Madrid, Torino, Berlino, Lisbona e Tolosa - Goethe

Transcript

Madrid, Torino, Berlino, Lisbona e Tolosa - Goethe
Condizioni generali di partecipazione e svolgimento
per cinque open call (Madrid, Torino, Berlino, Lisbona e Tolosa)
nell'ambito del progetto “We-Traders. Cedo crisi, offro città”
1.
OPEN CALL
1.1. Le cinque open call nell’ambito della mostra We-Traders. Cedo crisi, offro città sono indette dai GoetheInstitut di Madrid, Torino, Bruxelles, Lisbona e Tolosa.
1.2. Le open call sono bandi di concorso pubblici riguardanti cinque problematiche specifiche delle città di
Madrid, Torino, Berlino, Lisbona e Tolosa.
1.3. I partecipanti sono invitati a presentare contributi in risposta alla domanda formulata in relazione ad
ogni città. In ciascuna delle cinque città l’open call avrà inizio prima dell’inaugurazione della mostra.
1.4. Le open call sono aperte a tutti e la partecipazione non è soggetta a limitazioni geografiche o di età.
1.5. Può partecipare qualsiasi contributo che affronti la problematica sollevata dalla rispettiva open call
locale.
1.6. Ciascun partecipante può presentare uno o più contributi.
1.7. Ogni contributo dovrà consistere di un’immagine (dimensione max. 3 MB) e un testo illustrativo redatto
nella rispettiva lingua locale o in inglese (max. 1000 caratteri).
1.8. La partecipazione avviene esclusivamente online ed è gratuita per i partecipanti (ad esclusione dei
costi di connessione internet).
1.9. Le open call avranno i seguenti periodi di validità:
Madrid: dalle ore 00:00 del 13.12.2013 alle ore 23:59 del 17.01.2014;
Torino: dalle ore 00:00 del 27.03.2014 alle ore 23:59 del 24.04.2014;
Berlino: dalle ore 00:00 del 23.05.2014 alle ore 23:59 del 20.06.2014;
Lisbona: dalle ore 00:00 del 25.07.2014 alle ore 23:59 del 22.09.2014;
Tolosa: dalle ore 00:00 del 07.10.2014 alle ore 23:59 del 06.11.2014;
Gli orari indicati si riferiscono all’ora locale dell’Europa centrale (ora legale/solare „CET“)
1.10. I contributi presentati non devono essere mai stati esposti in altre mostre.
2.
PARTECIPAZIONE
2.1. Prendendo parte all’open call, i partecipanti accettano espressamente le condizioni di partecipazione e
l’applicazione del diritto tedesco ai sensi del punto 11.2.
2.2. I partecipanti di età inferiore ai 18 anni garantiscono di aver ottenuto dai propri tutori l’autorizzazione
a partecipare.
2.3. La partecipazione all’open call e le possibilità di vincere non sono vincolate dall’acquisto di un
prodotto o dal ricorso a determinate prestazioni.
3.
ISCRIZIONE E MODALITÀ DI PRESENTAZIONE DEL CONTRIBUTO
3.1. La partecipazione all’open call presuppone una risposta alla domanda posta dall’open call e la sua
presentazione alla community online We-Traders affinché possa essere votata.
3.2. Per presentare e/o votare un contributo i partecipanti devono iscriversi alla community online WeTraders. La community online è consultabile sul sito We-Traders all’indirizzo:
www.goethe.de/wetraders.
1
3.3. I contributi devono essere caricati online sulla pagina della community prima della chiusura della
rispettiva open call (max. 1000 caratteri).
3.4. Ogni testo deve essere accompagnato da un’immagine con orientamento orizzontale e una dimensione
massima di 3 MB in uno dei seguenti formati: .jpg, jpeg, .png o .gif.
3.5. Il Goethe-Institut si riserva il diritto di rimuovere contributi illegali, diffamanti o in qualche modo
inadeguati e di pubblicare i contribuiti solo dopo essersi accertato che non contengano contenuti
illegali.
4.
VOTAZIONE E NOTIFICA
4.1. Ogni membro della community online può valutare tutti i contributi che desidera attribuendo un
punteggio da 1 a 5. Non è consentita la valutazione dei propri contributi.
