La Pasta - I Tre Merli

Transcript

La Pasta - I Tre Merli
Liguria a tavola - Specialties from Genoa and the Riviera - Spécialités de la Ligurie
« In dialetto genovese »
i piatti della tradizione
Stuzzicanti sapori
Appetizing zest - A découvrir
« Calamari pinn-i » Calamari ripieni su vellutata di piselli
12,00
Stuffed squids on peas cream
Calamars farci sur une crème de petits pois
« Cappùn magru » Pesce, crostacei e verdure cotti a vapore, serviti con salsa verde
14,00
Traditional Genoese seafood with vegetables, fish, crustaceans and Italian green sauce
Typique composition de légumes et de poissons accompagnée de la «sauce verte»
Sformato di melanzane e mozzarella di bufala
Eggplant and buffalo’s milk mozzarella pudding
Timbale de aubergines et mozzarelle de bufflonne
10,00
Piatto misto di specialità Genovesi
12,00
Assorted specialties from the local cuisine
Assortiment de spécialités Génoises
Tagliere di salumi ricercati
12,00
A choice of assorted cold cuts
Sélection de charcuterie nationale
Selezione di formaggi italiani in abbinamento a confetture e gelatine tipiche
Italian cheese, served with jams and jellies
Fromages du chariot, avec des confitures et des gelées
« Fûgassa cö furmaggiu » Focaccia di Recco col formaggio
12,00
9,00
A very thin cheese pie, traditional of Recco in the Riviera
Tarte fine au fromage, spécialité gastronomique de “Recco”
Focaccia col formaggio tartufata
10,00
Truffle thin cheese pie
Tarte fine au fromage et parfum de truffe
Focaccia col formaggio pizzata con olivette taggiasche e capperi
Thin cheese pie, tomato sauce pizza style, black olives and cappers
Tarte fine au fromage avec sauce tomate, olives ligures et câpres
Focaccia col formaggio pomodoro fresco e prosciutto di Parma
(dopo cottura)
Thin cheese pie, fresh tomatoes and Parma raw ham (added after cooking)
Tarte fine au fromage avec tomates fraîches et jambon de Parme (après cuisson)
10,00
12,00
La Pasta
« Raiö de pesciu » Ravioli di cernia ai frutti di mare
14,00
Grouper large ravioli with seafood, marinara style
Raviolis de mérou aux fruits de mer à la marinière
Tagliatelle nere caserecce al sugo di astice
16,00
Home made cuttlefish ink tagliatelle with lobster sauce
Tagliatelles maison á l’encre de seiche à la sauce de homard
Spaghetti alla chitarra con tonno fresco, pomodorini ciliegia e olivette taggiasche
12,00
Durum wheat pasta with tuna, cherry tomatoes and black olives
Pâtes de blé dur avec thon, tomates et olives ligures
« Tróffie cö pestu » Gnocchi di patate fatti in casa al pesto
12,00
Fresh home made potato dumplings with classic Genoese pesto sauce
Gnocchis de pommes de terre fraîches maison en sauce pesto
Rigatoni di farro “Latini” con sardo fresco e fave
Spelt macaroni with fresh ewe’s cheese and broad beans
Macaronis de épeautre au fromage frais de brebis et fèves
12,00
Specialità
Our specialities - Nos spécialités
Ombrina panata ai semi di papavero e pomodori gratinati alla provenzale
20,00
Shi drum in a poppy seeds crust, broiled tomatoes with bread, parsley and garlic
Ombrine en croûte de grains de pavot et tomates gratiné farci au pain, persil, aïl
« Ciuppin » cucinato in Pietra Ollare
22,00
Classica zuppa di pesce e crostacei della riviera Ligure
Fish and crustacean soup, served with croutons - Classique soupe de poisson ligure servis avec des croûtons
Baccalà e verdure di stagione
18,00
Stewed salt cod with vegetables in season
Morue en sauce au légumes de saison
Fegato di vitello al Porto e cipolle di Tropea su crespella di patate
16,00
Calf liver with onions and Port wine on potato crêpes
Foie de veau aux oignons et vin Porto sur crêpes de pomme de terre
Tagliata di fassone su finocchio alla citronette di agrumi
20,00
Slices of beef with fennel salad in citrus fruits sauce
Bœuf découpé avec salade de fenouils aux sauce d’agrumes
Golosità e fine pasto - Dessert
Flan di cioccolato amaro caldo su cioccolato bianco e gelato al pistacchio
8,00
Flan of bitter chocolate with white chocolate cream and pistachio ice cream
Gâteau chaud au chocolat amère sur une crème au chocolat blanc et glace au pistaches
Abbinamento consigliato - Suggested dessert wine - Vin conseillé
Montilla Moriles ’01 Don PX (Spagna) - € 4,00
« Torta Mazzini » La preferita di Mazzini: a base di pandispagna alle mandorle
8,00
Typical almonds sponge cake - Traditionnelle gâteau à la pain de Gênes aux amandes
Abbinamento consigliato - Suggested dessert wine - Vin conseillé
Carpano Antica Ricetta Fratelli Branca - € 4,00
“Tarte tatin” di mele e malaga
8,00
Apple warm filled puff pastry, Malaga wine and sultanas ice cream
Tarte Tatin tiède de pomme avec glace au vin Malaga et raisins secs de Smyrne
Abbinamento consigliato - Suggested dessert wine - Vin conseillé
Vendemmi Tardiva '08 Menfi D.O.C. Mandrarossa (Sicilia) – 5,00
« Læté dôçe frïtu » Latte dolce con panera e salsa al cioccolato fondente
8,00
Custard fritters and coffee parfait Genoese style with melted bitter chocolate
Crème frite et parfait au café à la génoise avec chocolat fondant fondu
Abbinamento consigliato - Suggested dessert wine - Vin conseillé
Moscato del Tigullio ’10 D.O.C. Pino Gino - € 4,00
Semifreddo di torrone piemonte “Relanghe”
8,00
Hazelnut nougat parfait - Parfait de nougat a les noisettes
Abbinamento consigliato - Suggested dessert wine - Vin conseillé
Porto ruby De Zallaer (Portogallo) - € 4,00
8,00
Cantucci e vin santo
Typical Tuscan cookies with sweet dessert wine - Biscuit et vin doux typique de la Toscane
Sorbetto (Mela verde – Mango &Rum)
5,00
Sorbet (Green apple – Mango & Rum) - Sorbet (Pomme vert – Mango & Rum)
Ananas o Frutta fresca di stagione
5,00
Pineapple or season fresh fruit - Ananas ou fruits frais de saison
Rum Zacapa 23 anni e cialdine miste di cioccolato extrabitter G. Gobino
Zacapa Rum 23Y, extra bitter assorted chocolates by G. Gobino
Rhum Zacapa 23 années avec des chocolats extra amer par G. Gobino assorti
€ 3,00 Coperto Bread and cover charge – Pain et couvert
In assenza di prodotto fresco si usano anche prodotti surgelati di prima qualità o congelati sul posto.
Il pesce destinato ad essere consumato crudo è stato sottoposto a trattamento di bonifica preventiva
conforme alle prescrizioni del regolamento CE 853/2004, all. III, sez. VIII, cap. 3, lettera D, punto 3°
13,00