Q-Newsletter 02/2011

Transcript

Q-Newsletter 02/2011
Newsletter
N° 2 / Novembre 2011
programma qualità del turismo svizzero
LA GRANDE RILEVANZA DELLA SOSTENIBILITÀ – ANCHE NELLA Q
I sondaggi presso gli ospiti indicano come principale motivazione per un viaggio in Svizzera
l’unicità del suo ambiente naturale, la cui preservazione dovrebbe essere una questione cruciale
che riguarda noi tutti. La Federazione svizzera del turismo e il Programma qualità sono anch’essi
impegnati a favore di un turismo sostenibile.
Come firmataria e co-promotrice della
L’introduzione di un SGA è solo uno degli
Gli aspetti ecologici si estendono anche ai
Carta di sostenibilità del turismo svizzero, la
assunti della Carta di sostenibilità. La FST è
criteri che regolano i marchi intrinseci della
Federazione svizzera del turismo (FST) ha
attiva anche sul piano della sensibilizzazione,
FST, come il Marchio di qualità, la classi-
introdotto un sistema di gestione ambientale
rendendo disponibili contatti ed esempi prati-
ficazione degli appartamenti di vacanza e
che a fine settembre le ha valso la certifica-
ci, informando su progetti di ricerca o su con-
Famiglie benvenute.
zione ISO 14001.
corsi per premi ambientali e di sostenibilità.
In linea di massima, i sottoscrittori della Car-
Lo stesso organo di gestione della FST piani-
costante riduzione del consumo di carta gra-
ta raccomandano l’adozione di un sistema
fica e attua, nell’ambito del proprio sistema di
zie alla possibilità di caricare nell’extranet in
di gestione ambientale (SGA) a norma ISO
gestione ambientale, misure volte a un minor
formato elettronico tutti i documenti necessa-
14001, essendo esso il più idoneo alle forme
consumo di risorse naturali, alla riduzione
ri per l’elaborazione dei vari livelli o di inviarli
organizzative più diverse, dal settore privato
delle emissioni e alla sensibilizzazione di
all’ente di controllo via e-mail. Per i livelli I e
a quello pubblico fino alle aziende di servizi,
fornitori e produttori regionali. Per esempio,
II, già da tempo le aziende sono tenute a spe-
indipendentemente da dimensioni e volume
questa newsletter è stata stampata su carta
cificare nel loro piano d’azione almeno una
d’affari.
certificata FSC e senza COV. Tra le misure
misura ecologica e in futuro l’ente di controllo
ecologiche figura anche l’organizzazione di
inserirà nell’extranet un corpus esemplificati-
L’ambiente non è il solo beneficiario delle ini-
eventi in rete con compensazione di CO2 sul
vo di pratiche ed efficaci misure ambientali.
ziative dei vari firmatari. Lo sono soprattutto
tema della sostenibilità. La FST stimola così
Questa newsletter presenta anche vari part-
i membri e clienti delle associazioni / regioni
uno scambio di esperienze tra partecipanti
ner impegnati nell’incentivazione della soste-
turistiche e delle FFS, le quali possono conta-
e consulenti esterni che in ultima analisi
nibilità nel turismo svizzero e che beneficiano
re sul loro supporto e assistenza nell’elabora-
torna a vantaggio di tutti gli attori del settore
della collaborazione del Programma Q.
zione di misure ambientali.
turistico.
Il Programma qualità motiva le aziende a una
1
cf. pagina 7
Editoriale | Flashes
2
Editoriale
Prof. dr. Hansruedi Müller, Istituto di ricerca per il
tempo libero e il turismo, Università di Berna
Parco naturale regionale Beverin
la formula del successo
Il franco svizzero è e si mantiene forte. E
Q PER I PARCHI NATURALI...
quanto più esso è forte, tanto più importante
Dal 1° gennaio 2012 la Svizzera disporrà di oltre 13 parchi, e altri sette sono in fase di
diventa la gestione della qualità: una verità
costituzione. Perché questa «offensiva dei parchi» su scala nazionale? I parchi svizzeri
lapalissiana. Con il drammatico aggrava-
proteggono straordinari panorami naturali e culturali, contribuendo quindi alla loro tutela
mento della situazione monetaria, agli
per le generazioni future. Sta inoltre rafforzandosi la domanda di autentici valori paesaggi-
operatori turistici non rimane altro che
stici e naturali. La creazione di un legame tra tutela e messa in risalto rende essenziali
migliorare ulteriormente: nel prodotto, nelle
offerte di elevata qualità, una responsabilità di cui i gestori dei parchi sono ben consapevoli:
procedure, nella comunicazione e nella
la prima pietra per la promozione della qualità è stata posta nel giugno 2011, su iniziativa
vendita. È già dal 1997 che il Programma
della Rete dei parchi svizzeri, con uno speciale corso destinato alla formazione di 24
qualità del turismo svizzero sta perseguen-
Q-Coach provenienti da tutti i parchi svizzeri.
do questo obiettivo, oggi diventato ancor
più pressante.
