Codice di condotta
Transcript
Codice di condotta
CODICE DI CONDOTTA Introduzione Sauter intende creare un valore aggiunto sostenibile per i propri clienti, impiegati, azionisti e partners in affari e vuole essere percepita pubblicamente come una società che tiene in seria considerazione le responsabilità d’impresa. La forza competitiva e il successo commerciale sono il prodotto di risolutezza, responsabilità, credibilità, rispetto e pratiche negli affari incondizionatamente trasparenti. Questi principi determinano la nostra condotta, essi sono i parametri verso i quali misuriamo i nostri impiegati e i nostri partners in affari. Il codice di condotta Sauter contiene i parametri che applichiamo alle nostre relazioni con i partners e i funzionari pubblici. Esso determina il modo con il quale lavoriamo con gli altri. Il codice di condotta definisce cosa Sauter si aspetta dai suoi collaboratori. La conformità è richiesta e fatta rispettare. Siamo convinti che il successo commerciale può essere sensibilmente raggiunto solo se ottenuto con mezzi e metodi che soddisfino principi altamente etici e morali. In questo spirito le regole enunciate nel seguito saranno la chiave per il successo e lungo termine della nostra Società. 2 CODICE DI CONDOTTA 1. Scopo e validità Questo codice di condotta si applica a tutti i collaboratori, amministratori e procuratori della società. E’ importante per Sauter che i propri partners si uniformino a simili principi nella condotta dei loro affari. 2. Conflitti di interesse Conflitti di interesse sono definiti come situazioni in cui interessi personali, di famiglia e altri legami sono in contrasto con gli interessi della Società. Ci impegniamo ad evitare situazioni in cui interessi personali o finanziari o relazioni personali possano entrare in conflitto con gli interessi di Sauter. Le attività di business per conto della Società non devono essere influenzate da considerazioni o relazioni personali. Conflitti di interesse possono emergere quando gli impiegati affidano contratti o emettono ordini, assumono personale o ricevono offerte di lavoro dalla concorrenza. Esempi di potenziali conflitti di interesse: • Concludere contratti con una Società guidata o posseduta da un parente o un membro della famiglia • Detenere interessi in una Società con la quale Sauter mantiene relazioni d’affari come fornitore o come cliente e verso la quale Sauter può avere interesse all’acquisizione oppure che sia in concorrenza con Sauter • Essere membri di un Consiglio di Amministrazione, Comitato di Gestione e simili cariche societarie o consulente di una società con la quale Sauter può avere interesse all’acquisizione, oppure che sia in concorrenza con Sauter Possibili conflitti di interessi devono essere rivelati al superiore diretto che prenderà le misure appropriate, se necessario dopo consultazione con il livello superiore. Le persone che assegnano contratti di consulenza per conto Sauter devono assicurarsi che il consulente non sia in una situazione di conflitto di interessi. Se tale situazione esiste, nessun contratto deve essere assegnato. Un contratto precedentemente assegnato deve essere cancellato. 3. Informazioni confidenziali Tutte le informazioni sulla nostra Società, i Suoi clienti, fornitori ed impiegati che non siano specificatamente rilasciate al pubblico devono essere trattate confidenzialmente. Il termine “informazioni” copre tecnologie e processi, metodi di fabbricazione, studi e piani, progetti di ricerca e sviluppo, dati di marketing e clientela, gare, margini di profitto, dati finanziari e simili. Le informazioni confidenziali devono essere salvaguardate per prevenire l’accesso da parte di terzi non autorizzati. Non devono essere discusse in situazioni in cui possano essere udite da terzi, per esempio nel trasporto pubblico, in aeroporti, bar e ristoranti, ascensori, areee coffee break ecc. 4. Beni della Società I nostri beni, la nostra proprietà intellettuale e la nostre informazioni devono essere salvaguardate per prevenire perdite, furti e danneggiamenti. I beni di Sauter devono essere usati per scopi associati al business; l’uso privato può essere permesso solo se non sia in contrasto con gli interessi di Sauter, di questo Codice di Condotta o altre linee guida e direttive emesse da Sauter. 3 CODICE DI CONDOTTA 5. Uso dei sistemi informativi I sistemi informativi Sauter devono essere usati solo per scopi associati al business. Essi devono essere usati in accordo alle linee guida e direttive emesse da Sauter e in un modo che non infrangano i diritti e gli interessi di Sauter. 