MMDriver - Alpine Europe

Transcript

MMDriver - Alpine Europe
R
EN
Manual to Install
MMDriver
DE
• INSTALLATION MANUAL
Please read before installing this equipment.
FR
• INSTALLATIONSANLEITUNG
Machen Sie sich bitte vor Einbau des Geräts
mit dem Inhalt dieser Anleitung vertraut.
• MANUEL D’INSTALLATION
A lire avant d’installer cet équipement.
• MANUAL DE INSTALACIÓN
Lea lo siguiente antes de instalar este equipo.
ES
• MANUALE DI INSTALLAZIONE
Leggere le informazioni del presente manuale
prima di installare questo apparecchio.
• INSTALLATIONSHANDBOK
Var vänlig läs detta innan utrustningen
installeras.
IT
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Yamagata Printing Co., Ltd.
2-6-34, Takashima, Nishi-ku,
Yokohama, Kanagawa, Japan
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7,
40878 Ratingen, Germany
Phone 02102-4550
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (Y)
68P60669Y45-O
SE
Attenzione
Non installare il software MMDriver mentre l’unità
disco rigido è collegata al PC. Possono verificarsi
conflitti di software.
Collegamento
1
Avviare MMDriver appena installato nel PC.
2
Collegare l’adattatore CA all’unità disco rigido.
Requisiti di sistema di MMDriver
Sistema operativo
Microsoft Windows98 SE o versione successiva
CPU
CPU Pentium CPU o superiore
RAM
Almeno 64 MB (128 MB consigliati)
Capacità disponibile nel disco rigido
Almeno 20 MB
(per i file musicali è inoltre richiesta capacità di
memorizzazione aggiuntiva)
*
Lettore CD-ROM
Unità di lettura CD-ROM o CD-R/CD-RW
Scheda audio
Porta USB
Installare qui il nucleo di ferrite in
dotazione.
Avvolgere il cavo facendolo passare
attraverso il nucleo di ferrite.
Compatibile con USB versione 1.1
Video
Monitor a colori o pannello LCD (con area/risoluzione minima
di 800 x 600)
Connessione a Internet
Per potere sfruttare i vantaggi di Gracenote CDDB Music
Recognition Service (informazioni brano/titolo del CD), è
richiesta la connessione a Internet.
Nota
Il funzionamento di MMDriver non può essere garantito, anche se
il PC soddisfa i requisiti di sistema sopra elencati.
Installazione
1
Inserire il CD-ROM di MMDriver nell’apposita unità
del PC e avviare MMDriver.exe.
Seguire le istruzioni a schermo per installare MMDriver.
• Se viene usato Windows 2000/Windows XP, accedere con l’account
di amministratore.
• Prima dell’installazione, chiudere tutte le applicazioni aperte.
2
Dopo l’installazione, riavviare il PC.
* Utilizzare uno dei cavi in dotazione idoneo alla presa a muro.
Nota
• Consultare il manuale d’uso di HDA-5460 per rimuovere l’unità
disco rigido.
• Leggere attentamente il manuale d’uso in dotazione prima di
effettuare i collegamenti. Non viene riconosciuta alcuna
responsabilità per eventuali guasti dovuti al mancato rispetto
delle istruzioni riportate nel manuale.
• Non toccare i terminali dell’unità disco rigido. Evitare di toccare
i terminali con oggetti metallici (ad esempio, monete) perché ciò
può provocare malfunzionamenti.
• Non utilizzare adattatori CA e il cavo USB diversi da quello
fornito insieme a HDA-5460.
• Utilizzare l’adattatore CA e il cavo USB a una temperatura
compresa tra 0°C e 40°C. La mancata osservanza di questa
istruzione può provocare malfunzionamenti.
3
Collegare l’unità disco rigido al PC con un cavo
USB.
Continua
1-IT
4
Dopo il collegamento, registrare il PC seguendo le
istruzioni visualizzate dal PC.
• La registrazione è richiesta soltanto quando l’unità disco rigido
viene collegata per la prima volta. Per le volte successive, passare
al punto 5.
