AD 1615 Palma
Transcript
AD 1615 Palma
[email protected] www.comune.palmanova.ud.it Rievocazione storica 2014 “A.D. 1615. Palma alle Armi” Palmanova 5-6-7 Settembre Come arrivare a Palmanova How to reach Palmanova Anfahrt Comune di Palmanova GRUPPO STORICO Città di Palmanova A.D. 1615 Palma alle armi/A.D. 1615 Palma: a call to arms Palmanova è una delle più grandi fortezze europee fondata nel 1593 per la difesa dei confini di Venezia dai turchi e dall’egemonia degli Asburgo. Solo pochi anni dopo, la Serenissima viene coinvolta nella guerra degli Uscocchi, temibili mercenari al servizio degli Asburgo, ricordata anche come guerra del Friuli. A.D. 1615 “Palma alle armi” rievoca l’inizio di quella guerra, quando Palma diventò, nel mese di settembre 1615, punto d’arrivo di tutte le truppe veneziane prima di calare su Gradisca. Palmanova entra nella storia e lo spettatore potrà vedere ricostruita la vita di picchieri, moschettieri, soldati e popolo in quei giorni febbrili. La vita del ‘600 tornerà ad animare le vie di Palmanova, tra manovre militari e sfide. La Rievocazione storica ospiterà oltre al Gruppo Storico Città di Palmanova, anche più di 500 figuranti appartenenti a gruppi italiani e stranieri, sottolineando l’internazionalità di questo evento. “A.D. 1615 Palma alle armi” è un tuffo nella storia che non potete perdere. Palmanova is one of the greatest European fortresses built in 1593 by the Republic of Venice for defence purposes specifically, in order to prevent an eventual Turkish attack and defend its hegemony from the Habsburgs. Just few years after it was established, the Serenissima was involved in the so called War against the Uskoks or Friuli War. A.D. 1615 Palma: a call to arms commemorates the beginning of such war by illustrating the moment in which Palma became the final destination of all Venetian troops before conquering Gradisca. Visitors will see how pikemen, musketeers, soldiers and the local community were used to live during those frenzied days and how the 17th century -life looked like along the streets of Palmanova. Duels and military actions will be skilfully performed by the city historical group and by many Italian and foreign groups as well. A.D. 1615 Palma: a call to the arms is a real immersion in history and culture related to this place that you cannot definitely miss. GRUPPI INTERNAZIONALI PARTECIPANTI/ INTERNATIONAL GROUPS Friuli Venezia Giulia Gruppo storico Città di Palmanova Compagnia D’Arme Màlleus, Palmanova La fortezza , Marano Lagunare Picche Mercenarie Friulane, Medeuzza Principesca Contea di Gorizia , Gorizia Italia/Italy Compagnia della Fenice, Argenta - Ferrara La Cinquedea, Finale Emilia Compagnia della Picca e del Moschetto, Novi Ligure Gruppo Storico Borgo del Diavolo, Argelato - Bologna Amaltea Società Culturale, Gallarate Compagnia di Santa Brigida, Piemonte Moschettieri di Candia, Mestre Compagnia Stratos, Bari Crapa de Mort, Solaro – Milano Tabula Rasa, Jesi Compagnia Milites Armati, Milano Gruppi Storici Stranieri/Foreign Historical Groups Altblau Regiment, Slovacchia, Bratislava – Kosice Bethlen Gàbor Hajdùi -Haiducks of Bethlen Gabor, Ungheria, Budapest Bocskai Angyalai, Ungheria , Budapest Houwalduv Regiment, Repubblica Ceca Mare Temporis Foundation , Ungheria , Budapest Polish Regiment, Polonia Rebel Regiment, Polonia Voce narrante/ Narrator : Daniele Lucca Direttore artistico/ Art Director : Roberto Battilana Coordinatore gruppi esteri/ Foreign Groups Coordinator: Luca Guglielmi Venerdì 5 settembre/Friday 5th September Aspettando la Rievocazione Waiting for the Historical Reenactment 18.30 Apertura