4.2. La votazione avranno i seguenti periodi di validità:
Madrid: dalle ore 00:00 del 13.12.2013 alle ore 12:00 del 21.01.2014;
Torino: dalle ore 00:00 del 27.03.2014 alle ore 12:00 del 28.04.2014;
Berlino: dalle ore 00:00 del 23.05.2014 alle ore 12:00 del 24.06.2014;
Lisbona: dalle ore 00:00 del 25.07.2014 alle ore 12:00 del 29.09.2014;
Tolosa: dalle ore 00:00 del 07.10.2014 alle ore 12:00 del 10.11.2014;
Gli orari indicati si riferiscono all’ora locale dell’Europa centrale (ora legale/solare „CET“)
4.3. Alla fine verrà selezionato il contributo vincitore, ovvero il contributo che ha ottenuto sia il maggior
numero di voti sia il punteggio finale più alto da parte della community. In caso di pareggio deciderà la
giuria composta dai curatori del progetto.
4.4. I partecipanti selezionati saranno avvisati dal Goethe-Institut telefonicamente o via mail entro 7 giorni
dalla chiusura dell’open call e i loro nomi verranno pubblicati sul sito web. I partecipanti non
selezionati non riceveranno nessuna notifica. Tutti gli orari indicati si riferiscono all’ora locale
dell’Europa centrale (ora legale/solare „CET“).
4.5. Se il partecipante selezionato non si presenta all’indirizzo comunicato nella notifica entro 3 giorni dal
ricevimento della stessa, il suo diritto al premio decade ed esso verrà assegnato al partecipante che
occupa il posto successivo nella graduatoria.
4.6. Entro 7 giorni dalla notifica della vincita il partecipante selezionato deve mettere a disposizione del
Goethe-Institut una copia dell’immagine caricata avente una risoluzione di 350 dpi per la sua
presentazione nell’ambito della mostra e per la pubblicazione sul sito web.
5.
PREMIO
5.1. I partecipanti selezionati nell’ambito delle open call di Madrid, Torino, Berlino e Lisbona ricevono in
premio un viaggio per una persona per partecipare alla mostra successiva. Il partecipante selezionato
nell’ambito dell’open call di Tolosa riceve in premio un viaggio per una persona a Madrid. Il GoetheInstitut copre i costi del viaggio di andata e ritorno in aereo (classe economica) o in treno (seconda
classe) e il pernottamento (2 notti) in un albergo di media categoria. Il luogo di partenza e di arrivo
deve essere un aeroporto o una stazione di uno Stato membro dell’Unione Europea.
Il partecipante selezionato a Madrid parteciperà alla mostra di Torino.
Il partecipante selezionato a Torino parteciperà alla mostra di Berlino.
Il partecipante selezionato a Berlino parteciperà alla mostra di Lisbona.
Il partecipante selezionato a Lisbona parteciperà alla mostra di Tolosa.
Il partecipante selezionato a Tolosa parteciperà alla mostra di Bruxelles.
5.2. Il contributo vincitore sarà presentato nell’ambito della mostra locale, sulla pagina web We-Traders
www.goethe.de/wetraders e nelle tappe successive della mostra.
2
6.
COPYRIGHT E DIRITTI MORALI
6.1. I partecipanti cedono al Goethe-Institut il semplice diritto di utilizzazione senza restrizioni temporali o
geografiche, ma limitato all’open call, del contributo caricato ai fini della partecipazione alla stessa (1
testo e 1 immagine), che potrà essere utilizzato in qualsiasi modo noto o meno. Tale cessione include
anche il diritto di riproduzione e di divulgazione su supporti audio o video, il diritto di accessibilità
pubblica tramite internet e il diritto di proiezione. La concessione del diritto di utilizzazione è gratuita.
Il Goethe-Institut è autorizzato a cedere i suddetti diritti a terzi.
6.2. I partecipanti dichiarano sotto la propria responsabilità che l’immagine e il testo caricati sono
assolutamente privi di diritti riconosciuti a terzi e soprattutto non protetti da diritti d’autore, diritti
connessi o diritti morali, il che permette di disporne liberamente. I partecipanti sollevano il GoetheInstitut da ogni rivendicazione avanzata da terzi e derivante dal fatto che le dichiarazioni di cui sopra
non siano vere.
6.3. Il Goethe-Institut è autorizzato, ma non tenuto a utilizzare il contributo (immagine e testo) realizzato
dai partecipanti. Sarà cura del Goethe-Institut citare nell’ambito di ogni forma di utilizzazione i nomi
degli autori partecipanti.
7.
RESPONSABILITÁ
7.1. Il Goethe-Institut declina ogni responsabilità per l’eventuale perdita o incompletezza dei dati inviati dal
partecipante, a meno che la perdita o l’incompletezza dei medesimi non sia dovuta a un
comportamento posto in essere intenzionalmente o per grave negligenza del Goethe-Institut o dei suoi
collaboratori. Ciò vale altresì per la divulgazione di dati da parte di terzi a seguito di errori intercorsi
durante la trasmissione dei dati e/o a seguito di un accesso non autorizzato.
