Catalogo Kettal - abitare
Transcript
Catalogo Kettal - abitare
14 – 25 26 – 35 36 – 63 64 – 71 72 – 93 94 – 115 116 – 123 124 – 147 148 – 169 170 – 177 178 – 189 FINISHES 190 TECHNICAL SPECIFICATIONS 209 When Manuel Alorda founded KETTAL in 1964, he also set a style and a way of thinking beyond fashions. This work has evolved over time. Now in its second generation, the process has changed but the objective remains the same, in keeping with its tradition and its history: a calm, timeless design combined with quality and the enjoyment of the senses. En 1964 cuándo Manuel Alorda fundó KETTAL, marcó también un estilo y una manera de pensar al margen de modas. El paso de los años ha servido para evolucionar este trabajo. En la actualidad, con la llegada de la segunda generación, el proceso es distinto pero el objetivo sigue siendo el mismo, fiel a su tradición y a su historia: un diseño tranquilo, atemporal y unido a la calidad. Lorsque Manuel Alorda fonde KETTAL en 1964, il crée aussi un style et une manière de penser en marge de la mode. Le temps a permis de faire évoluer ce travail. Aujourd’hui, avec l’arrivée de la deuxième génération, le processus est différent, mais l’objectif est toujours le même, fidèle à sa tradition et à son histoire: un design paisible, intemporel, associé à la qualité et au plaisir des sens. Als Manuel Alorda im Jahr 1964 das Unternehmen KETTAL gründete, gab er damit auch einen neuen Stil und eine neue, von Moden unabhängige Denkweise vor. Im Laufe der Jahre hat sich dieser Ansatz weiterentwickelt. Mit der zweiten Generation hat sich der Ablauf geändert. Das Ziel ist jedoch der Tradition und Geschichte des Unternehmens treu geblieben: die Kombination eines ruhigen, zeitlosen Designs mit qualitätsvoller Verarbeitung und Sinnesfreude. Quando nel 1964 Manuel Alorda fondò KETTAL, segnò anche uno stile e un modo di pensare al margine delle mode. Con il passare degli anni, questo lavoro è progredito. Attualmente, con l’arrivo della seconda generazione, il processo è distinto ma l’obiettivo è rimasto lo stesso, fedele alla sua tradizione e alla sua storia: un design tranquillo, atemporale, unito alla qualità e al piacere dei sensi. 4 5 6 Jasper Morrison, born 1959 in London, studied at the Royal College of Art in London. He pursued further studies at the Hochschule der Künste in Berlin on a fellowship. In 1986 he founded his own design studio in London. Jasper Morrison became a leading figure of “New Simplicity”, a movement that advocated a more modest and also more serious approach to design. In addition to furniture, he has also created lamps, home accessories, textiles, a tram system for the city of Hanover... A Spanish architect based in Milan, she stands out for the original designs of objects and furniture that she produces for the best and most important international firms. The designer of some of the most emblematic pieces in the current range, she created the Maia collection, one of her most characteristic works, for Kettal. AD Architecture Design Award 2008. Jasper Morrison nace en 1959 en Londres (Inglaterra). Estudia en la Real Escuela de Arte de Londres y, después, se traslada a la Escuela Superior de Arte de Berlín gracias a una beca. En 1986 abre su propio estudio de diseño en Londres. Jasper Morrison se convierte en el precursor de la “Nueva simplicidad”, una tendencia que preconiza una interpretación humilde y, al mismo tiempo, más seria del diseño. Además de muebles, diseña lámparas, accesorios domésticos, tejidos, un tranvía para la ciudad de Hannover… Arquitecta española afincada en Milán, destaca por los originales diseños de objetos y mobiliario, que realiza para las mejores y más importantes firmas internacionales. Autora de algunas de las piezas más emblemáticas del panorama actual, ha creado la colección Maia para Kettal, una de sus obras más representativas. Premio AD de Diseño Arquitectura 2008. Jasper Morrison ist 1959 in London (England) geboren. Nach dem Studium am Royal College of Art übersiedelt er mit einem Stipendium an die Kunsthochschule Berlin. 1986 eröffnet er sein eigenes Designstuadio in London. Jasper Morrison wird zum Vorreiter der “Neuen Schlichtheit”, einer Tendenz, die zu einer bescheidenen und gleichzeitig ernsteren Interpretation von Design aufruft. Neben Möbeln entwirft er Lampen, Hausrat, Stoffe, eine Straßenbahn für die Stadt Hannover… Die in Mailand lebende spanische Architektin ist für ihre originellen Designobjekte und Möbel bekannt, die sie für die besten und wichtigsten internationalen Firmen entwirft. Die Designerin einiger der bedeutendsten Objekte der aktuellen Szene hat für Kettal die Maia Kollektion, eines ihrer eindruckvollsten Werke, entworfen. AD Architecture Design Auszeichnung 2008. Jasper Morrison est né à Londres en 1959. Il étudie au Royal College of Arts de Londres et poursuit ensuite ses études à l’École supérieure des Beaux-Arts de Berlin, grâce à une bourse. En 1986, il ouvre son propre studio de design à Londres. Jasper Morrison devient le précurseur de “la nouvelle simplicité”, une tendance qui préconise une interprétation à la fois humble et plus sérieuse du design. Outre du mobilier, il conçoit des lampes, des accessoires d’intérieur, des textiles, mais aussi un tramway pour la ville de Hanovre… Architecte espagnole établie à Milan, elle se distingue par ses conceptions originales d’objets et de mobilier qu’elle réalise pour les plus prestigieuses firmes internationales. Auteur de quelquesunes des pièces actuellement les plus emblématiques, elle a créé la collection Maia pour Kettal, l’une de ses œuvres les plus représen tatives. Prix AD Architecture Design 2008. Jasper Morrison nasce a Londra (Inghilterra) nel 1959. Studia al Royal College of Art di Londra e poi si trasferisce alla Hochschule der Künste (HdK) di Berlino grazie a una borsa di studio. Nel 1986 apre il suo studio di design a Londra. Jasper Morrison diventa il precursore della “Nuova semplicità”, una tendenza che preconizza un’interpretazione umile e allo stesso tempo più seria del design. Oltre ai mobili, disegna lampade, accessori per la casa, tessuti, un tram per la città di Hannover… Architetto di origine spagnola residente a Milano, famosa per i suoi originali design di oggetti e arredamento, che realizza per le migliori e più importanti marche internazionali. Autrice di alcuni dei pezzi più emblematici del panorama attuale, ha creato la collezione Maia per Kettal, una delle sue opere più rappresentative. Premio AD Architecture Design Award 2008. 7 Architect and designer, it was born in Milan. He designs for various companies: Artemide, Cappellini, Cassina, Minotti, Flos... Dordoni Architetti, founded with architects Alessandro Acerbi and Luca Zaniboni, deals with architectural planning and interior design, residential complexes, stores, restaurants, hotels, yachts, as well as exhibit stands of diverse commercial fields. Hella Jongerius has become known for the special way she fuses industry and craft, high and low tech, tradition and the contemporary. After graduating Eindhoven Design Academy, she started her own design company, Jongeriuslab, through which she produces her own projects and projects for Maharam, Royal Tichelaar Makkum, and Vitra. Her work has been shown at museums and the best galleries. Arquitecto y diseñador nacido en Milán que trabaja para marcas como Artemide, Cappellini, Cassina, Minotti, Flos… Junto con los arquitectos Alessandro Acerbi y Luca Zaniboni, ha creado el estudio Dordoni Architetti, que se centra en la planificación arquitectónica y el diseño de interiores de complejos residenciales, establecimientos comerciales, restaurantes, hoteles, yates, así como de estands de exposición de diversos ámbitos comerciales. Hella Jongerius se ha dado a conocer por la originalidad con la que fusiona artesanía e industria, manualidad y alta tecnología, lo tradicional y lo contemporáneo. Tras obtener el título en la Escuela de Diseño de Eindhoven, creó su propio estudio, Jongeriuslab. En la actualidad elabora proyectos para Maharam, Royal Tichelaar Makkum, y Vitra, además de los suyos propios. Su obra se ha expuesto en museos y en las principales galerías de arte. Der aus Mailand stammende Architekt und Designer arbeitet für verschiedene Firmen wie Artemide, Cappellini, Cassina, Minotti, Flos... Zusammen mit Alessandro Acerbi und Luca Zaniboni hat er das Studio Dordoni Architetti gegründet, das sich der Architekturplanung und Innenraumgestaltung von Geschäften, Restaurants, Hotels, Yachten und Ausstellungsständen für verschiedene Wirtschaftsbereiche widmet. Hella Jongerius wurde bekannt für ihre ungewöhnliche Art und Weise Industrie und Handwerk, High- und Low-Tech, Tradition und Zeitgenössisches zu kombinieren. Nach dem Abschluss der Design Academy in Eindhoven gründete sie ihre eigene Agentur Jongeriuslab und entwirft heute nicht nur zahlreiche eigene Projekte sondern ist auch für Maharam, Royal Tichelaar Makkum, und Vitra tätig. Ihre Arbeiten wurden in verschiedenen Museen und den besten Galerien ausgestellt. Architecte et designer né à Milan, il travaille pour des marques comme Artemide, Cappellini, Cassina, Minotti, Flos… et fonde Dordoni Architetti avec les architectes Alessandro Acerbi et Luca Zaniboni, pour se consacrer à l’aménagement architectural et au design d’intérieur de complexes résidentiels, boutiques, restaurants, hôtels, yachts ainsi que de stands d’exposition de divers secteurs commerciaux. Hella Jongerius s’est fait connaître pour avoir su fusionner industrie et artisanat, technologie et tradition, contemporain et classique. Après l’obtention de son diplôme à la Design Academy d’Eindhoven, elle crée sa propre agence, Jongeriuslab, et réalise de nombreux projets pour son compte et celui de Maharam, Royal Tichelaar Makkum, et Vitra. Son travail a été présenté dans différents musées et les meilleures galeries. Architetto e designer nato a Milano, lavora per marchi come Artemide, Cappellini, Cassina, Minotti, Flos… Insieme agli architetti Alessandro Acerbi e Luca Zaniboni, ha fondato lo studio Dordoni Architetti, che si dedica alla pianificazione architettonica e all’interior design di complessi residenziali, stabilimenti commerciali, ristoranti, hotel, yacht, così come di stand espositivi di diversi settori commerciali. Hella Jongerius si è fatta conoscere per l’originalità con cui ha saputo fondere industria e artigianato, high tech e low tech, contemporaneo e tradizionale. Dopo essersi diplomata all’Accademia di Design di Eindhoven, ha creato il suo proprio studio, Jongeriuslab, tramite il quale ha realizzato progetti propri e per conto di Maharam, Royal Tichelaar Makkum, e Vitra. La sua opera è stata esposta in vari musei e nelle principali gallerie. 