della manifestazione “A.D. 1615 Palma alle armi” sfilata di apertura dei gruppi partecipanti e innalzamento del Gonfalone/Opening of the event “A.D. 1615 A call to arms” Opening parade of the participating groups and raising of the banner Piazza Grande 21.00 Tra amori e battibecchi, il Canto dei Madrigali. Torneo internazionale di scherma rinascimentale - V edizione Loves and quarrels, “Il Canto dei Madrigali”. International Renaissance fencing competition - 5th edition Piazza Grande 23.30 Fiaccolata della ronda notturna con parata Torchlight procession of the patrol groups Piazza Grande e Borghi Sabato 6 settembre/Saturday 6th September 10.00 Apertura dei campi delle milizie in via Vallaresso, area Porta Cividale/Opening of the Military Camps in via Vallaresso, at the Cividale gate 10.30 “Scaramuzza delli Archibuseri” Porta Cividale/“Scaramuzza delli Archibuseri” (Cividale gate) 15.30 Palio dei borghi: Zoghi de Palma Palio of the hamlets: Zoghi de Palma Contrada Donato 16.30 Esibizione degli sbandieratori/Performance by the flag throwers 17.00 Rivista delle armi al cospetto del Provveditore Weapons inspection in the presence of the “Provveditore” Piazza Grande 18.00 “Battaglia del Vespro” in campo aperto “Vesper battle”. Outdoor battle at the revelin Porta Cividale 20.30 Cena nei Borghi con animazioni Dinner time in the hamlets and animation activities 21.30 Grande festa alla corte del Governatore con danze, musiche e scherma The great feast at the Governor’s court Piazza Grande 22.30 Palio dei Borghi: corsa delle bandiere “Palio dei Borghi”: flag run 23.30 Fiaccolata della ronda notturna con parata Torchlight procession of the patrol groups Piazza Grande e Borghi Domenica 7 settembre/Sunday 7th September 10.30 Apertura dei campi delle milizie e assalto a Porta Cividale/Opening of the military camps and battle at Porta Cividale 11.00 SS. Messa in abito storico Duomo Dogale Holy Mass in the presence of reenactors at the Dome 16.00 Rivista delle armi al cospetto del Provveditore in Piazza Grande. Saluto delle truppe e parata verso Porta Cividale/Weapons inspection in the presence of the “Provveditore”. Greeting by the troops and parade towards the Porta Cividale 17.00 Battaglia presso la spianata del rivellino di Porta Cividale /Battle on the open space at the revelin at the Cividale Gate 18.00 Palio dei borghi: Contesa della rotella degli Sbandieratori di Palma e Gran Quintana/“Palio dei Borghi”: Duel for the spur-rowel performed by the Palmanova flag throwers - Piazza Grande In collaborazione con/In collaboration with: Accademia Musicale Città di Palmanova, Amici dei Bastioni, ASD Palma Calcio, Accademia NET – StudioDanza, Ass. Culturale LiberMente, Ass. Italo – Croata Udine, Banda Città di Palmanova, Centro Ippico La Fortezza, Circolo Comunale di Cultura “N.Trevisan”, Circolo Fotografico 150, Eventi sportivi Palmanova, Famigliattiva, Gruppo Protezione Civile di Palmanova, Malleus, PalmArte, Palmascacchi, Sbandieratori di Palmanova -Giullari di strada A.S.D., Sezione A.N.A. di Palmanova 19.00 Festa per la premiazione del Palio dei Borghi al cospetto del Provveditor, i nobili, le armi et il popolo tutto Prize giving related to the challenge of the hamlets in the presence of the Provveditore, the nobles, the army and of the community Piazza Grande 21.00 Scoprire il ‘600 , scene di vita rinascimentale con musica e danze di nobili e fanciulle/Discovering the XVII century: scenes of everyday life at Piazza Grande and in the hamlets Piazza Grande 22.00 Fiaccolata notturna di chiusura, ammainamento del Gonfalone Piazza Grande/Final Night Torchlight, lowering