MMDriver - Alpine Europe
Transcript
MMDriver - Alpine Europe
R EN Manual to Install MMDriver DE • INSTALLATION MANUAL Please read before installing this equipment. FR • INSTALLATIONSANLEITUNG Machen Sie sich bitte vor Einbau des Geräts mit dem Inhalt dieser Anleitung vertraut. • MANUEL D’INSTALLATION A lire avant d’installer cet équipement. • MANUAL DE INSTALACIÓN Lea lo siguiente antes de instalar este equipo. ES • MANUALE DI INSTALLAZIONE Leggere le informazioni del presente manuale prima di installare questo apparecchio. • INSTALLATIONSHANDBOK Var vänlig läs detta innan utrustningen installeras. IT ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-5496-8231 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. 7300 Warden Ave., Suite 203, Markham, Ontario L3R 9Z6, Canada Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) Yamagata Printing Co., Ltd. 2-6-34, Takashima, Nishi-ku, Yokohama, Kanagawa, Japan ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, Victoria 3173, Australia Phone 03-9769-0000 ALPINE ELECTRONICS GmbH Kreuzerkamp 7, 40878 Ratingen, Germany Phone 02102-4550 ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. Phone 0870-33 33 763 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Phone 01-48638989 ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain Phone 945-283588 Designed by ALPINE Japan Printed in Japan (Y) 68P60669Y45-O SE Attenzione Non installare il software MMDriver mentre l’unità disco rigido è collegata al PC. Possono verificarsi conflitti di software. Collegamento 1 Avviare MMDriver appena installato nel PC. 2 Collegare l’adattatore CA all’unità disco rigido. Requisiti di sistema di MMDriver Sistema operativo Microsoft Windows98 SE o versione successiva CPU CPU Pentium CPU o superiore RAM Almeno 64 MB (128 MB consigliati) Capacità disponibile nel disco rigido Almeno 20 MB (per i file musicali è inoltre richiesta capacità di memorizzazione aggiuntiva) * Lettore CD-ROM Unità di lettura CD-ROM o CD-R/CD-RW Scheda audio Porta USB Installare qui il nucleo di ferrite in dotazione. Avvolgere il cavo facendolo passare attraverso il nucleo di ferrite. Compatibile con USB versione 1.1 Video Monitor a colori o pannello LCD (con area/risoluzione minima di 800 x 600) Connessione a Internet Per potere sfruttare i vantaggi di Gracenote CDDB Music Recognition Service (informazioni brano/titolo del CD), è richiesta la connessione a Internet. Nota Il funzionamento di MMDriver non può essere garantito, anche se il PC soddisfa i requisiti di sistema sopra elencati. Installazione 1 Inserire il CD-ROM di MMDriver nell’apposita unità del PC e avviare MMDriver.exe. Seguire le istruzioni a schermo per installare MMDriver. • Se viene usato Windows 2000/Windows XP, accedere con l’account di amministratore. • Prima dell’installazione, chiudere tutte le applicazioni aperte. 2 Dopo l’installazione, riavviare il PC. * Utilizzare uno dei cavi in dotazione idoneo alla presa a muro. Nota • Consultare il manuale d’uso di HDA-5460 per rimuovere l’unità disco rigido. • Leggere attentamente il manuale d’uso in dotazione prima di effettuare i collegamenti. Non viene riconosciuta alcuna responsabilità per eventuali guasti dovuti al mancato rispetto delle istruzioni riportate nel manuale. • Non toccare i terminali dell’unità disco rigido. Evitare di toccare i terminali con oggetti metallici (ad esempio, monete) perché ciò può provocare malfunzionamenti. • Non utilizzare adattatori CA e il cavo USB diversi da quello fornito insieme a HDA-5460. • Utilizzare l’adattatore CA e il cavo USB a una temperatura compresa tra 0°C e 40°C. La mancata osservanza di questa istruzione può provocare malfunzionamenti. 