... E PER I MUSEI SVIZZERI
Il Programma qualità stabilirà una collaborazione anche con l’Associazione dei Musei
Jürg Schmid di Svizzera Turismo ha lanciato
Svizzeri (AMS), la quale intende assistere i musei su tre fronti: contenuti espositivi,
un’originale formula di successo:
organizzazione e assistenza agli ospiti. Per quest’ultimo punto l’associazione si appoggerà
al Programma Q. In una prima fase, essa utilizzerà una lista di controllo congiunta per
migliore = qualità × diversificazione ×
illustrare ai musei la loro valenza turistica e fornire consigli intesi a migliorare la qualità dei
messa in risalto × entusiasmo!
servizi. FST e AMS pianificheranno poi altre pubblicazioni e iniziative volte a una maggiore
diffusione del Programma Q nel contesto culturale con messaggi orientati a settori
Ciò dimostra che con l’attuale forza del
specifici.
franco nemmeno il massimo della funzionalità può più bastare. È necessario
COMMERCIO EQUO À LA CARTE
compiere ulteriori sforzi in materia di diver-
Sostenibilità significa anche commercio equo. Max Havelaar offre ai consumatori ottimi
sificazione, quindi di esclusività, di USP
prodotti del commercio equo e gusto sostenibile. Sta aumentando il numero di ospiti
(Unique Selling Proposition), di autenticità.
disposti a pagare un sovrapprezzo per il valore aggiunto rappresentato da aspetti sociali,
E nemmeno questo può bastare se offerte,
economici ed ecologici. Il Programma Q sostiene Max Havelaar raccomandando ai ristora-
sia pure esclusive e di alto livello, non
tori di richiedere ai loro fornitori prodotti del commercio equo come caffè, succhi, miele,
vengono abilmente rappresentate e rese
riso, zucchero o banane. I prodotti regionali, stagionali e del commercio equo sono
percettibili a livello multisensoriale. E se
combinabili in un concetto organico, costituendo questi ultimi una compensazione ideale
l’entusiasmo manca e la gioia non è avverti-
per quei prodotti che non vengono coltivati in Europa.
bile, anche un’abile messa in scena diventa
Ulteriori informazioni sul sito www.maxhavelaar.ch/gastronomie.
cosa scialba. Un compito impegnativo, ma il
solo modo per ammorbidire il franco.
S. Frieden | Responsabile Gastronomia e bevande
Fondazione Max Havelaar Svizzera
3
COLLABORAZIONE CON GOÛT MIEUX
rapporto di valutazione. Conviene quindi
Q-SAnta Claus
Goût Mieux sostiene la qualità a tavola:
contattare prima l’ente di controllo e infor-
Quanto conta la qualità per il lavoro di
questo marchio contraddistingue le aziende
marsi sulle varie possibilità.
Santa Claus?
di ristorazione le cui cucine utilizzano
L’organizzazione St. Nikolaus di Wohlen AG
prodotti biologici, ingredienti stagionali e
NUOVO MANUALE DI SETTORE QIII
si è occupata a fondo di questa e di altre
regionali, e che prediligono varietà e fre-
«ALBERGHERIA E RISTORAZIONE»
questioni, venendo così insignita del mar-
schezza nella loro preparazione. Come
È da poco iniziata la rielaborazione del
chio QI nel giugno 2011, anno europeo del
complemento ottimale del label, il Pro-
manuale di categoria «Albergheria e ristora-
volontariato.
gramma Q aiuta gli ospitanti a convincere i
zione». Questo manuale (prima edizione
Purtroppo, nell’ambito del Programma Q, il
loro ospiti anche a tavola.
2005) per l’implementazione di un sistema
marchio «Usanze eccellenti» è una rarità.
Le due organizzazioni puntano ora a una
di gestione qualità a norma ISO 9001:2000
Nondimeno, l’organizzazione natalizia ha
più stretta collaborazione, finalizzata a un
sta venendo adeguato alla riveduta norma-
vinto la sfida in modo esemplare, provve-
impegno comune verso la ristorazione
tiva ISO 9001:2008. Questa completa
dendo tra l’altro a un aggiornamento
sostenibile e al supporto reciproco nella
rielaborazione prevede l’adeguamento di
annuale, a visite preliminari, a un corretto
comunicazione. I ristoratori possono così
alcuni passaggi alle direttive, la verifica
abbigliamento natalizio ed effettuando dei
beneficiare, ad esempio, di attraenti condi-
dell’attualità degli esempi e una più
controlli a campione in modo da garantire
zioni per la distinzione con entrambi i
amichevole organizzazione dei processi e di
la piena riuscita della festa familiare.
marchi. A partire dal 2012, la «Guida gastro-
alcuni documenti.
Dicembre è alle porte e i 10 gruppi natalizi
nomica» citerà anche la Q.