8 9 Xavier Mañosa is one of the most interesting ceramicists around at the moment. His training as an industrial designer has been an important factor in the development of his ceramic style. What distinguishes Mañosa as a contemporary ceramicist is essentially his audacity in mixing materials and exploring new formal expressions. After graduating from London’s Central Saint Martins College of Art and Design with a master’s degree in Industrial Design, they set up the Emiliana Design Studio in Barcelona in 1996. Ana and Emili’s work is characterised by its ability to give each project a fresh conceptual approach, experimentation with materials, and for proactively involving the user without compromising functional, technical or production aspects. Kettal has its own design, research and development studio. The Kettal Studio designs its own projects and supports the development of external projects. To drive innovation, the Kettal Studio organises concept creation groups with young designers from different cultures and disciplines. Xavier Mañosa ha conseguido posicionarse como uno de los más interesantes ceramistas del momento. Su formación como diseñador industrial ha sido importante en la combinación de ambos factores. Lo que distingue a Mañosa como ceramista contemporáneo es fundamentalmente su atrevimiento a la hora de mezclar materiales y de explorar nuevas expresiones formales. Master en Diseño Industrial por la Central Saint Martins School de Londres, en 1996 fundan en Barcelona el Emiliana Design Studio. El trabajo de Ana y Emili se caracteriza por su capacidad de ofrecer un renovado enfoque conceptual a cada proyecto, por su experimentación con los materiales y por involucrar al usuario de manera activa, sin olvidar aspectos funcionales, técnicos y productivos. Kettal integra su propio estudio de diseño, investigación y desarrollo. El Kettal Studio diseña sus propios proyectos y apoya el desarrollo de proyectos externos. Como eje de innovación Kettal Studio organiza grupos de creación de conceptos con jóvenes diseñadores de diferentes culturas y disciplinas. Xavier Mañosa hat sich als einer der interessantesten aktuellen Keramiker profiliert. Seine Ausbildung als Industriedesigner hat bei der Kombination beider Faktoren eine bedeutende Rolle gespielt. Was Mañosa als zeitgenössischen Keramiker auszeichnet, ist vor allem sein Mut zum Mischen von Materialien und zur Erforschung neuer formaler Ausdrucksformen. Master in Industriedesign an der Central Saint Martins School in London gründeten die beiden 1996 in Barcelona das Emiliana Design Studio. Die Arbeit von Ana und Emili ist durch ihre Fähigkeit gekennzeichnet, an jedes Projekt mit einem neuen konzeptuellen Ansatz heranzugehen, durch ihre Experimentierfreudigkeit mit Materialien und durch die aktive Einbeziehung der Nutzer sowie durch funktionale, technische und produktive Aspekte. Kettal hat sein firmeneigenes Designstudio in die Forschungs und Entwicklungsabteilung integriert. Das Kettal-Studio schafft seine eigenen Projekte und unterstützt die Entwicklung externer Projekte. Zur Förderung der Innovation organisiert Kettal Studio Konzeptgruppen mit jungen Designern unterschiedlicher Kulturen und Disziplinen. Xavier Mañosa est très certainement un des céramistes les plus intéressants du moment. Sa formation de designer industriel a joué un rôle important dans le mariage de ces deux matières. Son audace le distingue fondamentalement des autres céramistes contemporains. Il ose le mélange des matériaux et explore de nouvelles formes d’expression. Master en design industrie à la Central Saint Martins School de Londres, en 1996, ils fondent l’Emiliana Design Studio à Barcelone. Le travail d’Ana et d’Emili se caractérise par leur capacité d’offrir une nouvelle approche conceptuelle à chaque projet, par leur expérience avec les matériaux et par le fait d’impliquer l’utilisateur de manière active, et cela sans oublier les aspects fonctionnels, techniques et productifs. Kettal possède son propre studio de conception interne dans le département de design, recherche et développement. Kettal Studio conçoit ses propres projets et soutient également le développement de projets externes. Comme axe d’innovation, Kettal Studio organise des groupes de création de concepts avec des jeunes designers issus de cultures et de disciplines différentes. Xavier Mañosa è riuscito a posizionarsi come uno dei ceramisti più interessanti del momento. La sua formazione di designer industriale è risultata importante nella combinazione di entrambi i fattori. Quello che distingue Mañosa come ceramista contemporaneo è fondamentalmente l’audacia con cui mescola materiali ed esplora nuove espressioni formali. Master in Design Industriale presso la Central Saint Martin School di Londra, nel 1996 fondano a Barcellona l’Emiliana Design Studio. Il lavoro di Ana e Emili è caratterizzato dalla capacità di offrire una nuova impostazione concettuale a ciascun progetto, dalla sperimentazione con i materiali e dal coinvolgimento dell’utente in forma attiva, senza dimenticare gli aspetti funzionali, tecnici e produttivi. Kettal ha al suo interno il suo proprio studio di Design, ricerca e sviluppo. Il Kettal Studio disegna i suoi propri progetti e appoggia lo sviluppo di progetti esterni. Come asse di innovazione Kettal Studio organizza gruppi di creazione di concetti con giovani rogettisti di diverse culture e ambiti disciplinari. 10 11 12 Landscape aims to be part of a project. It is not understood as an item apart, but instead relates to its environment and melds with it. It is the project that is important, not the product, and this is its essence. Its rationalist construction seeks to give order, form and structure to the outdoor space, although, in terms of function, it has been designed to give shelter: to shade and cool or protect from the rain and wind. Landscape pretende formar parte de un proyecto. No se entiende como un elemento exento, sino que se relaciona con su entorno y pasa a formar parte de él. Es más importante el proyecto, que el producto y esa es su esencia. Su estructura racionalista busca dar orden, forma y estructura al espacio exterior, aunque funcionalmente está concebido para dar cobijo: controlar luz y el calor o proteger de la lluvia y del viento. Landscape est destiné à s’intégrer à un projet. Il ne doit pas être pensé comme un élément isolé, mais en relation avec son environnement, dont il fait partie intégrante. Le projet prime sur le produit, voilà son essence. Sa structure rationalisée cherche à apporter de l’ordre, une forme et une structure à l’espace extérieur, bien qu’il soit fonctionnellement conçu pour abriter: contrôler la lumière et la chaleur ou protéger de la pluie et du vent. KETTAL PAVILIONS Landscape ist als Teil eines Projekts gedacht. Es ist nicht als allein stehendes Element zu verstehen, sondern verbindet sich mit seiner Umgebung und wird Teil derselben. Das Projekt ist wichtiger als das Produkt; das ist seine Quintessenz. Seine rationalistische Struktur soll den Außenraum ordnen, formen und strukturieren und gleichzeitig auf der funktionellen Ebene Schutz bieten: Lichteinfall und Wärme regeln und vor Regen und Wind schützen. Landscape mira a essere parte di un progetto. Non è pensata come un elemento separato, ma è legata al suo ambiente e diventa parte di esso. Il progetto è più importante del prodotto, e questa è la sua essenza. La sua struttura razionalista cerca di dare ordine, forma e configurazione allo spazio esterno, anche se funzionalmente è progettata per dare riparo: controllare la luce e il calore o proteggere dalla pioggia e dal vento. 14 15 KETTAL PAVILIONS KETTAL PAVILIONS 16 17 18 19 KETTAL PAVILIONS 20 21 KETTAL PAVILIONS 22 23 KETTAL PAVILIONS 24 25 KETTAL PAVILIONS A chair for all outdoor situations, from village house to grand café. The lightweight aluminium structure allows easy handling while the neutral language of it’s form takes nothing away from the scenery. This chair pays respect to the long standing codes of metal stacking outdoor chairs while gently refreshing the look. Una silla versátil para cualquier emplazamiento exterior, desde una casa de campo hasta un elegante café. La estructura de aluminio ligero permite manejarla con facilidad, mientras que la neutralidad de su forma no eclipsa nada a su alrededor. Esta silla rinde homenaje al concepto clásico de las sillas de metal apilables para exterior al tiempo que aporta un renovado diseño. Une chaise adaptée à toutes les situations en extérieur, de la maison de village au “Grand café”. Facile à manipuler grâce à sa structure légère en aluminium, cette chaise aux formes neutres se fond parfaitement dans le paysage. Une chaise d’extérieur en métal empilable, un grand classique revisité tout en finesse. KETTAL VILLAGE Jasper Morrison Ein Stuhl für alle Situationen im Freien, vom Landhaus bis zum Grand Café. Das leichte Aluminiumgestell erleichtert die Handhabung und die neutrale Formensprache passt zu jeder Umgebung. Dieser Stuhl zollt den althergebrachten Codes der stapelbaren Metallstühle für den Außenbereich Tribut und frischt gleichzeitig ihr Aussehen sanft auf. Una sedia per tutte le situazioni all’aria aperta, dalla casa di