HP 30-65 / KW 22-48

Transcript

HP 30-65 / KW 22-48
S25E
SERIE
HP 30-65 / KW 22-48
FRESATRICE A GRANDE SPOSTAMENTO CON PISTONE COMANDATO DAL TRATTORE O A VITE
Wide-shifting rotary cultivator with tractor powered piston or bolt side-shift / Fraiseuse à grand déplacement avec piston
commandé par le tracteur ou par vis / BODENFRAESE mit grosser Verstellung mit Kolben durch Schlepper gesteuert oder mit
Schraubenverstellung / FRESADORA con grande desplazamiento a pistón dirigido desde el tractor o manual de tornillo
SERIE
S25E
HP 30-65 / KW 22-48
EQUIPAGGIAMENTO STANDARD: Protezione antinfortunistica CEE / Rotore predisposto da 120
a 145, a 4 o 6 zappe per disco / Rotore predisposto da 160 a 205, a 4 e 6 zappe per disco / Attacco
a tre punti / Zappe curve 4 per disco rivolte verso l'esterno / Presa di forza P.T.O. 540 g/m / Slitte
regolatrici di profondità / Giunto con frizione.
ALTERNATIVE: Parti fornite senza differenza di prezzo in sostituzione di un equipaggiamento standard. Zappe a squadra 90°.
RICHIESTE - OPTIONAL: Piastra porta attrezzi escluso prolunghe sollevatore / Prolunghe al sollevatore / Rullo a spuntoni / Rullo a gabbia / Rullo paker / 6 zappe per disco da 120 a 145 / 6 zappe
per disco da 160 a 205 / Spostamento a vite invece che a pistone (differenza in meno).
ATTENZIONE: non azionare lo spostamento con il trattore in movimento
Rullo a spuntoni / Spike roller /
Rouleau a epines / Zinkenwalze
/ Rodillo con punzones
Rullo a gabbia / Cage roller /
Rouleau a cage / Kaefigwalze /
Rodillo a jaula
Rullo paker / Paker roller /
Rouleau paker / Pakerwalze /
Rodillo Paker
MODELLO
STANDARD EQUIPMENT: 4 or 6
blades per disk on rotors from 120
to 145 / 4 and 6 blades per disk on
rotors from 160 and up / 3 point
linkage / 4 external facing curved
blades per disk/ 540 rpm pto /
Depth regul. skids / PTO with
clutch
ALTERNATIVES: 90° blades
OPTIONS: 6 blades per disk from
120 to 145 / 6 blades per disk from
160 to 205 / Bolt side-shift instead
of piston / Paker roller / Cage roller
/ Spike roller
ATTENTION: Do not operate the
side-shift while the tractor is
moving
EQUIPMENT STANDARD: 4 ou 6
houes par disque pour les rotors
largeurs de 120 jusqu'à 145 / 4 et 6
houes par disque pour les rotors
largeurs de 160 en dessus /
Attelage 3 points / 4 houes courbes pour le disque-externes / Prise
de force PTO 540 tm / Patins de
jauges / Cardan avec embrayage /
Protection anti-accidents
ALTERNATIVES: houes équerres
(90°)
OPTIONS: 6 houes pour le disque
de 120 jusqu'à 145 / 6 houes pour
le disque de 160 jusqu'à 205 /
Remise pour déplacement par vis
au lieu du piston / Rouleau paker /
Rouleau a cage / Rouleau a epines
ATTENTION: ne pas deplacer la
machine avec le tracteur en
marche
STANDARD AUSRUESTUNG:
Rotor voreinger. 4 od. 6 Hacken
pro Scheibe 120 bis 145 / Rotor
voreinger. 4 und 6 Hacken pro
Scheibe 160 bis 205 / Dreipunkteanschluss / 4 gebogene externe
Hacken pro Scheibe / Fuehrungskufen mit Tiefenregelung /
Reibungskupplung / Arbeitsschutz
/ Kraftzapfwelle 540 U/Min.
ALTERNATIVEN: 90 Hacken
OPTIONEN: 6 Hacken pro Scheibe
120 bis 145 / 6 Hacken pro
Scheibe 160 bis 205 / Verst. durch
Schrauben anst. durch Kolben
(Diff. weniger) / Achtung: die
Verstellung nicht mit dem bewegenden Schlepper antreiben /
Pakerwalze / Kaefigwalze / Zinkewalze
EQUIPO ESTÁNDAR: Rotor predispuesto 4 o 6 Azadas por disco
desde 120 a 145 / Rotor predispuesto 4 y 6 Azadas por disco
desde 160 a 205 / Enganche a 3
puntos / 4 azadas curvas por disco
ext. / Patines reguladores de profundidad / Empalme con embrague
/ Protección contra los infortunios /
Toma de fuerza 540 G/m.
ALTERNATIVAS: Azada escuadra
90°.
EN OPCIÓN: 6 Azadas por disco
desde 120 a 145 / 6 Azadas por
disco desde 160 a 205 / Desplaza.
a tornillo en cambio de pistón (dif.
en menos) / Atención: non accionar el desplaz. con el tractor en
movimiento / Rodillo Paker /
Rodillo a jaula / Rodillo con punzones
cm.
inc.
cm.
inc.
cm.
N.
Kg.
Lib.
S25E-205
222
87
210
83
105 _______ 105
45 _______ 165
50/65 37/48 19
HP
KW
cm. inc.
7
9
384
845
S25E-180
197
77
185
73
92 _______ 93
32 _______ 153
45/65 33/48 19
7
8
366
805
40/65 29/48 19
7
7
351
772
35/65 26/48 19
7
6
338
744
S25E-160
170
67
160
63
80 _______ 80
20 _______ 140
S25E-145
155
61
145
57
72 _______ 73
23 _______ 122
35/65 26/48 19
7
6
325
715
30/65 22/48 19
7
5
308
678
S25E-135
145
57
135
53
67 _______ 68
28 _______ 107
S25E-120
130
51
120
47
60 _______ 60
26 _______ 94
TORTELLA S.p.A.
Via Civiltà del Lavoro, 77 - 66026 Ortona (CH) Italy
Tel. +39 085 906981 - Fax +39 085 9062404
[email protected] - www.tortella.com
I dati riportati sul seguente depliants sono indicativi e non impegnativi; la ditta TORTELLA S.p.A. si
riserva di apporre modifiche senza preavviso. // The data supplied are purely indicative and in no Way
binding // Die gegebenen Daten sind rein hinweisend und nicht verbindlich. // Les éléments fourni
sont indicatives et non d’engagements. // Los datos son puramente indicativos y sin compromiso.
Vi.Gi. Grafiche - Tel. +39 085 8809565