HP 30-65 / KW 22-48
Transcript
HP 30-65 / KW 22-48
S25E SERIE HP 30-65 / KW 22-48 FRESATRICE A GRANDE SPOSTAMENTO CON PISTONE COMANDATO DAL TRATTORE O A VITE Wide-shifting rotary cultivator with tractor powered piston or bolt side-shift / Fraiseuse à grand déplacement avec piston commandé par le tracteur ou par vis / BODENFRAESE mit grosser Verstellung mit Kolben durch Schlepper gesteuert oder mit Schraubenverstellung / FRESADORA con grande desplazamiento a pistón dirigido desde el tractor o manual de tornillo SERIE S25E HP 30-65 / KW 22-48 EQUIPAGGIAMENTO STANDARD: Protezione antinfortunistica CEE / Rotore predisposto da 120 a 145, a 4 o 6 zappe per disco / Rotore predisposto da 160 a 205, a 4 e 6 zappe per disco / Attacco a tre punti / Zappe curve 4 per disco rivolte verso l'esterno / Presa di forza P.T.O. 540 g/m / Slitte regolatrici di profondità / Giunto con frizione. ALTERNATIVE: Parti fornite senza differenza di prezzo in sostituzione di un equipaggiamento standard. Zappe a squadra 90°. RICHIESTE - OPTIONAL: Piastra porta attrezzi escluso prolunghe sollevatore / Prolunghe al sollevatore / Rullo a spuntoni / Rullo a gabbia / Rullo paker / 6 zappe per disco da 120 a 145 / 6 zappe per disco da 160 a 205 / Spostamento a vite invece che a pistone (differenza in meno). ATTENZIONE: non azionare lo spostamento con il trattore in movimento Rullo a spuntoni / Spike roller / Rouleau a epines / Zinkenwalze / Rodillo con punzones Rullo a gabbia / Cage roller / Rouleau a cage / Kaefigwalze / Rodillo a jaula Rullo paker / Paker roller / Rouleau paker / Pakerwalze / Rodillo Paker MODELLO STANDARD EQUIPMENT: 4 or 6 blades per disk on rotors from 120 to 145 / 4 and 6 blades per disk on rotors from 160 and up / 3 point linkage / 4 external facing curved blades per disk/ 540 rpm pto / Depth regul. skids / PTO with clutch ALTERNATIVES: 90° blades OPTIONS: 6 blades per disk from 120 to 145 / 6 blades per disk from 160 to 205 / Bolt side-shift instead of piston / Paker roller / Cage roller / Spike roller ATTENTION: Do not operate the side-shift while the tractor is moving EQUIPMENT STANDARD: 4 ou 6 houes par disque pour les rotors largeurs de 120 jusqu'à 145 / 4 et 6 houes par disque pour les rotors largeurs de 160 en dessus / Attelage 3 points / 4 houes courbes pour le disque-externes / Prise de force PTO 540 tm / Patins de jauges / Cardan avec embrayage / Protection anti-accidents ALTERNATIVES: houes équerres (90°) OPTIONS: 6 houes pour le disque de 120 jusqu'à 145 / 6 houes pour le disque de 160 jusqu'à 205 / Remise pour déplacement par vis au lieu du piston / Rouleau paker / Rouleau a cage / Rouleau a epines ATTENTION: ne pas deplacer la machine avec le tracteur en marche STANDARD AUSRUESTUNG: Rotor voreinger. 4 od. 6 Hacken pro Scheibe 120 bis 145 / Rotor voreinger. 4 und 6 Hacken pro Scheibe 160 bis 205 / Dreipunkteanschluss / 4 gebogene externe Hacken pro Scheibe / Fuehrungskufen mit Tiefenregelung / Reibungskupplung / Arbeitsschutz / Kraftzapfwelle 540 U/Min. ALTERNATIVEN: 90 Hacken OPTIONEN: 6 Hacken pro Scheibe 120 bis 145 / 6 Hacken pro Scheibe 160 bis 205 / Verst. durch Schrauben anst. durch Kolben (Diff. weniger) / Achtung: die Verstellung nicht mit dem bewegenden Schlepper antreiben / Pakerwalze / Kaefigwalze / Zinkewalze EQUIPO ESTÁNDAR: Rotor predispuesto 4 o 6 Azadas por disco desde 120 a 145 / Rotor predispuesto 4 y 6 Azadas por disco desde 160 a 205 / Enganche a 3 puntos / 4 azadas curvas por disco ext. / Patines reguladores de profundidad / Empalme con embrague / Protección contra los infortunios / Toma de fuerza 540 G/m. ALTERNATIVAS: Azada escuadra 90°. EN OPCIÓN: 6 Azadas por disco desde 120 a 145 / 6 Azadas por disco desde 160 a 205 / Desplaza. a tornillo en cambio de pistón (dif. en menos) / Atención: non accionar el desplaz. con el tractor en movimiento / Rodillo Paker / Rodillo a jaula / Rodillo con punzones cm. inc. cm. inc. cm. N. Kg. Lib. S25E-205 222 87 210 83 105 _______ 105 45 _______ 165 50/65 37/48 19 HP KW cm. inc. 7 9 384 845 S25E-180 197 77 185 73 92 _______ 93 32 _______ 153 45/65 33/48 19 7 8 366 805 40/65 29/48 19 7 7 351 772 35/65 26/48 19 7 6 338 744 S25E-160 170 67 160 63 80 _______ 80 20 _______ 140 S25E-145 155 61 145 57 72 _______ 73 23 _______ 122 35/65 26/48 19 7 6 325 715 30/65 22/48 19 7 5 308 678 S25E-135 145 57 135 53 67 _______ 68 28 _______ 107 S25E-120 130 51 120 47 60 _______ 60 26 _______ 94 TORTELLA S.p.A. Via Civiltà del Lavoro, 77 - 66026 Ortona (CH) Italy Tel. +39 085 906981 - Fax +39 085 9062404 [email protected] - www.tortella.com I dati riportati sul seguente depliants sono indicativi e non impegnativi; la ditta TORTELLA S.p.A. si riserva di apporre modifiche senza preavviso. // The data supplied are purely indicative and in no Way binding // Die gegebenen Daten sind rein hinweisend und nicht verbindlich. // Les éléments fourni sont indicatives et non d’engagements. // Los datos son puramente indicativos y sin compromiso. Vi.Gi. Grafiche - Tel. +39 085 8809565