6
•
Accertarsi che l’icona
sia visualizzata
nell’angolo inferiore sinistro dello schermo.
Se l’unità disco rigido non è collegata correttamente, l’icona
non viene visualizzata. Rimuoverla in base alle istruzioni della
sezione “Scollegamento” e ricollegarla seguendo le procedure
sopra riportate.
1 2 3 4 56 7 8 9!"
#
$
%
&
(
/
Immettere il nome di utente e il nome di dispositivo
desiderati.
5
Viene visualizzato lo schermo della libreria
musicale.
.
-
,
+
~
)
1 Pulsante Play (Riproduzione)
Riproduce i file selezionati.
2 Pulsante Pause (Pausa)
Sospende la riproduzione.
3 Pulsante Stop (Arresto)
Arresta la riproduzione.
4 Pulsante Previous Song (Canzone precedente)
Riproduce il file precedente nell'elenco Now Playing.
5 Pulsante Next Song (Canzone successiva)
Esegue il file successivo.
6 Pulsante Speaker Mute (Silenziamento)
Attiva e disattiva l’audio.
7 Pulsante Volume (Volume)
Controlla il volume dell’audio.
8 Pulsante Shuffle (Riproduzione casuale)
Riproduce le canzoni in ordine casuale.
9 Pulsante Repeat (Ripetizione)
Ripete il file corrente, tutte le canzoni.
! Pulsante Mode (Modalità)
Alterna tra la finestra della modalità Mini e la finestra della
modalità Full.
" Pulsante EQ/FX
Apre l’equalizzatore grafico e la finestra Effects Mixer.
# Pulsanti di controllo della finestra
Consentono di ridurre a icona, allargare o chiudere la
finestra.
$ Pulsante Menu (Menu)
Apre un menu per l’uso delle varie funzioni.
% Pulsante Options (Opzioni)
Visualizza la finestra di dialogo Options con cui è possibile
personalizzare il funzionamento di MMDriver.
& Finestra Find (Ricerca)
Consente di cercare le canzoni.
( Pulsante Delete (Eliminazione)
Rimuove le canzoni selezionate dalla finestra e offre la
possibilità di eliminarle dal dispositivo in cui sono
memorizzate.
2-IT
) Pulsante Record (Registrazione)
Codifica o registra CD audio/file WAV nel formato MP3/
WMA.
~ Pulsante Transfer (Trasferimento)
Apre una finestra in cui è possibile trasferire le canzoni
selezionate tra un dispositivo musicale portatile e il PC.
Scollegamento
1
Se la spia luminosa è accesa o lampeggia, non rimuovere
il cavo per evitare di danneggiare i dati.
+ Pulsante Update Media Library (Aggiornamento libreria
multimediale)
Consente a MMDriver di eseguire una ricerca nel computer
e nei dispositivi di memorizzazione audio collegati (CD,
lettori portatili, ecc.) di tutte le canzoni che è in grado di
riconoscere.
, Pulsante Edit ID3 Tags (Modifica etichette ID3)
Apre una finestra di dialogo in cui è possibile visualizzare e
modificare i dettagli relativi al file selezionato.
- Pulsante Add Music (Aggiunta musica)
Consente di selezionare canzoni specifiche da aggiungere
a MMDriver da qualsiasi dispositivo associato a una lettera
nel computer o da un dispositivo portatile.
. Pulsante Synchronize (Sincronizzazione)
Sincronizza il contenuto di una cartella specifica del PC
con quello di un dispositivo portatile.
/ Pulsante Playlists (Elenchi riproduzione)
Un “elenco di riproduzione” contiene un gruppo di canzoni
che si desidera ascoltare. È sufficiente selezionare le
canzoni, a prescindere dall’origine dei relativi file musicali,
e salvarle come elenco di controllo. È possibile modificare
la sequenza delle canzoni, eliminare o aggiungere canzoni
e riutilizzare l’elenco successivamente.
Accertarsi che la spia luminosa dell’unità disco
rigido sia spenta.
LED
2
3
Rimuovere il cavo USB collegato al PC e all’unità
disco rigido.