campagna al caffè. La leggera struttura in alluminio la rende estremamente maneggevole, mentre il linguaggio neutro della forma non toglie protagonismo al paesaggio. Questa sedia rappresenta un tributo ai codici classici delle sedie in metallo impilabili per esterni, mentre ne rinnova delicatamente il look. 26 27 KETTAL VILLAGE KETTAL VILLAGE 28 29 30 31 KETTAL VILLAGE 32 33 KETTAL VILLAGE 34 35 KETTAL VILLAGE Park Life is a complete family of furniture for outdoors, whose clean cut profile is adaptable to a wide range of different situations. Lightweight, yet extremely durable, it’s easily stacked for transport or winter storage and its technical sophistication and careful consideration of ergonomics besides a lot of care over how it looks are all intended to ensure a long life, both structurally and visually. Park Life es una gama completa de mobiliario de exterior, cuyo perfil de líneas claras se adapta a infinidad de situaciones. Son muebles ligeros y, al mismo tiempo, extremadamente resistentes. Además, se pueden apilar con facilidad para transportarlos o almacenarlos durante el invierno. Su sofisticación técnica, su diseño ergonómico y la gran atención que hemos prestado al aspecto estético les garantizan una larga vida útil, tanto estructural como visualmente. Park Life est une famille complète de mobilier d’extérieur dont les lignes pures sont adaptables à de nombreuses situations. À la fois légers et solides, ils peuvent être empilés facilement pour être transportés ou rangés pendant l’hiver. Leurs caractéristiques techniques sophistiquées, leur ergonomie performante ainsi que l’attention qui a été apportée à leur esthétique ont pour objectif d’assurer une longue vie utile, tant d’un point de vue structurel que visuel. KETTAL PARK LIFE Jasper Morrison Park Life ist eine ganze Möbel-Familie für den Außenbereich, die mit ihrem geradlinigen Profil für eine ganze Bandbreite verschiedener Situationen geeignet ist. Sie ist leicht und trotzdem extrem beständig, leicht stapelbar für den Transport oder zur Lagerung im Winter sowie technisch und ergonomisch sorgfältig durchdacht. Darüber hinaus wurde sie mit einem besonderen Augenmerk auf das Aussehen entwickelt, um sowohl strukturell als auch optisch eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. 36 Park Life è una famiglia completa di arredi per esterni, il cui profilo ben delineato si adatta a un’ampia gamma di situazioni diverse. Leggera ma estremamente resistente, è facilmente impilabile per il trasporto o l’immagazzinamento. La raffinatezza tecnica e il rispetto dei criteri ergonomici, oltre all’attenzione per l’aspetto esterno, sono intesi a garantire una lunga vita, sia dal punto di vista strutturale che visivo. 37 KETTAL PARK LIFE 38 39 40 41 KETTAL PARK LIFE Texture White / Park White – Weave Grey Laminate 590 42 43 KETTAL PARK LIFE 44 45 KETTAL PARK LIFE Texture White / Park White 46 47 KETTAL PARK LIFE Texture White / Park White – Weave Grey Laminate 590 48 49 KETTAL PARK LIFE Texture Silver 772 / Park White 50 51 KETTAL PARK LIFE 52 53 KETTAL PARK LIFE Texture Manganese / Park Black – Leather Light Brown 350 54 55 KETTAL PARK LIFE 56 57 KETTAL PARK LIFE 58 59 KETTAL PARK LIFE 60 61 KETTAL PARK PARKLIFE LIFE 62 63 KETTAL PARK LIFE Cottage is a charming spot, a place in which to relax in comfort, meditate, rest or simply pass the time in the company of a good book, enjoying the air and the light, the definitive refuge in which to enjoy the outdoors. Cottage es un lugar con encanto, donde relajarse cómodamente, meditar, dormir, o simplemente pasar el tiempo acompañado de un buen libro disfrutando del aire y de la luz, en definitiva un Refugio para disfrutar del Exterior. Cottage offre un cadre idyllique et confortable pour se détendre, méditer, se reposer, ou tout simplement passer un moment en compagnie d’un bon livre en goûtant au plaisir de l’air et de la lumière. En somme, un refuge pour profiter de l’extérieur. KETTAL COTTAGE Patricia Urquiola Cottage ist ein reizvoller Fleck, ideal zum Entspannen, Meditieren, Ausruhen oder um sich an der frischen Luft im Sonnenlicht von einem guten Buch gefangen nehmen zu lassen, kurz gesagt ein Rückzugsort, wo Sie die freie Natur in vollen Zügen genießen werden. 64 Cottage è un luogo incantevole dove rilassarsi in tutta comodità, meditare, dormire o semplicemente passare il tempo in compagnia di un buon libro, godendosi il piacere dell’aria e della luce. Insomma, un rifugio per approfittare degli spazi esterni. 65 KETTAL COTTAGE 66 67 68 69 KETTAL COTTAGE Texture White / Red Balau Wood – Weave Dark Grey Laminate 589 70 71 KETTAL COTTAGE A macro-reproduction of an organic fabric: a coffee filter, seen under the microscope. The search for a combination of natural patterns applied to the industrial world. And so is born an innovative fabric both in terms of style and texture that is applied as an enveloping layer to the aluminium frame of armchairs, sofas and rocking chairs. At the same time and at a macroscopic level, a layer is formed from a three-dimensional braid, tripled in thickness, altering the visual perception and giving rise to: the creation of the outdoor mat. Una reproducción macro de un tejido orgánico: un filtro de café, visto bajo un microscopio. La búsqueda de la combinación de los patrones naturales aplicados al mundo de la industria. Nace un tejido innovador por la tipología y la textura que se aplica como una capa envolvente en los sillones, sofás y mecedoras entorno a las estructuras de aluminio. De la misma manera aumentado a nivel macroscópico se propone en forma de capa formado un trenzado tridimensional, triplicado en la altura lo cual altera la percepción visiva dando paso a: el nacimiento de la alfombra de exterior. Une reproduction macro d’un tissu organique: un filtre à café vu au microscope. La recherche de l’association de modèles naturels appliqués au monde de l’industrie. Un tissu innovant par son style et sa texture est né. Il s’applique comme une couche enveloppante autour des structures en aluminium des fauteuils, canapés et fauteuils à bascule. De la même façon, à l’échelle microscopique, on voit se former une couche au tressage tridimensionnel, à triple épaisseur, qui altère la perception visuelle et donne naissance à un tapis d’extérieur. KETTAL VIEQUES Patricia Urquiola Makroreproduktion eines organischen Gewebes: ein Kaffeefilter unter dem Mikroskop. Auf der Suche nach einer Kombination von natürlichen Mustern mit industriellen Anwendungsmöglichkeiten. So entsteht ein in Art und Textur innovatives Gewebe, das die AluGestelle von Sesseln, Sofas und Schaukelstühlen wie eine Hüllschicht umgibt. Auf die gleiche Weise, vergrößert auf makroskopische Ebene, wird das Gewebe als dreidimensionales Geflecht mit dreifacher Höhe vorgestellt und der optische Eindruck verändert. So entsteht ein Teppich für den Außenbereich. 72 Una macro riproduzione di un tessuto organico: un filtro di caffe, visto al microscopio. La ricerca verso l’associazione di modelli naturali applicati al mondo dell’industria. Nasce un tessuto innovativo per tipologia e trama che viene applicato come rivestimento avvolgente su poltrone, divani e dondoli dalle strutture in alluminio. Nella stessa maniera ingrandito in modo macroscopico si propone a layer formando un intreccio tridimensionale, triplicato in altezza che ne altera la percezione visiva: nasce il tappeto outdoor. 73 KETTAL VIEQUES 74 75 76 77 KETTAL VIEQUES 78 79 KETTAL VIEQUES Texture White 721 / White Beige Beige 525 – Natte Taupe Laminate 583 80 81 KETTAL VIEQUES 82 83 KETTAL VIEQUES 84 85 KETTAL VIEQUES Texture Manganese /Brown Beige – Natte Taupe Laminate 583 86 87 KETTAL VIEQUES 88 89 KETTAL VIEQUES 90 91 KETTAL VIEQUES 92 93 KETTAL VIEQUES Kettal Bitta is characterised by a combination of aluminium frames, seats of braided polyester and comfortable cushions, teak and stone for the table tops-all completely weatherproof materials. “The intention of the designer was to create dense braiding that would still let the air through, reminiscent of the braiding of the ropes used to moor boats (hence the name Bitta, which means ‘mooring’ in Italian), which makes the pieces look lightweight but, at the same time, they look just like cosy nests in natural colours to sit back and relax in.” Kettal Bitta se caracteriza por una combinación de estructuras de aluminio, asientos trenzados con cuerda de poliéster y cómodos cojines, madera de teka y piedra para los sobres de mesa, materiales perfectamente resistentes a la intemperie. “La intención del diseñador era crear un trenzado denso pero que respirara – que recordara el trenzado de los cabos que se utiliza para amarrar las barcas a los amarraderos (de ahí el nombre Bitta, que significa ‘amarradero’ en italiano)–, que confiriera a las piezas una sensación de ligereza pero, que éstas se vieran como nidos acogedores en tonos naturales en los que relajarse.” KETTAL BITTA Kettal Bitta zeichnet sich durch ihre besondere Materialkombination aus: Aluminiumstrukturen, mit Polyester kordeln geflochtene Sitzflächen und bequeme Stoff-kissen und Tischflächen aus Teakholz und Stein. Alle verwendeten Materialien sind ausgesprochen wetterbeständig. “Die Absicht des Designers war, ein dichtes Geflecht zu gestalten, das dennoch atmungsaktiv ist – es sollte an die geflochtenen Taue erinnern, mit denen die Boote an den Anlegestegen festgezurrt werden (daher auch der Name Bitta, das italienische Wort für ‘Anlege-steg’) – und das den Möbelstücken einerseits Leichtigkeit verleihen sollte, gleichzeitig aber auch den Eindruck eines behaglichen, in Naturtönen gehaltenen Nestes vermitteln sollte, das zum Entspannen einlädt.” 