Con l’inclusione della Balanced Scorecard
stanno preparandosi a visitare oltre 200
(BSC), questo documento mette e a disposi-
famiglie nel Freiamt (Argovia), nella spe-
STRUMENTI QII: COSA BISOGNA SAPERE
zione delle aziende un ulteriore ausilio per
ranza che pochissimi bambini facciano la
Gli strumenti del Marchio di qualità livello
la misurazione, documentazione e control-
conoscenza delle bacchette originarie di
II, e in particolare i sondaggi presso collabo-
lo delle loro attività riguardo a visione e
un’economia forestale sostenibile.
ratori / ospiti e il Mystery Check, sono già da
strategia. Si prevede che il nuovo manuale
tempo acquistabili singolarmente presso
per l’ottenimento del Marchio di qualità
l’ente di controllo e utilizzabili da aziende di
livello III su ISO 9001 sarà disponibile nella
ogni livello. Oltre ai prezzi competitivi di tali
primavera 2012.
strumenti, le aziende possono soprattutto
beneficiare del dettagliato rapporto di valutazione che, ad esempio, non si limita a
SWISS MADE:
indicare i risultati di un sondaggio, bensì
sINGOLARE CERTIFICAZIONE MISTA
presenta anche la comparazione col settore,
Il marchio «Stambecco» garantisce da oltre
Si sta attualmente lavorando a una nuova
con il miglior 25 % della categoria e, nel caso
10 anni sostenibilità e qualità nei settori
immagine di mercato e a un nuovo sito web.
di più turni, anche il confronto con il son-
management, efficienza economica, am-
Inoltre, il label Stambecco e la FST stanno
daggio precedente. Per questo completo
biente, collaboratori / sociale, nonché crea-
sviluppando una certificazione comprensi-
benchmark, la banca dati Q può ormai
zione di valore aggiunto a livello regionale e
va del livello di qualità II.
attingere ai dati di oltre 250 aziende a
cultura. La certificazione offre un’analisi
livello II.
reale e indica modalità e strumenti mirati
Per le aziende che già partecipano al
per l’implementazione di metodi gestionali
Programma qualità o che vi sono interessate,
ed esperienze realmente sostenibili per
ma che utilizzano vari strumenti di altri for-
l’ospite, oltre a una riduzione talvolta
nitori, vi è la possibilità di far riconoscere i
consistente dei costi aziendali.
cosiddetti strumenti di terzi al fine del QII.
La certificazione mista Marchio di qualità
Sotto questo aspetto, il Programma Q è
livello III ed Ecolabel europea riduce gli
molto flessibile; da notare tuttavia che la
oneri di certificazione e aumenta l’efficien-
mancanza di dati fa perdere espressività al
za gestionale.
K. Spiller
Amministratrice della label «Stambecco»
www.steinbock-label.ch
Facts & Figures
4
Misure richieste per il livello QI
nuovi strumenti a livello I
minori ostacoli al livello II
più controlli a campione
maggiore incentivo dei requisiti obbligatori Q
adeguamento della catena di servizio
adeguamento del piano d‘azione
adeguamento della gestione reclami
adeguamento del profilo qualitativo
nessun interesse a rinnovare il QI
più contatti con l‘ente di controllo
0
10
20
30
40
50
numero di indicazioni
Quali circostanze o misure potrebbero contribuire
a mantenere vivo l’interesse della vostra azienda
per il Programma qualità livello I nel lungo periodo?
IL LIVELLO I DEVE RESTARE ATTRAENTE NEL LUNGO PERIODO
Sostenibilità significa anche anticipare le esigenze dei clienti e costruire una partnership duratura.
La creazione di benefici permanenti impone un costante perfezionamento e adeguamento dei
propri prodotti e servizi. A tale riguardo, i risultati di un sondaggio a livello I condotto nel mese
di luglio offrono un buon punto di riferimento.
Mentre il Programma Q continua a
senso (superiore a 9) circa l’importanza del
A determinare il mancato rinnovo del
registrare una vivace crescita di nuove
tema qualità per ogni azienda e, in secon-
livello I non sono la mancanza di tempo o di
domande, vi sono delle aziende che hanno
do luogo, circa la necessità che esso venga
personale (consenso di 4,7) né l’entità della
ripetuto più volte il livello I e poi non han-
gestito con professionalità. In generale, il
tassa d’esame (5,3) e nemmeno motivi orga-
no più rinnovato questa distinzione. Per
Programma qualità livello I viene percepito
nizzativi (3,3). Una risposta nettamente ne-
ricercarne i motivi, nel luglio 2011 l’ente di
come uno strumento efficace che oltre il
gativa (3,3) è stata data anche alla domanda
controllo ha condotto un’indagine presso
76 % dei partecipanti raccomanderebbe ad
se il livello I fosse troppo complicato.
oltre 1000 aziende QI attuali e non, i cui
altri.
risultati servono da base per l’adozione di
NECESSITÀ DI NUOVI STRUMENTI
misure volte ad accrescere l’attrattività a
SCARSA NOTORIETÀ DEL PROGRAMMA Q
Il grafico di cui sopra illustra quali misure
lungo termine del livello I.
