manuale del pro- prietario della muta stagna

Transcript

manuale del pro- prietario della muta stagna
MANUALE
DEL PROPRIETARIO
DELLA MUTA
STAGNA
INDICE
MANUALE DEL PROPRIETARIO DELLA MUTA STAGNA VIKING - INTRODUZIONE...................... 6
OMOLOGAZIONE CE....................................................................................................................... 7
DESCRIZIONE DELLA MARCATURA NELLA MUTA........................................................................ 9
GARANZIA LIMITATA MUTA STAGNA VIKING...............................................................................10
DEFINIZIONE DEGLI IMPORTANTI MESSAGGI DI
AVVERTIMENTO UTILIZZATI NEL PRESENTE MANUALE............................................................12
ISTRUZIONI DI SICUREZZA...........................................................................................................13
DESCRIZIONE DI UNA MUTA STAGNA.........................................................................................16
SELEZIONE E VESTIBILITÀ DELLA MUTA STAGNA...................................................................... 17
Tabelle delle taglie della muta stagna......................................................................... 17
SELEZIONE E VESTIBILITÀ DEL SOTTOMUTA PER MUTA STAGNA............................................18
COMPONENTI DI UNA MUTA STAGNA.........................................................................................19
Viking PRO.......................................................................................................................19
Viking HD.........................................................................................................................20
Viking XTREME................................................................................................................21
Viking HAZTECH..............................................................................................................22
Viking VTS/VSN cerniera anteriore...............................................................................23
Viking VTS/VSN cerniera posteriore.............................................................................24
SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI DELLA MUTA STAGNA...........................................................25
Guarnizioni di collo e polso............................................................................................25
Cerniera impermeabile..................................................................................................25
Calzari..............................................................................................................................25
Valvole della muta stagna.............................................................................................26
Bretelle............................................................................................................................26
COMPONENTI FORNITE CON LA MUTA.......................................................................................26
ACCESORI DELLA MUTA STAGNA................................................................................................27
Sistema di attacco rapido ad anello per collo.............................................................27
Cappucci.........................................................................................................................27
Guanti e sistemi di guanti..............................................................................................28
Cerniera di rilascio.........................................................................................................28
Tasche.............................................................................................................................28
PREPARAZIONE ALLA PRIMA IMMERSIONE CON LA MUTA STAGNA........................................29
Regolare le guarnizioni del collo in lattice...................................................................29
Regolare le guarnizioni sui polsi in lattice....................................................................31
Collegare la frusta di bassa pressione del gruppo di comando all'erogatore..........32
ISPEZIONE PRE-IMMERSIONE.....................................................................................................33
Cerniera...........................................................................................................................33
Guarnizioni in lattice......................................................................................................34
Valvole di carico e scarico.............................................................................................34
INDOSSARE IL SOTTOMUTA DELLA MUTA STAGNA...................................................................35
INDOSSARE LA MUTA STAGNA - MODELLO CON CERNIERA POSTERIORE..............................36
Indossare la guarnizione del collo................................................................................37
Chiusura della cerniera..................................................................................................38
INDOSSARE LA MUTA STAGNA - MODELLO CON CERNIERA ANTERIORE................................41
Chiusura della cerniera e regolazione della cintura inguinale...................................41
3
INDICE
INDOSSARE LA MUTA STAGNA - ULTIMI ACCORGIMENTI..........................................................44
Sfiatamento della muta stagna prima dell'immersione.............................................44
Collegare e scollegare la frusta del gruppo di comando della muta stagna............44
IMMERGERSI CON LA MUTA STAGNA.........................................................................................46
Ingresso in acqua con la muta stagna.........................................................................46
Controllo dell'assetto.....................................................................................................46
Inizio dell'immersione....................................................................................................49
Eseguire la discesa........................................................................................................49
Nuoto di superficie con la muta stagna.......................................................................50
Controllo dell'assetto.....................................................................................................51
RAGGIUNGERE L'ASSETTO NEUTRO IN PROFONDITÀ..................................................... 51
POSIZIONE SOTT'ACQUA.................................................................................................... 53
RISALIRE............................................................................................................................. 53
NUOTO DI SUPERFICIE CON LA MUTA STAGNA...............................................................54
PADRONANZA DELLE PROCEDURE DI EMERGENZA.................................................................55
Tornare in posizione eretta da posizione capovolta...................................................55
Valvola di carico bloccata in apertura..........................................................................56
Valvola di carico bloccata in chiusura..........................................................................57
Infiltrazioni d'acqua dalla valvola di scarico................................................................57
Valvola di scarico bloccata in apertura........................................................................57
Valvola di scarico bloccata in chiusura........................................................................57
Piccola perdita d'aria dalla valvola di carico................................................................58
Allagamento della muta stagna....................................................................................58
Gestire la caduta o la perdita della cintura zavorra....................................................59
SENTIRSI A PROPRIO AGIO FRA LE IMMERSIONI......................................................................60
TOGLIERE LA MUTA STAGNA VIKING - MODELLO CON CERNIERA POSTERIORE....................61
Togliere la guarnizione del collo....................................................................................61
Togliere le guarnizioni del polso....................................................................................62
Togliere la muta dal corpo.............................................................................................62
TOGLIERE LA MUTA STAGNA VIKING - MODELLO CON CERNIERA ANTERIORE......................62
COME RISOLVERE I PROBLEMI RELATIVI ALLA MUTA STAGNA.................................................63
I. Infiltrazioni dalla cerniera...........................................................................................63
II. Infiltrazioni dalla guarnizione....................................................................................63
III. Infiltrazioni dalla valvola...........................................................................................63
IV. Infiltrazioni dal tessuto della muta..........................................................................64
PULIZIA..........................................................................................................................................65
MAGGIORI INFORMAZIONI SULLA CURA DELLA CERNIERA.....................................................66
PIEGARE E RIPORRE LA MUTA STAGNA......................................................................................67
SMALTIMENTO DI UNA MUTA STAGNA........................................................................................68
INCOLLATURA, REGOLE GENERALI.............................................................................................69
Adesivi.............................................................................................................................69
Tabella riguardante adesivi e solventi per mute stagne Viking.................................70
Applicazione delle toppe................................................................................................72
Preparazione per l'incollatura.......................................................................................72
4
INDICE
Come miscelare la colla bicomponente Viking ...........................................................72
Incollatura.......................................................................................................................72
Neutralizzazione.............................................................................................................72
Polimerizzazione.............................................................................................................73
Strumenti di riparazione................................................................................................75
PROVA DELLA PRESSIONE...........................................................................................................76
APPLICAZIONE DELLE TOPPE......................................................................................................77
SOSTITUZIONE DEI POLSINI IN LATTICE.....................................................................................78
Preparazione per l'incollatura.......................................................................................78
Incollatura.......................................................................................................................78
MANUTENZIONE...........................................................................................................................80
IMMERSIONE IN ACQUA CONTAMINATA......................................................................................81
Premessa........................................................................................................................81
Sistemi di immersione consigliati.................................................................................82
Guanti..............................................................................................................................83
Approvazione facoltativa di protezione "BIO" da microorganismi e sostanze pericolose (hazmat) “HZ” in base alla norma EN 14225-2...................................................84
RISULTATI DEI TEST DI PERMEAZIONE............................................................................ 86
Decontaminazione - raccomandazioni e considerazioni............................................88
Ispezione.........................................................................................................................88
MUTE STAGNE VIKING TRILAMINATO E PU.................................................................................91
Materiale della muta......................................................................................................91
Taglie...............................................................................................................................92
Componenti e accessori................................................................................................92
Istruzioni per l'utilizzo....................................................................................................92
MUTA AD ACQUA CALDA VIKING..................................................................................................95
Design, componenti e accessori..................................................................................95
Taglie...............................................................................................................................96
Componenti forniti con la muta....................................................................................96
Selezione e vestibilità della muta ad acqua calda......................................................96
Indossare e sfilare la muta............................................................................................96
Conservazione................................................................................................................96
Ispezione.........................................................................................................................97
Pulizia..............................................................................................................................97
Smaltimento...................................................................................................................97
MUTE PER SALVATAGGIO DI SUPERFICIE VIKING......................................................................99
Materiale della muta......................................................................................................99
Taglie.............................................................................................................................101
Design, componenti e accessori................................................................................101
Ispezione...................................................................................................................... 102
Indossare una muta Viking SRS/Viking WRS........................................................... 102
Cura e manutenzione.................................................................................................. 102
APPENDICE: INFORMAZIONI PER IL CLIENTE FORNITE NEL PUNTO VENDITA..................... 103
5
INTRODUZIONE
MANUALE DEL PROPRIETARIO DELLA MUTA STAGNA VIKING - INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato questa muta stagna Viking. Ansell Protective Solutions AB (in precedenza Trelleborg Protective Products AB) vanta una lunga
tradizione, risalente al 1910, nella produzione di mute stagne di alta qualità ed
è famosa come azienda fornitore di mute stagne in gomma vulcanizzata per
professionisti che lavorano in condizioni pericolose in tutto il mondo.
Ansell Protective Solutions AB (Ansell) ha anche creato una linea di mute in trilaminato più leggere, e che comprende anche materiali elasticizzati unici. Ansell
ha sviluppato, inoltre, un metodo per la vulcanizzazione delle cuciture interne
delle mute Viking che elimina il problema potenziale del deterioramento degli
adesivi e del nastro, causa potenziale di infiltrazioni.
La gamma Viking è completata da una muta ad acqua e da una linea di mute per
salvataggio di superficie.
Il presente manuale riguarda ogni modello di muta da immersione e da salvataggio Viking prodotta da Ansell Protective Solutions AB, benché non tutte le parti
riguardino ogni tipo di muta.
Il presente manuale viene fornito in dotazione con ogni tipo di muta ma, qualora venisse perso o smarrito, è possibile ottenere la copia scaricandola dal
sito Internet http://protective.ansell.com, oppure contattando il servizio clienti
Viking: Ansell Protective Solutions AB, Johan Kocksgatan 10, SE-231 81 Trelleborg, Sweden, Tel: +46 (0)10 205 1800, Fax: +46 (0)10 205 1840, E-mail:
[email protected].
Tutte le mute stagne Viking sono prodotte nello stabilimento di produzione Ansell indicato di seguito: Ansell Protective Solutions Lithuania UAB, Pramones 5K,
LT-72328 Taurage, Lithuania, Tel: +370 446 55469, Fax: +370 446 72096.
Le mute stagne Viking sono prodotte in conformità ai sistemi di gestione qualità
BS EN ISO 9001.
6
INTRODUZIONE
OMOLOGAZIONE CE
Le mute Viking sono marcate CE, in conformità alla direttiva UE (e relative
modifiche) 89/686/CEE sui dispositivi di protezione individuale. Le mute sono
conformi alle norme armonizzate applicabili elencate di seguito.
Mute stagne in gomma vulcanizzata
Muta
Norma
Certificato
Viking PRO
EN 14225-2:2005, compresi i requisiti aggiuntivi di protezione BIO
12105AZS01rev1
Viking PROTECH
EN 14225-2:2005
12106GJS01rev1
Viking PROTECH BE
Navy
EN 14225-2:2005, compresi i requisiti aggiuntivi di protezione BIO e HZ
12106GJS02rev1
Viking HD
EN 14225-2:2005, compresi i requisiti aggiuntivi di protezione BIO e HZ
12104HVS01rev1
Viking DD
EN 14225-2:2005, compresi i requisiti aggiuntivi di protezione BIO e HZ
12090COS03rev1
Viking HDS
EN 14225-2:2005, compresi i requisiti aggiuntivi di protezione BIO e HZ
12090COS01rev1
Viking HDS DD
EN 14225-2:2005, compresi i requisiti aggiuntivi di protezione BIO e HZ
12090COS02rev1
Mute in PU
Muta
Norma
Certificato
Viking XTREME
EN 14225-2:2005
12022SHS01rev1
Viking HAZTECH
EN 14225-2:2005, compresi i requisiti aggiuntivi di protezione BIO e HZ
12021HAS01rev1
Mute in trilaminato
Muta
Norma
Certificato
Viking VTS
EN 14225-2:2005
11093VTS01rev1
Viking VSN
EN 14225-2:2005
29326TRS01rev1
7
INTRODUZIONE
Muta ad acqua calda
Muta
Norma
Certificato
Viking HWS
EN 14225-3:2005
In attesa
Mute per salvataggio di superficie
Muta
Norma
Viking SRS
Direttiva DPI 89/686/CEE, che riprende le parti 11092SRS01rev1
applicabili della norma EN 15027-1
Certificato
Viking WRS
Direttiva DPI 89/686/CEE, che riprende le parti 11092SRS02rev1
applicabili della norma EN 15027-1
Tutte le mute sono testate e approvate dalla seguente organizzazione:
Istituto Finlandese per la Salute nei luoghi di Lavoro, Topeliuksenkatu 41a A, FIN00250 Helsinki, Finlandia, organismo notificato n. 0403.
8
INTRODUZIONE
DESCRIZIONE DELLA MARCATURA NELLA MUTA
1
13
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Campo 1: Nome della marca e paese di origine
Campo 2: Modello di muta
Campo 3: Marchio CE, vedere sezione OMOLOGAZIONE CE. 0402 è il numero
dell'organo notificato responsabile del controllo di produzione. 0402 is
SP, Svezia.
Campo 4: Taglia
Campo 5: Pittogramma con misurazione in centimetri, vedere capitolo Selezione e vestibilità della muta stagna
Campo 6: Richiesta di leggere le istruzioni del presente manuale del Proprietario prima di utilizzare la muta
Campo 7: Istruzioni di pulizia, vedere Pulizia nel presente manuale
Campo 8: Numero articolo della muta
Campo 9: Numero lotto singolo della muta
Campo 10: Data di produzione
Campo 11: Produttore della muta
Campo 12: Indirizzo del produttore della muta
Campo 13: Avvertenze
9
GARANZIA LIMITATA MUTA STAGNA VIKING
GARANZIA LIMITATA MUTA STAGNA VIKING
Ansell Protective Solutions AB (Ansell) garantisce, dalla data di acquisto da parte
dell'acquirente finale, che per un (1) anno, la Muta Stagna Viking sarà priva di
difetti sui materiali e sulla manodopera.