94 Kettal Bitta se caractérise par une combinaison de structures en aluminium, d’assises en corde polyester tressée et de coussins confortables, ainsi que de dessus de table en teck et en pierre, tous les matériaux utilisés étant parfaitement résistants aux intempéries. “L’intention du designer était créer un tressage à la fois dense et aéré – qui rappelle le tressage des cordages utilisés pour amarrer les bateaux à quai (d’où le nom Bitta, qui signifie ‘bitte d’amarrage’ en italien) –, qui donne une sensation de légèreté et, l’aspect accueillant d’un nid dans des tons naturels et dans lequel on peut se détendre.” Rodolfo Dordoni Kettal Bitta è caratterizzata dall’accostamento di strutture in alluminio, intrecci in corde di poliestere e confortevoli cuscinature, e teak e pietra per i piani dei tavoli, materiali perfettamente resistenti alle intemperie. “L’intenzione del designer era di creare un intreccio fitto ma che respirasse – che ricordasse l’intreccio usato per fermare le cime d’ormeggio delle barche alle bitte – che desse una sensazione di leggeri ma al tempo stesso accoglienti nidi dai toni naturali su cui rilassarsi.” 95 KETTAL BITTA 96 97 98 99 KETTAL BITTA Brown rope / Texture Manganèse / Natte Beige Laminate 582 100 101 KETTAL BITTA Brown rope / Texture Manganèse 726 – Natte Beige Laminate 582 102 103 KETTAL BITTA 104 105 KETTAL BITTA 106 107 KETTAL BITTA 108 109 KETTAL BITTA 110 111 KETTAL BITTA 112 113 KETTAL BITTA 114 115 KETTAL BITTA For Kettal Hella Jongerius designed a club garden set named BOB, a reinterp retation of the typical garden club chair. The aluminum frame has a sturdy dark look from the front but surprises at the back with an elegant, light construction. The seating is formed of soft and voluminous ribs which are accented with visible stitching. Winded yarn is used for the detailing of the armrests and on the handles of the BOB footstool and side table. Hella Jongerius ha diseñado para Kettal un set de club de jardín denominado BOB, que no es sino una reinterpretación de la silla club de jardín tradicional. El chasis de aluminio de color oscuro le confiere robustez por la parte frontal, mientras que la parte trasera destaca por una elegante construcción ligera. El asiento está formado por suaves y voluminosas varillas, acentuadas por puntadas visibles. Para el detalle de los reposabrazos y los asideros del reposapiés BOB así como de la mesa lateral BOB se ha utilizado cordón retorcido. Hella Jongerius a conçu pour Kettal un set de jardin club nommé BOB, une réinterprétation du traditionnel fauteuil club de jardin. Son châssis en aluminium foncé lui confère à la fois un aspect robuste, de face, et une surprenante légèreté tout en élégance, de dos. L’assise est formée de larges côtes douces accentuées par des piquages apparents. Pour le détail de l’accoudoir des cordons torsadés sont utilisés ainsi que sur les poignées du repose-pieds BOB et sur la table auxiliaire BOB. KETTAL BOB Hella Jongerius Hella Jongerius hat für Kettal eine Gartensitzgruppe im Clubstil namens BOB gestaltet, eine Neuinterpretation des typischen Clubsessels für den Außenbereich. Der dunkle Aluminiumrahmen wirkt von vorne robust, von hinten gesehen überrascht jedoch seine elegante, leichte Ausführung. Die Sitzfläche besteht aus weichen, bauschigen Rippen, deren Form von einem dekorativen Stickmuster hervorgehoben wird. Eine gedrehte Kordel schmückt die Armstützen, sowie die Griffe der Fußbank und des Beistelltisches. 116 Hella Jongerius ha disegnato per Kettal un set di club da giardino di nome BOB, una reinterpretazione della tipica sedia club da giardino. Il telaio in alluminio scuro si caratterizza per l’aspetto robusto se visto frontalmente, mentre da dietro sorprende con una struttura elegante e leggera. La seduta è costituita da doghe morbide e voluminose evidenziate dalle cuciture a vista. Per le finiture dei braccioli, così come per le maniglie del poggiapiedi e del tavolino laterale BOB, è stata usata corda intrecciata. 117 KETTAL BOB 118 119 120 121 KETTAL BOB 122 123 KETTAL BOB Like an architecture that is in keeping with its surroundings, the Kettal collection designed by Patricia Urquiola has a natural lightness and elegance. The design of the artisan braiding, the sturdiness of the aluminium frame and the new Porotex and chenille fabric collection create a combination that oozes energy. The collection was hailed as one of the most representative designs of our century. Como una arquitectura se abre a su entorno, la colección Kettal Maia diseñada por Patricia Urquiola muestra una ligereza y una naturalidad elegante. El diseño del trenzado artesanal, la solidez de la estructura de aluminio y la nueva colección de tejidos de porotex y chenille crean una combinación llena de energía. La colección ha sido elegida uno de los diseños más representativos de nuestro siglo. Telle une architecture s’ouvrant sur l’extérieur, la collection Kettal Maia, conçue par Patricia Urquiola, fait preuve d’une légèreté et d’un naturel élégant. La conception du tressage artisanal, la solidité de la structure en aluminium et la nouvelle collection de tissus porotex et chenille créent une association pleine d’énergie. La collection a été élue une des créations les plus représentatives de notre siècle. KETTAL MAIA Patricia Urquiola So wie sich eine Architektur ihrer Umwelt öffnet, zeigt die von Patricia Urquiola ventworfene Kollektion Kettal Maia eine elegante Natürlichkeit und Leichtigkeit. Das Design des handwerklich hergestellten Geflechts, die Robustheit des Alu-Gestells und die neue Stoffkollektion aus Porotex und Chenille erzeugen eine Kombination voll Energie. Die Kollektion wurde zu einem der repräsentativsten Designs unseres Jahrhunderts gewählt. 124 Come un’architettura si apre al suo ambiente circostante, la collezione Kettal Maia disegnata da Patricia Urquiola sfoggia leggerezza e un’elegante naturalezza. Il design dell’intreccio artigianale, la solidità della struttura in alluminio e la nuova collezione di tessuti di porotex e ciniglia creano una combinazione carica di energia. La collezione è stata eletta come uno dei progetti più rappresentativi del nostro secolo. 125 KETTAL MAIA 126 127 128 129 KETTAL MAIA Manganese/Chestnut– Natte Sooty Laminate 585 130 131 KETTAL MAIA 132 133 KETTAL MAIA 134 135 KETTAL MAIA 136 137 KETTAL MAIA 138 139 KETTAL MAIA 140 141 KETTAL MAIA 142 143 KETTAL MAIA 144 145 KETTAL MAIA 146 147 KETTAL MAIA Kettal Landscape, designed by the Kettal Studio, features modern architectural shapes that highlight nature in outdoor settings. Kettal Landscape is a very complete system comprised of totally configurable daybeds and pergolas and personalised aluminium furniture that will look great in any natural setting. The quality of the new Natte structured fabric, the volume and comfort of the upholstery and the modernity of the proportions give it an elegant look. Kettal Landscape diseñada por Kettal Studio recurre a formas arquitectónicas modernas que pondrán en valor la naturaleza de los entornos exteriores. Un sistema muy completo que se compone de “daybeds”, pérgolas totalmente configurables y muebles de aluminio personalizables que se integrarán perfectamente en entornos naturales. La calidad del nuevo tejido estructurado Natte, el volumen y confort de de las confección es así como la modernidad de sus proporciones le confieren un aspecto elegante. Kettal Landscape, conçue par Kettal Studio, a recours à des formes architecturales modernes qui mettront en valeur la nature des espaces extérieurs. Kettal Landscape est un système très complet qui se compose de “daybeds” et de pergolas entièrement configurables et de meubles en aluminium personnalisables qui s’intégreront parfaitement dans les espaces naturels. La qualité du nouveau tissu structuré Natte, le volume et le confort des confections ainsi que la modernité de ses proportions lui confèrent un aspect élégant. KETTAL LANDSCAPE Kettal Studio Kettal Landscape, geschaffen von Kettal Studio, setzt moderne architektonische Formen ein, die die Schönheit der umgebenden Natur unterstreichen. Kettal Landscape ist ein sehr umfangreiches System, das aus “Daybeds” und vollständige konfigurierbaren Pergolen sowie aus personalisierbaren Möbeln aus Aluminium besteht, die sich perfekt in die natürliche Umwelt einfügen. Die Qualität des neuen, strukturierten Natté-Stoffes, das Volumen und die Bequemlichkeit der Polsterelemente sowie die Aktualität seiner Proportionen verleihen dieser Kollektion ein elegantes Aussehen. 148 Kettal Landscape disegnata da Kettal Studio utilizza forme architettoniche moderne che mettono in risalto la natura degli ambienti esterni. Kettal Landscape è un sistema molto completo che si compone di “daybed” e pergole completamente configurabili e mobili in alluminio personalizzabili che si integrano perfettamente negli ambienti naturali. La qualità del nuovo tessuto strutturato Natte, il volume e il comfort delle confezioni così come la modernità delle sue proporzioni le conferiscono un aspetto elegante. 149 KETTAL LANDSCAPE 150 151 152 153 KETTAL LANDSCAPE 154 155 KETTAL LANDSCAPE Texture Manganese 726 – Natte Grey Laminate 584 156 157 KETTAL LANDSCAPE Texture White 721 – White White 794 KETTAL LANDSCAPE Texture Manganese / Cendre 159 158 160 161 KETTAL LANDSCAPE 162 163 KETTAL LANDSCAPE Texture Manganese 726 – Natte Sooty Laminate 585 164 165 KETTAL LANDSCAPE 166 167 KETTAL LANDSCAPE 168 169 KETTAL LANDSCAPE The Kettal Net collection conserves a classic structure, elegant and with a smooth line that gives a calming and attractive appearance. Woven cords and aluminium tubing come together to provide a light, handcrafted look. Kettal Net mantiene una estructura clásica, elegante y de formas suaves que confieren un semblante tranquilo y atractivo. Formalmente está compuesto por una trama de cuerdas y tubos de aluminio que proporcionan una estética artesanal y ligera. La collection Kettal Net offre une structure classique, élégante aux lignes douces qui lui donnent un aspect à la fois calme et attirant. Composée d’une trame de cordes et de tubes en aluminium elle possède une esthétique artisanale et légère. KETTAL NET Kettal Studio Die Kollektion Kettal Net basiert auf einer eleganten und sanft geschwungenen klassischen Struktur, die ihr ein ruhiges und attraktives Aussehen verleiht. Die Form wird durch ein Geflecht von Schnüren und Alu-Rohren bestimmt, das ihr eine leichte und handwerklich gefertigte Ästhetik gibt. 170 La collezione Kettal Net conserva una struttura classica, elegante e dalle forme delicate, che le conferisce un aspetto rilassato e attraente. Dal punto di vista formale è composta da una trama di corde e tubi di alluminio che trasmettono un’estetica artigianale e leggera. 