6. Concorrenza leale Il nostro sistema competitivo è la base dell’economia del libero mercato. E’ protetto e promosso dalle leggi sulla concorrenza. Noi rispettiamo le leggi antitrust applicabili e osserviamo le regole della concorrenza leale. 7. Tangenti e corruzione Sauter non comprometterà la sua reputazione d’integrità offrendo doni. Noi conduciamo il nostro business sulla base della più alta qualità e prezzi adeguati ai nostri prodotti e servizi innovativi. Non offriremo mai né regali non dovuti o altri vantaggi a pubblici ufficiali o rappresentanti del settore privato né prometteremo o garantiremo tali regali o vantaggi allo scopo di indurre l’esecuzione o l’omissione di atti in relazione ai compiti ufficiali di tali persone che siano contrari a tali compiti. L’accettare favori economici, regali personali, inviti o servizi da parte degli collaboratori mina la credibilità di Sauter. L’accettazione è proibita se un obiettivo esame della situazione porta alla conclusione che questi non sono in conformità con le usanze di business e sociali del Paese e hanno come obiettivo l’influenzare una decisione di business. Nel nostro Paese assicurare un vantaggio ad un pubblico ufficiale è proibito, in particolare è proibito offrire, promettere o garantire un vantaggio non dovuto con l’intento di favorire l’esecuzione di compiti in generale o anche l’esecuzione o l’accelerazione di un legittimo atto, in particolare. 8. Donazioni Donazioni da Sauter a istituzioni caritatevoli, culturali o scientifiche sono effettuate nell’ambito delle procedure di tali istituzioni e in accordo con le leggi locali 9. Rispetto reciproco Sauter non tollererà molestie psicologiche, fisiche o sessuali dei propri impiegati né interazioni dirette o comunicazioni scritte, né attraverso gesti o contatto fisico. Le denunce o reclami verranno investigati senza ritardo e sanzionati se necessario. Sauter persegue una politica di uguali opportunità rispetto all’assunzione e assegnazione dei Suoi impiegati. Nessun impiegato sarà discriminato a causa del sesso, religione, nazionalità, convinzione politica, orientamento sessuale o disabilità fisica. Al contrario, Sauter non tollererà tentativi di gruppi politici o religiosi di influenzare i propri impiegati nelle sedi della Società o durante le ore lavorative. Sauter salvaguardia la privacy dei suoi impiegati. Tuttavia, e in accordo con le leggi applicabili, Sauter è autorizzata a monitorare l’uso di internet e gli scambi di e-mail per il motivo che qualsiasi comunicazione che usi sistemi Sauter è intesa come informazione relativa al business da e a Sauter. 4 CODICE DI CONDOTTA Queste informazioni possono quindi essere rese accessibili, usate, monitorate e scoperte da Sauter in qualsiasi momento. Sauter assicura condizioni occupazionali di salute e sicurezza nei limiti delle leggi e dei regolamenti. I collaboratori devono attenersi agli stretti regolamenti in termini di salute e sicurezza e al dovere di riportare pericoli alla vita e alla salute, rischi di danneggiamento di materiale e rischi all’ambiente. 10. Droghe e tabacco Il consumo di droghe illegali e l’abuso di alcool è proibito nelle sedi Sauter e mentre si conduce il business per conto di Sauter. Nessun business per conto di Sauter deve essere condotto sotto l’influenza di alcool e droghe. I divieti di fumo sono obbligatori. Il fumare non è consentito nelle sedi Sauter nei locali dove lavorano altri impiegati. 11. Riporto di non conformità Ai collaboratori Sauter è richiesto di riportare casi sospetti (o testimoniati) di non conformità con leggi, con questo codice di condotta o altri principi della Società. Lo stesso si applica se essi sono incitati a tale condotta da altri impiegati o terzi. Tuttavia, non è concepibile incriminare impiegati o terzi senza un fondato motivo. Gli impiegati devono sottomettere i reclami al responsabile diretto, alla Direzione, al presidente del Consiglio di Amministrazione. I casi saranno giustamente trattati con riservatezza mediante indagine approfondita. Se necessario verranno prese misure appropriate. Gli impiegati che riportano non conformità non saranno svantaggiati o discriminati a fronte di qualsiasi legge. Deve essere tuttavia considerato che reclami anonimi potrebbero essere più difficili da verificare. Impiegati che incriminano altri ingiustamente saranno penalizzati. 12. Sanzioni A tutti è richiesto che la loro condotta sia coerente con questo Codice. La mancata conformità alle regole del Codice di Condotta attiverà misure disciplinari, in casi seri l’interruzione del rapporto di lavoro. 5