Ansell garantisce che le parti in lattice della Muta Stagna Viking, come cappucci, guarnizioni di collo e polsini, saranno prive di difetti sui materiali e sulla
manodopera per trenta (30) giorni dalla data di acquisto.
Qualora una Muta Stagna Viking (o un suo componente) presenti dei difetti in
normali condizioni di uso e manutenzione durante il periodo di validità della
garanzia, Ansell, a sua sola discrezione e gratuitamente, riparerà, sostituirà
o rimborserà il prezzo di acquisto della Muta Stagna Viking. Questa è l'unica
forma di risarcimento prevista da Ansell nella presente garanzia. Per far valere
la garanzia, contattare il proprio rivenditore autorizzato di zona, visitare il sito
http://protective.ansell.com o contattare telefonicamente il servizio clienti Ansell al numero +46 (0)10 205 1800. Se, in conformità alla presente garanzia,
viene eseguita una riparazione gratuita, la data di acquisto da parte dell'utente
finale rimane la data di inizio garanzia. Al momento dell'esecuzione della riparazione non ha inizio un nuovo periodo di garanzia.
La decisione di riparare, sostituire o rimborsare il prezzo di acquisto della Muta
Stagna Viking sarà presa previa ricezione della Muta, della relativa prova di
acquisto, della documentazione che precisi il presunto difetto, l'intervento richiesto e tutte le informazioni pertinenti. Le mute prive della ricevuta di acquisto
non saranno coperte dalla presente garanzia.
Le Mute Stagne Viking devono sempre essere indossate e conservate con cura, in
conformità alle istruzioni di Uso e Manutenzione Ansell riportate nel Manuale del
Proprietario in dotazione con ogni Muta Stagna Viking. Le garanzie di cui sopra
sono NULLE se la Muta Stagna Viking è stata oggetto di uso improprio, abuso,
modifiche non autorizzate, operazioni di manutenzione improprie o eseguite in
modo errato, scolorimento a causa della luce solare o di riparazioni o interventi
di assistenza non autorizzati.
10
GARANZIA LIMITATA MUTA STAGNA VIKING
La presente è una garanzia limitata. Le garanzie di cui sopra sono le uniche ed
esclusive garanzie offerte da Ansell relativamente alle sue Mute Stagne Viking.
La garanzia del prodotto non può essere estesa da nulla di quanto riportato nel
Manuale del Proprietario Ansell non offre altre garanzie espresse, implicite o
legali, comprese, senza limitazione, eventuali garanzie implicite di idoneità ad un
particolare impiego o di commerciabilità.
In nessun caso Ansell sarà ritenuta responsabile per eventuali danni punitivi,
esemplari o consequenziali, profitti previsti o perduti, danni incidentali, perdita di tempo o altre perdite indirette, o spese che possano essere in qualche
modo riconducibili alle Mute Stagne Ansell, indipendentemente dalla forma
dell'azione, se in caso di atto illecito (compresa la negligenza), responsabilità
contrattuale, oggettiva, e indipendentemente dal fatto che l'azienda sia sta
avvertita della possibilità di tali danni consequenziali. A dispetto di eventuali disposizioni contrarie, in nessun caso la responsabilità totale di Ansell (insieme alla
responsabilità dei suoi funzionari, dirigenti, dipendenti e agenti) potrà superare il
prezzo di acquisto effettivamente pagato per la muta cui possa essere ricondotta
tale responsabilità. Le precedenti dichiarazioni di esclusione della responsabilità
sono soggette alle leggi in vigore che disciplinano le garanzie sui prodotti.
Per usufruire della garanzia, contattare il proprio rivenditore autorizzato di zona, visitare il sito http://protective.ansell.com o contattare telefonicamente il servizio clienti
Ansell Protective Solutions AB al numero +46 (0)10 205 1800.
11
DEFINIZIONI
DEFINIZIONE DEGLI IMPORTANTI MESSAGGI DI
AVVERTIMENTO UTILIZZATI NEL PRESENTE MANUALE
Per tutto il manuale saranno utilizzati i seguenti messaggi di avvertimento, al
fine di richiamare l'attenzione dell'utente su condizioni, pratiche o tecniche che
potrebbero incidere direttamente sulla sua sicurezza:
!!! PERICOLO !!!
Indica un'imminente situazione di pericolo che, se non evitata, sarà
causa di morte o gravi lesioni.
!! AVVERTENZA !!
Indica una potenziale situazione di pericolo che, se non evitata,
potrebbe causare la morte o gravi lesioni.
! ATTENZIONE !
Indica una potenziale situazione di pericolo che, se non evitata,
potrebbe causare danni ai materiali o alle attrezzature.
12
LINEE GUIDA DI SICUREZZA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Tutte le procedure descritte nel presente manuale richiedono un'abilità e una
conoscenza adeguate nell'impiego delle mute stagne, attraverso una formazione effettuata da un istruttore qualificato e certificato.
Le presenti linee guida sono raccomandate da Ansell. Seguite attentamente le
indicazioni, per la vostra sicurezza, ed includetele nella vostra procedura abituale come lista di controllo obbligatoria prima dell'immersione.
Se la vostra attrezzatura non funziona come previsto: Evitare l'uso: rivolgersi a un
distributore o a un negozio di attrezzatura subacquea autorizzato per la risoluzione dei problemi.
1. Completare un corso per immersioni con muta stagna tenuto da un istruttore certificato e fare pratica immergendosi regolarmente.
2. Utilizzare un giubbetto equilibratore per il galleggiamento in superficie e per
la propria sicurezza. Facoltativo in caso di immersione con aria fornita dalla
superficie.
3. Conoscere le proprie attrezzature e le procedure di emergenza. Leggere il
manuale d'uso per tutte le proprie attrezzature.
4. Esercitarsi nelle immersioni con muta stagna in condizioni controllate, fino
ad acquisirne una pratica completa.
5. Non immergersi mai da soli. Immergersi con un compagno che conosca bene
il funzionamento della vostra muta stagna. Fare sempre in modo che a terra
o sulla barca ci siano persone in grado di intervenire in caso di emergenza.
6. Utilizzare sottomuta adeguati alle condizioni dell'acqua in cui ci si immerge e
al grado di allenamento raggiunto.
7. La zavorra indossata deve permettere, al termine dell'immersione, di effettuare una decompressione a 3 metri di profondità, con una bombola
contenente al massimo 30 bar d'aria (500 psi). Determinare la giusta
zavorra necessaria per raggiungere un assetto neutro con un'immersione
in piscina. Indossare la corretta quantità di zavorra con assetto neutro e
bombola vuota. Una maggiore salinità nell'acqua richiede un aumento della
zavorra.
8. Controllare valvole, frusta, cerniera e guarnizioni prima di ogni immersione.
13
LINEE GUIDA DI SICUREZZA
9. Eseguire regolarmente sia la manutenzione preventiva che le riparazione
della muta. Almeno una volta l'anno, rivolgersi a un servizio qualificato per il
controllo di muta, valvole e frusta; con maggiore frequenza in un caso di uso
continuo o straordinario della muta.
10. Occorre essere consapevoli dei propri limiti e non superarli.
!!! PERICOLO !!!
Esiste il rischio di lesioni dovute a una riduzione delle funzioni
fisiologiche quando ci si immerge in acqua fredda. Temperature
dell'acqua o dell'aria inferiori a 70°F (21°C) rappresentano condizioni
fredde di immersione. Temperature dell'acqua o dell'aria inferiori
a 40°F (5°C) rappresentano condizioni gelide di immersione.
Immergersi in acque gelide è pericoloso e necessita di attrezzatura,
addestramento, preparazione e procedure speciali.
!! AVVERTENZA !!
Immergersi con una muta stagna può essere estremamente
pericoloso. Non tentare di usare questa muta stagna senza una
formazione preliminare e una certificazione rilasciata da un istruttore
qualificato e certificato; utilizzare tutta la necessaria attrezzatura
adeguata.
!! AVVERTENZA !!
Rischio di irritazioni cutanee e di reazioni allergiche. I materiali della
muta possono provocare irritazioni cutanee e reazioni allergiche nei
soggetti sensibili a questi materiali. In caso di dubbio, consultare un
medico.
14
IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA
!! AVVERTENZA !!
Impiego e manutenzione inadeguati o l'uso errato di questa muta
potrebbero causare lesioni gravi o la morte.
Seguire le condizioni di sicurezza stabilite. Non effettuare immersioni
oltre i limiti della propria capacità e del proprio addestramento. Non
utilizzare questa muta senza avere una padronanza delle attrezzature
subacquee ed aver frequentato, prima, un addestramento qualificato.
Non utilizzare questa muta se non si è fatto pratica e se non è stata
acquisita la padronanza delle tecniche subacquee, comprese le
procedure di emergenza in ambiente controllato sotto la supervisione
di un istruttore subacqueo certificato da un ente di formazione
riconosciuto a livello nazionale ed esperto nell'utilizzo delle mute stagne.
Non utilizzare questa muta senza valutare le condizioni e senza
accertarsi che corrispondano alle proprie capacità personali.
Effettuare regolarmente la manutenzione della muta e delle sue parti!
Controllare l'attrezzatura prima e durante ogni immersione.
Impiego e manutenzione inadeguati, o l'uso errato di questa muta
stagna potrebbero causare la perdita del controllo dell'assetto e
l'esposizione a rischi termici, incluse risalite rapide incontrollate,
surriscaldamento o congelamento, con possibilità di annegamento,
malattia da decompressione, embolia, ictus o convulsioni.
Non utilizzare questa muta stagna prima di aver letto, compreso e
rispettato tutte le istruzioni e le misure di sicurezza del Manuale del
Proprietario.
Non immergersi mai senza accettare, ogni volta, le proprie
responsabilità di sicurezza.
Se il Manuale del Proprietario non è disponibile o è stato smarrito, è
possibile ottenerne la copia scrivendo al produttore, oppure scaricarla
dal sito Internet http://protective.ansell.com
15
DESTINAZIONE D'USO E FUNZIONE
DI UNA MUTA STAGNA
DESCRIZIONE DI UNA MUTA STAGNA
Una muta stagna è una muta che protegge chi la indossa isolandolo da acqua
ed eventuali contaminanti durante l'immersione. Le guarnizioni in lattice sono
attaccate al corpo della muta, al collo e ai polsini, per impedire all'acqua di penetrare durante l'immersione.
Sotto la muta possono essere indossati vari tipi di sottomuta in funzione della
temperatura dell'acqua, della profondità e dell'attività subacquea. La conservazione del calore corporeo con l'utilizzo di una protezione termica in acque fredde
e profonde è di vitale importanza per l'efficienza e la sicurezza dei subacquei, sia
professionisti che amatoriali.
I seguenti capitoli descrivono in modo dettagliato l'uso, la manutenzione e
talune riparazioni alla propria muta stagna.
!!! PERICOLO !!!
Esiste il rischio di lesioni dovute a una riduzione delle funzioni
fisiologiche quando ci si immerge in acqua fredda. Temperature
dell'acqua o dell'aria inferiori a 70°F (21°C) rappresentano condizioni
fredde di immersione. Temperature dell'acqua o dell'aria inferiori
a 40°F (5°C) rappresentano condizioni gelide di immersione.
Immergersi in acque gelide è pericoloso e necessita di attrezzatura,
addestramento, preparazione e procedure speciali.
!! AVVERTENZA !!
Per gonfiare la muta, non usare gas diversi dall'aria. L'uso di gas
arricchito di ossigeno per il gonfiaggio può essere causa di incendio o
di esplosione. Utilizzando argon vi è il rischio che questo gas penetri
all'interno della maschera granfacciale e del sistema respiratorio
attraverso il cappuccio. Questo rischio deve essere evitato in quanto,
con l'aumento della pressione parziale, l'effetto dell'argon respirato è
più narcotico di quello dell'azoto.
16
SELEZIONE E VESTIBILITÀ DELLA
MUTA STAGNA E DEL SOTTOMUTA
!! AVVERTENZA !!
La muta, di per sé, non ha un limite di profondità, ma qualsiasi
immersione ad alta profondità è potenzialmente pericolosa e richiede
addestramento, capacità e competenze specifiche.
SELEZIONE E VESTIBILITÀ DELLA MUTA STAGNA
Viking offre molte taglie di muta stagna, adatte per la maggior parte degli utenti.
Dato che una muta stagna non ha bisogno di vestire in modo aderente, ogni
taglia può vestire tutta una serie di forme e taglie corporali.
Anche se dotata di una vestibilità più comoda di una muta umida, la muta
stagna deve avere una vestibilità adeguata. Se non si è in grado di accovacciarsi
o inginocchiarsi facilmente nella muta stagna indossando un sottomuta isolante,
la muta è troppo corta.
Anche una muta stagna troppo lunga può rappresentare un problema. Se la
cintura inguinale della muta pende per oltre 10 cm verso il basso quando la si
indossa, questo significa che la muta è probabilmente troppo lunga. Le mute
che sono troppo lunghe possono lasciar penetrare l'aria dai piedi, causando la
perdita di calzari e pinne durante l'immersione. Situazione che risulta pericolosa.
Quando si prova la muta stagna per determinarne la taglia, fare in modo di indossare prima l'isolamento termico più pesante che si prevede di utilizzare. Una
volta indossata la muta, controllare se si è agevolmente in grado di raggiungere
sia la valvola di carico che quella di scarico, quando si indossa tutta l'attrezzatura.
Tabelle delle taglie della muta stagna
Le tabelle delle taglie per ogni modello di muta Viking sono disponibili sul sito
Internet http://protective.ansell.com. Le taglie Viking sono unisex.