171 KETTAL NET 172 173 174 175 KETTAL NET Texture Manganèse / Brown rope 784 – Natte Sooty Laminate 585 176 177 KETTAL NET Texture Manganèse / Black rope 781 - Natte Sooty Laminate 585 Because spaces come to life through the objects that adorn them, Kettal has developed a range of exterior decoration and design products. Porque los espacios viven a través de los objetos que lo componen, Kettal ha desarrollado una amplia gama de productos de decoración y diseño exterior. Parce que les espaces vivent à travers les éléments qui les composent, Kettal a développé une gamme d’objets de décoration prévus pour l’extérieur. KETTAL OBJECTS Die Bereiche leben durch die Objekte, aus denen sie bestehen. Daher hat Kettal eine Produktpalette zur Dekoration und Gestaltung von Außenbereichen geschaffen. Siccome gli spazi vivono attraverso gli oggetti che li compongono, Kettal ha sviluppato una gamma di prodotti di arredamento e design per esterni. 178 179 KETTAL OBJECTS 180 181 182 183 KETTAL OBJECTS designed by Xavier Mañosa KETTAL OBJECTS designed by Kettal Studio 185 184 KETTAL OBJECTS designed by Patricia Urquiola designed by Kettal Studio 186 187 KETTAL OBJECTS Manganèse / Black rope/ Brown rope designed by Emiliana Design Studio Manganèse / Black rope 189 188 190 KETTAL COVERS 192 193 621 WARM WHITE 642 CANVAS 737 TEXTURE BLACK 650 NATTE OLIVE 745 MANGANESE 760 LIGHT ORANGE 733 MUSTARD 761 LIGHT YELLOW 854 BEIGE WHITE 853 BROWN BEIGE 852 GREY WHITE 855 GREY BLACK 856 MINERAL 739 DARK RED 787 DARK PURPLE 786 DARK BLUE 777 SOFT BLUE 615 NATTE SUN 612 NATTE ORANGE 611 NATTE RED 654 NATTE PURPLE 742 TEXTURE OTTO GREEN 762 LIGHT GREEN 652 NATTE NAVY 757 NATTE PARMA 763 VEGETAL GREEN 651 NATTE BLUE 764 DARK GREEN 726 TEXTURE MANGANESE 756 NATTE SOOTY 620 NATTE CEDAR 750 MANGANESE 727 RUST BROWN 729 TEXTURE BROWN 741 TEXTURE RUST SAND 743 TEXTURE LEAD GREY 709 ARGENT 772 TEXTURE SILVER 718 ALUMINIUM 734 WARM GREY 656 NATTE CHARCOAL 755 NATTE GREY 608 NATTE GRAUMEL 643 BROWN 665 NATTE DARK 607 NATTE TAUPE 754 NATTE BEIGE 606 NATTE SAND 619 LIGHT GREY 721 TEXTURE WHITE 752 NATTE WHITE 753 NATTE CANVAS 826 WHITE GOBI 832 PURE WHITE KETTAL FINISHES 194 195 858 PARK BLACK 857 PARK WHITE 555 DARK GREEN 529 LIGHT GREEN 549 VEGETAL GREEN 548 MUSTARD 526 YELLOW SUN 665 COGNAC 530 CLAY 551 RED 557 PURPLE 552 DARK BLUE 692 EBANO 538 DARK GREY 535 MEDIUM GREY 546 LIGHT GREY 542 CENDRE SAND 558 NATURAL SAND 532 MEDIUM SAND 533 DARK SAND 539 LIGHT SAND 691 WHITE KETTAL FINISHES 796 POLYSCREEN EBONY BRONZE 793 POLYSCREEN EBONY SAN 791 POLYSCREEN WHITE GREY 795 POLYSCREEN PEARL LINEN 794 POLYSCREEN WHITE WHITE 518 BROWN BEIGE RED 523 BROWN BLACK BROWN 524 BROWN BEIGE GREY 521 WHITE BLACK GREY 522 WHITE YELLOW 525 WHITE BEIGE BEIGE 520 WHITE WHITE GREY 846 PADDOCK BROWN 844 KERNEL BROWN 843 KERNEL BEIGE 851 POLYSCREEN EBONY BRONZE 577 POLYSCREEN EBONY SAND 566 POLYSCREEN WHITE GREY 849 POLYSCREEN PEARL LINEN 581 POLYSCREEN WHITE WHITE 585 NATTE SOOTY 584 NATTE GREY 583 NATTE TAUPE 582 NATTE BEIGE 586 NATTE WHITE 589 WEAVE DARK GREY 590 WEAVE GREY 726 TEXTURE MANGANESE 512 BROWN BEIGE RED 727 RUST BROWN 133 SANDED DARK GREY 513 BROWN BLACK BROWN 132 SANDED BROWN 514 BROWN BEIGE BROWN 130 SANDED WARM WHITE 515 BROWN WHITE GREY 131 SANDED TAUPE 789 SOFT NATURE 930 BLACK 768 SOFT GREY 750 MANGANESE 788 SOFT WHEAT 735 JAMAICA 076 BROWN 759 VEGETAL GREEN 766 SOFT WHITE 718 ALUMINIUM 067 CONCRETE GREY 731 TAUPE 785 CLEAN WHITE 352 DARK BROWN 351 TAUPE 710 IVOIRE 350 LIGHT BROWN CHESTNUT (KETTAL MAIA) WHITE (KETTAL MAIA) 781 BLACK ROPE 784 BROWN ROPE 079 MARBLE STONE KETTAL FINISHES 826 WHITE GOBI TEAK Paint, vinyl, fabrics and finishes colours in this catalogue may vary a little because of the printing. Kettal reserve the right to modify products, without notice, in order to make technical improvements. Los colores de pintura, vinilos, telas y acabados que se muestran en el catálogo pueden variar por tratarse de una impresión en papel. Kettal se reserva el derecho de modificar los productos. sin previo aviso, con objetivo de mejorarlos técnicamente. Les couleurs des peintures, vinyls, tissus et finitions dans ce catalogue, peuvent varier un peu pour être imprimées sur papier. Kettal se réserve le droit de modifier les produits sans avis préalable dans le but de les améliorer d’un point de vue technique. Die Farben, Vinyl-, Stoff- und Endbearbeitungsfarben können etwas vom Original abweichen, da auf Papier gedruckt. Kettal behält sich das Recht vor, seine Produkte im Hinblick auf technische Verbesserungen ohne vorherige Bekanntgabe abzuändern. I colori illustrati in questo catalogo possono variare, poiché si tratta di una stampa su carta. Kettal si riserva il diritto di modificare i prodotti senza previo avviso, con l’obiettivo di migliorarli tecnicamente. 196 197 198 199 KETTAL PARK LIFE 200 201 KETTAL VIEQUES 202 203 KETTAL BITTA 204 205 KETTAL LANDSCAPE 206 207 KETTAL PAVILIONS CANADIAN CEDAR SIDE PLANTER SIDE DEPLOYE SIDE FABRIC SIDE CURTAIN SIDE STORE SIDE DETAIL PAVILIONS 208 209 For domestic use, all products, except for cushions, covers and fabrics, are guaranteed for a period of five years against any manufacturing defect that affects their suitability for use. This applies to normal conditions of use and maintenance. This guarantee does not apply to faults or imperfections resulting from the passage of time or normal wear and tear. Circumstances not covered by this guarantee include, but are not limited to, the fading or change in shade of colours, changes in wood texture, scratches resulting from use, etc. For non-domestic use, by the hotel and catering industry and collectives for example, all products, except cushions, covers and fabrics, are guaranteed for a period of two years. This guarantee is subject to the same conditions as outlined above. TECHNICAL SPECIFICATIONS Committed to innovation and quality, Kettal’s collections are manufactured to the strictest quality standards, from the selection of the materials, to the quality and safety testing of the furniture. Garantia general “5 años”: para un uso doméstico, todos los productos, excepto las confecciones, fundas y tejidos, están garantizados por un período de cinco años, bajo condiciones normales de uso y mantenimiento, contra cualquier defecto de fabricación que afecte la funcionalidad de los mismos. Esta garantía no cubrirá defectos o imperfecciones que resulten del paso del tiempo o del desgaste resultante del propio uso. A modo meramente ejemplificativo, esta garantía no cubrirá decoloraciones o matizaciones de los colores, cambios en la textura de la madera, rayas debidas al uso, etc. Para un uso no doméstico, como hostelería y colectividades, todos los productos, excepto las confecciones, fundas y tejidos, están garantizados por un período de dos años. Esta garantía se ofrece en las mismas condiciones anteriormente mencionadas. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Comprometido con la innovación y la calidad, Kettal fabrica sus colecciones con la más estricta exigencia, desde la selección de los materiales hasta los ensayos técnicos de seguridad y calidad de sus muebles. Garantie générale “5 annèes”: Pour un usage domestique, tous les produits, sauf les confections, housses et tissus, sont garantis cinq ans, dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, contre tout vice de fabrication nuisant à leur bon fonctionnement. Cette garantie ne couvrira pas les défauts ou imperfections dus à la vétusté ou à l’usure normale des produits. Par exemple, cette garantie ne couvrira pas les décolorations ou les pertes de couleurs, les changements de texture du bois, les rayures dues à l’utilisation, etc. Pour un usage non domestique, tel que l’hôtellerie et les collectivités, tous les produits, sauf les confections, housses et tissus, sont garantis deux ans. Cette garantie est offerte dans les mêmes conditions que celles précitées. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Fidèle à son engagement en matière d’innovation et de qualité, Kettal fabrique ses collections avec la plus grande rigueur, de la sélection des matériaux aux essais techniques de sécurité et de qualité de ses meubles. Allgemeine Garantie “5 Jahren”: Auf alle Produkte gewähren wir bei normaler Pflege und Verwendung im Haushalt, eine Garantie von fünf Jahren gegen jede Art von Herstellungsfehlern, die ihre Funktionalität beeinträchtigen. Ausgenommen davon sind, Polsterelemente, Überzüge und Stoffe. Nicht von dieser Garantie gedeckt sind Schäden oder Mängel, die aufgrund der Benutzung im Laufe der Zeit bzw. durch Verschleiß entstehen. Nicht erschöpfende Beispiele für Schäden, die nicht von dieser Garantie gedeckt werden, sind Verfärbungen oder Abtönungen der Farben, Änderungen in der Textur des Holzes, bei der Verwendung entstandene Kratzer etc. Im Falle einer außerhäuslichen Verwendung, wie z.B. im Hotel- und Gaststättengewerbe bzw. in Gemeinschaftsanlagen, gewähren wir auf alle Produkte, ausgenommen Polsterelemente, Überzüge und Stoffe, eine Garantie von zwei Jahren. Für diese Garantie gelten ebenfalls die oben stehenden Bedingungen. TECHNISCHE DATEN Kettal setzt auf Innovation und Qualität und fertigt seine Kollektionen nach strengsten Standards, von der Auswahl der Materialien bis zu den technischen Sicherheits- und Qualitätsprüfungen der Möbelstücke. Garanzia generale “5 anni”: Ad uso domestico, tutti i prodotti, salvo le confezioni, i teli e i tessuti, sono garantiti per un periodo di cinque anni, in condizioni normali di utilizzo e manutenzione, per qualsiasi difetto di fabbrica che ne comprometta la funzionalità. Tale garanzia non coprirà i difetti o imperfezioni risultanti dal corso del tempo o dall’usura dovuta all’uso del prodotto. A scopo esclusivamente esemplificativo, tale garanzia non coprirà sbiadimenti o sfumature dei colori, variazioni della trama del legno, graffi dovuti all’uso, ecc. Ad uso non domestico, come l’industria alberghiera e le collettività, i prodotti , salvo le confezioni, i teli e i tessuti, sono garantiti per un periodo di due anni. Tale garanzia è offerta alle stesse condizioni precedentemente menzionate. SPECIFICHE TECNICHE Con il suo impegno nell’innovazione e nella qualità Kettal produce le sue collezioni secondo le più strette esigenze, a partire dalla selezione dei materiali fino alle verifiche tecniche di sicurezza e qualità dei suoi mobili. 