Rimuovere l’adattatore CA.
Copyright
Tranne nei casi di uso personale, la duplicazione, la
distribuzione, il trasferimento o la copia di dati audio,
gratuita o a pagamento, senza l’autorizzazione del
titolare del copyright è severamente vietata dalle
norme che regolano i diritti d’autore e dai trattati
internazionali.
Ai fini della protezione del copyright, MMDriver impone
le limitazioni riportate di seguito.
Per istruzioni dettagliate, fare riferimento alla guida
in linea di MMDriver.
Nota
• Osservare correttamente le note di avvertimento e gli avvisi forniti
dai produttori del PC e delle apparecchiature periferiche.
• Non si accettano responsabilità per eventuali perdite di dati dovute
a un utilizzo improprio di MMDriver. Si consiglia di creare
periodicamente copie di riserva dei dati importanti.
• Quando viene collegata una unità disco rigido verificata da un
altro PC, prestare attenzione a quanto segue:
Quando viene collegata una unità disco rigido già verificata da un
altro PC, viene visualizzato il messaggio “Do you want to reregister?” (Ripetere la registrazione?). Selezionando “OK”, tutti i
dati contenuti nell’unità disco rigido vengono eliminati.
Selezionando “Cancel” (Annulla), i dati non vengono eliminati, ma
l’unità disco rigido non potrà essere collegata.
• MMDriver non è in grado di registrare da CD Mixed Mode o CD
Extra contenenti sia dati CDDA (musicali) che dati normali.
• Per motivi legati ai continui miglioramenti apportati al prodotto,
il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
PC registrato
Altro PC
Audio
Dati
Protezione
Cartuccia unità disco rigido
Lettore
personale
3-IT
Licenza software per determinati prodotti ALPINE
IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI USARE
QUESTO SOFTWARE
Questo contratto di licenza relativo a determinati prodotti ALPINE
ELECTRONICS (“Contratto di licenza”) ha valore legale tra l’utente
(persona fisica o persona giuridica) e ALPINE ELECTRONICS, Inc.
e i suoi fornitori e concessori di licenza (collettivamente, “ALPINE”)
per il software ALPINE (“Software”). Il Software può comprendere
ciascuno dei seguenti prodotti ALPINE ELECTRONICS riuniti nella
denominazione ALPINE HDA-5460 Application. È possibile
installare soltanto UNA copia del Software.
1.CONCESSIONE DELLA LICENZA
Con questo documento, ALPINE concede all’utente una licenza
non esclusiva per l’uso del Software e della documentazione
correlata (“Documentazione”) subordinatamente ai seguenti
termini:
a) L’utente può: (i) usare il Software su un singolo computer; (ii)
usare il Software su un secondo computer a condizione che il
primo e il secondo computer non siano usati
contemporaneamente; (iii) copiare il Software ai fini della
creazione di copie di riserva o di archiviazione, a condizione
che le copie create contengano tutti gli avvisi proprietari
originali.
b) ALPINE può modificare questo Contratto di licenza in relazione
alle versioni gratuite del Software con preavviso scritto all’utente
di 14 giorni.
2.LIMITAZIONI DELLA LICENZA
a) L’utente non può: (i) consentire ad altri di usare il Software
tranne nei termini sopra indicati; (ii) modificare, convertire,
decodificare, decompilare, disassemblare (tranne nei casi in cui
questa limitazione è vietata dalla legge) o creare prodotti derivati
basati sul Software o sulla Documentazione; (iii) copiare il
Software o la Documentazione (tranne per motivi di creazione di
copie di riserva o di archiviazione); (iv) noleggiare, concedere in
leasing, trasferire o altrimenti cedere diritti sul Software o sulla
Documentazione; (v) rimuovere avvisi proprietari o etichette dal
Software o dalla Documentazione; (vi) usare il codificatore MP3
nella trasmissione in tempo reale (terrestre, via satellite, via cavo
o con altri supporti) o nella trasmissione via Internet o altre reti,
quali, tra l’altro, le intranet. Inoltre, non è consentito l’uso del
codificatore MP3 di ALPINE PC Application nelle applicazioni di
audio a pagamento o audio a richiesta. L’uso non autorizzato
determina la rescissione immediata della licenza per il Software.