3 Collegare l’unità disco rigido al PC con un cavo USB. Continua 1-IT 4 Dopo il collegamento, registrare il PC seguendo le istruzioni visualizzate dal PC. • La registrazione è richiesta soltanto quando l’unità disco rigido viene collegata per la prima volta. Per le volte successive, passare al punto 5. 6 • Accertarsi che l’icona sia visualizzata nell’angolo inferiore sinistro dello schermo. Se l’unità disco rigido non è collegata correttamente, l’icona non viene visualizzata. Rimuoverla in base alle istruzioni della sezione “Scollegamento” e ricollegarla seguendo le procedure sopra riportate. 1 2 3 4 56 7 8 9!" # $ % & ( / Immettere il nome di utente e il nome di dispositivo desiderati. 5 Viene visualizzato lo schermo della libreria musicale. . - , + ~ ) 1 Pulsante Play (Riproduzione) Riproduce i file selezionati. 2 Pulsante Pause (Pausa) Sospende la riproduzione. 3 Pulsante Stop (Arresto) Arresta la riproduzione. 4 Pulsante Previous Song (Canzone precedente) Riproduce il file precedente nell'elenco Now Playing. 5 Pulsante Next Song (Canzone successiva) Esegue il file successivo. 6 Pulsante Speaker Mute (Silenziamento) Attiva e disattiva l’audio. 7 Pulsante Volume (Volume) Controlla il volume dell’audio. 8 Pulsante Shuffle (Riproduzione casuale) Riproduce le canzoni in ordine casuale. 9 Pulsante Repeat (Ripetizione) Ripete il file corrente, tutte le canzoni. ! Pulsante Mode (Modalità) Alterna tra la finestra della modalità Mini e la finestra della modalità Full. " Pulsante EQ/FX Apre l’equalizzatore grafico e la finestra Effects Mixer. # Pulsanti di controllo della finestra Consentono di ridurre a icona, allargare o chiudere la finestra. $ Pulsante Menu (Menu) Apre un menu per l’uso delle varie funzioni. % Pulsante Options (Opzioni) Visualizza la finestra di dialogo Options con cui è possibile personalizzare il funzionamento di MMDriver. & Finestra Find (Ricerca) Consente di cercare le canzoni. ( Pulsante Delete (Eliminazione) Rimuove le canzoni selezionate dalla finestra e offre la possibilità di eliminarle dal dispositivo in cui sono memorizzate. 2-IT ) Pulsante Record (Registrazione) Codifica o registra CD audio/file WAV nel formato MP3/ WMA. ~ Pulsante Transfer (Trasferimento) Apre una finestra in cui è possibile trasferire le canzoni selezionate tra un dispositivo musicale portatile e il PC. Scollegamento 1 Se la spia luminosa è accesa o lampeggia, non rimuovere il cavo per evitare di danneggiare i dati. + Pulsante Update Media Library (Aggiornamento libreria multimediale) Consente a MMDriver di eseguire una ricerca nel computer e nei dispositivi di memorizzazione audio collegati (CD, lettori portatili, ecc.) di tutte le canzoni che è in grado di riconoscere. , Pulsante Edit ID3 Tags (Modifica etichette ID3) Apre una finestra di dialogo in cui è possibile visualizzare e modificare i dettagli relativi al file selezionato. - Pulsante Add Music (Aggiunta musica) Consente di selezionare canzoni specifiche da aggiungere a MMDriver da qualsiasi dispositivo associato a una lettera nel computer o da un dispositivo portatile. . Pulsante Synchronize (Sincronizzazione) Sincronizza il contenuto di una cartella specifica del PC con quello di un dispositivo portatile. / Pulsante Playlists (Elenchi riproduzione) Un “elenco di riproduzione” contiene un gruppo di canzoni che si desidera ascoltare. È sufficiente selezionare le canzoni, a prescindere dall’origine dei relativi file musicali, e salvarle come elenco di controllo. È possibile modificare la sequenza delle canzoni, eliminare o aggiungere canzoni e riutilizzare l’elenco successivamente. Accertarsi che la spia luminosa dell’unità disco rigido sia spenta. LED 2 3 Rimuovere il cavo USB collegato al PC e all’unità disco rigido. Rimuovere