Curriculum Vitae di Carla Quinci

Transcript

Curriculum Vitae di Carla Quinci
CV – Carla Quinci
Curriculum Vitae di Carla Quinci
Traduttrice. Lingue di lavoro: Inglese e Francese.
INFORMAZIONI
PERSONALI
ESPERIENZE
LAVORATIVE
E-mail:
Recapiti telefonici:
Luogo e data di nascita:
Residenza:
Nazionalità:
[email protected]
329.3715268
Palermo, 07 giugno 1985
Via delle Settefontane, 50 – 34138 Trieste
Italiana
Agenzie di traduzione italiane ed estere
Traduttore freelance dall’inglese e dal/verso il francese. (da Aprile 2011)
Consiglio Nazionale dei Dottori Commercialisti ed Esperti Contabili
Traduttrice tirocinante full time. Traduzione attiva e passiva di testi economicofinanziari, in particolare: revisione legale dei conti, principi contabili, regolamenti,
codici deontologici. (1 Aprile 2011- 31 Dicembre 2011)
Traduzione di sottotitoli (francese>italiano)
per la rassegna cinematografica “Marguerite Duras, parole di cinema”, organizzata
dall’Académie de France à Rome (Marzo 2009).
Traduzione di lettere commerciali e ordini (italiano>francese; inglese>italiano)
per la società di impianti e manutenzioni elettriche e stradali I.M.E.S.S. di Palermo
(Settembre – Ottobre 2007).
FORMAZIONE
Dottorato in Scienze dell’Interpretazione e della Traduzione (I anno di corso)
presso il Dipartimento di Scienze Giuridiche, del Linguaggio, dell’Interpretazione e
della Traduzione della Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori di Trieste.
Progetto di ricerca sulla competenza traduttiva ed il relativo processo di acquisizione.
Laurea Specialistica in Traduzione; votazione: 110/110 e lode.
Conseguita il 07 dicembre 2010, presso la Scuola Superiore di Lingue Moderne per
Interpreti e Traduttori dell’Università degli Studi di Trieste.
Tesi: “Da principianti a esperti: uno studio empirico sull’acquisizione della
competenza traduttiva” (vincitrice del CIUTI Prize 2011).
Laurea Triennale in Lingue e Culture Moderne; votazione: 110/110 e lode.
Conseguita il 19 dicembre 2008, presso l’Università degli Studi di Palermo.
Tesi in Critica letteraria e letterature comparate dal titolo “Les enfants révoltés.
Bambini che non volevano crescere”.
Diploma di maturità linguistica; votazione: 100/100 e menzione.
Conseguito il 03 luglio 2004, presso il Liceo Linguistico “S. Maria Mazzarello” di
Palermo.
1
CV – Carla Quinci
SOFTWARE
Pacchetto Microsoft Office 2010.
Ottima conoscenza in particolare di Word, Excel e PowerPoint.
SDL Trados Studio 2011
Ottima conoscenza delle funzioni per la creazione, l’integrazione e l’utilizzo delle
memorie di traduzione.
Wordfast.
Discreta conoscenza delle funzioni per la creazione, l’integrazione e l’utilizzo delle
memorie di traduzione.
SETTORI
SPECIALISTICI
GIÀ TRATTATI
Traduzione finanziaria: bilanci consolidati, revisione contabile, principi contabili,
deontologia professionale in ambito contabile, fondi d’investimento, mercati
azionari, etc.
Testi inerenti a: ambiente ed energie rinnovabili, industria automobilistica,
industria chimica, testi comunitari.
ALTRI ATTESTATI
ED ESPERIENZE
Vincitrice del CIUTI Prize 2011
Premio assegnato dalla CIUTI (Conférence Internationale permanente d'Instituts
Universitaires de Traducteurs et Interprètes) alla migliore tesi redatta nel 2011
nell’ambito degli istituti membri. La tesi è stata discussa al “CIUTI Forum 2011”
(Pechino, 21-22 Maggio).
Partecipazione al progetto Socrates-Erasmus (Francia)
presso l’Université de Valenciennes et du Hainaut-Cambrésis (Settembre 2006 –
Febbraio 2007).
DALF (Diplôme Approfondi de Langue Française) livello C1.
Conseguito a Febbraio 2007 presso il Pôle Universitaire de Lille Nord-Pas de Calais
(France) con la votazione di 70/100.
Test TOEIC per la lingua francese.
Sostenuto il 26 ottobre 2006 presso l’Université de Valenciennes et du HainautCambrésis. Votazione: 935/1000.
Autorizzo il trattamento dei miei dati personali ai sensi del D. Lgs. 196/2003.
Trieste, 17 luglio 2012
Carla Quinci
2