210 211 Adjustable Legs Patas regulables Pieds réglables Verstellbare Piedi regolabili 360° Rotation Giratorio 360° Système pivotant 360° 360° Ansicht Girevole 360° Stackable Apilable Empilable Stapelbar Impilabile Folding Plegable Pliante Klappstuhl Pieghevole With Wheels Con ruedas Avec roues mit Rädern Con route Under porch Bajo porche Sous porche Überdacht Sotto portico SINGLE PAVILION B Waterproof Sunroof C Daybed 200 79’’ 1/2 Aluminium ceiling Deploye D 1/2 Canadian Cedar wood ceiling 1/2 Aluminium side panel F 1/2 Aluminium ceiling G 1/2 Sliding Roof H O 1/2 Canadian Cedar wood side N 1/2 Shelf side panel E M 1/2 Aluminium side panel Planter K 1/2 Fabric side panel J 230 90’’ Pavilion Pabellón Pavillon Pavilion Padiglione SIDE PANELS 200 79’’ L 200 79’’ 1/2 Aluminium side panel Deploye 1/2 Aluminium ceiling Planter 1/2 Fabric ceiling P Roller blind 355 140’’ 355 140’’ I Sheer curtain set A Double Pavilion Pabellón doble Pavillon double Doppelpavillon Gazebo doppio Structure Q Floor 0 90 ’’ 3’’ 230 90’’ 160 6 23 710 279’’ Maximium permissible wind pressures by the Landscape pavilion 355 140’’ Maximum height to which it can be installed A: 93,60 Km/h B: 97,20 Km/h Wind speed Presiones máximas de viento admisibles por el pabellón Landscape 1. Sea 2. Rural flat Pressions maximales de vent admissibles par le pavillon Landscape C: 104,40 Km/h 30 m 18 m 9m 2 41 m 28 m 14 m 3. Rural rough 3 67 m 48 m 26 m 4. Urban 4 109 m 84 m 49 m Zulässiger Höchstwinddruck durch den Landscape-Pavillon 5. Mayor cities 5 187 m 146 m 90 m Pressioni massime di vento ammissibili con il padiglione Landscape * Calculations based on Basic document SE-AE. Structural secutiry. [Framework Document SS-BA. Structural Safety in Building] which establishes the loads to be considered, and Eurocodigo 9 (Spanish Association for Standardisation and Certification. Eurocode 9), a monographic standard for aluminium structures. “This information is for guidance only. The safety of the pavilion will depend on the anchoring system used and the type of floor on which it is installed.” For more exact information, please contact your distributor. 212 A Pavilion Pabellón Pavillon Pavilion Padiglione E 1/2 Canadian Cedar wood ceiling 1/2 Techo de Canadian Cedar 1/2 Plafond en Canadian Cedar 1/2 Canadian Cedar-Dach 1/2 Tetto in Canadian Cedar I Sheer curtain set Set de visillo Jeu de voilage Ziervorhänge Set di tendina M 1/2 Shelf side panel 1/2 Lateral para estanteria 1/2 Lateral boîte de étagère 1/2 Alupannel mit Befestigung für Regal 1/2 Pannello laterale per Scaffale B Waterproof Sunroof Techo impermeable Toit imperméable Wasserdichtes Dach Tetto impermeabile F 1/2 Aluminium ceiling 1/2 Techo de aluminio 1/2 Plafond en aluminium 1/2 Aluminium-Dach 1/2 Tetto in alluminio J 1/2 Fabric side panel 1/2 Lateral de Tela 1/2 Latéral en Tissu 1/2 Stoff Seitliche 1/2 Laterale in Tessuti N 1/2 Canadian Cedar wood side 1/2 Lateral de Canadian Cedar 1/2 Latéral en Canadian Cedar 1/2 Seitliche Canadian Cedar 1/2 Laterale in Canadian Cedar C 1/2 Aluminium ceiling Deploye 1/2 Techo de aluminio Deploye 1/2 Plafond en aluminium Deploye 1/2 Aluminium-Dach Deploye 1/2 Tetto in alluminio Deploye G 1/2 Sliding Roof 1/2 Techo corredero 1/2 Toit coulissant 1/2 Schiebedach 1/2 Tetto apribile K 1/2 Aluminium side panel Deploye 1/2 Lateral de aluminio Deploye 1/2 Latéral en aluminium Deploye 1/2 Seitliche Aluminium Deploye 1/2 Laterale in alluminio Deploye O 1/2 Aluminium side panel 1/2 Lateral de aluminio 1/2 Latéral en aluminium 1/2 Seitliche Aluminium 1/2 Laterale in alluminio D 1/2 Aluminium ceiling Planter 1/2 Techo de aluminio Planter 1/2 Plafond en aluminium Planter 1/2 Aluminium-Dach Planter 1/2 Tetto in alluminio Planter H 1/2 Fabric ceiling 1/2 Techo de tela 1/2 Plafond du tissu 1/2 Stoff Dach 1/2 Tetto in tessuti L 1/2 Aluminium side panel Planter 1/2 Lateral de aluminio Planter 1/2 Latéral en aluminium Planter 1/2 Seitliche Aluminium Planter 1/2 Laterale in alluminio Planter P Roller blind Estor enrollable Store à enrouleur Rollovorhänge Ciechi di rullo 213 Q Floor Suelo Sol Boden Fondo DOUBLE PAVILION ALUMINIUM B Waterproof Sunroof E 1/2 Aluminium side panel 1/2 Canadian Cedar wood ceiling F 56 22,4’’ 1/2 Aluminium ceiling 50 19,6’’ G 1/2 Sliding Roof 1/2 Fabric ceiling I Roller blind Sheer curtain set Structure Q Floor 94 37’’ 5 35 5’ 14 ’ 94 37’’ 94 37’’ 160 62,9’’ 94 37’’ 13700-...56492-... Table base+table top Pie de mesa+sobre Pied table+dessus Tischfuss+Tischplatte Gambe tavolo+piano ’ A Pavilion Pabellón Pavillon Pavilion Padiglione E 1/2 Canadian Cedar wood ceiling 1/2 Techo de Canadian Cedar 1/2 Plafond en Canadian Cedar 1/2 Canadian Cedar-Dach 1/2 Tetto in Canadian Cedar I Sheer curtain set Set de visillo Jeu de voilage Ziervorhänge Set di tendina M 1/2 Shelf side panel 1/2 Lateral para estanteria 1/2 Lateral boîte de étagère 1/2 Alupannel mit Befestigung für Regal 1/2 Pannello laterale per Scaffale B Waterproof Sunroof Techo impermeable Toit imperméable Wasserdichtes Dach Tetto impermeabile F 1/2 Aluminium ceiling 1/2 Techo de aluminio 1/2 Plafond en aluminium 1/2 Aluminium-Dach 1/2 Tetto in alluminio J 1/2 Fabric side panel 1/2 Lateral de Tela 1/2 Latéral en Tissu 1/2 Stoff Seitliche 1/2 Laterale in Tessuti N 1/2 Canadian Cedar wood side 1/2 Lateral de Canadian Cedar 1/2 Latéral en Canadian Cedar 1/2 Seitliche Canadian Cedar 1/2 Laterale in Canadian Cedar C 1/2 Aluminium ceiling Deploye 1/2 Techo de aluminio Deploye 1/2 Plafond en aluminium Deploye 1/2 Aluminium-Dach Deploye 1/2 Tetto in alluminio Deploye G 1/2 Sliding Roof 1/2 Techo corredero 1/2 Toit coulissant 1/2 Schiebedach 1/2 Tetto apribile K 1/2 Aluminium side panel Deploye 1/2 Lateral de aluminio Deploye 1/2 Latéral en aluminium Deploye 1/2 Seitliche Aluminium Deploye 1/2 Laterale in alluminio Deploye O 1/2 Aluminium side panel 1/2 Lateral de aluminio 1/2 Latéral en aluminium 1/2 Seitliche Aluminium 1/2 Laterale in alluminio D 1/2 Aluminium ceiling Planter 1/2 Techo de aluminio Planter 1/2 Plafond en aluminium Planter 1/2 Aluminium-Dach Planter 1/2 Tetto in alluminio Planter H 1/2 Fabric ceiling 1/2 Techo de tela 1/2 Plafond du tissu 1/2 Stoff Dach 1/2 Tetto in tessuti L 1/2 Aluminium side panel Planter 1/2 Lateral de aluminio Planter 1/2 Latéral en aluminium Planter 1/2 Seitliche Aluminium Planter 1/2 Laterale in alluminio Planter P Roller blind Estor enrollable Store à enrouleur Rollovorhänge Ciechi di rullo Q Floor Suelo Sol Boden Fondo 74 29,1’’ 13700-...56490-... Table base+table top Pie de mesa+sobre Pied table+dessus Tischfuss+Tischplatte Gambe tavolo+piano 13700-...56491-... Table base+table top Pie de mesa+sobre Pied table+dessus Tischfuss+Tischplatte Gambe tavolo+piano 74 29,1’’ 710 279’ 135 53,1’’ 230 90’’ A 13700-...56602-... Table base+table top Pie de mesa+sobre Pied table+dessus Tischfuss+Tischplatte Gambe tavolo+piano 74 29,1’’ P 74 29,1’’ H O 1/2 Canadian Cedar wood side N 1/2 Shelf side panel M 1/2 Aluminium side panel Planter L 1/2 Aluminium side panel Deploye K 1/2 Fabric side panel J SIDE PANELS 1/2 Aluminium ceiling Planter 45 17,7’’ 66 25,9’’ 13110-... Dining armchair Sillón comedor Fauteuil s. à manger Eßsessel Poltroncina pranzo D 80 31,4’’ 1/2 Aluminium ceiling Deploye 92 36,2’’ C 220 86,6’’ 214 94 37’’ 215 726 721 590 Texture Manganèse Park Black Texture White Park White Weave Grey Laminate 94 37’’ 74 29,1’’ 11710-...56510-... Table base+table top Pie de mesa+sobre Pied table+dessus Tischfuss+Tischplatte Gambe tavolo+piano 160 62,9’’ 74 29,1’’ 220 86,6’’ 94 37’’ 216 60 23,6’’ 73 28,7’’ 120 47,2’’ 73 28,7’’ 120 47,2’’ 73 28,7’’ 120 47,2’’ 35 13,7’’ 80 31,4’’ 11704-...56504-... Centre table Mesa centro Table basse Couchtisch Tavolino basso 94 37’’ 11714-...56514-... Table base+table top Pie de mesa+sobre Pied table+dessus Tischfuss+Tischplatte Gambe tavolo+piano 210 82,6’’ 11500-...11550-... 3-Seater-sofa Sofá 3 plazas Canapé 3 places 3-Sitzer-Sofa Divano 3 posti 57 22,4’’ 74 29,1’’ 94 37’’ 80 31,4’’ 35 13,7’’ 55 21,6’’ 11706-...56506-... Table base+table top Pie de mesa+sobre Pied table+dessus Tischfuss+Tischplatte Gambe tavolo+piano 143 56,2’’ 11400-...11450-... 