l’adattatore CA. Copyright Tranne nei casi di uso personale, la duplicazione, la distribuzione, il trasferimento o la copia di dati audio, gratuita o a pagamento, senza l’autorizzazione del titolare del copyright è severamente vietata dalle norme che regolano i diritti d’autore e dai trattati internazionali. Ai fini della protezione del copyright, MMDriver impone le limitazioni riportate di seguito. Per istruzioni dettagliate, fare riferimento alla guida in linea di MMDriver. Nota • Osservare correttamente le note di avvertimento e gli avvisi forniti dai produttori del PC e delle apparecchiature periferiche. • Non si accettano responsabilità per eventuali perdite di dati dovute a un utilizzo improprio di MMDriver. Si consiglia di creare periodicamente copie di riserva dei dati importanti. • Quando viene collegata una unità disco rigido verificata da un altro PC, prestare attenzione a quanto segue: Quando viene collegata una unità disco rigido già verificata da un altro PC, viene visualizzato il messaggio “Do you want to reregister?” (Ripetere la registrazione?). Selezionando “OK”, tutti i dati contenuti nell’unità disco rigido vengono eliminati. Selezionando “Cancel” (Annulla), i dati non vengono eliminati, ma l’unità disco rigido non potrà essere collegata. • MMDriver non è in grado di registrare da CD Mixed Mode o CD Extra contenenti sia dati CDDA (musicali) che dati normali. • Per motivi legati ai continui miglioramenti apportati al prodotto, il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. PC registrato Altro PC Audio Dati Protezione Cartuccia unità disco rigido Lettore personale 3-IT Licenza software per determinati prodotti ALPINE IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI USARE QUESTO SOFTWARE Questo contratto di licenza relativo a determinati prodotti ALPINE ELECTRONICS (“Contratto di licenza”) ha valore legale tra l’utente (persona fisica o persona giuridica) e ALPINE ELECTRONICS, Inc. e i suoi fornitori e concessori di licenza (collettivamente, “ALPINE”) per il software ALPINE (“Software”). Il Software può comprendere ciascuno dei seguenti prodotti ALPINE ELECTRONICS riuniti nella denominazione ALPINE HDA-5460 Application. È possibile installare soltanto UNA copia del Software. 1.CONCESSIONE DELLA LICENZA Con questo documento, ALPINE concede all’utente una licenza non esclusiva per l’uso del Software e della documentazione correlata (“Documentazione”) subordinatamente ai seguenti termini: a) L’utente può: (i) usare il Software su un singolo computer; (ii) usare il Software su un secondo computer a condizione che il primo e il secondo computer non siano usati contemporaneamente; (iii) copiare il Software ai fini della creazione di copie di riserva o di archiviazione, a condizione che le copie create contengano tutti gli avvisi proprietari originali. b) ALPINE può modificare questo Contratto di licenza in relazione alle versioni gratuite del Software con preavviso scritto all’utente di 14 giorni. 2.LIMITAZIONI DELLA LICENZA a) L’utente non può: (i) consentire ad altri di usare il Software tranne nei termini sopra indicati; (ii) modificare, convertire, decodificare, decompilare, disassemblare (tranne nei casi in cui questa limitazione è vietata dalla legge) o creare prodotti derivati basati sul Software o sulla Documentazione; (iii) copiare il Software o la Documentazione (tranne per motivi di creazione di copie di riserva o di archiviazione); (iv) noleggiare, concedere in leasing, trasferire o altrimenti cedere diritti sul Software o sulla Documentazione; (v) rimuovere avvisi proprietari o etichette dal Software o dalla Documentazione; (vi) usare il codificatore MP3 nella trasmissione in tempo reale (terrestre, via