17
SELEZIONE E VESTIBILITÀ DELLA
MUTA STAGNA E DEL SOTTOMUTA
SELEZIONE E VESTIBILITÀ DEL SOTTOMUTA PER MUTA
STAGNA
Il sottomuta per muta stagna è progettato specificamente per le immersioni. Le
normali tute da allenamento non sono progettate per le immersioni, ma possono
offrire un isolamento accettabile per condizioni di immersione meno gravose.
Ogni persona ha bisogno di un proprio isolamento, diverso da quello altrui.
L'isolamento necessario è determinato dai seguenti fattori:
• Taglia e peso corporeo
• Sesso
• Temperatura dell'acqua al momento dell'immersione
• Grado di allenamento raggiunto al momento dell'immersione
Ricordare sempre che ogni persona ha una gamma diversa di temperature in cui
si sente a proprio agio. La temperatura che è gradevole per l'istruttore potrebbe
non esserlo per voi o il vostro compagno di immersione.
Il disagio può derivare sia da un isolamento troppo ridotto in acqua fredda che
da un isolamento eccessivo in acqua più calda. Se le condizioni esterne sono
miti, è fondamentale togliere la muta stagna fra le immersioni, in modo da far
raffreddare il corpo.
Il giusto sottomuta per muta stagna deve coprire braccia, gambe e torso. Occorre indossare calzini o calzari separati per tenere i piedi caldi e confortevoli.
!! AVVERTENZA !!
È essenziale regolare l'isolamento in funzione delle condizioni ambientali
di immersione. Il surriscaldamento è estremamente pericoloso Può
causare spossatezza, svenimento e, in rari casi, la morte.
!! AVVERTENZA !!
Il tipo di isolamento utilizzato sotto la muta stagna incide sulla
zavorra. Nella maggior parte dei casi, più isolamento si indossa, più
zavorra occorre per immergersi.
18
COMPONENTI DELLA MUTA STAGNA
COMPONENTI DI UNA MUTA STAGNA
Sono riportati di seguito i normali componenti di base di ogni modello di muta
stagna Viking
Viking PRO
19
COMPONENTI DELLA MUTA STAGNA
Viking HD
20
COMPONENTI DELLA MUTA STAGNA
Viking XTREME
21
COMPONENTI DELLA MUTA STAGNA
Viking HAZTECH
22
COMPONENTI DELLA MUTA STAGNA
Viking VTS/VSN cerniera anteriore
23
COMPONENTI DELLA MUTA STAGNA
Viking VTS/VSN cerniera posteriore
24
COMPONENTI DELLA MUTA STAGNA
SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI DELLA MUTA STAGNA
Guarnizioni di collo e polso
Le guarnizioni di collo e polso sono inserite nella muta, per garantirne
l'impermeabilità. Le guarnizioni più comuni sono in lattice ma, su richiesta,
possono essere inserite guarnizioni in neoprene. Le guarnizioni in lattice sono
regolabili per facilitare vestibilità e comfort, mentre le guarnizioni in neoprene di
collo e polsi sono in genere disponibili in varie taglie.
Cerniera impermeabile
Le cerniere sono progettate e inserite per garantire impermeabilità a acqua e
gas. Possono essere per condizioni medie o gravose, in funzione del modello di
muta. La cerniera è un componente costoso, e deve essere sottoposta a regolare
ispezione e manutenzione. Le istruzioni di manutenzione sono in dotazione, e
devono essere rispettate.
Calzari
Le mute in gomma vulcanizzata integrano calzari che sono un'estensione delle
gambe, e non un componente separato. Possono essere inseriti, su richiesta,
calzari di sicurezza o in neoprene.
Le mute in trilaminato hanno calzari standard in neoprene integrati, a formare
una chiusura impermeabile sui piedi. Sono disponibili su richiesta, facoltativi,
calze in lattice e calzari di sicurezza.
25
COMPONENTI DELLA MUTA STAGNA
Valvole della muta stagna
Le mute stagne sono, in genere, dotate di valvola di carico girevole a basso
profilo, integrata nel petto della muta, e di valvola di scarico regolabile a basso
profilo inserita, in genere, nella parte superiore del braccio.
La valvola di carico è attaccata alla riserva d'aria attraverso una frusta LP con
accoppiamento UNF 3/8'', che permette in immettere aria nella muta per evitare
di essere schiacciati con l'aumentare della profondità, o di aggiungere aria in
superficie per favorire il galleggiamento.
La valvola di scarico serve a togliere dalla muta l'aria inutile, automaticamente
o manualmente. Vedere le sezioni separate Immergersi con la muta stagna e
Controllo dell'assetto.
Bretelle
Bretelle elastiche e regolabili, previste nella maggior parte delle mute, permettono di indossare la muta quando si è in attesa di immersione, con la parte alta
della muta stessa attorno alla vita. Garantiscono, inoltre, il comfort per tutta una
serie di taglie, regolando le gambe su o giù. Nelle mute con torso regolabile e
cerniera anteriore, le bretelle sono parte integrante del sistema telescopico.
COMPONENTI FORNITE CON LA MUTA
Ogni muta stagna Viking è fornita con:
• Borsa
• Bretelle
• Frusta del gruppo di comando
• Manuale del Proprietario
• Kit di base per le riparazioni
26
ACCESSORI DELLA MUTA STAGNA
ACCESORI DELLA MUTA STAGNA
È disponibile un'intera gamma di accessori per completare il comfort o la praticità d'uso della muta stagna Viking. Ne viene presentata di seguito una selezione.
Per i dettagli, consultare il listino prezzi Viking, il catalogo Viking e/o il sito Internet http://protective.ansell.com.
Sistema di attacco rapido ad anello per collo
È disponibile una serie di kit con cui togliere e sostituire facilmente la
guarnizione del collo e/o i cappucci senza dover utilizzare adesivi.
Alla muta è incollato un collare di plastica, cui è poi attaccato una guarnizione
in lattice per il collo tramite un anello di plastica. Nello stesso modo può essere
aggiunto un cappuccio in lattice o neoprene.
Cappucci
Alla muta possono essere attaccati cappucci in lattice o neoprene per contribuire
al mantenimento del caldo e del comfort.
Sono disponibili cappucci in gomma per essere attaccati a mute in gomma vulcanizzata, ideali per immersioni in acqua contaminata, in quanto facili da lavare.
I cappucci in lattice e i cappucci in gomma Turbo e Magnum devono essere sempre utilizzati con un'apposita fodera per mantenere il calore ed evitare la rottura
del timpano.
Sono disponibili anche semicappucci asciutti separati in neoprene.
Può essere aggiunto, come protezione termica aggiuntiva, un collare caldo.
27
ACCESSORI DELLA MUTA STAGNA
Guanti e sistemi di guanti
Per un'immersione asciutta, è possibile scegliere il sistema di anelli in gomma
Viking che può essere attaccato in modo permanente alla muta e permette di
togliere e sostituire facilmente le guarnizioni dei polsini senza dover utilizzare
adesivi. La seconda ragione è fornire una piattaforma rigida per inserire i guanti
in lattice, che sono anche facilmente sostituibili. Questo sistema è particolarmente utile per immersione in acqua contaminata.
Per indossare facilmente guanti asciutti, è disponibile anche un sistema ad anello
con attacco rapido a baionetta. L'anello principale è incollato sulla manica della
muta o attaccato direttamente al polsino in lattice.
Cerniera di rilascio
Una cerniera di rilascio può essere inserita per concedere una pausa di comfort
durante l'attesa prima di un'immersione.
Tasche
Possono essere aggiunte tasche realizzate nello stesso materiale della muta, per
portare piccoli oggetti.
28
PREPARARSI ALLA PRIMA IMMERSIONE
CON MUTA STAGNA
PREPARAZIONE ALLA PRIMA IMMERSIONE CON LA MUTA
STAGNA
Prima di usare la muta stagna per la prima volta, le guarnizioni di collo e polsi
devono essere regolate per l'uso personale. Le guarnizioni su tutte le mute
stagne Viking sono realizzate in lattice o neoprene.
Regolare le guarnizioni del collo in lattice
Il lattice è un materiale in gomma flessibile e sottile, simile a quello utilizzato
nella produzione dei guanti per lavare i piatti. Per realizzare una sigillatura
impermeabile sulla muta stagna, le guarnizioni in lattice sono utilizzate su polsi e
collo. Le guarnizioni sono realizzate coniche e rifilate nella forma necessaria per
ogni proprietario di muta stagna.
Se non si ha padronanza nel rifilare le guarnizioni in lattice, Ansell raccomanda
di far rifilare al rivenditore le guarnizioni della propria tuta. È possibile che un
subacqueo esperto di mute stagne voglia rifilare personalmente le guarnizioni
della propria muta.
Prima di iniziare a rifilare la guarnizione sul collo, misurare la circonferenza del
proprio collo a livello del collare. È questa l'area in cui la guarnizione aderisce
al collo del subacqueo. Successivamente, misurare l'apertura della guarnizione
sul collo della muta. Se la guarnizione sul collo viene rifilata correttamente,
l'apertura è circa il 15-25% più piccola della circonferenza del collo. Per funzionare correttamente, la guarnizione sul collo deve allargarsi leggermente quando
la si indossa. Se viene tolto troppo materiale, la guarnizione sul collo avrà delle
infiltrazioni.
29
PREPARARSI ALLA PRIMA IMMERSIONE
CON MUTA STAGNA
1. Per rifilare una guarnizione sul collo in lattice, girarla al rovescio, in modo da
vedere le guide di taglio segnate nella guarnizione stessa. Si tratta di scanalature sottili che facilitano la rifilatura con un taglio netto, e che contribuiscono
quindi a realizzare correttamente la guarnizione.
2. Fare in modo che il
compagno di immersione
tenga la guarnizione, affinché risultati appiattita.
Le dita devono afferrare la
guarnizione per circa 6-13
mm dall'apertura su entrambi i lati. La guarnizione
deve essere leggermente
sotto tensione. I due "bordi"
dell'apertura devono essere
paralleli fra di loro.
3. Rifilare la guarnizione con le forbici più grandi ed affilate disponibili, con
il minor numero possibile di tagli. Rifilare non più di 6 mm di materiale in un
solo taglio. Cercare di non lasciare una superficie seghettata sul bordo della
guarnizione, in quanto potrebbe lacerarsi.
4. Provare la guarnizione sul collo se si ritiene che si stia tagliando quasi alla
giusta regolazione. Per far questo, non occorre indossare l'intera muta; allargare
solo la guarnizione sul collo come spiegato nella sezione Indossare la muta stagna e infilare la muta sulla testa. Regolare la guarnizione in modo che aderisca
piatta sul collo, più in basso possibile. Deve essere aderente ma non stretta.
I nuovi utenti di una muta stagna ritengono che una guarnizione aderente sul
collo sia scomoda fuori dall'acqua. Tuttavia, una volta entrati in acqua, ci si
accorge che una guarnizione aderente sul collo garantisce buona vestibilità e la
corretta impermeabilità.
!! AVVERTENZA !!
Se troppo stretta, la guarnizione sul collo può limitare l'afflusso di
sangue al cervello, con conseguente rischio di lesioni gravi o morte.
30
PREPARARSI ALLA PRIMA IMMERSIONE
CON MUTA STAGNA
Regolare le guarnizioni sui polsi in lattice
Se si hanno polsi grandi, è possibile che sia necessario rifilare anche le
guarnizioni sui polsi della propria della muta stagna. La tecnica per rifilare le
guarnizioni sui polsi è simile a quella utilizzata per rifilare la guarnizione sul
collo.
Misurare la circonferenza del polso sopra l'osso del polso. Tale guarnizione sigilla
dall'osso del polso su per l'avambraccio per un altro pollice/un pollice e mezzo.
Successivamente, misurare l'apertura della guarnizione sul polso della muta.
Se la guarnizione sul polso viene rifilata correttamente, l'apertura è circa il 1525% più piccola della circonferenza del polso. Per funzionare correttamente, la
guarnizione sul polso deve allargarsi leggermente quando la si indossa. Se viene
tolto troppo materiale, la guarnizione sul polso avrà delle infiltrazioni.
Per rifilare una guarnizione in lattice, fare in modo che il compagno di immersione tenga la guarnizione, affinché risultati appiattita. Le dita devono afferrare
la guarnizione per circa 6-13 mm dall'apertura su entrambi i lati. La guarnizione
deve essere leggermente sotto tensione. I due "bordi" dell'apertura devono essere paralleli fra di loro.
Rifilare la guarnizione con le forbici più grandi ed affilate disponibili, con il minor
numero possibile di tagli. Rifilare non più di un quarto di pollice di materiale in
un solo taglio. Cercare di non lasciare una superficie seghettata sul bordo della
guarnizione, in quanto potrebbe lacerarsi.
! ATTENZIONE !
Se la guarnizione del collo viene danneggiata a causa di una rifilatura
eccessiva, la relativa sostituzione NON è coperta dalla Garanzia
Viking.
Provare la guarnizione sul polso se si ritiene che si stia tagliando quasi alla
giusta regolazione. Per far questo, non occorre indossare l'intera muta. Basta
inserire la mano nella manica e farla scorrere nella guarnizione del polso come
spiegato nella sezione Indossare la muta stagna. Regolare la guarnizione in
modo che aderisca piatta sul polso. Deve essere aderente ma non stretta.
31
PREPARARSI ALLA PRIMA IMMERSIONE
CON MUTA STAGNA
!! AVVERTENZA !!
Se la guarnizione è troppo stretta, la circolazione del sangue risulta
ridotta, e questo potrebbe raffreddare o intorpidire le mani. Una
situazione che potrebbe rendere difficile o impossibile l'utilizzo delle
attrezzature.