Le funzioni di registrazione, riproduzione e scaricamento del
Software sono progettate esclusivamente per essere usate per
contenuti di dominio pubblico o dotati di regolare licenza e per
strumenti di creazione di contenuti. L’utente può ottenere da
terzi un brevetto, un copyright o un’altra forma di licenza per la
creazione, la copia, lo scaricamento, la registrazione o la
memorizzazione di file di contenuti da riprodurre attraverso
questo Software o per la fornitura o la distribuzione di tali file da
riprodurre attraverso questo Software.
b) L’utente accetta di usare il Software e la Documentazione
esclusivamente in modo conforme a tutte le leggi vigenti nelle
giurisdizioni in cui il Software e la Documentazione vengono
usati, comprese, tra l’altro, le limitazioni vigenti riguardanti il
copyright e gli altri diritti di proprietà intellettuale.
c) Il Software può essere impiegato esclusivamente per uso privato
personale, non commerciale. Non è consentito l’uso del
Software in alcun modo per la fornitura di servizi o applicazioni
commerciali o come parte di questi ultimi. Le copie dei file di
contenuti, comprese, tra l’altro, le canzoni e le altre registrazioni
audio, scaricate o copiate attraverso il Software e tutelate dalle
leggi sul copyright o dalle leggi correlate di qualsiasi
giurisdizione, sono esclusivamente per uso personale dell’utente
e non possono essere distribuite a terzi, né riprodotte al di fuori
del normale ambiente familiare e sociale.
d) Il Software non può essere usato su dispositivi, programmi o
servizi, o congiuntamente a questi, nel tentativo di aggirare le
misure tecnologiche adottate per controllare l’accesso, o i diritti
di accesso, a un file di contenuti o ad altre opere tutelate dalle
leggi sul copyright di qualsiasi giurisdizione.
4-IT
3. POTENZIAMENTI
Questa licenza non concede il diritto di ricevere potenziamenti o
aggiornamenti.
4. VERSIONI BETA
Nel caso in cui il Software sia una versione beta, vengono applicati
i termini di questa sezione. La licenza per l’uso del Software scade
dopo 120 giorni dall’installazione (o dopo un periodo diverso
indicato dal Software), al termine dei quali il Software può cessare
di funzionare. Il Software fornito può contenere un numero di
funzioni maggiore o minore di quello fornito nella versione
commerciale del prodotto ALPINE che ALPINE intende distribuire.
Sebbene ALPINE intenda distribuire una versione commerciale del
Software, ALPINE si riserva il diritto in qualsiasi momento di non
rilasciare una versione commerciale del Software o, nel caso in cui
venga rilasciata, di modificare caratteristiche, specifiche, capacità,
funzioni, termini di licenza, date di rilascio, disponibilità generale o
altre caratteristiche della versione commerciale. L’utente riconosce
che le versioni beta non sono idonee all’uso nei processi produttivi
e possono contenere errori che ne alterano il funzionamento.
L’utente accetta di non tentare di aggirare o annullare le funzioni
progettate per interrompere il funzionamento del Software alla
scadenza della licenza.
5. SISTEMI DI GESTIONE DEI DIRITTI DIGITALI (“DRM”).
Il Software può contenere DRM di terzi, i quali sono soggetti ai
termini dei rispettivi contratti di licenza. I DRM sono progettati per
gestire e applicare i diritti di proprietà intellettuale nei contenuti
digitali acquistati attraverso Internet. L’utente non può effettuare
tentativi di aggiramento o annullamento delle misure di protezione
o delle regole di utilizzo dei contenuti fornite o applicate dal DRM o
dal Software. I DRM possono revocare la capacità dell’utente di
usare i contenuti interessati. ALPINE non è responsabile in alcun
modo del funzionamento dei DRM, compresa la revoca dei
contenuti dell’utente. ALPINE non è responsabile di eventuali
scambi di comunicazioni tra l’utente e i fornitori dei DRM di terzi né
della raccolta e dell’impiego di informazioni fornite dai DRM di
terzi. L’utente acconsente alle comunicazioni attivate e/o eseguite
dal DRM, compreso l’aggiornamento automatico del DRM senza
preavviso, nonostante le disposizioni della sezione 5(b). L’utente
accetta di risarcire ed escludere ALPINE da eventuali
responsabilità per azioni legali derivanti dall’uso di un DRM di terzi
da parte dell’utente.