PRESSO GLI OSPITI
contribuirebbero a preservare l’attrattività
Interrogati sui possibili motivi di una
del Programma QI nel lungo periodo. Il
Oltre a domande con risposta multipla,
defezione, i partecipanti si sono rivelati in
sondaggio ha anche evidenziato la diversità
l’indagine consisteva di asserzioni inerenti
prevalenza concordi nel citare le seguenti
a volte significativa delle risposte a secon-
al Programma QI e valutabili secondo una
tre cause:
da della regione e del settore di attività. Per
scala da 1 (dissenso) a 10 (vasto consenso).
- scarso grado di notorietà del marchio
esempio, nelle opinioni degli intervistati
I partecipanti potevano anche inserire pro-
presso gli ospiti (consenso di 7,4);
il Programma Q risulta più incentivato
pri commenti in un’apposita casella di testo.
- l’azienda gestisce la qualità in modo
nell’Oberland Bernese o nei Grigioni (3.8)
Hanno aderito al sondaggio 141 aziende.
autonomo e quindi non sente (più) la
rispetto alla regione ginevrina (9). In una
necessità di un Programma Q (7,0);
fase successiva la direzione del Programma
AFFIDABILITÀ DEL PROGRAMMA Q
Conforta il fatto che vi sia un ampio con-
- il Programma Q non aiuta / ha aiutato
l’azienda a migliorare la qualità (6,8).
valuterà i dati acquisiti e deciderà su eventuali misure.
Quality people | quality mix
5
Q E MILESTONE:
QUALITÀ E INNOVAZIONE COME MOTORI DEL TURISMO
Il 15 novembre di quest’anno, a Berna,
di gestione simulata della destinazione,
Un gruppo di studenti si è candidato per il
l’assegnazione del «MILESTONE. Premio
rappresentato dall’Istituto di econonomia
premio Milestone riservato alle giovani leve
del turismo svizzero» ha visto candidarsi
del turismo (ITW) della Scuola universita-
con un progetto ambientale per la desti-
numerose aziende Q: ben 33 su 78 proget-
ria di Lucerna, che indica a questa stazio-
nazione sciistica di Sörenberg che illustra
ti. La migliore dimostrazione del fatto che
ne termale d’alta quota la strada da seguire
come ospiti e destinazione possano attua-
oltre ad essere attente alla qualità, le aziende
attraverso l’interazione simulata tra vari
re una compensazione del CO2. Sta infatti
Q sono anche innovative.
operatori turistici, con positivi effetti pratici
crescendo l’importanza di un indirizzo
e in piena sintonia con il Programma Q.
commerciale sostenibile che in futuro sarà
indispensabile proprio per destinazioni
Tra i candidati al primo premio nella
categoria «Progetti eccellenti» figurava
Anche le ferrovie del Pilatus figurano da
sciistiche come Sörenberg. Il Programma
il Festival dell’umorismo di Arosa. Arosa
molti anni nel Programma Q e come orga-
Q mette a disposizione anche strumen-
Turismo è titolare del marchio QI da 12
nizzazione certificata ISO hanno consegui-
ti che consentono un’autovalutazione in
anni e non è solo nella gestione della qua-
to il livello III. Il progetto da esse proposto
materia di tutela ambientale e che dovranno
lità che ricerca un continuo miglioramen-
«Una montagna che investe nel futuro»
motivare le aziende Q a un chiaro posi-
to, essendo anche in grado di coinvolgere
dimostra come una certificazione ISO non
zionamento, quindi a creare dei vantaggi
gli ospiti con idee sempre nuove e talvolta
sia di alcun ostacolo all’innovazione. Da
concorrenziali.
insolite. Il Festival dell’umorismo di Arosa
ferrovia, l’impresa si è trasformata in luogo
entusiasma un vasto pubblico da 20 anni e
di villeggiatura che oggi, nello storico Hotel
si è ormai affermato come evento di gran-
Pilatus-Kulm, coniuga la tradizione con le
de rinomanza. Arosa si è anche presentata
esigenze di un modernissimo centro com-
con una seconda nomination: con il gioco
merciale.
FAMIGLIE BENVENUTE: RIELABORAZIONE DEI CRITERI
MODIFICHE AL 1° GENNAIO 2013
SICUREZZA
Entro la fine del 2012 saranno 24 le località di villeggiatura insignite
L’Ufficio svizzero per la prevenzione degli infortuni (upi) ha fornito
del marchio Famiglie benvenute. La Commissione qualità ha
consulenza alle destinazioni con riferimento all’uso di acqua, vetro,
rielaborato e perfezionato i criteri del Marchio Q per il periodo di
ringhiere, balaustre, scale nonché a livello di comunicazione. Tra il
certificazione 2013 – 2015.