2-Seater-sofa Sofá 2 plazas Canapé 2 places 2-Sitzer-Sofa Divano 2 posti 57 22,4’’ 200 78,7’’ 80 31,4’’ 38 14,9’’ 46,5 18,3’’ 57 22,4’’ 11502-... Bench Banco Banc Bank Panca 66 25,9’’ 35 13,7’’ 55 21,6’’ 140 55,1’’ 70 27,5’’ 11200-...11250-... Club armchair Sillón club Fauteuil club Clubsessel Poltrona club 11702-...56502-... Centre table Mesa centro Table basse Couchtisch Tavolino basso 38 14,9’’ 46,5 18,3’’ 11402-... Bench Banco Banc Bank Panca 69 27,1’’ 57 22,4’’ 61 24,4’’ 62 24,4’’ 57 22,4’’ 62 24,4’’ 82 32,2’’ 47 18,5’’ 66 25,9’’ 57 22,4’’ 41 16,1’’ 61 23’’ 11100-... Low dining armchair Sillón comedor bajo Fauteuil s. à manger bas Niedriger sessel Poltroncina pranzo bassa 152 59,8’’ 11110-... Dining armchair Sillón comedor Fauteuil s. à manger Eßsessel Panca 102 40,1’’ ALUMINIUM POROTEX 217 50 19,6’’ 589 Weave Dark Grey Laminate ALUMINIUM RED BALAU 38 14,9’’ 11700-...56500-... Side table Mesa lateral Table auxiliaire Beistelltisch Tavolino laterale 721 Texture White 50 19,6’’ 11600-...11650-... Deckchair Tumbona Chaise longue Sonnenliege Lettino 56 22,4’’ 36 14,1’’ 255 100’’ Cottage I 11712-...56510-... Table base+table top Pie de mesa+sobre Pied table+dessus Tischfuss+Tischplatte Gambe tavolo+piano 1/2 Aluminium ceiling D K Curtain set 67 26,3’’ 160 62,9’’ E 1 Red Balau wood front or back panel 94 37’’ J 67 26,3’’ 11708-...56506-... Table base+table top Pie de mesa+sobre Pied table+dessus Tischfuss+Tischplatte Gambe tavolo+piano 94 37’’ 210 82’’ 200 78’’ 1/2 Red Balau wood ceiling 80 31,4’’ 1 Aluminium front or back panel 197 77,5’’ 94 37’’ B 11716-...56514-... Table base+table top Pie de mesa+sobre Pied table+dessus Tischfuss+Tischplatte Gambe tavolo+piano Seat/back positions cushion C 67 26,3’’ 1/2 Porotex Ceiling 220 86,6’’ H F 1 Red Balau Side shelf 94 37’’ 1 Red Balau wood side Adjustable backrest structure 218 1 Aluminium side G A A D G J Adjustable backrest structure Estructura respaldo posiciones Structure dossier positions Struktur Lehne mit Positionen Struttura schienale posizioni 1/2 Aluminium ceiling 1/2 Techo de aluminio 1/2 Plafond en aluminium 1/2 Aluminium-Dach 1/2 Tetto in alluminio 1 Red Balau wood side 1 Lateral de Red Balau 1 Latéral en Red Balau 1 Seitliches Red Balau 1 Laterale in Red Balau 1 Red Balau wood front or back panel 1 Fontal o trasero Red Balau 1 Frontal en Red Balau 1 Vorderwand aus Red Balau 1 Frontal in Red Balau B E H K Seat/back positions cushion Confección Asiento/respaldo posiciones Assise/dossier coussin positions Sitzkissen/Rückenkissen Positionen Cuscino Sedile/spalliera posizioni 1/2 Red Balau wood ceiling 1/2 Techo de Red Balau 1/2 Plafond en Red Balau 1/2 Canadian Red Balau Dach 1/2 Tetto in Red Balau 1 Red Balau Side shelf 1 Lateral estanteria 1 Lateral boîte de étagère 1 Seitliches Regal 1 Laterale Scaffale Curtain set Set de cortinas Jeu de rideaus Set Gardine Set di tendina C F I 1/2 Porotex Ceiling 1/2 Techo de porotex 1/2 Plafond en porotex 1/2 Porotex Dach 1/2 Tetto in porotex 1 Aluminium side 1 Lateral de aluminio 1 Latéral en aluminium 1 Seitliches Aluminium 1 Laterale in alluminio 1 Aluminium front or back panel 1 Fontal o trasero aluminio 1 Frontal en aluminium 1 Vorderwand aus Aluminium 1 Frontal in alluminio 219 66 25,9’’ 99 38,9’’ 90 35,4’’ 95 37,4’’ 78,5 30,9’’ 41520-...41515-... Left corner module Módulo esquina izquierdo Module d’angle gauche Eckteil links Modulo angolare sinistro 41712-...56602-... Table base + Top Pie de mesa + Sobre Pied de table + Dessus Tischuntergestell + Tischplatte Piedi tavolo + Piano Ø135 53,1” 100 39,3’’ 78,5 30,9’’ 41510-...41515-... Right corner module Módulo esquina derecho Module d’angle droit Eckteil rechts Modulo angolare destro 127 50’’ 25,1 9,8’’ 127 50’’ 41776-...56440-... Table base + Top Pie de mesa + Sobre Pied de table + Dessus Tischuntergestell + Tischplatte Piedi tavolo + Piano 78,5 30,9’’ 91 35,8’’ 120 47,2’’ 220 25,1 9,8’’ 100 39,3 41530-...41535-... Central module Módulo central Module central Mittlelteil Modulo centrale 160 62,9’’ 101 39,7’’ 270 106,2’’ 101 39,7’’ 41778-...56450-... Table base + Top Pie de mesa + Sobre Pied de table + Dessus Tischuntergestell + Tischplatte Piedi tavolo + Piano 221 26,7 10,5’’ 78,5 30,9’’ 78,5 30,9’’ 98,1 38,6’’ 41780-...56429-... Table base + Top Pie de mesa + Sobre Pied de table + Dessus Tischuntergestell + Tischplatte Piedi tavolo + Piano 25,1 9,8’’ 65 25,5’’ 98,1 38,6’’ 41630-...41635-... Corner module Módulo esquinero Module d’angle Eckteil Modulo angolare 78,5 30,9’’ 41310-...41207-... Rocking chair Mecedora Chaise à bascule Schaukelstuhl Sedia a dondolo 159 58,7 25,1 9,8’’ 36,5 14,3’’ 41200-...41207... Club armchair Sillón club Fauteuil club Clubsessel Poltrona club 127 50’’ 74 29,1’’ 45 17,5’’ 63 24,8’’ 94 37’’ 59,5 23,4’’ 159 58,7’’ 41610-...41615-... Right deckchair module Chaise longue derecho Chaise longue droite Rechter Chaise Longue Modulo lettino destro 85 33,3’’ 41100-...41107-... Dining armchair Sillón comedor Fauteuil s. à manger Eßsessel Poltroncina pranzo 127 50’’ 26,7 10,5’’ ALUMINIUM NIDO D’APE TEAK 78,5 30,9’’ 41620-...41615Left deckchair module Chaise longue izquierdo Chaise longue gauche Linker Chaise Longue Modulo lettino sinistro 74 29,1’’ Natte Taupe Laminate 74 29,1’’ 583 Texture Manganese Brown Beige 74 29,1’’ 524 35,5 13,9’’ 41770-...56400-... Table base + Top Pie de mesa + Sobre Pied de table + Dessus Tischuntergestell + Tischplatte Piedi tavolo + Piano 140 55,1’’ 729 582 Texture Manganèse Brown Rope Natte Beige Laminate ALUMINIUM ROPE TEAK 125 49,2’’ 254 100’’ 254 100’’ 89 35’’ 250 98,4’’ 89 35’’ 41 16,1’’ 41 16,1’’ 70800-... Daybed 41 16,1’’ 149,3 58,7’’ 67 25,9’’ 50 19,6’’ 175 68,8’’ 70500-... 3-Seater sofá Sofá 3 plazas Canapé 3 places 3-Sitzer sofa Divano 3 posti 336 132,2’’ 41620-... Left deckchair module 41530-... Central module 41530-... Central module 78 31,4’’ 125 49,2’’ 336 132,2’’ 222 165 64,9’’ 223 81 31,4’’ 100 39,3’’ 41520-... Left corner module 41530-... Central module 41510-... Right corner module 81 32,2’’ 70400-... 2-Seater sofá Sofá 2 plazas Canapé 2 places 2-Sitzer sofa Divano 2 posti 159 58,7’’ 41520-... Left corner module 41610-... Right deckchair module 89 35’’ 70300-... Stool L Taburete L Tabouret L Hocker L Pouff L 100 39,3’’ 41520-... Left corner module 41510-... Right corner module 100 39,3’’ 70200-... Club armchair Sillón club Fauteuil club Clubsessel Poltrona club 41 16,1’’ Ø48 18,8’’ 60 24,4’’ 81 31,4’’ 50 16,9’’ 41772-...56460-... Side table Mesa auxiliar Mesa auxiliare Beistelltisch Tavolo laterale 60 24,4’’ 41 16,1’’ Ø60 18,8’’ 81 31,4’’ 70100-... Dining armchair Sillón comedor Fauteuil s. à manger Eßsessel Poltroncina pranzo 81 31,4’’ 42 16,9’’ 41774-...56420-... Side table Mesa auxiliar Mesa auxiliare Beistelltisch Tavolo laterale 83 32,2’’ 63 24,8’’ 56 22’’ 89 35’’ 89 35 41 16,1’’ 150 59’’ 75 29,5’’ 70510-... Left corner module 70520-... Right corner module 81 31,4’’ 70530-... Central module Módulo central Module central Mittlelteil Modulo centrale 100 40,1’’ 26 10,2’’ 41 16,1’’ 164 65’’ 242 95,2’’ 302 119’’ 70704-... Centre table Mesa central Table basse Tischumtergestell Tavolino basso 81 31,4’’ 70520-... Right corner module Módulo esquina derecho Module d’angle droit Eckteil rechts Modulo angolare destro 74 29,1’’ 70701-.. Dining table extendable Mesa comedor ampliable Table s. à manger allongeable Rechteckiger Essstisch Tavolo pranzo allungable 89 35’’ 164 65’’ 100 40,1’’ 181 71’’ 41 16,1’’ 81 31,4’’ 70510-... Left corner module Módulo esquina izquierdo Module d’angle gauche Eckteil links Modulo angolare sinistro 74 29,1’’ 92 36,2’’ 105 41,3’’ 69 27,2’’ 60 23,6’’ 328 129,1’’ 89 35 153 60’’ 481 189,3’’ 125 49,2’’ 70520-... Right corner module 70520-... Right corner module 188 74’’ 70820-... Leg Swing 2 seater Pie Columpio 2 plazas Pied de balancelle 2 places Gestell Schaukel 2-Sitzer Gambe poltrona sospesa 2 posti 215 84,6’’ 164 64,5’’ 125 49,2’’ 89 35’’ 70510-... Left corner module 70530-... Central module 70520-... Right corner module 253 99,6’’ 127 50’’ 25 9,8’’ 70600-...70605-... Deckchair Tumbona Chaise longue Sonnenliege Lettino 203 79,9’’ 70510-... Left corner module 70510-... Left corner module 70520-... Right corner module 270 106,2’’ 70999-... (only for club and 2 seater sofa) Swing rope set Set cuerda columpio Cordes ballancelle set Seile Schaukel set Corde poltrona sospesa set 70703-... Dining table Mesa comedor Table repas Esstisch Tavolo pranzo 8 3,1’’ 70320-... Bar Stool Taburete bar Tabouret bar Barhocker Sgabello bar 78 31,4’’ 328 129,1’’ 224 225 45 17,7’’ 93 36,6’’ 186 73,2’’ 125 49,2’’ 101 39,7’’ 1’’ 45 17,7’’ 45 17,7’’ 45 17,7’’ 185 72,8’’ 194 76,3’’ 65500-...65551-... 2-Seater sofá Sofá 2 plazas Canapé 2 places 2-Sitzer sofa Divano 2 posti 49 19,2’’ 34 13,3’’ 65300-...65351-... Footstool Reposapiés Repose-pieds Hocker Appoggiapiedi 95 37,4’’ 65400-...65450-... Stool bar Taburete bar Tabouret bar Barhocker Sgabello bar 226 37 14,5’’ 65630-...65680-... 65690-... 2 seater deckchair + canopy Tumbona 2 plazas + capota Chaise longue 2 places + capote Doppelsonnenliege + sonnendach sonnenliege Lettino da sole 2 posti + capota 227 179 70,4’’ 53 20,8’’ 71700-... Side table Mesa auxiliar Mesa auxiliare Beistelltisch Tavolo laterale 117 46’’ 99 38,9’’ 65210-...65261-... Relax armchair Sillón relax Fauteuil relax Relaxsessel Poltrona relax 72 28,3’’ 59 23,2’’ 62 24,4’’ 99 38,9’’ 35 13,7’’ 71300-... Footstool Reposapiés Repose-pieds Hocker Appoggiapiedi Natte Sooty Laminate 67 25,9’’ 93 36,6’’ 98 38,5’’ 585 Manganèse Chestnut 44 17,3’’ 65100-...65151-... Dining armchair Sillón Comedor Fauteuil s. à manger Eßsessel Poltroncina pranzo 075 White Gobi White 80 31,4’’ 71200-... Club armchair Sillón club Fauteuil club Clubsessel Poltrona club 85 33,4’’ ALUMINIUM WOVEN 35 13,7’’ 50 19,6’’ ALUMINIUM 826 37 14,5’’ Warm White Texture Brown Ebony Sand Pearl Linen 37 14,5’’ Texture Manganese Texture White Evony Bronze Grey Linen 140 55,1’’ 41774-...56420-... Side table Mesa auxiliar Mesa auxiliare Beistelltisch Tavolo laterale 82 32,2’’ Ø60 18,8’’ Ø48 18,8’’ 93 36,6’’ 125 49,2’’ 74 29,1’’ 41780-...56429-... Table base + Top Pie de mesa + Sobre Pied de table + Dessus Tischuntergestell + Tischplatte Piedi tavolo + Piano 41772-...56460-... Side table Mesa auxiliar Mesa auxiliare Beistelltisch Tavolo laterale 50 16,9’’ 72 28,3’’ 65730-...580.-... Square dining table Mesa comedor cuadrada Table s.