Collegare la frusta di bassa pressione del gruppo di comando all'erogatore
Prima di utilizzare la muta, è necessario collegare la frusta a bassa pressione,
fornita in dotazione con la muta, ad un'uscita a bassa pressione al primo stadio
dell'erogatore. Le uscite a bassa pressione sono 3/8'' UNF (9,5 mm). La pressione
massima di flusso dell'uscita LP deve essere 15 bar (225 psi). La frusta deve essere
fatta passare sotto il braccio sinistro. Di conseguenza, la frusta deve collegarsi a
una uscita sul lato "sinistro" dell'erogatore, come si trova quando è collegato alla
bombola.
Per collegare la frusta al primo stadio, è necessario togliere uno dei tappi di
bassa pressione dal primo stadio dell'erogatore. L'uscita deve essere marcata “LP”
o non avere alcuna marcatura. In nessun caso deve essere utilizzata un'uscita
marcata “HP” o “alta pressione”.
Utilizzare una chiave fissa o a brugola per togliere il tappo a bassa pressione.
Tenere il tappo in un posto sicuro, nel caso in cui vengano cambiati gli erogatori.
Una volta tolto il tappo, avvitare la frusta di bassa pressione del gruppo di comando nell'apertura, quindi stringere e chiudere con la chiave. In caso di dubbio
sulla procedura, farla eseguire dal rivenditore della muta stagna o dell'erogatore.
!! AVVERTENZA !!
Non connettere la frusta di bassa pressione del gruppo di comando
Viking ad un'uscita ad alta pressione (HP). La frusta potrebbe
esplodere e causare lesioni gravi.
32
PREPARARSI PER L'IMMERSIONE
CON LA MUTA STAGNA VIKING
!! AVVERTENZA !!
Non sostituire con altre fruste la frusta fornita in dotazione con la
muta stagna. Anche se si è in grado di accoppiare un'altra frusta al
gruppo di comando a bassa pressione, la capacità di flusso può non
essere adeguata per alimentare la valvola di carico. Inoltre, se la
frusta è troppo corta e piegata, difettosa o comunque ristretta, la
valvola di carico della muta potrebbe non funzionare correttamente.
ISPEZIONE PRE-IMMERSIONE
Nel luogo di immersione, occorre investire qualche minuto per preparare la
muta. Nelle immersioni con muta stagna, ci sono alcuni componenti che devono
sempre rientrare nel controllo pre-immersione.
Se la muta stagna è rimasta inutilizzata per oltre un mese, ispezionarla con cura
diversi giorni prima di partire da casa per effettuare l'immersione. Fate in modo
di avere tutto il tempo per eseguire o far eseguire le riparazioni necessarie.
Cerniera
Controllare sempre la cintura della muta stagna prima dell'immersione. Bisogna
poter chiudere la cerniera con un solo dito tirando l'anello. Se la cerniera risulta
troppo dura da tirare, lubrificarlo con apposito prodotto lubrificante per cerniere,
cera d'api o paraffina. In caso di emergenza, è possibile utilizzare una saponetta
per lubrificare.
Per lubrificare la cerniera, chiuderla fino in fondo e lubrificare solo la parte esterna. Ispezionare i denti della cerniera per rilevare eventuali danni o denti che non
sono allineati. In questi due casi la cerniera risulta danneggiata. Se si presentano
questi problemi, portare la muta stagna presso il più vicino rivenditore Viking
per controlli e riparazioni.
! ATTENZIONE !
Non utilizzare silicone spray per lubrificare la cerniera della muta
stagna. Il silicone spray può danneggiare il tessuto della muta e il
nastro che forma la base della cerniera.
33
PREPARARSI PER L'IMMERSIONE
CON LA MUTA STAGNA VIKING
Guarnizioni in lattice
Controllare le guarnizioni in lattice. Alle basse e fredde temperature le parti in
lattice si irrigidiscono e diventano fragili. Scaldarle leggermente fino a circa 3740°C (99-104 °F) per ammorbidirle e migliorarne la calzabilità.
Valvole di carico e scarico
Prima di ogni immersione, controllare il funzionamento sia della valvola di carico
che di quella di scarico. Testare la valvola di carico agganciando l'erogatore alla
bombola da sub e premendo il pulsante di carico.
Per controllare la valvola di scarico, sigillare le guarnizioni su collo e polsi con fasce di gomma, quindi gonfiare la muta fino a quando l'aria fuoriesce dalla valvola
di scarico. Schiacciare la parte superiore della valvola di scarico per controllare la
funzione manuale di disabilitazione.
34
PREPARARSI PER L'IMMERSIONE
CON LA MUTA STAGNA VIKING
INDOSSARE IL SOTTOMUTA DELLA MUTA STAGNA
Quando il clima esterno è mite, è opportuno predisporre tutte le altre attrezzature di immersione prima di indossare sottomuta e muta stagna.
Per indossare il sottomuta per muta stagna, iniziare sedendosi. Tirare su la
parte bassa di sottomuta e calzari (o calzini) mentre si è ancora seduti. Infilare le
gambe del sottomuta all'interno dei calzari.
Nell'alzarsi in piedi, tenere la parte superiore del sottomuta. Far scorrere prima
un braccio nel sottomuta, quindi l'altro. Potrebbe essere necessario farsi aiutare,
in questa operazione, dal compagno di immersione, soprattutto per alzare il sottomuta sotto le spalle. Non tirare, forzando, il sottomuta sopra le spalle. Chiudere
la cerniere sul sottomuta quando è posizionato sulla parte superiore del corpo.
35
PREPARARSI PER L'IMMERSIONE
CON LA MUTA STAGNA VIKING
INDOSSARE LA MUTA STAGNA - MODELLO CON CERNIERA
POSTERIORE
1. Togliere tutti gli eventuali gioielli e l'orologio prima di cercare di indossare la
muta stagna. I bordi taglienti di gioielli e orologi possono lacerare facilmente
le guarnizioni in lattice di collo e polsi.
2. Le guarnizioni su collo e polsi della muta stagna devono essere sempre
lubrificate con talco puro prima di indossare la muta. Non usare mai talco in
polvere profumato perché gli oli contenuti nei profumi possono danneggiare
le guarnizioni. Se il talco in polvere non è disponibile, è possibile utilizzare
una soluzione diluita di sapone neutro, shampoo o balsamo per capelli
(cinque parti d'acqua per una parte di sapone, shampoo o balsamo).
3. Aprire completamente la cerniera della muta stagna. Piegare la parte alta
della muta al rovescio sulla parte esterna della muta stessa fino alla vita.
Sedersi e infilare i piedi nelle gambe della muta. Controllare che le bretelle
siano all'esterno delle gambe quando i piedi vengono inseriti nella muta.
Alzarsi in piedi e tirare su la muta fino alla vita. Far passare le bretelle sopra
le spalle. Controllare che non siano attorcigliate e regolarle in modo che
siano comodamente aderenti, ma non strette, sulle spalle.
Inserire il braccio destro nella manica destra della muta. Inserire due
dita della mano sinistra nella guarnizione del polso destro. Spingere la
guarnizione sopra la mano destra. Unire strettamente le dita nel farle passare attraverso la guarnizione.
36
PREPARARSI PER L'IMMERSIONE
CON LA MUTA STAGNA VIKING
! ATTENZIONE !
Non infilare le unghie nelle guarnizioni del polso. Non esercitare
alcuna pressione sulle guarnizioni del polso con le unghie.
4. Regolare la guarnizione del polso in modo che aderisca piatta sul polso.
Fare attenzione a non incastrare la sottomuta sotto la guarnizione del polso;
potrebbe causare l'infiltrazione dell'acqua nella muta. La guarnizione deve
aderire perfettamente al polso.
Tendini prominenti nella parte interna del polso, che formano una scanalatura quando si muove la mano, possono causare l'infiltrazione dell'acqua
nella muta stagna. In questo caso, accertarsi che le guarnizioni dei polsi
siano posizionate più in alto possibile sull'avambraccio, in modo da evitare
infiltrazioni d'acqua ai polsi.
Ripetere la procedura per indossare la guarnizione del polso sinistro.
Indossare la guarnizione del collo
5. Se si hanno i capelli lunghi, sarà più facile indossare la guarnizione del collo
coprendo prima la testa con una calza di nylon. Questa operazione faciliterà
lo scorrimento del lattice sulla testa.
Afferrare la guarnizione del collo inserendo entrambe le mani nell'apertura
superiore, quindi allargarla spingendo con i palmi. Non infilare le unghie nella
guarnizione del collo. Tenere i pollici nella parte esterna della guarnizione.
Allargare la guarnizione del collo e piegare leggermente la testa di lato.
Posizionare la guarnizione del collo sulla testa tenendola allargata. Tirare in
basso la guarnizione e spingere in alto la testa.
Una volta indossata la guarnizione, regolarla in modo che aderisca perfettamente al collo. Il bordo della guarnizione deve essere risvoltato e
deve essere posizionato fra 2,5 cm e 5 cm circa sopra l'osso del collo. La
guarnizione deve essere perfettamente aderente al collo; fare attenzione
a non incastrare i capelli o la sottomuta, potrebbero causare l'infiltrazione
dell'acqua.
37
PREPARARSI PER L'IMMERSIONE
CON LA MUTA STAGNA VIKING
! ATTENZIONE !
Verificare che non vi sia nulla di incastrato sotto il bordo delle
guarnizioni del polso e del collo, altrimenti potrebbero verificarsi
infiltrazioni nella muta stagna.
Chiusura della cerniera
Chiedere al compagno di immersione di chiudere la cerniera della muta stagna.
Non cercare di chiudere la cerniera da soli.
6. Tenere le braccia in alto e stese verso l'esterno, di fronte a voi, a livello delle
spalle, formando un arco. Chiedere al compagno di immersione di infilare
un dito nel tiretto della cerniera e di tirare in modo costante e uniforme.
Accertarsi che il compagno di immersione abbia compreso che i capelli o la
sottomuta non devono rimanere incastrati nella cerniera.
! ATTENZIONE !
nessun corpo estraneo deve rimanere incastrato nella cerniera.
Eventuali corpi estranei incastrati nella cerniera, come capelli o
il sottomuta della muta stagna, potrebbero causare infiltrazioni o
danneggiare la muta.
È possibile verificare di persona, visivamente, la parte finale della cerniera, girando la testa oltre la spalla. Il cursore della cerniera deve essere ben fissato allo
stop. Se si apre, anche pochissimo, l'acqua si infiltra e ci si bagna.
38
PREPARARSI PER L'IMMERSIONE
CON LA MUTA STAGNA VIKING
1) Infilare i piedi nelle gambe della muta.
2) Tirare le bretelle sopra le spalle.
3) Inserire il braccio destro nella manica
destra della muta.
4) Inserire il braccio sinistro nella manica
sinistra della muta.
39
PREPARARSI PER L'IMMERSIONE
CON LA MUTA STAGNA VIKING
5) Infilare la testa nella guarnizione del
collo.
6) Chiudere completamente la cerniera.
7) Chiudere il copricerniera (se presente).
40
PREPARARSI PER L'IMMERSIONE
CON LA MUTA STAGNA VIKING
INDOSSARE LA MUTA STAGNA - MODELLO CON CERNIERA
ANTERIORE
1. Attenersi alle istruzioni 1-5 riportate nella sezione Indossare la muta stagna
- modello con apertura sulle spalle.
Chiusura della cerniera e regolazione della cintura inguinale
2. Afferrare il tiretto della cerniera sulla spalla sinistra con la mano destra e tirare la cerniera verso il basso fino a chiuderla completamente ed assicurarla
allo stop in gomma. Potrebbe essere necessario utilizzare la mano sinistra
per sostenere la cerniera, opponendo una certa resistenza alla mano destra
tirando la muta verso il basso con la cerniera.
3. Una volta chiusa completamente la cerniera, appiattire il copricerniera e allineare le chiusure in velcro.
4. Collegare la cintura inguinale alla parte anteriore della muta.
5. Appiattire ed infilare la parte eccedente di materiale del corpo della muta
sotto la cintura ventrale.
41
PREPARARSI PER L'IMMERSIONE
CON LA MUTA STAGNA VIKING
1) Infilare i piedi nelle gambe della muta.
2) Tirare le bretelle sopra le spalle.
3) Inserire il braccio destro nella manica
destra della muta.
4) Inserire il braccio sinistro nella manica
sinistra della muta.
42
PREPARARSI PER L'IMMERSIONE
CON LA MUTA STAGNA VIKING
5) Tirare su la muta sopra la testa.
6) Chiudere la cerniera completamente,
sostenendo il materiale superiore.
7) Chiudere il copricerniera.
8) Collegare la cintura inguinale e infilare
la parte eccedente di materiale del corpo
della muta sotto la cintura ventrale.
43
PREPARARSI PER L'IMMERSIONE
CON LA MUTA STAGNA VIKING
INDOSSARE LA MUTA STAGNA - ULTIMI ACCORGIMENTI
Sfiatamento della muta stagna prima dell'immersione
Generalmente, una volta chiusa la cerniera, vi è un eccesso d'aria all'interno della
muta stagna. Questo eccesso d'aria può rendere difficile camminare sull'opera
morta. Per sfiatare la muta, accovacciarsi e incrociare le braccia sul petto. Per sfiatare manualmente la muta, premere la parte superiore della valvola di scarico.
L'aria espulsa dalla valvola deve essere udibile e percepibile. Questa operazione
funge anche da test della valvola di scarico.
!! AVVERTENZA !!
Il giubbetto equilibratore viene considerato essenziale per le
immersioni con muta stagna. Il giubbetto equilibratore viene utilizzato
per il galleggiamento in superficie e come sistema di galleggiamento
di emergenza. Non utilizzare la muta stagna senza giubbetto
equilibratore. È necessario accertarsi che il giubbetto equilibratore
non interferisca con il funzionamento delle valvole della muta stagna
prima di qualsiasi immersione in acque libere.