2010 e il 2012 l’upi avrà visitato tutte le destinazioni. Il relativo
rapporto tecnico dovrà essere allegato, assieme al piano d’interven-
PRINCIPALI INNOVAZIONI
ti, alla domanda di assegnazione del Marchio di qualità.
ALLOGGI
Nella destinazione deve trovarsi almeno un albergo per famiglie
CALENDARIO PER IL PERIODO DI CERTIFICAZIONE 2013 – 2015
rispondente ai criteri di KidsHotels / hotelleriesuisse oppure
novembre 2011
pubblicazione del bando
insignito del Programma qualità livello I, II oppure III. Essendo
30 aprile 2012
ultimo termine per le candidature
ora i villaggi di vacanza reka equiparati ai KidsHotels, è sufficiente
entro il 31 agosto 2012 esame della pratica / esecuzione di controlli
che una località disponga di un KidsHotel o di un villaggio di
12 settembre 2012
riunione della CMQ: conferimento dei Marchi di qualità
vacanza reka.
Inoltre, al fine di una maggiore trasparenza, nel settore della ricet-
Un prospetto dettagliato delle modifiche è disponibile all’indirizzo
tività vengono assunti i criteri di KidsHotels / hotelleriesuisse.
www.swisstourfed.ch/family.
Nuove certificazioni
periodo: 01.05.2011 – 30.09.2011
basilea regione
Best Western Hotel Stücki, Basel 1
Der Teufelhof Basel AG, Basel 2
Personalrestaurant Helvetia, Basel 1
Ramada Plaza, Basel 1
St. Nikolaus, Wohlen 1
Berna Regione / Oberland bernese
360 UNI Bern, Bern 1
Bern Backpackers Hotel Glocke GmbH, Bern 3
Dorint Hotel Blüemlisalp, Beatenberg 3
Forum Sumiswald AG, Sumiswald 2
Gasthof Krummholzbad, Heimisbach 2
Geschäftsstelle Swiss Backpackers, Interlaken 3
Gstaadsnowsports, Gstaad 3
Hotel Alfa Soleil AG, Kandersteg 3
Hotel Edelweiss, Wengen 3
Hotel Landgasthof Kemmeriboden-Bad, Schangnau 2
Hotel Moosegg, Emmenmatt 2
Jugendherberge Saanen, Saanen 3
Kurhotel Chalet Bergblick, Aeschi b. Spiez 4
Meielisalp, Leissigen 3
ROPETECH GmbH, Bern 2
sbt Beatenberg Gästehaus, Beatenberg 1
Schweizer Ski- und Snowboardschule, Adelboden 4
Wenger Reisen AG, Matten 2
Bienne, regione dei laghi / Giura /
Giura Bernese
Ferienwohnung Obermatt, Detligen 4
Hôtel-Restaurant de la Cigogne, Miécourt 3
Lago Lodge, Nidau 3
Tourismus Biel Seeland, Biel/Bienne 4
Friburgo Regione
Autogrill Suisse SA, Avry-devant-Pont 2
Ecole Suisse de Ski et Snowboard La Berra, Le Mouret 3
Transports publics fribourgeois, Fribourg 3
Ginevra / regione del lago di
ginevra
Cave de la Charrue, Commugny 2
Centre International de Conférences, Genève 1
Gestion Hôtelière Ming SA – ASTRA HOTEL, Vevey 2
Hôtel Alagare, Lausanne 1
Hôtel du Pillon, Les Diablerets 1
La Maison du Blé et du Pain SA, Echallens 2
Novotel Genève Centre, Genève 3
Office du Tourisme, Grandson 1
Office du Tourisme, Romainmôtier 1
Office du Tourisme, Vallorbe 3
Office du Tourisme, Orbe 1
Office du Tourisme, Yverdon-les-Bains 1
Office du Tourisme, Yvonand 1
Office du Tourisme de Sainte-Croix – les Rasses, Ste-Croix 3
Palexpo SA, Le Grand-Saconnex 2
Piscine de Bassins SA, Bassins 2
Yverdon-les-Bains Region Jura/Lac, Yverdon-les-Bains 1
i grigioni
Backpacker Deluxe Hotel Capricorn, Laax-Cons 3
Chasa Pradatsch, Ftan 3
Christoffel Ferienwohnungen AG, Davos Platz 3
Hotel Astoria, Arosa 1
Hotel Camona und Apart Walserhof, Samnaun Dorf 4
Hotel Collina, Lenzerheide 3
Hotel Edelweiss Davos AG, Davos Platz 1
Hotel ELA, Salouf 1
Hotel Scesaplana, Seewis 1
Hotel Terminus AG, Samedan 1
Hotel Walther, Pontresina 3
Hotel Weiss Kreuz, Thusis 1