satellite, via cavo o con altri supporti) o nella trasmissione via Internet o altre reti, quali, tra l’altro, le intranet. Inoltre, non è consentito l’uso del codificatore MP3 di ALPINE PC Application nelle applicazioni di audio a pagamento o audio a richiesta. L’uso non autorizzato determina la rescissione immediata della licenza per il Software. Le funzioni di registrazione, riproduzione e scaricamento del Software sono progettate esclusivamente per essere usate per contenuti di dominio pubblico o dotati di regolare licenza e per strumenti di creazione di contenuti. L’utente può ottenere da terzi un brevetto, un copyright o un’altra forma di licenza per la creazione, la copia, lo scaricamento, la registrazione o la memorizzazione di file di contenuti da riprodurre attraverso questo Software o per la fornitura o la distribuzione di tali file da riprodurre attraverso questo Software. b) L’utente accetta di usare il Software e la Documentazione esclusivamente in modo conforme a tutte le leggi vigenti nelle giurisdizioni in cui il Software e la Documentazione vengono usati, comprese, tra l’altro, le limitazioni vigenti riguardanti il copyright e gli altri diritti di proprietà intellettuale. c) Il Software può essere impiegato esclusivamente per uso privato personale, non commerciale. Non è consentito l’uso del Software in alcun modo per la fornitura di servizi o applicazioni commerciali o come parte di questi ultimi. Le copie dei file di contenuti, comprese, tra l’altro, le canzoni e le altre registrazioni audio, scaricate o copiate attraverso il Software e tutelate dalle leggi sul copyright o dalle leggi correlate di qualsiasi giurisdizione, sono esclusivamente per uso personale dell’utente e non possono essere distribuite a terzi, né riprodotte al di fuori del normale ambiente familiare e sociale. d) Il Software non può essere usato su dispositivi, programmi o servizi, o congiuntamente a questi, nel tentativo di aggirare le misure tecnologiche adottate per controllare l’accesso, o i diritti di accesso, a un file di contenuti o ad altre opere tutelate dalle leggi sul copyright di qualsiasi giurisdizione. 4-IT 3. POTENZIAMENTI Questa licenza non concede il diritto di ricevere potenziamenti o aggiornamenti. 4. VERSIONI BETA Nel caso in cui il Software sia una versione beta, vengono applicati i termini di questa sezione. La licenza per l’uso del Software scade dopo 120 giorni dall’installazione (o dopo un periodo diverso indicato dal Software), al termine dei quali il Software può cessare di funzionare. Il Software fornito può contenere un numero di funzioni maggiore o minore di quello fornito nella versione commerciale del prodotto ALPINE che ALPINE intende distribuire. Sebbene ALPINE intenda distribuire una versione commerciale del Software, ALPINE si riserva il diritto in qualsiasi momento di non rilasciare una versione commerciale del Software o, nel caso in cui venga rilasciata, di modificare caratteristiche, specifiche, capacità, funzioni, termini di licenza, date di rilascio, disponibilità generale o altre caratteristiche della versione commerciale. L’utente riconosce che le versioni beta non sono idonee all’uso nei processi produttivi e possono contenere errori che ne alterano il funzionamento. L’utente accetta di non tentare di aggirare o annullare le funzioni progettate per interrompere il funzionamento del Software alla scadenza della licenza. 