7.2. Conformemente a questo punto, per quanto riguarda la responsabilità del Goethe-Institut al
risarcimento dei danni, fatti salvi i presupposti previsti dalla legge, valgono le quattro seguenti
esclusioni e limitazioni di responsabilità.
7.3. Il Goethe-Institut è tenuto al risarcimento qualora la causa del danno sia stata posta in essere
intenzionalmente o sia riconducibile a grave incuranza.
7.4. Il Goethe-Institut è responsabile anche in caso di violazioni lievi per negligenza di essenziali obblighi
contrattuali, la cui violazione comprometta il raggiungimento del fine contrattuale o per la violazione
di obblighi il cui adempimento consenta il regolare svolgimento del concorso e sul cui rispetto
confidano i partecipanti. In questo caso, tuttavia, il Goethe-Institut è responsabile solo per il
prevedibile danno contrattuale. Il Goethe-Institut non risponde per le lievi violazioni di obblighi diversi
da quelli summenzionati.
7.5. Le presenti limitazioni di responsabilità non valgono in caso di lesioni alla vita, all’integrità fisica e alla
salute, per un vizio emerso successivamente all’assunzione di responsabilità in riferimento alla qualità
di un prodotto e per occultamento fraudolento di difetti. La responsabilità ai sensi della legge tedesca
sulla responsabilità del produttore resta inalterata.
7.6. Laddove la responsabilità del Goethe-Institut sia esclusa o limitata, ciò vale altresì per la responsabilità
personale dei dipendenti, dei rappresentanti e degli ausiliari del Goethe-Institut.
3
8.
PROTEZIONE DEI DATI
8.1. Il Goethe-Institut rispetterà le disposizioni di legge in materia di protezione dei dati personali.
8.2. Ai sensi di quanto previsto, i partecipanti autorizzano il Goethe-Institut ad archiviare, trattare e
comunicare i dati forniti al momento della partecipazione all’open call unicamente per scopi attinenti
allo svolgimento della medesima.
8.3. Per nessun altro motivo i dati forniti saranno trasmessi o ceduti a terzi.
8.4. Ogni partecipante è libero di richiedere in qualsiasi momento informazioni su quali dati personali siano
stati archiviati dal Goethe-Institut. Ogni partecipante può altresì decidere di ritirare il proprio consenso
all’archiviazione dei dati, rinunciando in tal modo di partecipare all’open call.
9.
ESCLUSIONE DALL’OPEN CALL
9.1. Sono esclusi dalla partecipazione all’open call i collaboratori del Goethe-Institut e.V., nonché i loro
parenti o affini.
9.2. Sono altresì escluse persone che (i) forniscano informazioni false sulla propria persona, (ii) inseriscano
contenuti illegali o contravvengano alle condizioni di partecipazione, (iii) manipolino o abusino dei
dispositivi elettronici sviluppati per l’open call o (iv) tentino qualunque manipolazione delle
valutazioni.
10. CONCLUSIONE ANTICIPATA DEL CONCORSO
10.1. Il Goethe-Institut fa notare che l’accessibilità e le funzionalità dell’open call non possono essere
garantite. A causa di circostanze o necessità esterne, il Goethe-Institut può sospendere o ritirare il
concorso a premi, senza che i partecipanti possano per questo avanzare alcuna rivendicazione nei suoi
confronti. Tali circostanze possono comprendere problemi organizzativi o tecnici (p.es. virus nel
sistema informatico, manipolazioni o errori nell’hardware e/o software) o variazioni delle regole.
10.2. In qualsiasi momento il Goethe-Institut può, senza necessità di preavviso e senza dover fornire
spiegazioni, sospendere l’open call.
11. DISPOSIZIONI FINALI
11.1. Con riferimento alla procedura di selezione dei vincitori e ai suoi esiti è esclusa ogni possibilità di
ricorso alle vie legali.
11.2. Lo svolgimento dell’open call e i rapporti giuridici dei partecipanti si orientano esclusivamente al
diritto tedesco, indipendentemente dal luogo dal quale un partecipante prenda parte all’open call.
11.3. Nel caso in cui una o più clausole delle presenti condizioni di partecipazione dovessero rivelarsi o
divenire in parte o in toto nulle o non realizzabili, sono salve le altre diposizioni.
11.4. Le presenti condizioni di partecipazione sono disponibili in tedesco, inglese, italiano, francese,
portoghese e spagnolo. In caso di contraddizioni fra le sei versioni linguistiche farà fede la versione
tedesca.
4