Jugendherberge «Stille», St. Moritz 3
Landgasthof Staila, Fuldera 5
Panorama Hotel, Valbella 2
Schweizer Schneesportschule Lenzerheide, Valbella 5
Sport und Wellnesshotel Post, Samnaun Dorf 2
Vital-Hotel Samnaunerhof, Samnaun Dorf 4
Waldhotel Davos, Davos Platz 2
Wellness Hotel Chasa Montana / Zegg Hotels AG, 3
Samnaun Youthpalace Davos, Davos Dorf 3
Lucerna / lago di lucerna
Backpackers Luzern, Luzern 3
Bauernhof Familie Kälin-Friedlos, Pfäffikon 3
Bauernhofevent Sigigen, Sigigen 3
Berghotel Bonistock AG, Melchsee-Frutt 1
Boutique-Hotel Schlüssel, Beckenried 1
erlebniswelt muotathal GmbH, Muotathal 2
Gastronomie im Verkehrshaus, Luzern 1
Haus an der Emme, Schüpfheim 1
Hirschen Schwyz GmbH, Schwyz 2
Hotel Alexander, Weggis 5
Hotel Edelweiss, Engelberg 4
Hotel FloraAlpina, Vitznau 4
Hotel Wysses Rössli Schwyz AG, Schwyz 1
Hotels & Restaurants Titlis Rotair, Engelberg 3
Lion Lodge, Luzern 1
Luftseilbahn Attinghausen-Brüsti AG, Attinghausen 2
Mythen-Taxi GmbH, Brunnen 2
Tropenhaus Wolhusen, Wolhusen 1
UNESCO Biosphäre Entlebuch, Schüpfheim 3
Voralphütte SAC Göscheneralp UR, Göschenen 1
Neuchâtel
Ferme Hirschi, Le Locle 4
svizzera orientale / Liechtenstein
Gasthaus & Pension Frohwies, Bächli-Hemberg 1
Hotel Bad Horn AG, Horn 1
Infocenter Arbon, Arbon 3
Jugendherberge, Schaffhausen 3
Jugendherberge, Stein am Rhein 2
Kurhaus Bad Gonten, Gonten 4
Ort der Begegnung am Bodensee, Frasnacht 2
Restaurant Scheitlinsbüchel, St. Gallen 3
Schweizer Ski- & Snowboardschule, Flumserberg 5
Tourist Information Urnäsch, Urnäsch 3
Ticino
Casa Moscia Zentrum für Ferien und Kurse VBG, Ascona 3
HolAp, Minusio 3
Hotel Colibrì, Aldesago-Lugano 3
Ostello Savosa SA, Savosa 3
Pensione Belmonte, Muralto 2
Tourist Office Tenero e Valle Verzasca, Tenero 2
Valbianca SA, Airolo 1
vallese
Alouette 029 A14, Saas Fee 4
Chalet Merlin, Zermatt 3
Ecole Suisse de Ski, Anzère 3
Erlebnishotel Etoile, Saas Fee 5
ESKIMOS SPORTS GmbH, Saas Fee 1
Espace Vacances, Haute-Nendaz 1
6
Feehof-Garni / Feehof-Ferienwohnungen, Saas Fee 5
Garbely Adventure GmbH, Oberwald 3
Hotel Alex, Zermatt 3
Hotel Jägerhof, Saas Fee 5
Hotel Matterhorn-Focus, Zermatt 1
Hotel Paradis, Leukerbad 3
Hotel Relais Walker, Mörel 4
Hôtel Restaurant le Mont-Paisible, Crans-Montana 4
Hotel Simi, Zermatt 2
Hotel Täscherhof, Täsch 4
Remontées Mécaniques de Grimentz SA, Grimentz 4
Zermatt Tourismus, Zermatt 2
Zerzuben Touristik AG, Visp 3
Zurigo Regione
682 Restaurant Cityport, Zürich 3
ABB Restaurant Power Inn, Baden 1
City Hotel Ochsen, Zug 1
cosmolingua.net GmbH, Zürich 4
Hotel Continental, Zürich 1
Hotel Seegarten, Zürich 1
Jugendherberge, Richterswil 3
Motorschiff «Etzel», Zürich 2
My Driver GmbH, Zürich 1
Personalrestaurant Biotronik AG, Bülach 1
Restaurant Nooba, Zürich 1
Restaurant The Traders, Zürich 1
Romantik Seehotel Sonne, Küsnacht ZH 3
basilea regione
AAR bus+bahn / Busbetrieb Aarau, Aarau 1
AAR bus+bahn / Wynental- und Suhrentalbahn, Aarau 1
Hotel Baslertor, Muttenz 3
Hotel Merian, Basel 3
Hotel Victoria, Basel 4
Mercure Hotel Europe, Basel 4
Berna Regione / Oberland bernese
Hotel Eiger, Mürren 2
Landhotel Golf, Unterseen 1
Parkhotel Bellevue & Spa, Adelboden 3
Ginevra / regione del lago di
ginevra
Château-d‘Oex Tourisme, Château-d‘Oex 3
Hôtel Bristol, Genève 2
Riviera Lodge, Vevey 2
Romantik Hôtel du Mont-Blanc au Lac SA, Morges 2
i grigioni
BelArosa Hotel, Arosa 2
Chur Tourismus, Chur 1