of the flag at Piazza Grande 22.30 Fuochi in fortezza/Fireworks at the Fortress HOSTARIA CON PIATTI TIPICI – Loggia di Piazza Grande Venerdì 5 - Apertura dalle ore 19.00 Sabato 6 e domenica 7 - Apertura dalle ore 11.30 Hostaria with local dishes – Loggia at Piazza Grande Friday 5th - Opening from 7 pm Saturday 6th and Sunday 7th - Opening from 11.30 am VISITA GUIDATA ALLA FORTEZZA – FVG CARD Sabato 6 settembre ore 16.00 - partenza dall’Ufficio Turistico in Borgo Udine, 4 Guided Tours Saturday 6th September 4 pm - start at the Tourist Office in Borgo Udine, 4 TORNEO DI SCACCHI IN ABITO STORICO Sabato 6 ore 19:00 in Borgo Aquileia, all’imbocco di Piazza Grande Valido per il Palio dei Borghi CHESS COMPETITION Saturday, 6th September - 7.00 pm in Borgo Aquileia, near Piazza Grande - Players dressing ancient costumes, Italian tournament, valid for the “Palio della Rotella” I ZOGHI DE PALMA Sabato 6 e domenica 7 dalle 15:30 in Contrada Donato. Giochi accompagnati da musica di ottoni e danze popolari del tardo Rinascimento Giochi realizzati con materiali poveri come si usava nel ‘600. I bambini potranno sperimentare giochi antichi come Campanon co le pedeghete, Scivolo, Labirinto, Zig Zag, , i Dadi morti, il Gioco dello stalliere, Attacca la coda all’asino, il Buco dei semini OLD PLAYS Saturday 6th and Sunday 7th September from 7am to 3.30pm in Contrada Donato. Toys created by using rough material such as wood, straw and rags, according to the habits dating back to 17th century. Children can experience some old games. ANTICO MERCATO RURALE – Piazza XX settembre Domenica 7 dalle ore 10:00 Mostra di animali da cortile e prodotti tipici – ex Foro Boario Ricostruzione dell’antico mercato con oche, gallinelle, conigli, pecore, caprette, cavallini… OLD RURAL MARKET Courtyard animals fair and typical products at Foro Boario APERTURA DELL’ANTICA MASCALCIA Domenica 7 dalle 10:00 Contrada Del Monte Opening of the Farrier’s area Sunday, 7th from 10 am on at Contrada Del Monte INCONTRI CULTURALI / CULTURAL MEETINGS (in italian) SUGGESTIONI TURCHE - Sala Loggia della Gran Guardia Venerdì 5 ore 19:00 “La scoperta della prima edizione del Corano: testo e contesto” Angela Maria Nuovo - Università degli studi di Udine Giovanni Curatola - Università degli studi di Udine Sabato 6 - ore 19:00 “Tra Oriente e Occidente: un labile confine” Giuseppina Minchella - Storica dell’età moderna intermezzi di musica turca a cura di Mattia Tomat con accompagnamento di danza del ventre CONFERENZA - Salone d’Onore del Palazzo municipale sabato 6 – ore 16:00 “Mali e malanni: erbe e rimedi nella secentesca fortezza di Palma” Gabriele Beltrame – farmacista e cultore di fitoterapia FILOSOFIA.FVG FESTIVAL (In Italian) domenica 7 - ore 20.30 Teatro “G.Modena” “Sguardi sull’avvenire. Lontano dalle passioni tristi” “La nascita della filosofia digitale” Giuseppe O.Longo - Università degli studi di Trieste A cura di Ass. Culturale Noesi di Cervignano del Friuli MOSTRA “Palma: passo veneto (1,75)” opere di Piero De Martin Inaugurazione giovedì 4 settembre ore 19:00 – Polveriera di Contrada Garzoni - La mostra rimarrà aperta fino al 5 ottobre. Orari ven – sab – dom: 10-12 e 16-19 EXHIBITION “Palma: passo veneto (1,75)” Creations by the artist Piero De Martin Opening day: Thursday, 4th September at 7pm in Polveriera Garzoni. The exhibition will be open till October 5th - Opening times: Friday, Saturday and Sunday 10am-12am and 4pm-7pm Le Nobil Donne del ‘600 Le acconciature delle dame sono realizzate dai saloni: A Modo Mio, Palmanova – Krilor, S.Maria La Longa – Lady Man, Palmanova – Salone Maria, Trivignano