Collegare e scollegare la frusta del gruppo di comando della
muta stagna
La frusta di bassa pressione del gruppo di comando della muta stagna deve essere collegata alla valvola di carico della muta stessa, sotto il braccio sinistro.
Per collegare la frusta di bassa pressione del gruppo di comando, afferrare la
frusta da dietro l'attacco e spingere all'indietro sulla ghiera. Il sistema di sgancio
rapido è a molla e dovrebbe sfilarsi facilmente. Tenere all'indietro il manicotto
dell'attacco e far scorrere l'estremità femmina della frusta sull'estremità maschio
della valvola di carico. Spingere il manicotto verso la valvola fino a sentire uno
scatto, che ne indica la corretta posizione.
Verificare che la valvola di carico funzioni correttamente premendo il pulsante di
carico. L'aria dovrebbe passare agevolmente.
44
PREPARARSI PER L'IMMERSIONE
CON LA MUTA STAGNA VIKING
Per scollegare la frusta, afferrarne l'estremità dietro l'attacco e spingerla verso la
valvola di carico.
Tenendo la frusta in questa posizione, spingere indietro il manicotto esterno di
blocco. La frusta dovrebbe scollegarsi facilmente dalla muta stagna.
È possibile collegare e scollegare la frusta del gruppo di comando, indipendentemente da fatto che la bombola sia aperta o chiusa. Una piccola valvola di
controllo, all'interno della frusta del gruppo di comando eviterà perdite d'aria
dalla muta quando la frusta non è collegata alla muta stessa.
!! AVVERTENZA !!
Accertarsi che la frusta del gruppo di comando della muta stagna
raggiunga facilmente la valvola di carico della muta stesa. La frusta
non deve presentare pieghe o deformazioni marcate.
45
IMMERGERSI CON LA MUTA STAGNA
IMMERGERSI CON LA MUTA STAGNA
!! AVVERTENZA !!
Il presente manuale del proprietario della muta stagna non
sostituisce le informazioni fornite da un istruttore qualificato. Non
utilizzare la muta stagna prima di essersi esercitati e aver acquisito
le competenze pratiche necessarie in materia di immersione in
situazione controllata. Esercitarsi sotto la supervisione di un
istruttore qualificato, esperto nell'utilizzo delle mute stagne.
L'immersione con muta stagna è una competenza che è possibile acquisire tramite una pratica adeguata in condizioni controllate. È necessario qualche tempo
per abituarsi ad utilizzare una muta stagna in acque libere.
Ingresso in acqua con la muta stagna
!! AVVERTENZA !!
Prima di tuffarsi, sfiatare sempre tutta l'aria in eccesso dalla muta
stagna.
Verificare di aver sfiatato tutta l'aria in eccesso dalla muta stagna prima
dell'ingresso in acqua. Verificare di aver parzialmente gonfiato il giubbetto equilibratore prima dell'ingresso in acqua.
Controllo dell'assetto
La zavorra deve essere verificata da un istruttore subacqueo qualificato. Prima di
immergersi con la muta stagna, regolare la zavorra, per essere certi di poter effettuare una sosta prudenziale di decompressione alla profondità di 15 piedi/4,5
metri con 500 psi/30 bar o meno d'aria nella bombola. Con una zavorra adeguata, dovrebbe essere possibile effettuare questa pausa senza indossare ulteriore
zavorra e senza aria nel giubbetto equilibratore o nella muta stagna.
46
IMMERGERSI CON LA MUTA STAGNA
! ATTENZIONE !
La zavorra necessaria varia in caso di immersione in acqua dolce o
salata e in funzione del tipo di attrezzatura subacquea.
! ATTENZIONE !
La zavorra necessaria varia a seconda del peso del sottomuta
indossato sotto la muta stagna.
Per verificare la zavorra, è necessario entrare in acqua in ambiente controllato,
come una piscina, completamente equipaggiata dell'attrezzatura utilizzata per
le immersioni in acque libere. La bombola deve essere piena.
Iniziare la verifica, sfiatando tutta l'aria dal giubbetto equilibratore. In seguito,
sfiatare tutta l'aria dalla muta stagna. Per eseguire questa operazione, mettersi
in acqua in posizione verticale a testa in su e aprire completamente la valvola
di scarico della muta girando la testina della valvola in senso antiorario fino
all'arresto. Sollevare il gomito sinistro all'altezza della spalla, tenendo la mano più
in basso rispetto al gomito. La pressione dell'acqua farà fuoriuscire l'aria contenuta nella parte inferiore della muta tramite la valvola di scarico.
In assetto neutro, con i polmoni pieni d'aria, il corpo galleggia a livello degli
occhi. Dopo aver sfiatato più aria possibile, il corpo comincia ad affondare, ma
molto lentamente.
47
IMMERGERSI CON LA MUTA STAGNA
NOTA: l'aria pesa circa 1,5 libbre/0,7 kg per 20 piedi cubi/566 litri. Quindi, il
peso da aggiungere dopo aver raggiunto l'assetto neutro, dipenderà dall'aria
consumata e può essere stimato a partire dalla tabella sotto riportata.
50
70
80
90
100
1416
1982
2265
2549
2832
4
5
6
7
8
1,8
2,2
2,7
3,1
3,6
Capacità della bombola
Peso aggiuntivo necessario
stimato
ft³
(piede
cubo)
litri
lb (libbre)
kg
Prima di aggiungere il peso aggiuntivo indicato, accertarsi che la quantità d'aria
all'interno del giubbetto equilibratore sia sufficiente per ottenere un assetto
positivo sulla superficie.
! ATTENZIONE !
Bombole di diverse dimensioni richiedono l'utilizzo di zavorre diverse
per compensare la variazione di assetto che si verifica quando la
bombola passa da piena a vuota.
Quando si è in acqua in posizione verticale con la testa rivolta verso l'alto, si
osserva una maggiore pressione sulle gambe che sul petto. Si tratta di una
situazione normale quando ci si trova in acqua con la testa più in alto dei piedi.
Situazione nota come "sottopressione" ("underpressure").
Quando si ha la giusta zavorra e un assetto neutro in immersione, la sensazione
è quella della muta stagna che avvolge il corpo dappertutto, delicatamente ma
saldamente. Una sensazione che cambia nettamente quando si indossa una
muta umida. La sensazione non viene più osservata dopo alcune immersioni ed
è meno riscontrabile quando il corpo si trova completamente in orizzontale.
48
IMMERGERSI CON LA MUTA STAGNA
Inizio dell'immersione
Iniziare l'immersione, sfiatando dapprima tutta l'aria dal giubbetto equilibratore.
Controllare che la valvola di scarico della muta sia tutta aperta. Per aprire la valvola, girarne la parte superiore in senso antiorario fino a rotazione completa.
Sollevare il gomito sinistro all'altezza della spalla, ma lasciare la mano più in
basso rispetto al gomito. Quando si è immersi, in genere non si riesce a vedere la
valvola di scarico sulla muta, ma si dovrebbe riuscire a percepire l'aria che fuoriesce dalla muta e ad avvertire la vibrazione causata dall'aria che sfiata attraverso
la valvola. Controllare che anche il giubbetto equilibratore sia completamente
privo d'aria.
Eseguire la discesa
Dopo aver superato i 10 piedi/3 metri di immersione, ci si accorge di scendere
più rapidamente. Lasciare completamente aperta la valvola di scarico sulla muta:
non chiuderla. Aggiungere aria alla muta stagna a piccole riprese, in modo da
controllare la discesa, premendo il pulsante di carico per non più di un secondo
o due alla volta.
Immettendo aria nella muta a piccole riprese, si controlla meglio l'assetto e si
contribuisce a impedire che la valvola di carico congeli in acqua fredda quando
le temperature dell'acqua scendono sotto 45°F/7°C.
Aggiungere abbastanza aria alla muta solo per prevenire eventuali compressioni
sgradevoli. Un'aggiunta eccessiva di aria potrebbe causare l'arresto della discesa.
Per pareggiare la pressione nei calzari della muta stagna, occorre immettervi
aria. Questo può avvenire solo quando si è paralleli alla superficie o con i piedi
leggermente verso l'alto.
49
IMMERGERSI CON LA MUTA STAGNA
!! AVVERTENZA !!
Non chiudere mai interamente la valvola di scarico della muta quando
ci si trova in immersione. La valvola è stata progettata per sfiatare
automaticamente quando si trova al di sopra del resto del corpo.
Chiudendo la valvola, nella muta viene immessa più aria, con possibile
conseguente perdita di controllo dell'assetto e rapida risalita. Una
rapida risalita può essere estremamente pericolosa e causare embolia
e o malattia da decompressione, con conseguente rischio di lesione
grave o morte.
Nuoto di superficie con la muta stagna
!! AVVERTENZA !!
Non utilizzare la muta stagna per il galleggiamento di superficie. Se la
muta stagna viene gonfiata abbastanza da dare un assetto positivo in
superficie, si rischia di esercitare una pressione indesiderata sul collo.
Un aumento della pressione sul collo può creare disturbi, fino allo
svenimento, causato dalla riduzione di flusso sanguigno al cervello.
Questo può provocare l'annegamento.
Gonfiando il giubbetto equilibratore si riesce a nuotare agevolmente in superficie senza dover gonfiare la muta stagna.
Alcuni sub preferiscono chiudere la valvola di scarico della muta stagna quando
nuotano in superficie, al fine di garantire l'assetto ed evitare infiltrazioni dalla valvola. La valvola può essere chiusa completamente quando si nuota in superficie;
assicurarsi, tuttavia, di aprirla completamente prima di immergersi nuovamente.
50
IMMERGERSI CON LA MUTA STAGNA
Controllo dell'assetto
Il giusto controllo dell'assetto è sempre essenziale nelle immersioni. La maggior
parte dei sub osserva, con la pratica, che il controllo dell'assetto con una muta
stagna può essere più preciso che con una muta umida e giubbetto equilibratore.
RAGGIUNGERE L'ASSETTO NEUTRO IN PROFONDITÀ
Quando si raggiunge la profondità desiderata, basta aggiungere alla muta stagna l'aria necessaria a rendere l'assetto neutro. I sub esperti si immergono con il
minimo volume d'aria all'interno della muta stagna. Predisporre la giusta zavorra
è fondamentale per potersi immergere con il minimo volume d'aria nella muta.
Sott'acqua, utilizzare la muta stagna per controllare il proprio assetto. Se, durante l'immersione, si raccolgono oggetti che hanno un peso consistente (ad es.
fauna ittica o flora selvatica), usare un pallone di risalita per portare tale peso
aggiuntivo in superficie. Se necessario, è possibile attaccare un piccolo pallone di
risalita alla propria borsa subacquea. Se il pallone di risalita e la borsa subacquea
tendono a spingere eccessivamente verso l'alto, e non si è in grado di controllarne la spinta, lasciarli andare da soli in superficie.
!! AVVERTENZA !!
Se è necessario lasciare un oggetto che si sta portando in superficie,
ricordiamo che potrebbe perdere l'assetto se il pallone di risalita si
rompe sulla superficie. Il pallone di risalita potrebbe perdere l'assetto
e l'oggetto affondare nuovamente. Fare attenzione all'oggetto se
affonda nuovamente, affinché non vi colpisca e non causi infortuni.
Non utilizzare la muta stagna come dispositivo di sollevamento. Se si cerca di
utilizzare l'assetto della muta indossata per sollevare oggetti e si perde la presa
sull'oggetto in questione, il rischio è di ritrovarsi con un assetto eccessivamente
positivo. Questo può causare una risalita rapida.
!! AVVERTENZA !!
Non utilizzare mai l'assetto della propria muta stagna per sollevare
oggetti pesanti sott'acqua. Se si perde la presa sull'oggetto che si sta
portando, è possibile subire una rapida risalita. Le risalite rapide sono
pericolose.
51
IMMERGERSI CON LA MUTA STAGNA
Con il consumo graduale dell'aria contenuta nella bombola durante
l'immersione, l'assetto diventa sempre più positivo. Per rendere l'assetto meno
positivo, sfiatare l'aria dalla muta stagna alzando il braccio sinistro.
Per la maggior parte delle immersioni amatoriali con bombola singola, è possibile ottenere un assetto neutro in profondità con la valvola di scarico della muta
completamente aperta. In caso di zavorra più pesante, potrebbe essere necessario chiudere parzialmente la valvola di scarico della muta stagna per trattenere
abbastanza aria e mantenere, così, un assetto neutro.
!! AVVERTENZA !!
In condizioni normali non si deve gonfiare il giubbetto equilibratore
sott'acqua durante l'uso della muta stagna. Risulta estremamente
difficile, infatti, controllare due serbatoi d'aria separati, giubbetto
equilibratore e muta stagna. In una situazione del genere, infatti, è
facile perdere il controllo dell'assetto e andare in rapida risalita. Una
rapida risalita è pericolosa e potrebbe causare embolia o malattia da
decompressione, entrambi i quali possono avere come conseguenza
lesione gravi o la morte.
L'unica circostanza in cui si deve valutare la possibilità di gonfiare il giubbetto
equilibratore sott'acqua è il caso in cui la muta stagna risulti danneggiata e non
riesca a trattenere l'aria.
Durante l'immersione, ci si può accorgere di piccole quantità d'acqua che filtra
nella muta dalle guarnizioni del collo o del polso. Se si gira la testa repentinamente di lato, i tendini del collo possono creare spazi d'infiltrazione dell'acqua
nella muta. Questo può essere un problema anche in caso di tendini prominenti
nei polsi. Queste situazioni non sono frequenti, ma possono essere evitate con
l'esperienza.
52
IMMERGERSI CON LA MUTA STAGNA
POSIZIONE SOTT'ACQUA
Nella maggior parte delle situazioni in acque libere e in immersione sott'acqua,
la testa non deve trovarsi su né giù. Se il corpo è orizzontale, sott'acqua, si parla
di "posizione neutra". In caso di posizione neutra e assetto neutro, è possibile
muoversi sott'acqua in tutte le direzioni con il minimo sforzo. Alcuni sub usano
pesi alle caviglie per contribuire a tenere le gambe verso il basso, ma la cosa non
è essenziale nella maggior parte dei casi.