Clubhotel Schweizerhof und Altein AG, Arosa 3
Hotel ABC, Chur 2
Hotel Castell, Zuoz 3
Schamser Heilbad Andeer AG, Andeer 1
Sunstar Hotels Davos, Davos Platz 2
Wellnesshotel Silvretta, Samnaun Dorf 2
Lucerna / lago di lucerna
CASCADA Swiss Quality Hotel, Luzern 3
Hotel Krone Sarnen, Sarnen 4
Hotel SEEBLiCK, Emmetten 2
7
svizzera orientale / Liechtenstein
Lucerna / lago di lucerna
Einstein St. Gallen AG, St. Gallen 1
Reisebüro Mittelthurgau Fluss- und Kreuzfahrten AG, 1
Weinfelden Robert Mutzner AG / Partyservice, Buchs SG 1
EUROBUS Häfliger AG, Sursee 3
Luzern Tourismus AG, Luzern 1
Rottal Auto AG, Ruswil 3
ticino
Hotel Lago di Lugano, Bissone 3
Ticino Info SA, Bellinzona 1
Ticino Turismo, Bellinzona 1
Bergbahnen Flumserberg AG, Flumserberg 3
EUROBUS Ostschweiz AG, Arbon 3
INTERSPORT WALENSEE, Unterterzen 1
Radisson Blu Hotel, St. Gallen 1
zurigo regione
ticino
AHW Busbetriebe AG, Horgen 3
Claridge Hotel, Zürich 4
Hotel Allegra, Kloten 1
Hotel Ambassador, Zürich 5
Hotel Helmhaus, Zürich 2
Hotel Opera, Zürich 4
Hotel Sedartis, Thalwil 2
Hotel UTO KULM AG, Uetliberg 2
Sorell Hotel Seidenhof, Zürich 4
TRAFO, Baden 1
Twerenbold Reisen AG, Baden-Rütihof 1
Verkehrsbetriebe Zürich, Zürich 3
Hotel Eden Roc, Ascona 1
Scuola superiore alberghiera e del turismo, Bellinzona 4
estero
Hotel Pension Gemma, Hirschegg (A) 1
svizzera orientale / Liechtenstein
vallese
Boutique Hotel Monte Rosa, Zermatt 2
Camping du Botza SA, Vétroz 3
Ecole Montani, Sion 2
Hotel Schweizerhof, Zermatt 2
Mont Cervin Palace, Zermatt 2
Riffelalp Resort 2222m, Zermatt 2
Zurigo Regione
Baur au Lac, Zürich 1
Courtyard by Marriott Zürich Nord, Zürich 2
EUROBUS welti-furrer AG, Regensdorf 2
EUROBUS welti-furrer AG, Zürich 3
Limmat Bus AG, Dietikon 2
Park Inn Zürich Airport, Rümlang 1
Schweiz Tourismus, Zürich 1
estero
basilea regione
BDWM Transport AG, Bremgarten AG 3
Cobbex Consulting AG, Wohlen 3
EUROBUS AG, Reinach BL 3
EUROBUS knecht AG, Windisch 3
Grand Hotel Les Trois Rois, Basel 2
Hotel IBIS Basel Bahnhof, Basel 1
Regionalbus Lenzburg AG, Lenzburg 3
Schweiz Tourismus, Frankfurt (D) 1
Suisse Tourisme, Paris (F) 1
Svizzera Turismo, Milano (I) 1
Switzerland Tourism, London (GB) 1
Switzerland Tourism, New York (USA) 1
Zwitserland Toerisme, Amsterdam (NL) 1
Leggenda
1
Insignito per la 1° volta
Insignito per la 2° volta 2
Insignito per la 3° volta
Insignito per la 4° volta
3
4
Berna Regione / Oberland bernese
Car Rouge, Bern 2
EUROBUS Bern AG, Bern 3
Gesundheitszentrum Schönberg Gunten AG, Gunten 2
Gstaad Saanenland Tourismus, Gstaad 3
Hotel Metropole AG, Interlaken 3
Niesenbahn AG, Mülenen 1
SolbadHotel Sigriswil, Sigriswil 1
Bienne, regione dei laghi / Giura /
Giura Bernese
Aare Seeland mobil AG – ERLEBNIS SCHWEIZ,
1
Nidau Bielersee-Schifffahrts-Gesellschaft AG, Biel/Bienne 2
Hotel Weisses Kreuz, Lyss 3
Ginevra / regione del lago di
ginevra
Hôtel Richemond, Genève 1
i grigioni
Carlton Hotel, St. Moritz 1
Hapimag Residenz Andeer, Clugin/Andeer 2
Hotel Monopol St. Moritz, St. Moritz 1
Sporthotel Valsana, Arosa 1
Tschuggen Grand Hotel, Arosa 1
Spiegazione a complemento della pagina 1:
CARTA DI SOSTENIBILITÀ DEL TURISMO SVIZZERO Nel maggio 2009 ventisei organizzazioni, tra cui i vertici delle associazioni turistiche, tutte le regioni turistiche e le FFS,
hanno sottoscritto una Carta di sostenibilità per attività concrete a favore di un turismo sostenibile.