Hairstyles for the Dames in the following hair salons: A Modo Mio, Palmanova – Krilor, S.Maria La Longa – Lady Man, Palmanova – Salone Maria, Trivignano [email protected] www.comune.palmanova.ud.it Rievocazione storica 2014 “A.D. 1615. Palma alle Armi” Palmanova 5-6-7 Settembre Comune di Palmanova Come arrivare a Palmanova How to reach Palmanova Anfahrt GRUPPO STORICO Città di Palmanova A.D. 1615 Palma alle armi/A.D. 1615 Palma: a call to arms Palmanova è una delle più grandi fortezze europee fondata nel 1593 per la difesa dei confini di Venezia dai turchi e dall’egemonia degli Asburgo. Solo pochi anni dopo, la Serenissima viene coinvolta nella guerra degli Uscocchi, temibili mercenari al servizio degli Asburgo, ricordata anche come guerra del Friuli. A.D. 1615 “Palma alle armi” rievoca l’inizio di quella guerra, quando Palma diventò, nel mese di settembre 1615, punto d’arrivo di tutte le truppe veneziane prima di calare su Gradisca. Palmanova entra nella storia e lo spettatore potrà vedere ricostruita la vita di picchieri, moschettieri, soldati e popolo in quei giorni febbrili. La vita del ‘600 tornerà ad animare le vie di Palmanova, tra manovre militari e sfide. La Rievocazione storica ospiterà oltre al Gruppo Storico Città di Palmanova, anche più di 500 figuranti appartenenti a gruppi italiani e stranieri, sottolineando l’internazionalità di questo evento. “A.D. 1615 Palma alle armi” è un tuffo nella storia che non potete perdere. Palmanova is one of the greatest European fortresses built in 1593 by the Republic of Venice for defence purposes specifically, in order to prevent an eventual Turkish attack and defend its hegemony from the Habsburgs. Just few years after it was established, the Serenissima was involved in the so called War against the Uskoks or Friuli War. A.D. 1615 Palma: a call to arms commemorates the beginning of such war by illustrating the moment in which Palma became the final destination of all Venetian troops before conquering Gradisca. Visitors will see how pikemen, musketeers, soldiers and the local community were used to live during those frenzied days and how the 17th century -life looked like along the streets of Palmanova. Duels and military actions will be skilfully performed by the city historical group and by many Italian and foreign groups as well. A.D. 1615 Palma: a call to the arms is a real immersion in history and culture related to this place that you cannot definitely miss. GRUPPI INTERNAZIONALI PARTECIPANTI/ INTERNATIONAL GROUPS Friuli Venezia Giulia Gruppo storico Città di Palmanova Compagnia D’Arme Màlleus, Palmanova La fortezza , Marano Lagunare Picche Mercenarie Friulane, Medeuzza Principesca Contea di Gorizia , Gorizia Italia/Italy Compagnia della Fenice, Argenta - Ferrara La Cinquedea, Finale Emilia Compagnia della Picca e del Moschetto, Novi Ligure Gruppo Storico Borgo del Diavolo, Argelato - Bologna Amaltea Società Culturale, Gallarate Compagnia di Santa Brigida, Piemonte Moschettieri di Candia, Mestre Compagnia Stratos, Bari Crapa de Mort, Solaro – Milano Tabula Rasa, Jesi Compagnia Milites Armati, Milano Gruppi Storici Stranieri/Foreign Historical Groups Altblau Regiment, Slovacchia, Bratislava – Kosice Bethlen Gàbor Hajdùi -Haiducks of Bethlen Gabor, Ungheria, Budapest Bocskai Angyalai, Ungheria , Budapest Houwalduv Regiment, Repubblica Ceca Mare Temporis Foundation , Ungheria , Budapest Polish Regiment, Polonia Rebel Regiment, Polonia Voce narrante/ Narrator : Daniele Lucca Direttore artistico/ Art Director : Roberto Battilana Coordinatore gruppi esteri/ Foreign Groups Coordinator: Luca Guglielmi