RISALIRE
Alla fine dell'immersione, controllare assolutamente la valvola di scarico prima di
iniziare la risalita. Verificare la completa apertura della valvola di scarico aprendone la testina in senso antiorario fino all'arresto.
La risalita deve essere controllata e alla velocità prevista dal computer o dalla
tabella d'immersione utilizzata. Quando si inizia la risalita verso la superficie,
l'assetto diventa positivo perché l'aria si espande nella muta stagna. Per mantenere il controllo dell'assetto, è necessario sfiatare l'aria dalla valvola di scarico
della muta stagna.
La risalita deve essere abbastanza lenta da potersi fermare in qualsiasi momento
tramite il semplice sfiato.
!! AVVERTENZA !!
Le prime risalite con muta stagna devono essere fatte vicino ad un
cavo zavorrato, da poter utilizzare per riprendere il controllo della
risalita in caso di bisogno.
Monitorare la velocità di risalita controllando il computer d'immersione, il timer e
il profondimetro. Rimanere sempre entro i limiti di velocità di risalita del computer o della tabella di immersione, tranne nei casi di risalita d'emergenza.
!! AVVERTENZA !!
La maggior parte di tabelle e computer di immersione richiedono
velocità di risalita inferiori a 60 piedi/18 metri al minuto.
53
IMMERGERSI CON LA MUTA STAGNA
Per controllare la risalita, alzare o abbassare il gomito sinistro, al fine di alzare o
abbassare di conseguenza la valvola di scarico della muta.
Se la risalita è troppo rapida, sollevare maggiormente il braccio sinistro, in modo
da sfiatare più aria dalla valvola di scarico. Se questo non rallenta abbastanza la
risalita, premere la parte superiore della valvola di scarico per attivare la disabilitazione manuale.
Se l'assetto è negativo e risulta difficile risalire, abbassare il braccio sinistro e aggiungere un po' d'aria nella muta stagna per rendere l'assetto più positivo. Una
volta iniziata la risalita, essere pronti a sfiatare aria dalla valvola di scarico per
mantenere il controllo della risalita stessa.
Occorre essere pronti a interrompere la risalita in qualsiasi momento. Controllare la velocità di risalita in modo da poter fare la sosta prudenziale consigliata di
decompressione a una profondità di 10-15 piedi/3-4,5 metri. Una volta raggiunta
la superficie, gonfiare parzialmente il giubbetto equilibratore prima di tornare a
nuoto sulla barca o in spiaggia.
NUOTO DI SUPERFICIE CON LA MUTA STAGNA
!! AVVERTENZA !!
Non utilizzare la muta stagna per il galleggiamento di superficie. Se la
muta stagna viene gonfiata abbastanza da dare un assetto positivo in
superficie, si rischia di esercitare una pressione indesiderata sul collo.
Un aumento della pressione sul collo può creare dei disturbi fino allo
svenimento, causato dalla riduzione di flusso sanguigno al cervello.
Questo può provocare l'annegamento.
Gonfiando il giubbetto equilibratore si riesce a nuotare agevolmente in superficie senza dover gonfiare la muta stagna.
Alcuni sub preferiscono chiudere la valvola di scarico della muta stagna quando
nuotano in superficie, al fine di garantire l'assetto ed evitare infiltrazioni dalla valvola. La valvola può essere chiusa completamente quando si nuota in superficie,
ma assicurarsi di riaprirla completamente prima di immergersi di nuovo.
54
PADRONANZA DELLE PROCEDURE
DI EMERGENZA
PADRONANZA DELLE PROCEDURE DI EMERGENZA
!! AVVERTENZA !!
La procedura di emergenza descritta nel presente manuale deve
essere eseguita in ambiente controllato, come una piscina, e
sotto la supervisione di un istruttore qualificato di immersioni con
muta stagna. Il presente manuale non è considerato un sostituito
dell'addestramento in piscina e in acque libere nell'uso della muta
stagna. Non basta conoscere le procedure in caso di emergenza
con una muta stagna. Si deve poter essere in grado di eseguire le
procedure di emergenza. Come per ogni competenza, è possibile
imparare ad utilizzare una muta stagna tramite la formazione e la
pratica.
Potreste voler padroneggiare le seguenti capacità di emergenza (salvo diversa
indicazione) prima di utilizzare la muta stagna in acque libere.
Tornare in posizione eretta da posizione capovolta
Se indossando la muta stagna si è in assetto positivo e ci si capovolge, ci si ritrova
a risalire dai piedi verso la superficie. Il controllo deve essere ripreso immediatamente, dato che l'aria non può essere sfiatata dalla muta stagna se ci si trova
capovolti.
In una situazione in cui ci si trova vicino al fondo e in posizione capovolta, procedere come segue per raddrizzarsi e riprendere il controllo.
1) Nuotare con forza verso il fondo.
2) Spingersi dal fondo con le mani.
3) Girare il corpo in posizione eretta.
4) Una volta in posizione eretta, sfiatare la muta stagna dalla valvola di scarico.
Se ci si trova a media profondità, procedere in modo leggermente diverso.
1) Nuotare con forza verso il fondo.
2) Piegarsi in avanti all'altezza della vita.
3) Girarsi in posizione eretta.
55
PADRONANZA DELLE PROCEDURE
DI EMERGENZA
4) Una volta in posizione eretta, sfiatare immediatamente la muta stagna dalla
valvola di scarico.
Se non si è in grado di recuperare una posizione eretta e ci si trova in risalita
incontrollata, estendere il corpo per produrre un effetto di frenata e ridurre,
così, la velocità di risalita. Allontanare gambe e braccia dal corpo, muovere le
pinne parallelamente alla superficie e rallentare la risalita creando un effetto di
resistenza. Cercare di rallentare la risalita il più possibile, opponendo resistenza e continuando a sfiatare.
!! AVVERTENZA !!
Opporre resistenza e frenare estendendo il corpo è l'ultima procedura
da usare, e solo in caso di emergenza. Eseguire questa procedura solo
se si è sotto la supervisione di un istruttore qualificato di immersione
con muta stagna. Una rapida risalita è pericolosa e può causare
embolia e o malattia da decompressione. Entrambe queste situazioni
possono provocare lesioni gravi o la morte.
Valvola di carico bloccata in apertura
Se la valvola di carico è bloccata in apertura, scollegare immediatamente la
frusta di bassa pressione del gruppo di comando dalla valvola e, contemporaneamente, sfiatare eventuali eccessi d'aria dalla valvola di scarico. Fare pratica
con questa procedura quando si indossano i guanti. Occorre poter scollegare la
frusta in modo rapido e semplice.
Se non si ricorda il senso in cui ruotare la valvola di scarico per aprirla (antiorario), è sempre possibile sfiatare manualmente la muta dalla valvola. Sollevare
il gomito fino al punto più alto possibile, quindi schiacciare la parte alta della
valvola. L'aria fuoriesce dalla muta stagna.
Nei casi in cui non si riesca a sfiatare abbastanza aria dalla valvola di scarico, è
possibile far fuoriuscire l'aria dalla muta aprendo la guarnizione del polso o del
collo. Naturalmente, facendo questo, l'acqua si infiltra nella muta.
Se non si è ancora in grado di sfiatare abbastanza aria dalla muta per rallentare
la risalita, e ci si trova in una situazione di risalita incontrollata, estendere il corpo
per produrre un effetto di frenata e ridurre, così, la velocità. Allontanare gambe
56
PADRONANZA DELLE PROCEDURE
DI EMERGENZA
e braccia dal corpo estendendole al massimo, quindi muovere le pinne parallelamente alla superficie e rallentare la risalita opponendo la maggiore resistenza
possibile. Accertarsi di continuare a sfiatare durante la risalita.
! ATTENZIONE !
Continuando a schiacciare la parte superiore della valvola di scarico
dopo che tutta l'aria è fuoriuscita, l'acqua potrebbe infiltrarsi nella muta.
Valvola di carico bloccata in chiusura
Se la valvola di carico è bloccata in chiusura, concludere l'immersione il prima
possibile e non scendere ulteriormente. Potrebbe essere necessario utilizzare
il dispositivo di controllo dell'assetto per tornare in superficie. Fare in modo di
sfiatare eventuale aria in espansione dalla muta, al fine di controllare la risalita.
Infiltrazioni d'acqua dalla valvola di scarico
Se la valvola di scarica lascia entrare acqua nella muta stagna, la muta stessa
non è più in grado di tenere l'aria correttamente. Interrompere immediatamente
l'immersione. Utilizzare, all'occorrenza, il dispositivo di controllo per regolare
l'assetto e tornare immediatamente in superficie.
Valvola di scarico bloccata in apertura
Se la valvola di scarico è bloccata in apertura, la muta stagna non trattiene
l'aria correttamente. L'acqua entrerà probabilmente nella muta stagna dalla
valvola aperta. Se la valvola di scarico è bloccata in apertura, concludere immediatamente l'immersione. Utilizzare, all'occorrenza, il dispositivo di controllo
dell'assetto per tornare in superficie.
Valvola di scarico bloccata in chiusura
Se la valvola di scarico si blocca in chiusura, non si è in grado di sfiatare correttamente l'aria dalla muta stagna. Questo potrebbe causare una risalita
incontrollata.
Se la valvola di scarico è bloccata in chiusura, sfiatare l'aria dalla muta aprendo
la(le) guarnizione(i) sul collo o sul polso. Usando questa tecnica, l'acqua entra
nella muta.
57
PADRONANZA DELLE PROCEDURE
DI EMERGENZA
Se non si è in grado di sfiatare abbastanza aria e ci si trova in una situazione
di risalita incontrollata, estendere il proprio corpo per produrre un effetto di
frenata e ridurre, così, la velocità. Allontanare gambe e braccia dal corpo estendendole al massimo, quindi posizionare le pinne parallelamente alla superficie.
Rallentare la risalita opponendo la maggiore resistenza possibile. Accertarsi di
continuare a sfiatare durante la risalita.
Piccola perdita d'aria dalla valvola di carico
Se ci si accorge che la valvola di carico perde aria all'interno della muta, scollegare la frusta di bassa pressione del gruppo di comando e interrompere
immediatamente l'immersione. Risalire, sfiatando l'aria dalla valvola di scarico
come al solito.
Allagamento della muta stagna
La muta può allagarsi in caso di rottura della cerniera o di una guarnizione, oppure in caso di grosso strappo nella muta. Se la muta stagna è allagata, utilizzare
le seguenti procedure.
1) Gonfiare il giubbetto equilibratore per stabilire l'assetto positivo.
2) Posizionare l'infiltrazione più in basso possibile, in modo da ridurre al minimo
la perdita d'aria.
3) Risalire in modo controllato.
4) Far uscire l'acqua subito dopo essere riemersi in superficie.
! ATTENZIONE !
Fare pratica con le procedure di emergenza riportate nel presente
capitolo sotto la supervisione diretta di un istruttore qualificato
di immersione con muta stagna. Se ci si addestra in una piscina,
verificare di aver regolato l'isolamento in funzione della temperatura
dell'acqua.
Se non si è grado di stabilire un assetto positivo utilizzando la muta stagna
o gonfiando il giubbetto equilibratore, è necessario abbandonare la cintura
zavorra. Tenere presente che le mute stagne si allagano raramente, anche se una
58
PADRONANZA DELLE PROCEDURE
DI EMERGENZA
piccola quantità d'acqua possa sembrare un problema gravissimo. Cercare in
tutti i modi di risalire usando il giubbetto equilibratore prima di abbandonare la
cintura zavorra.
Se la muta sembra allagata, ma non lo è, gonfiando il giubbetto equilibratore e
abbandonando la cintura zavorra, l'assetto potrebbe diventare eccessivamente
positivo. In funzione del volume del giubbetto equilibratore, e della quantità di
zavorra indossata, l'assetto positivo può raggiungere 100 once/45 kg. Un assetto
praticamente impossibile da controllare, che causerebbe una risalita estremamente rapida e incontrollata.
!!! PERICOLO !!!
Abbandonare la cintura zavorra dopo aver gonfiato il giubbetto
equilibratore può causare gravi lesioni o la morte, a causa della rapida
risalita. Non abbandonare la zavorra se, una volta gonfiato il giubbetto
equilibratore, non si è ancora in grado di risalire e ci si sente in
pericolo di vita.
Gestire la caduta o la perdita della cintura zavorra
! ATTENZIONE !
Leggere e studiare per capire bene le procedure d'emergenza in caso
di perdita o caduta della cintura zavorra. Eseguire queste procedure
solo se si è sotto la supervisione di un istruttore qualificato di
immersione con muta stagna.
In caso di abbandono o perdita della cintura zavorra:
1) Cercare di recuperare la cintura zavorra. 2) Se non si è in grado di afferrare
la cintura...
2) Afferrare qualsiasi altro oggetto fermo ­— la linea di ancoraggio o una roccia
— e sfiatare la muta.
3) Se non si è ancora in grado di controllare la risalita, estendere il più possibile
il corpo per opporre resistenza all'acqua e produrre un effetto di frenata.
4) Ricordarsi di continuare a sfiatare durante la risalita.
59
SENTIRSI A PROPRIO AGIO
FRA LE IMMERSIONI
SENTIRSI A PROPRIO AGIO FRA LE IMMERSIONI
Quando fa caldo, è spesso piacevole aprire la cerniera della muta quando si è
all'esterno, fra un'immersione e l'altra. Se si ha ancora troppo caldo, potrebbe
essere necessario togliere la parte superiore della muta oppure togliere completamente sia la muta che il sottomuta.