La Carta di sostenibilità prevede quanto segue:
- l’impegno a introdurre la sostenibilità nella propria strategia aziendale, a viverla e a comunicarla. Si dovranno definire delle
responsabilità sotto forma di gruppo di lavoro o di responsabile unico per la sostenibilità.
- l’impegno ad affermare la sostenibilità nel settore e a sensibilizzare collaboratori, partner e l’intero ramo di attività.
- l’impegno per una regolare verifica e valutazione dei progressi. Entro fine 2012, i firmatari dovranno acquisire una
certificazione in materia di gestione ambientale, accertarne regolarmente l’applicazione e perfezionare la loro strategia
di sostenibilità.
Ulteriori informazioni sul sito: www.swisstourfed.ch/nachhaltigkeit
i prossimi corsi
Quality-Coach (livello I)
8
Quality-Trainer (livello II)
06 / 07 dicembre 2011
Gwatt (t)
29 / 30 novembre 2011
Lenzerheide (t)
24 / 25 gennaio 2012
Thalwil (t)
27 / 28 marzo 2012
Luganese (i)
27 / 28 febbraio 2012
San Gallo (t)
29 / 30 marzo 2012
Lucerna (t)
01 / 02 marzo 2012
Lucerna (t)
26 aprile 2012
Winterthur (t)
20 / 21 marzo 2012
Luganese (i)
21 / 22 maggio 2012
Berna (t)
21 / 22 marzo 2012
Vaud (f )
28 / 29 agosto 2012
Berna (t)
12 / 13 aprile 2012
Nottwil (t)
08 / 09 maggio 2012
Zurigo (t)
13 / 14 giugno 2012
Vaud (t)
18 / 19 giugno 2012
Berna (t)
Refresher
Refresher
Altri corsi e iscrizioni online alla pagina
www.swisstourfed.ch/formazione
Impressum
contatti
13° anno di pubblicazione, semestrale, tiratura: 5500 es.
Editore: Programma qualità del turismo svizzero
Redazione/Layout: Federazione svizzera del turismo (FST)
Finkenhubelweg 11, C.P. 8275, 3001 Berna
Tel. 031 307 47 41, fax 031 307 47 48,
[email protected]
Stampa: Länggass Druck AG, 3012 Berna
Federazione svizzera del turismo
Finkenhubelweg 11, C.P. 8275, 3001 Berna
Tel. 031 307 47 47, fax 031 307 47 48
Car Tourisme Suisse
C.P., 3000 Berna 14
Tel. 031 370 85 85, fax 031 370 85 89
Svizzera Turismo
Tödistrasse 7, C.P., 8027 Zurigo
Tel. 044 288 11 11, fax 044 288 12 05
SWISS SNOWSPORTS
Hühnerhubelstrasse 95, 3123 Belp
Tel. 031 810 41 11, fax 031 810 41 12
GastroSuisse
Blumenfeldstrasse 20, 8046 Zurigo
Tel. 0848 377 111, fax 0848 377 112
Hotel&Gastro Union
C.P. 4870, 6002 Lucerna
Tel. 041 418 22 22, fax 041 412 03 72
hotelleriesuisse
Monbijoustrasse 130, C.P., 3001 Berna
Tel. 031 370 41 11, fax 031 370 44 44
Ufficio prevenzione infortuni
Hodlerstrasse 5a, 3011 Berna
Tel. 031 390 22 22, fax 031 390 22 30
Funivie Svizzere
Dählhölzliweg 12, 3000 Berna 6
Tel. 031 359 23 33, fax 031 359 23 10
Programma sviluppato dal FIF
dell’Università di Berna | Sostenuto dal
Segretariato di Stato dell’economia (SECO)
Unione dei trasporti pubblici
Dählhölzliweg 12, 3000 Berna 6
Tel. 031 359 23 33, fax 031 359 23 10
P.P.
3001 Bern
STV, Postfach 8275
3001 Bern
Conf. dei direttori degli enti regionali
del turismo, c/o Bern Tourismus
Amthausgasse 4, 3011 Berna
Tel. 031 328 12 12, fax 031 328 12 77
Associazione svizzera dei manager del turismo, c/o Federazione svizzera del turismo
Finkenhubelweg 11, C.P. 8275, 3001 Berna
Tel. 031 307 47 43, fax 031 307 47 48