à manger carrée Quadratischer Tisch Tavolo pranzo quadrato 90 35,4’’ 63 24,8’’ 42 16,9’’ 37 14,5’’ 65620-...65670-... Deckchair Tumbona Chaise longue Sonnenliege Lettino 47 18,5’’ 110 43,3’’ 196 77,1’’ 35,5 13,9’’ 41770-...56400-... Table base + Top Pie de mesa + Sobre Pied de table + Dessus Tischuntergestell + Tischplatte Piedi tavolo + Piano 192 75,5’’ 47 18,5’’ 67 25,9’’ 110 43,3’’ 65850-... Egg Egg Egg Egg Egg 90 35,4’’ 74 29,1’’ 41712-...56602-... Table base + Top Pie de mesa + Sobre Pied de table + Dessus Tischuntergestell + Tischplatte Piedi tavolo + Piano Ø135 53,1” 74 29,1’’ 41776-...56440-... Table base + Top Pie de mesa + Sobre Pied de table + Dessus Tischuntergestell + Tischplatte Piedi tavolo + Piano 160 62,9’’ 101 39,7’’ 270 106,2’’ 101 39,7’’ 74 29,1’’ 41778-...56450-... Table base + Top Pie de mesa + Sobre Pied de table + Dessus Tischuntergestell + Tischplatte Piedi tavolo + Piano 228 229 78 31,4’’ 60 23,6’’ 230 945400-...945305-... Central module Módulo central Module central Mittlelteil Modulo centrale 148 58,2’’ 85 33,4’’ 231 42 16,1’’ 85 33,4’’ 70 27,1’’ 170 66,9’’ 42 16,1’’ 85 33,4’’ 70 27,1’’ 70 27,1’’ 42 16,1’’ 42 16,1’’ 943100-...943005-.. Footstool Reposapiés Repose-pieds Hocker Appoggiapiedi 170 66,9’’ 945200-...945205-... Right corner module Módulo esquina derecho Module d’angle droit Eckteil rechts Modulo angolare destro 85 33,4’’ 113 44,4’’ 85 33,4’’ 945100-... 945105-... Left corner module Módulo esquina izquierdo Module d’angle gauche Eckteil links Modulo angolare sinistro 85 33,4’’ 942110-...942015-... Club armchair XL Sillón club XL Fauteuil club XL Clubsessel Poltrona club XL 250 98,4’’ 70 27,1’’ 70 27,1’’ 42 16,1’’ 78,5 30,9’’ 85 33,4’’ 944050-...944055-... 3-Seater XL Sofá 3 XL Canapé 3 XL Sitzer 3 XL Divano 3 XL 80 31,4’’ 942100-...942005-.. Club armchair Sillón club Fauteuil club Clubsessel Poltrona club 190 74,8’’ 70 27,1’’ 90 35,4’’ 50 19,6’’ 67 25,9’’ 74 29,1’’ 85 33,4’’ 944030-...944035-... 2-Seater XL Sofá 2 XL Canapé 2 XL Sitzer 2 XL Divano 2 XL 81 32,2’’ 943101-...942105-.. Rocking chair Mecedora Chaise à bascule Schaukelstuhl Sedia a dondolo 140 55,1’’ 42 16,1’’ 90 35,4’’ 62 24,4’’ 46 18,1’’ 74 29,1’’ 60 23,6’’ 942020-...942025-... 2-Seater L Sofá 2 L Canapé 2 L 2-Sitzer L Divano 2 L 64 25,1’’ 942101-...942105-... Club armchair Sillón club Fauteuil club Clubsessel Poltrona club 133 52,3’’ 70 27,1’’ 64 25,1’’ 82 32,2’’ 49 19,2’’ 941000-...941500-... Dining armchair Sillón comedor Fauteuil s. à manger Eßsessel Poltroncina pranzo 63 24,8’’ ALUMINIUM ROPE TEAK 42 16,1’’ 943020-... 943025-... Bench Banco Banc Bank Panca 42 16,1’’ Natte Sooty Laminate 42 16,1’’ 585 Natte Grey Laminate 70 27,1’’ 584 Texture Manganèse Pure Black 42 16,1’’ 726 947120-... Table base + table top Pie de mesa + sobre Pied de tabla + dessus Tischuntergestell + Tischplatte Gambe tavolo + piano 242 95,2’’ 362 142,5’’ 100 39,3’’ 232 70 27,1’’ 190 74,8’’ 1260-... Deckchair stackable Tumbona apilable Chaise longue empilable Sonnenliege, stapelbar Lettino impilable 33 12,9’’ 72 28,3’’ 947114-... Dining table extendable Mesa comedor ampliable Table s. à manger allongeable Rechteckiger Essstisch Tavolo pranzo allungable 100 39,3’’ 946142-...946105-... Lounger double with 5-position backrest Lounger doble respaldo 5 posiciones Chaise longue double dossier 5 positions Liegeoppelte Lehne mit 5 Positionen Lettino doppio schienale 5 posizioni 100 39,3’’ 42 16,1’’ 190 74,8’’ 72 28,3’’ 242 95,2’’ 45 17,7’’ 946112-...946100-... Lounger simple with 5-position backrest Lounger simple respaldo 5 posiciones Chaise longue simple dossier 5 positions Liege, einfacher Lehne mit 5 Positionen Lettino semplice schienale 5 posizioni 100 39,3’’ 947130-... Table base + table top Pie de mesa + sobre Pied de tabla + dessus Tischuntergestell + Tischplatte Gambe tavolo + piano 45 17,7’’ 192 75,5’’ 72 28,3’’ 233 74 29,1’’ 160 62,9’’ 280 110,2’’ 45 17,7’’ 42 16,1’’ 72 28,3’’ 947140-... Dining table extendable Mesa comedor ampliable Table s. à manger allongeable Rechteckiger Essstisch Tavolo pranzo allungable 45 17,7’’ 1277-... Side table Mesa auxiliar Mesa auxiliare Beistelltisch Tavolo laterale 90 35,4’’ 156 61’’ 60 24,4’’ 36 14,1’’ 68 27,1’’ 73 29’’ 1275-... Table base + table top Pie de mesa + sobre Pied de tabla + dessus Tischuntergestell + Tischplatte Gambe tavolo + piano 133 52,3’’ 1274-... Side table Mesa auxiliar Mesa auxiliare Beistelltisch Tavolo laterale 90 35,4’’ 124 49’’ 26 10,2’’ 943020-... Table basse Centre table Mesa centro Couchtisch Tavolino basso 90 35,4’’ 43722-... Table base + table top Pie de mesa + sobre Pied de tabla + dessus Tischuntergestell + Tischplatte Gambe tavolo + piano 100 39,3’’ 36 14,1’’ 73 29’’ 43739-... Table base + table top Pie de mesa + sobre Pied de tabla + dessus Tischuntergestell + Tischplatte Gambe tavolo + piano 362 142,5’’ 70 27,1’’ 150 59’’ 150 59’’ 72 28,3’’ 42 16,1’’ 70 27,1’’ 948600-...948501-... Island Island Island Island Island 784 585 582 Texture Manganèse Black Rope Texture Manganèse Brown Rope Natte Sooty Laminate Natte Beige Laminate ALUMINIUM ROPE 85 33,4’’ 945100-... Left corner module 945200-... Right corner module 781 59 23,2’’ 488 192’’ 233 91,7’’ 73 28,7’’ 488 192,1’’ 233 91,7’’ 340 133,8’’ 234 90 35,4’’ 90 35,4’’ 68 27,1’’ 468 184,2’’ 235 84 39’’ 40 14,9’’ 68204-... 942105-... Club armchair Sillón club Fauteuil club Clubsessel Poltrona club 85 33,4’’ 90 35,4’’ 64 25,1’’ 150 59’’ 948500-... Island 945300-... Central module 945200-... Right corner module 70510-... Left corner module 70520-... Right corner module 70530-... Central module 59 23,2’’ 90 35,4’’ 300 118,1’’ 945100-... Left corner module 945100-... Left corner module 945300-... Central module 945200-... Right corner module 59 23,2’’ 68806-... Dining table Mesa comedor Table s.à manger Tisch Tavolo pranzo 150 59’’ 948500-... Island 948500-... Island 82 32,2’’ 68201-... 68215-... Dining armchair Sillón comedor Fauteuil s. à manger Eßsessel Poltroncina pranzo 45 13’’ 85 33,4’’ 945100-... Left corner module 945300-... Central module 945200-... Right corner module 67 25,9’’ 340 133,8’’ 73 28,7’’ 721 726 750 794 796 Texture White Texture Manganèse Manganèse Texture White White Texture Manganese 162800-... Aluminium sunshade ø270 Parasol en aluminio ø270 Parasol en aluminium ø270 Aluminiumsonnenschirm ø270 Ombrellone di aluminio ø270 230 90,5’’ 181 71’’ 57100-... 57150-... Outdoor lamp Lámpara de pie exterior Lampadaire extérieure Außenstandleuchte Lampada esterna 185 72’’ ALUMINIUM TEAK Ø207 81,4’’ Ø53 21,6’’ 163300-... Aluminium sunshade 300x300 Parasol en aluminio 300x300 Parasol en aluminium 300x300 Aluminiumsonnenschirm 300x300 Ombrellone di aluminio 300x300 260 102,3’’ 55 21,6’’ 57904-... 57150-... Outdoor Caeiling lamp Lampara de techo para exterior Lampe de plafond extérieure Deckenlampe Lampada de soffitto esterna Ø300 118,1’’ Ø53 21,6’’ 1625-... Wooden sunshade ø250 Parasol de madera ø250 Parasol en bois ø250 Holzsonnenschirm ø250 Ombrellone di legno ø250 230 90,5’’ 45 17,7’’ 57700-... Side table Mesa auxiliar Mesa auxiliare Beistelltisch Tavolo laterale Ø250 98,4’’ Ø51 20’’ 3 1,1’’ 1630-... Wooden sunshade 300x300 Parasol de madera 300x300 Parasol en bois 300x300 Holzsonnenschirm 300x300 Ombrellone di legno 300x300 Ø51 20’’ 260 102,3’’ 57200-... Tray Bandeja Plateaua Tablett Vassoio Ø300 118’’ 60 24,4’’ 50 19,6’’ 216,5 85,2’’ 57900-... Room divider Separador de ambientes Diviseur de pièce Raumteiler Divisorio 178 70’’ 1698-... Umbrella base 300x300 Base parasol 300x300 Pied de parasol 300x300 Standfuß für Sonnenschirm 300x300 Base ombrellone 300x300 38 14,9’’ 173 68,1’’ 1697-... Umbrella base ø270 Base parasol ø270 Pied de parasol ø270 Standfuß für Sonnenschirm ø270 Base ombrellone ø270 38 14,9’’ 72 28,3’’ 57902-... Sideboard Mueble aparador Buffet Anrichte Credenza 125 28’’ 236 237 ALUMINIUM ROPE CERAMICS 784 Black Rope Brown Rope 200 78,7’’ 5482-... Mat Alfombra Tapis Tappich Tappeto 781 294 115,7’’ Ø101 39,7’’ 65 25,5’’ 5412-... Medium planter Macetero mediano Pot de fleurs moyen Pflanzenbehälter, mittelgroß Vaso per piante medio Ø72 25,9’’ 50 22,4’’ 45 17,7’’ 5416-... Fire Hogar Foyer Kocher Fornello 45 17,7’’ Ø90 35,4’’ 17 6,6’’ 6122-... Decorative cushion set Set de cojines decoración Jeu de coussins décoratifs Kissenset zur Deakoration Set di cuscini arredamento 45 17,7’’ 5400-...* Puff Puff Pouf Puff Puff Ø69 27,1’’ 30 11,8’’ 23 9’’ 6129-... Special cushion Cojín especial Coussin spécial Dekoratioanskissen Cuscini decorazione 38 14,9’’ 62 22,4’’ 5418-... Oil lamp Lámpara de aceite Lampe à huile Öllampe Lampada a olio Ø19 27,1’’ 40 15,7’’ 15000-... Oil lamp Lámpara de aceite Lampe à huile Öllampe Lampada a Olio 43 16,9’’ 23 9’’ 6110-... Decorative cushion set Set de cojines decoración Jeu de coussins décoratifs Kissenset zur Dekoration Set di cuscini arredamento 35 13,7’’ 50 22,4’’ 53 21,6’’ 17 6,6’’ 6124-... Decorative cushion set Set de cojines decoración Jeu de coussins décoratifs Kissenset zur Dekoration Set di cuscini arredamento 20 7,8’’ 65 25,5’’ 5410-... Large planter Macetero grande Pot de fleurs grand Pflanzenbehälter, groß Vaso per piante grande 76 32,2’’ 23 9’’ 6106-... Decorative cushion set Set de cojines decoración Jeu de coussins décoratifs Kissenset zur Dekoration Set di cuscini arredamento Ø17 6,6’’ 238 239 KETTAL BARCELONA Aragón, 316 08009 Barcelona, Spain T. (34) 93 487 90 90 F. (34) 93 487 90 66 [email protected] USA EUROPE BARCELONA Aragón, 316 08009 Barcelona, Spain T. (34) 93 488 10 80 [email protected] PARIS 80, Blvd Malesherbes 75008 Paris, France T. (33) 1 43 59 51 44 [email protected] MADRID Príncipe de Vergara, 81 28006 Madrid, Spain T. (34) 91 411 26 20 [email protected] CANNES 98, Blvd. Carnot 06110 Le cannet, France T. (33) 04 93 45 66 18 [email protected] MARBELLA Crtra. de Cádiz, Km.179 (entre el Marbella Club y el Guadalpin) 29600 Marbella, Spain T. (34) 95 277 89 89 [email protected] MILANO Spazio San Marco Via San Marco 38, 20121 Milano T. (39) 02 65560728 [email protected] Photography Jonas Linsdtröm Daniel Riera Miro Zagnoli Nacho Alegre LONDON 567 Kings Road, London SW6 2 EB T. (44) 20 7371 5170 [email protected] COD. 6038-14 TARRAGONA Crtra. N-340 Km. 1.193 43719 Bellvei, Tarragona, Spain T. (34) 977 66 22 15 [email protected] MIAMI 147 Miracle Mile Coral Gables, Florida 33134, U.S.A T. (1) 786 552 90 22 [email protected] Environment Design Madeleen Dijkman & Mats Horbach Dunja Weber & Maddalena Casadei Creative Direction KETTAL STUDIO (Dir. Antonio Navarro) Printed in Spain, October 2013 Graphic design Thijs Verbeek 240