6. TITOLO
Il titolo, i diritti di proprietà e i diritti di proprietà intellettuale
riguardanti il Software e la Documentazione appartengono ad
ALPINE e/o ai suoi fornitori. Il Software è tutelato dalle leggi sul
copyright degli Stati Uniti d’America e dai trattati internazionali sul
copyright. Il titolo, i diritti di proprietà e i diritti di proprietà
intellettuale riguardanti i contenuti accessibili attraverso il Software,
compresi i contenuti presenti nei file dimostrativi multimediali del
Software, appartengono al relativo proprietario dei contenuti e
possono essere tutelati dalle leggi sul copyright o da altre leggi
vigenti. Questa licenza non conferisce alcun diritto su tali
contenuti.
7. GARANZIE E RESPONSABILITÀ
DECLINAZIONE DI GARANZIA E LIMITE DI RESPONSABILITÀ. IL
SOFTWARE E LA DOCUMENTAZIONE VENGONO FORNITI NELLO
STATO ATTUALE SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO. PER
QUANTO AUTORIZZATO DALLA LEGGE VIGENTE, ALPINE
DECLINA ULTERIORMENTE OGNI RESPONSABILITÀ, COMPRESE
TRA L’ALTRO LE RESPONSABILITÀ IMPLICITE DI
COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ A UN PARTICOLARE SCOPO E
NON CONTRAFFAZIONE. L’INTERO RISCHIO DERIVANTE
DALL’USO O DALLE PRESTAZIONI DEL SOFTWARE E DELLA
DOCUMENTAZIONE RIMANE A CARICO DELL’UTENTE. PER
QUANTO AUTORIZZATO DALLA LEGGE VIGENTE, IN NESSUN
CASO ALPINE O I SUOI FORNITORI POSSONO ESSERE
CHIAMATI A RISPONDERE DI DANNI CONSEGUENTI,
ACCIDENTALI, INDIRETTI, SPECIALI, SANZIONATORI O DI
QUALSIASI ALTRO TIPO DI DANNI (COMPRESI, TRA L’ALTRO, I
DANNI PER LUCRO CESSANTE, INTERRUZIONE DI ATTIVITÀ
AZIENDALE, PERDITA DI INFORMAZIONI AZIENDALI O PERDITE
PECUNIARIE) DERIVANTI DA QUESTO CONTRATTO O DALL’USO
O DALL’IMPOSSIBILITÀ DI USARE IL PRODOTTO, SEBBENE
ALPINE ABBIA PREVENTIVAMENTE COMUNICATO
L’EVENTUALITÀ DI TALI DANNI. LA RESPONSABILITÀ TOTALE DI
ALPINE PER QUALSIASI DANNO DIRETTO NON PUÒ SUPERARE
CINQUE DOLLARI (USD 5). POICHÉ ALCUNI STATI/ALCUNE
GIURISDIZIONI NON CONSENTONO L’ESCLUSIONE O LA
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ PER DANNI CONSEGUENTI O
ACCIDENTALI, LE LIMITAZIONI SOPRA ESPOSTE POTREBBERO
NON RIGUARDARE L’UTENTE.
esportare o riesportare il Software ad alcun Paese vietato o ad
alcuna persona fisica, persona giuridica o utente finale vietato dalle
imposizioni di esportazione U.S.A.