5. SISTEMI DI GESTIONE DEI DIRITTI DIGITALI (“DRM”). Il Software può contenere DRM di terzi, i quali sono soggetti ai termini dei rispettivi contratti di licenza. I DRM sono progettati per gestire e applicare i diritti di proprietà intellettuale nei contenuti digitali acquistati attraverso Internet. L’utente non può effettuare tentativi di aggiramento o annullamento delle misure di protezione o delle regole di utilizzo dei contenuti fornite o applicate dal DRM o dal Software. I DRM possono revocare la capacità dell’utente di usare i contenuti interessati. ALPINE non è responsabile in alcun modo del funzionamento dei DRM, compresa la revoca dei contenuti dell’utente. ALPINE non è responsabile di eventuali scambi di comunicazioni tra l’utente e i fornitori dei DRM di terzi né della raccolta e dell’impiego di informazioni fornite dai DRM di terzi. L’utente acconsente alle comunicazioni attivate e/o eseguite dal DRM, compreso l’aggiornamento automatico del DRM senza preavviso, nonostante le disposizioni della sezione 5(b). L’utente accetta di risarcire ed escludere ALPINE da eventuali responsabilità per azioni legali derivanti dall’uso di un DRM di terzi da parte dell’utente. 6. TITOLO Il titolo, i diritti di proprietà e i diritti di proprietà intellettuale riguardanti il Software e la Documentazione appartengono ad ALPINE e/o ai suoi fornitori. Il Software è tutelato dalle leggi sul copyright degli Stati Uniti d’America e dai trattati internazionali sul copyright. Il titolo, i diritti di proprietà e i diritti di proprietà intellettuale riguardanti i contenuti accessibili attraverso il Software, compresi i contenuti presenti nei file dimostrativi multimediali del Software, appartengono al relativo proprietario dei contenuti e possono essere tutelati dalle leggi sul copyright o da altre leggi vigenti. Questa licenza non conferisce alcun diritto su tali contenuti. 7. GARANZIE E RESPONSABILITÀ DECLINAZIONE DI GARANZIA E LIMITE DI RESPONSABILITÀ. IL SOFTWARE E LA DOCUMENTAZIONE VENGONO FORNITI NELLO STATO ATTUALE SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO. PER QUANTO AUTORIZZATO DALLA LEGGE VIGENTE, ALPINE DECLINA ULTERIORMENTE OGNI RESPONSABILITÀ, COMPRESE TRA L’ALTRO LE RESPONSABILITÀ IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ A UN PARTICOLARE SCOPO E NON CONTRAFFAZIONE. L’INTERO RISCHIO DERIVANTE DALL’USO O DALLE PRESTAZIONI DEL SOFTWARE E DELLA DOCUMENTAZIONE RIMANE A CARICO DELL’UTENTE. PER QUANTO AUTORIZZATO DALLA LEGGE VIGENTE, IN NESSUN CASO ALPINE O I SUOI FORNITORI POSSONO ESSERE CHIAMATI A RISPONDERE DI DANNI CONSEGUENTI, ACCIDENTALI, INDIRETTI, SPECIALI, SANZIONATORI O DI QUALSIASI ALTRO TIPO DI DANNI (COMPRESI, TRA L’ALTRO, I DANNI PER LUCRO CESSANTE, INTERRUZIONE DI ATTIVITÀ AZIENDALE, PERDITA DI INFORMAZIONI AZIENDALI O PERDITE PECUNIARIE) DERIVANTI DA QUESTO CONTRATTO O DALL’USO O DALL’IMPOSSIBILITÀ DI USARE IL PRODOTTO, SEBBENE ALPINE ABBIA PREVENTIVAMENTE COMUNICATO L’EVENTUALITÀ DI TALI DANNI. LA RESPONSABILITÀ TOTALE DI ALPINE PER QUALSIASI DANNO DIRETTO NON PUÒ SUPERARE CINQUE DOLLARI (USD 5). POICHÉ ALCUNI STATI/ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO L’ESCLUSIONE O LA LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ PER DANNI CONSEGUENTI O ACCIDENTALI, LE LIMITAZIONI SOPRA ESPOSTE POTREBBERO NON RIGUARDARE L’UTENTE. esportare o riesportare il Software ad alcun Paese vietato o ad alcuna persona fisica, persona giuridica o utente finale vietato dalle imposizioni di esportazione U.S.A. 8. RISARCIMENTO Questo Software è progettato per essere usato esclusivamente insieme a supporti, contenuti e strumenti di creazione di contenuti dotati di regolare licenza. Spetta all’utente il compito di verificare l’eventuale necessità di disporre di copyright, brevetti o altri tipi di licenze e di ottenere tali licenze per usare e/o creare, comprimere o scaricare tali supporti e contenuti. L’utente accetta di registrare, riprodurre e scaricare soltanto i materiali per i quali dispone di regolare