60
TOGLIERE LA MUTA STAGNA VIKING
TOGLIERE LA MUTA STAGNA VIKING - MODELLO CON
CERNIERA POSTERIORE
Occorre togliere tutte le altre attrezzature da sub prima di togliere la muta
stagna.
Se l'esterno della muta si è sporcato o ha residui di sabbia dopo l'immersione,
lavare bene il tutto prima di togliere la muta. Lavare bene la cerniera impermeabile prima di aprire la muta, se ricoperta di sabbia o sporcizie.
Chiedere al compagno di immersione di aprire tutta la cerniera della muta, prima
di togliere quest'ultima.
! ATTENZIONE !
La cerniera della muta stagna deve essere tutta aperta prima di
cercare di togliere la muta stagna. La mancata apertura di tutta la
cerniera può causare danni o rotture alla cerniera stessa.
Togliere la guarnizione del collo
Far sì che la muta sia tirata su più in alto possibile sul corpo. Raggiungere con entrambe le mani l'apertura della guarnizione sul collo. Allargare la guarnizione del
collo premendovi contro i palmi di entrambe le mani. Non infilare mai le unghie
nella guarnizione del collo.
Nel premere la guarnizione del collo, utilizzare le braccia per sollevarsi, piegando
la testa sul petto. Spingere delicatamente la guarnizione sopra la testa.
I sub più piccoli hanno bisogno di assistenza nel togliere le guarnizioni del collo.
Se occorre aiuto, chiedere al compagno di immersione di mettere una mano su
una spalla per far forza e, con l'altra mano, afferrare la muta all'apertura della
cerniera. Il compagno dovrebbe quindi tirare la muta verso di sé mentre voi, contemporaneamente, vi sollevate. Accertarsi che il compagno abbia capito di non
dover esercitare una pressione eccessiva sulla cerniera della muta stagna.
61
TOGLIERE LA MUTA STAGNA VIKING
Togliere le guarnizioni del polso
Inserire indici e medio della mano sinistra sotto la guarnizione del polso destro
della muta. Inserire le dita all'interno del polso, tenendo le unghie contro
l'interno stesso e staccate dalla guarnizione.
Quando le dita hanno superato la guarnizione del polso, afferrare la manica della
muta fra dita e pollice e tirare la guarnizione sopra il polso. Tirare il braccio fuori
dalla muta.
Ripetere l'operazione per la guarnizione opposta usando la mano destra.
Togliere la muta dal corpo
Tirare giù le bretelle dalle spalle e piegare la muta alla vita. Sedersi per togliere le
gambe dalla muta.
TOGLIERE LA MUTA STAGNA VIKING - MODELLO CON
CERNIERA ANTERIORE
1. Dapprima, aprire la cintura inguinale esterna. Tirare il materiale in eccesso
più su possibile
2. Aprire la cerniera della muta usando inizialmente la mano sinistra e tenendo
la muta con la mano destra. Quando la cerniera è circa a metà strada, passare alla mano destra e continuare ad aprire la cerniera fino alla fine.
3. Seguire, poi, le istruzioni per togliere le guarnizioni di collo e polsi dalla sezione relativa al modello con apertura sulle spalle.
62
COME RISOLVERE I PROBLEMI RELATIVI
ALLA MUTA STAGNA
COME RISOLVERE I PROBLEMI RELATIVI ALLA MUTA STAGNA
Sono molte le ragioni per cui una muta stagna può avere delle infiltrazioni, se
l'utilizzo e la manutenzione sono stati trascurati o inadeguati. Se la muta presenta infiltrazioni, controllare quanto segue:
I. Infiltrazioni dalla cerniera
a) Cerniera non interamente chiusa.
b) Cerniera rotta o danneggiata.
1) Cerniera danneggiata a causa della mancata apertura totale nell'infilare o
sfilare la muta.
c) Sabbia, sporco o sale nella cerniera quando viene aperta o chiusa.
d) Lubrificazione errata o inadeguata della cerniera.
e) Sottomuta impigliato nella cerniera nel chiuderla.
f) Forza eccessiva esercitata sulla cerniera.
g) Rottura della zip a causa dell'età e o dell'utilizzo gravoso.
II. Infiltrazioni dalla guarnizione
a) Sottomuta impigliato sotto il bordo della guarnizione.
b) Capelli impigliati sotto la guarnizione.
c) Grinze o pieghe nella guarnizione.
d) Posizionamento errato della guarnizione rispetto ai tendini.
e) Età della guarnizione, possibile causa di spaccature o lacerazioni.
f) Rifilatura eccessiva.
III. Infiltrazioni dalla valvola
a) Sporco, sabbia o detriti nella valvola.
b) Posizionamento errato della valvola di scarico.
c) Valvola di scarico bloccata in apertura
d) Lievi infiltrazioni quando la valvola è chiusa
e) Valvola non attaccata correttamente alla muta.
f) Parti della valvola usurata a causa dell'utilizzo gravoso o dell'età.
63
COME RISOLVERE I PROBLEMI RELATIVI
ALLA MUTA STAGNA
IV. Infiltrazioni dal tessuto della muta
a) Rottura delle cuciture o escoriazioni.
b) Lacerazioni, perforazioni o separazioni del materiale.
1) Tagli causati da oggetti affilati.
c) Delaminazione del materiale a causa di età, utilizzo o esposizione alle sostanze chimiche.
64
CURA E MANUTENZIONE
DELLA MUTA STAGNA
PULIZIA
Con la giusta manutenzione, la muta stagna Viking garantirà per molti anni il
piacere di immergersi.
Alla fine della giornata di immersioni, sciacquare bene l'esterno della muta con
acqua corrente e pulita. Eliminare con cura eventuale sporco, sabbia o sale che
potrebbero essersi seccati sulla muta.
Prestare una particolare attenzione a cerniera e valvole. Sciacquare con acqua
corrente sia la valvola di carico che di scarico. Il metodo preferito per sciacquare
la valvola di carico è collegarla a una riserva d'aria e attivare la valvola sciacquandola con acqua fresca. La pressione dell'aria impedisce a sabbia e detriti di
entrare dalle guarnizioni delle valvole.
!! AVVERTENZA !!
Le valvole della muta stagna devono essere pulite con cura dopo ogni
utilizzo, con la stessa attenzione rivolta alla pulizia dell'erogatore. Le
valvole di carico possono bloccarsi in apertura o in chiusura a causa
della presenza di filamenti, sporcizia o capelli nella valvola.
Sciacquare anche l'interno della muta stagna se si è inumidito a causa di
un'infiltrazione d'acqua o del sudore. Controllare tutta la muta al tatto fino ai calzari, per verificare che sia completamente asciutta. Se c'è umidità solo nei calzari,
il motivo è probabilmente il sudore, e basta procedere ad un semplice risciacquo.
Usare una soluzione delicata di acqua e sapone per lavare le guarnizioni in lattice
ogni dieci immersioni circa. Gli oli per il corpo accorciano la vita delle guarnizioni
in lattice.
Una volta sciacquata la muta, aprire la cerniera e appendere la muta ad un filo ad
asciugare all'ombra.
! ATTENZIONE !
Non lasciare mai la muta stagna al sole.
65
CURA E MANUTENZIONE
DELLA MUTA STAGNA
Quando la muta stagna è completamente asciutta all'esterno, toccare tutto
l'interno fino in fondo, ai calzari. Qualsiasi tipo di umidità deve essere asciugato
prima di poter riporre la muta. Se necessario, girare la muta al rovescio, in modo
da asciugarla anche all'interno.
Una volta asciugata completamente e rigirata dal diritto, applicare talco in
polvere su entrambi i lati delle guarnizioni in lattice. chiudere la cerniera e lubrificarla con cera d'api o paraffina.
Pulire la cerniera della muta stagna almeno una volta a stagione con uno spazzolino da denti e una soluzione diluita di acqua e sapone.
MAGGIORI INFORMAZIONI SULLA CURA DELLA CERNIERA
La cerniera della muta stagna sigilla usando i denti interni e le superfici sigillanti in gomma. Come è facile immaginare, questa superficie sigillante necessita
di speciali cure e attenzioni. La durata e il buon funzionamento della cerniera
dipendono dall'attenzione che si presta alla sua manutenzione. La maggior parte
dei problemi alla cerniere deriva da una manutenzione inadeguata o trascurata.
Per ottenere la massima durata della cerniera della muta stagna raccomandiamo
di procedere come segue.
1) Prima dell'immersione, chiudere la cerniera e lubrificarla con cera d'api o
paraffina solo sui denti esterni.
2) Prima di ogni immersione, controllare che denti interni e superfici sigillanti
della cerniera siano puliti. Se sono sporchi, pulirli con uno spazzolino da
denti e acqua saponata.
3) Se la cerniera è coperta di sabbia o sporco dopo l'immersione, pulirla con
uno spazzolino da denti e acqua corrente prima di aprirla.
4) Quando apre o chiude la cerniera, il compagno di immersione deve fare
attenzione a non impigliare il sottomuta nella cerniera. Nella maggior parte
di questi casi, infatti, se il problema non viene rilevato, il sottomuta viene
danneggiato e la cerniera non sigilla correttamente.
5) Riporre sempre la muta stagna arrotolata e con la cerniera aperta. Così
facendo, si evitano sollecitazioni inutili alla cerniera.
66
CURA E MANUTENZIONE
DELLA MUTA STAGNA
6) Ispezionare la cerniera per rilevare eventuali denti rotti, mancanti o non allineati. Queste condizioni indicano un danno alla cerniera e devono essere
controllate da un rivenditore Viking prima di utilizzare nuovamente la muta.
Non usare mai lubrificanti in aerosol, come il silicone spray, sulla cerniera. Non
lubrificare mai i denti interni della cerniera perché cera e sporco si accumulano
sui denti. Eventuali corpi estranei che aderiscono alla superficie sigillante impediscono alla cerniera di sigillare in modo corretto.
PIEGARE E RIPORRE LA MUTA STAGNA
Controllare che la cerniera sia asciutta prima di riporre la muta stagna.
Posizionare la muta a terra, appoggiata sul dorso. Girare i piedi della muta
all'interno, uno verso l'altro, e arrotolare la muta partendo dai calzari. Mettere la
muta nella sua borsa e riporre in un luogo fresco e asciutto, lontano da dispositivi che producono ozono, come motori elettrici, termosifoni, e così via.
! ATTENZIONE !
Non riporre mai la muta stagna in gomma appesa ad un attaccapanni.
! ATTENZIONE !
L'ozono accorcia la vita delle guarnizioni in lattice.
! ATTENZIONE !
Il freddo estremo rende le guarnizioni rigide.
67
CURA E MANUTENZIONE
DELLA MUTA STAGNA
SMALTIMENTO DI UNA MUTA STAGNA
Tutte le mute danneggiate, non riparabili, e che non possono superare le ispezioni e i controlli descritti in precedenza, devono essere adeguatamente smaltite.
Il corretto metodo di smaltimento dipende dalle normative locali. In genere, la
muta deve essere trattata come un rifiuto in gomma; il metodo appropriato di
smaltimento è, normalmente, l'incenerimento o l'eliminazione in discarica.
Per le mute contaminate con sostanze chimiche, devono essere considerate le
normative locali per le sostanze chimiche interessate.
68
RIPARARE UNA MUTA STAGNA
INCOLLATURA, REGOLE GENERALI
Ove possibile, le riparazioni della muta stagna devono essere eseguite da uno
specifico servizio assistenza e riparazioni qualificato. Se il proprietario della muta
stagna esegue qualsiasi riparazione, devono essere rispettare le seguenti procedure, in moda da essere sicuri di utilizzare le giuste tecniche.
Non inalare colle o reagenti. Rispettare le avvertenze contenute in questo manuale e sui contenitori di colla
Adesivi
Usare solo colle raccomandate da Ansell. Altri tipi di colla possono danneggiare
il materiale.
Per motivi di salute, sicurezza e trasporto, Ansell non è in grado di fornire adesivi
particolari con acceleratori. Può essere necessario reperire tali adesivi localmente.
Gli adesivi sono in continua evoluzione; si prega quindi di controllare con il
servizio clienti quali adesivi sono idonei per un utilizzo con materiali quali poliuretano, nylon, cordura, poliestere e VSN.
Adesivi come Bostik 2402, Tivofix 8000 o adesivi bicomponenti simili funzionano
bene per attaccare guarnizioni a materiali trilaminati.
Per riparazioni di piccola entità (toppe), utilizzare colla (mute in poliuretano) o
soluzione vulcanizzante (mute in gomma) fornite con il kit di riparazione Viking.
Le toppe e la soluzione di gomma possono anche essere applicate all'interno
della maggior parte di materiali per mute.
Consultare la seguente tabella, che elenca tutti gli adesivi e i solventi usati attualmente nel processo di produzione, e anche per le riparazioni del servizio
assistenza e l'applicazione di toppe. Non si tratta in alcun modo di una lista
esaustiva, ma include adesivi dall'efficacia comprovata.