8. RISARCIMENTO
Questo Software è progettato per essere usato esclusivamente
insieme a supporti, contenuti e strumenti di creazione di contenuti
dotati di regolare licenza. Spetta all’utente il compito di verificare
l’eventuale necessità di disporre di copyright, brevetti o altri tipi di
licenze e di ottenere tali licenze per usare e/o creare, comprimere o
scaricare tali supporti e contenuti. L’utente accetta di registrare,
riprodurre e scaricare soltanto i materiali per i quali dispone di
regolare brevetto, copyright e altra autorizzazione, licenza e/o
permesso. Accetta inoltre di escludere da ogni responsabilità,
risarcire e proteggere ALPINE, i suoi dipendenti, direttori e
impiegati, da eventuali perdite, danni, sanzioni e spese (comprese
le spese legali) derivanti da o relative a eventuali azioni legali
contro l’utente il quale (i) ha visualizzato, scaricato, codificato,
compresso, copiato o trasmesso materiali (diversi da quelli forniti
da ALPINE) per il Software violando i diritti di terzi o
contravvenendo alle leggi, oppure (ii) ha violato i termini di questo
Contratto di licenza. Se il Software è stato importato dagli Stati
Uniti d’America, l’utente deve risarcire ed escludere da ogni
responsabilità ALPINE per qualsiasi tassa di importazione o
esportazione o eventuali azioni legali derivanti da tale
importazione.
12. VARIE
Questo Contratto di licenza rappresenta l’accordo completo ed
esclusivo tra le parti, a prescindere da eventuali variazioni negli
ordini di acquisto o da altri strumenti scritti trasmessi dall’utente,
siano essi formalmente rifiutati da ALPINE o meno. I termini e le
condizioni di questo Contratto di licenza non possono subire
modifiche senza un documento scritto regolarmente firmato
dall’utente e da un rappresentante autorizzato da ALPINE. Se una
qualsiasi disposizione di questo Contratto di licenza viene ritenuta
inapplicabile per qualche motivo, la stessa deve essere riformulata
soltanto nella misura in cui venga resa applicabile e tale decisione
non influisce sull’applicabilità della disposizione in altre circostanze
o delle altre disposizioni in tutte le circostanze. Questo Contratto di
licenza deve essere regolato dalle leggi dello stato della California,
indipendentemente da conflitti di disposizioni di legge, e l’utente
acconsente qui all’assegnazione della giurisdizione esclusiva dello
stato e dei tribunali federali allo stato della California. Tutte le
controversie irrisolte relative al o derivanti dal Software, l’uso del
Software o questo Contratto di licenza devono essere sottoposte
ad arbitrato nello stato della California; tuttavia, nel caso in cui
l’utente non adempia o mostri l’intenzione di non adempiere a
questo Contratto di licenza in modo da violare realmente o
potenzialmente i diritti di proprietà intellettuale di ALPINE o da
causare il rischio di danni permanenti o irreparabili per ALPINE
(compreso, tra l’altro, qualsiasi inadempimento che possa alterare i
diritti di proprietà intellettuale di ALPINE o l’inadempimento
derivante da decodifica), ALPINE può richiedere l’ingiunzione di
risarcimento o qualsiasi altra forma appropriata di risarcimento, in
qualsiasi tribunale della giurisdizione competente. L’arbitrato di
una controversia relativa a questo Contratto di licenza deve essere
condotto in base ai regolamenti comunemente adottati
dall’American Arbitration Association. La decisione del giudice
arbitrale è vincolante e può essere adottata come sentenza in
qualsiasi tribunale della giurisdizione competente. Questo
Contratto di licenza non viene regolato dalla Convenzione dei
contratti per la vendita internazionale di beni delle Nazioni Unite, la
cui applicazione viene qui espressamente esclusa.
9. RESCISSIONE
Questo Contratto di licenza viene automaticamente rescisso se
l’utente non osserva i termini qui riportati. Non è richiesto alcun
preavviso da parte di ALPINE per attuare tale rescissione. Anche
l’utente può rescindere questo Contratto di licenza in qualsiasi
momento previa comunicazione scritta ad ALPINE. In caso di
risoluzione di questo Contratto di licenza, l’utente deve
interrompere immediatamente l’uso del Software ed entro tre (3)
giorni deve restituire ad ALPINE, o dimostrare a questa di averne
eseguito la distruzione, tutte le copie complete o parziali del
Software, la Documentazione e i materiali correlati forniti da
ALPINE. L’obbligo dell’utente di corrispondere le tariffe maturate
rimane valido anche dopo la rescissione di questo Contratto di
licenza.