brevetto, copyright e altra autorizzazione, licenza e/o permesso. Accetta inoltre di escludere da ogni responsabilità, risarcire e proteggere ALPINE, i suoi dipendenti, direttori e impiegati, da eventuali perdite, danni, sanzioni e spese (comprese le spese legali) derivanti da o relative a eventuali azioni legali contro l’utente il quale (i) ha visualizzato, scaricato, codificato, compresso, copiato o trasmesso materiali (diversi da quelli forniti da ALPINE) per il Software violando i diritti di terzi o contravvenendo alle leggi, oppure (ii) ha violato i termini di questo Contratto di licenza. Se il Software è stato importato dagli Stati Uniti d’America, l’utente deve risarcire ed escludere da ogni responsabilità ALPINE per qualsiasi tassa di importazione o esportazione o eventuali azioni legali derivanti da tale importazione. 12. VARIE Questo Contratto di licenza rappresenta l’accordo completo ed esclusivo tra le parti, a prescindere da eventuali variazioni negli ordini di acquisto o da altri strumenti scritti trasmessi dall’utente, siano essi formalmente rifiutati da ALPINE o meno. I termini e le condizioni di questo Contratto di licenza non possono subire modifiche senza un documento scritto regolarmente firmato dall’utente e da un rappresentante autorizzato da ALPINE. Se una qualsiasi disposizione di questo Contratto di licenza viene ritenuta inapplicabile per qualche motivo, la stessa deve essere riformulata soltanto nella misura in cui venga resa applicabile e tale decisione non influisce sull’applicabilità della disposizione in altre circostanze o delle altre disposizioni in tutte le circostanze. Questo Contratto di licenza deve essere regolato dalle leggi dello stato della California, indipendentemente da conflitti di disposizioni di legge, e l’utente acconsente qui all’assegnazione della giurisdizione esclusiva dello stato e dei tribunali federali allo stato della California. Tutte le controversie irrisolte relative al o derivanti dal Software, l’uso del Software o questo Contratto di licenza devono essere sottoposte ad arbitrato nello stato della California; tuttavia, nel caso in cui l’utente non adempia o mostri l’intenzione di non adempiere a questo Contratto di licenza in modo da violare realmente o potenzialmente i diritti di proprietà intellettuale di ALPINE o da causare il rischio di danni permanenti o irreparabili per ALPINE (compreso, tra l’altro, qualsiasi inadempimento che possa alterare i diritti di proprietà intellettuale di ALPINE o l’inadempimento derivante da decodifica), ALPINE può richiedere l’ingiunzione di risarcimento o qualsiasi altra forma appropriata di risarcimento, in qualsiasi tribunale della giurisdizione competente. L’arbitrato di una controversia relativa a questo Contratto di licenza deve essere condotto in base ai regolamenti comunemente adottati dall’American Arbitration Association. La decisione del giudice arbitrale è vincolante e può essere adottata come sentenza in qualsiasi tribunale della giurisdizione competente. Questo Contratto di licenza non viene regolato dalla Convenzione dei contratti per la vendita internazionale di beni delle Nazioni Unite, la cui applicazione viene qui espressamente esclusa. 9. RESCISSIONE Questo Contratto di licenza viene automaticamente rescisso se l’utente non osserva i termini qui riportati. Non è richiesto alcun preavviso da parte di ALPINE per attuare tale rescissione. Anche l’utente può rescindere questo Contratto di licenza in qualsiasi momento previa comunicazione scritta ad ALPINE. In caso di risoluzione di questo Contratto di licenza, l’utente deve interrompere immediatamente l’uso del Software ed entro tre (3) giorni deve restituire ad ALPINE, o dimostrare a questa di averne eseguito la distruzione, tutte le copie complete o parziali del Software, la Documentazione e i materiali correlati forniti da ALPINE. L’obbligo dell’utente di corrispondere le tariffe maturate rimane valido anche dopo la rescissione di questo Contratto di licenza. 