10. INALIENABILITÀ
Questo Contratto di licenza è personale dell’utente e non può
essere ceduto senza l’espresso consenso scritto di ALPINE. Nel
caso in cui l’utente sia una persona giuridica che si fonde con
un’altra persona giuridica o viene acquisita da un’altra persona
giuridica, è necessario fornire comunicazione scritta di tale fusione
o acquisizione entro la data in cui l’operazione viene annunciata
pubblicamente. Se ALPINE non acconsente alla cessione di
questo Contratto di licenza alla persona giuridica nuova o
acquisita, ALPINE può rescindere il Contratto di licenza con
preavviso scritto di trenta (30) giorni. Entrambe le parti sono tenute
a osservare i termini di questo Contratto di licenza ai fini all’effettiva
rescissione.
11. DIRITTI LIMITATI DAL GOVERNO U.S.A. E LIMITAZIONI DI
ESPORTAZIONE. DIRITTI LIMITATI DAL GOVERNO U.S.A.:
Questo Software e la Documentazione vengono forniti con DIRITTI
LIMITATI. L’uso, la duplicazione o la diffusione da parte del
Governo sono subordinati alle limitazioni indicate ai sottoparagrafi
da (a) a (d) del testo Commercial Computer Software-Restricted
Rights, FAR 52.227-19 ove applicabile, o ai sottoparagrafi (c)(1)(ii)
della clausola Rights in Technical Data and Computer Software,
DFARS 252.227-7013, e in clausole analoghe del supplemento
NASA FAR, ove applicabili. Il produttore è ALPINE ELECTRONICS,
Inc./1-1-8 Nishi-Gotanda Shinagawa-ku Tokyo 141-8501,
Giappone. L’utente è responsabile della conformità a tutte le norme
e le leggi commerciali sia internazionali che nazionali. Riconosce
inoltre che nessuna informazione del Software o altre informazioni o
tecnologia può essere scaricata o altrimenti esportata o riesportata
(i) in (o trasmessa a cittadini o residenti di) Cuba, Iraq, Libia,
Sudan, Corea del Nord, Iran, Siria o altri Paesi soggetti a embargo
da parte del governo U.S.A.; oppure, (ii) a soggetti presenti
nell’elenco di cittadini particolari gestito dal ministero del tesoro
U.S.A. o nell’elenco di parti o di persone giuridiche limitate dal
ministero del commercio U.S.A. Attraverso l’uso del Software
l’utente accetta quanto sopra e garantisce che (i) non è stato
sospeso, revocato o privato dei privilegi di esportazione da parte
di alcuna agenzia federale U.S.A., (ii) non si trova in alcuno dei
suddetti Paesi o non è soggetto al controllo di cittadini o residenti
di tali Paesi o indicati nei suddetti elenchi; (iii) non intende
• Music recognition technology and related data are provided by
Gracenote and the Gracenote CDDB® Music Recognition
ServiceSM. Gracenote is the industry standard in music recognition
technology and related content delivery. For more information visit
www.gracenote.com.
• CD and music-related data from Gracenote CDDB® Music
Recognition ServiceSM © 2000, 2001, 2002 Gracenote. Gracenote
CDDB Client Software © 2000, 2001, 2002 Gracenote. U.S.
Patents Numbers #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, and other
patents issued or pending.
CDDB is a registered trademark of Gracenote. The Gracenote logo
and logotype, the Gracenote CDDB logo and logotype, and the
"Powered by Gracenote CDDB" logo are trademarks of Gracenote.
Music Recognition Service and MRS are service marks of
Gracenote.
• Microsoft Windows è un marchio registrato di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti d’America.
• I nomi dei prodotti o delle società, ecc. citati in questo manuale
sono marchi di fabbrica o marchi registrati generici.
5-IT