10. INALIENABILITÀ Questo Contratto di licenza è personale dell’utente e non può essere ceduto senza l’espresso consenso scritto di ALPINE. Nel caso in cui l’utente sia una persona giuridica che si fonde con un’altra persona giuridica o viene acquisita da un’altra persona giuridica, è necessario fornire comunicazione scritta di tale fusione o acquisizione entro la data in cui l’operazione viene annunciata pubblicamente. Se ALPINE non acconsente alla cessione di questo Contratto di licenza alla persona giuridica nuova o acquisita, ALPINE può rescindere il Contratto di licenza con preavviso scritto di trenta (30) giorni. Entrambe le parti sono tenute a osservare i termini di questo Contratto di licenza ai fini all’effettiva rescissione. 11. DIRITTI LIMITATI DAL GOVERNO U.S.A. E LIMITAZIONI DI ESPORTAZIONE. DIRITTI LIMITATI DAL GOVERNO U.S.A.: Questo Software e la Documentazione vengono forniti con DIRITTI LIMITATI. L’uso, la duplicazione o la diffusione da parte del Governo sono subordinati alle limitazioni indicate ai sottoparagrafi da (a) a (d) del testo Commercial Computer Software-Restricted Rights, FAR 52.227-19 ove applicabile, o ai sottoparagrafi (c)(1)(ii) della clausola Rights in Technical Data and Computer Software, DFARS 252.227-7013, e in clausole analoghe del supplemento NASA FAR, ove applicabili. Il produttore è ALPINE ELECTRONICS, Inc./1-1-8 Nishi-Gotanda Shinagawa-ku Tokyo 141-8501, Giappone. L’utente è responsabile della conformità a tutte le norme e le leggi commerciali sia internazionali che nazionali. Riconosce inoltre che nessuna informazione del Software o altre informazioni o tecnologia può essere scaricata o altrimenti esportata o riesportata (i) in (o trasmessa a cittadini o residenti di) Cuba, Iraq, Libia, Sudan, Corea del Nord, Iran, Siria o altri Paesi soggetti a embargo da parte del governo U.S.A.; oppure, (ii) a soggetti presenti nell’elenco di cittadini particolari gestito dal ministero del tesoro U.S.A. o nell’elenco di parti o di persone giuridiche limitate dal ministero del commercio U.S.A. Attraverso l’uso del Software l’utente accetta quanto sopra e garantisce che (i) non è stato sospeso, revocato o privato dei privilegi di esportazione da parte di alcuna agenzia federale U.S.A., (ii) non si trova in alcuno dei suddetti Paesi o non è soggetto al controllo di cittadini o residenti di tali Paesi o indicati nei suddetti elenchi; (iii) non intende • Music recognition technology and related data are provided by Gracenote and the Gracenote CDDB® Music Recognition ServiceSM. Gracenote is the industry standard in music recognition technology and related content delivery. For more information visit www.gracenote.com. • CD and music-related data from Gracenote CDDB® Music Recognition ServiceSM © 2000, 2001, 2002 Gracenote. Gracenote CDDB Client Software © 2000, 2001, 2002 Gracenote. U.S. Patents Numbers #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, and other patents issued or pending. CDDB is a registered trademark of Gracenote. The Gracenote logo and logotype, the Gracenote CDDB logo and logotype, and the "Powered by Gracenote CDDB" logo are trademarks of Gracenote. Music Recognition Service and MRS are service marks of Gracenote. • Microsoft Windows è un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti d’America. • I nomi dei prodotti o delle società, ecc. citati in questo manuale sono marchi di fabbrica o marchi registrati generici. 5-IT