69
RIPARARE UNA MUTA STAGNA
Tabella riguardante adesivi e solventi per mute stagne Viking
MODELLO DI MUTA
UTILIZZATO IN PRODUZIONE
SOLVENTE/PULENTE
ADESIVO
INDURENTE
Componenti in lattice
Eptano
gomma 91
Desmodur
Componenti in neoprene
Eptano
gomma 91
Desmodur
Anelli in gomma
Eptano
gomma 91
Desmodur
Anelli a baionetta
Eptano
Bostik NE 486
Bostikure D
Cerniera
N/A
N/A
N/A
Tasche
Eptano
gomma 92
Desmodur
Componenti in lattice
MEK
Bostik NE 486
Bostikure D
Componenti in neoprene
MEK
Bostik NE 486
Bostikure D
Anelli in gomma HDS
MEK
Bostik NE 486
Bostikure D
Cerniera
N/A
N/A
N/A
Tasche
MEK
Bostik NE 486
Bostikure D
Componenti in lattice
Detergente Apollo
Evostik 3140
N/A
Componenti in neoprene
Detergente Apollo
Evostik 8000
Bostik Acc F
Anelli in gomma
Detergente Apollo
Evostik 8000
Bostik Acc F
Anelli a baionetta
Detergente Apollo
Evostik 8000
Bostik Acc F
Cerniera
Detergente Apollo
Evostik 8000
Bostik Acc F
Tasche
Detergente Apollo
Evostik 8000
Bostik Acc F
Componenti in lattice
Detergente Apollo
Evostik 3140
N/A
Componenti in neoprene
Detergente Apollo
Evostik 8000
Bostik Acc F
Anelli in gomma
Detergente Apollo
Evostik 8000
Bostik Acc F
Anelli a baionetta
Detergente Apollo
Evostik 8000
Bostik Acc F
Cerniera
Detergente Apollo
Evostik 8000
Bostik Acc F
Tasche
Detergente Apollo
Evostik 8000
Bostik Acc F
Componenti in lattice
MEK
Bostik NE486
Bostikure D
Componenti in neoprene
MEK
Bostik NE486
Bostikure D
Anelli in gomma HDS
MEK
Bostik NE486
Bostikure D
Anelli a baionetta
MEK
Bostik NE486
Bostikure D
Cerniera (saldata)
N/A
N/A
N/A
Tasche (saldate)
N/A
N/A
N/A
PRO, HD, PROTECH
HDS
VTS, SRS, WRS
VSN
XTREME, HAZTECH
70
RIPARARE UNA MUTA STAGNA
MODELLO DI MUTA
RIPARAZIONI SERVIZIO ASSISTENZA
SOLVENTE/PULENTE
ADESIVO
INDURENTE
Componenti in lattice
Eptano
gomma 91
Desmodur
Componenti in neoprene
Eptano
gomma 91
Desmodur
Anelli in gomma
Eptano
gomma 91
Desmodur
Anelli a baionetta
Eptano
gomma 91
Desmodur
Cerniera
Eptano
gomma 91
Desmodur
Tasche
Eptano
gomma 91
Desmodur
Componenti in lattice
MEK
Trell. 724
Desmodur
Componenti in neoprene
MEK
Trell. 724
Desmodur
Anelli in gomma HDS
MEK
Trell. 724
Desmodur
Cerniera
MEK
Trell. 724
Desmodur
Tasche
MEK
Trell. 724
Desmodur
Componenti in lattice
Eptano
Trell. 724
Desmodur
Componenti in neoprene
Eptano
Trell. 724
Desmodur
Anelli in gomma
Eptano
Trell. 724
Desmodur
Anelli a baionetta
Eptano
Trell. 724
Desmodur
Cerniera
Eptano
Trell. 724
Desmodur
Tasche
Eptano
Trell. 724
Desmodur
Componenti in lattice
Eptano
Trell. 724
Desmodur
Componenti in neoprene
Eptano
Trell. 724
Desmodur
Anelli in gomma
Eptano
Trell. 724
Desmodur
Anelli a baionetta
Eptano
Trell. 724
Desmodur
Cerniera
Eptano
Trell. 724
Desmodur
Tasche
Eptano
Trell. 724
Desmodur
Componenti in lattice
MEK
Trell. 724
Desmodur
Componenti in neoprene
MEK
Trell. 724
Desmodur
Anelli in gomma HDS
MEK
Trell. 724
Desmodur
Anelli a baionetta
MEK
Trell. 724
Desmodur
Cerniera (saldata)
N/A
N/A
N/A
Tasche (saldate)
N/A
N/A
N/A
PRO, HD, PROTECH
HDS
VTS, SRS, WRS
VSN
XTREME, HAZTECH
71
RIPARARE UNA MUTA STAGNA
Applicazione delle toppe
• Mute di gomma (tranne HDS): Utilizzare l'adesivo per vulcanizzare la gomma
fornito in dotazione con il kit di riparazione.
• Mute di gomma HDS: utilizzare Trell 724 + Desmodur per attaccare le toppe
di gomma.
• Materiali VSN, Cordura, Polyester, XTREME & HAZTECH: Utilizzare adesivo
Black Witch con toppe di gomma.
Preparazione per l'incollatura
• Controllare che la parte danneggiata sia asciutta. Pulire la superficie da
incollare.
• Rimuovere vecchi residui di colla, olio e grasso.
• Levigare con cura tutte le nuove parti della muta stagna che saranno incollate.
• Pulire la parte levigata con eptano o benzina bianca (non applicabile a materiali a base di fibre tessili).
Come miscelare la colla bicomponente Viking
Immediatamente prima dell'uso, l'indurente deve essere miscelato con cura alla
colla. Aggiungere 1 parte di indurente e 10 parti di colla. (Utilizzare l'apposito
misurino in dotazione) La colla miscelata è utilizzabile solo finché rimane fluida,
per circa 2 ore.
Incollatura
• Applicare un sottile strato di colla su entrambe le superfici da incollare. Lasciare asciugare per 15 minuti
• Applicare un secondo strato di colla e lasciare asciugare per almeno 15
minuti, o finché non risulta appiccicoso.
Neutralizzazione
• Neutralizzare la colla in eccesso applicando talco in polvere non profumato.
72
RIPARARE UNA MUTA STAGNA
Polimerizzazione
• Il tempo di polimerizzazione varia in funzione della temperatura della stanza.
Ad una temperatura di 68°F/20°C è necessario un minimo di 60 minuti, ma
la parte riparata non deve essere sottoposta a sollecitazioni per 3 ore. Sono
necessarie 24 ore per la polimerizzazione completa della riparazione.
• Se possibile, evitare l'utilizzo della muta nella 24 ore successive a una riparazione principale.
73
RIPARARE UNA MUTA STAGNA
!! AVVERTENZA !!
L'inalazione di colla e indurente può essere dannosa per la salute.
Evitare anche il contatto con occhi e pelle. Leggere le avvertenze
riportate di seguito e rispettare le istruzioni del kit.
!! AVVERTENZA !!
Indurente ­— Nocivo alla salute
Contiene difenilmetano - 4,4 - diisocianato e etilacetato.
Contiene isocianati; Consultare le informazioni fornire dal
Produttore. Nocivo per inalazione. Irritante per occhi, sistema
respiratorio e pelle. Può causare sensazione di bruciore per
irritazione. In caso di contatto con gli occhi, sciacquare subito e
abbondantemente con acqua, quindi consultare un medico.
In caso di incidente o malessere, consultare subito un medico.
(Mostrare l'etichetta, se possibile) Usare solo in condizioni di
buona aerazione.
Colla — Nocivo per la salute — Altamente infiammabile
Nocivo per inalazione.
Contiene toluene e butanone. Irritante per occhi e sistema respiratorio. Tenere il contenitore in un luogo ben aerato. Tenere
lontano da fonti di accensione – Vietato fumare. Non respirare
le esalazioni. Evitare il contatto con gli occhi. Non riversare nelle
fogne.
Adottare misure precauzionali contro le scariche statiche.
74
RIPARARE UNA MUTA STAGNA
Strumenti di riparazione
Questi pratici attrezzi in legno servono per le principali riparazioni delle parti in
lattice:
A. Cilindro con parte superiore sferica: per la sostituzione delle guarnizioni del
collo e dei cappucci in lattice.
B. Cono con superficie superiore tronca: per la sostituzione dei polsini in lattice.
Tutte le misure sono in centimetri e in pollici.
75
RIPARARE UNA MUTA STAGNA
PROVA DELLA PRESSIONE
Per determinare la posizione di una infiltrazione/area danneggiata della muta,
eseguire la seguente prova di pressione.
1. Apertura delle guarnizioni
Sigillare l'apertura del collo, ad esempio inserendovi una palla delle giuste
dimensioni. Controllare che la guarnizione sia ben tesa e aderisca alla palla.
Sigillare i polsini, ad esempio inserendovi una bottiglia di plastica vuota in ciascuno, e controllando che il lattice aderisca alle bottiglie.
2. Gonfiare e trovare le perdite
Gonfiare la muta e individuare la perdita utilizzando acqua saponata oppure
immergendo parzialmente la muta in acqua. Mettere un segno sul punto di infiltrazione con un gessetto prima di sgonfiare la muta.
3. Verifica delle riparazioni
Dopo le riparazioni, lasciare polimerizzare 3 ore e successivamente eseguire
un’altra prova di pressione per accertare l’integrità della muta. La maggior
parte degli adesivi non polimerizza completamente fino a circa 24 ore dopo
l'applicazione.
! ATTENZIONE !
Rischio di danni al materiale della muta per un gonfiaggio eccessivo.
Evitare di gonfiare eccessivamente la muta.
76
RIPARARE UNA MUTA STAGNA
APPLICAZIONE DELLE TOPPE
1. Localizzare la perdita
Eseguire una prova come descritto nella sezione
Prova di pressione.
2. Pulizia/Levigatura
La muta deve essere asciutta.
Lavarsi le mani eliminando olio e grasso. Pulire l’area danneggiata con carta
vetrata ed eliminare i residui. Applicare tre strati di colla e lasciar asciugare ciascuno strato per 15 minuti.
3. Applicazione delle toppe
Scegliere la giusta toppa e togliere il rivestimento di alluminio. Applicare la soluzione vulcanizzante (muta in gomma) o due strati di colla (muta in poliuretano) su
toppa e muta. Lasciare asciugare e applicare la toppa sull'area danneggiata.
Le toppe di gomma sono adatte anche per riparare alcuni materiali trilaminati,
come poliestere e VSN. Potrebbe non funzionare altrettanto bene sul nylon.
Applicare la toppa sulla superficie interna delle mute in trilaminato. Utilizzare la
soluzione di gomma.
4. Fissaggio della toppa
Passare un rullo sull'area incollata per eliminare eventuali bolle d’aria e controllare che le superfici siano ben incollate. Prestare particolare attenzione alle aree
in cui le parti incollate incrociano il nastro.
5. Talco in polvere (solo mute in gomma)
Neutralizzare la soluzione in eccesso applicando talco in polvere non profumato.
6. Verifica delle riparazioni
Dopo le riparazioni, lasciar polimerizzare 3 ore, quindi eseguire una prova di
pressione per accertare l’integrità della muta, come descritto nella relativa
sezione Prova di pressione..
77
RIPARARE UNA MUTA STAGNA
SOSTITUZIONE DEI POLSINI IN LATTICE
Ove possibile, le riparazioni della muta stagna devono essere eseguite da uno
specifico servizio assistenza e riparazioni qualificato. Se il proprietario della muta
stagna esegue una riparazione, devono essere rispettare le seguenti procedure,
in moda da essere sicuri di utilizzare le giuste tecniche.
Preparazione per l'incollatura
1. Togliere il nastro
Sulle mute col nastro posto intorno ai polsini in lattice, togliere il nastro utilizzando solventi di pulizia. Usare eptano o benzina bianca.
!! AVVERTENZA !!
Rischio di lesioni agli occhi per contatto con il solvente. Indossare
protezioni adeguate.
2. Togliere il polsino
Tirate il lattice fino a staccare la colla vecchia.
3. Levigare il lattice nuovo
Levigare il lattice nuovo 20 mm (3/4”) all'interno e, quando si utilizza il nastro, 12
mm (1/2”) anche all'esterno.
Levigare anche la manica della muta di 25 mm. (1'').
4. Pulire con solvente
Pulire tutte le superfici da incollare. Usare eptano o benzina bianca.
Incollatura
1. Applicare due strati di colla
Applicare due strati di colla facendoli asciugare per 15 minuti ciascuno, sia
all'interno del nuovo polsino in lattice sia all'esterno della manica.
Materiali trilaminati come Nylon, Cordura, o VSN richiedono più strati, in quanto
la colla viene assorbita dalla superficie.
78
RIPARARE UNA MUTA STAGNA
2. Attaccare il nuovo polsino in lattice
Inserire una bottiglia o un pezzo di legno arrotondato all'interno della manica
per dare una forma che faciliti l’installazione dei nuovi polsini in lattice.
Applicare il nuovo polsino in lattice. Evitare di tirare il polsino, allungandolo.
Attaccare utilizzando due punti opposti e procedere con un lato alla volta. (Se
risulta irregolare, toglierlo e ripetere l’operazione).
Non ci devono essere pieghe né grinze, il lattice deve essere ben disteso lungo il
polsino.
Quando il lattice è attaccato correttamente, fissarlo premendo forte con il rullo.
3. Quando si utilizza il nastro, applicare due strati di colla sull'esterno dell'area
che andrà a ricoprire. I materiali trilaminati potrebbero necessitare di più strati di
adesivo.
4. Applicare il nastro
Applicare il nastro, per una metà sulla muta e per l’altra metà sul polsino in lattice, per ricoprire la giuntura tra lattice e materiale della muta. Uniformare con un
rullo. Sovrapporre il nastro di tessuto.
5. Applicare il talco in polvere
Neutralizzare la colla in eccesso con talco in polvere non profumato, specialmente sulla parte interna del
lattice.
6. Verifica delle riparazioni
Dopo le riparazioni, lasciar polimerizzare 3 ore, quindi eseguire una prova di
pressione per accertare l’integrità della muta, come descritto nella relativa
sezione Prova di pressione..
79
RIPARARE UNA MUTA STAGNA
MANUTENZIONE
Affidarsi con regolarità ad un servizio autorizzato Viking per la manutenzione di
valvole, frusta del gruppo di comando, cerniera e guarnizioni della muta stagna,
nonché per le riparazioni più complesse. Questo intervento deve essere eseguito
almeno una volta l’anno, ma con maggiore frequenza in caso di uso gravoso o
straordinario della muta.
! ATTENZIONE !
La mancanza di una corretta manutenzione comporta il rischio di gravi
danni alla muta stagna e all'attrezzatura, con conseguente cattivo
funzionamento. La manutenzione deve essere eseguita anche se la
muta non viene regolarmente utilizzata.
80
IMMERSIONE IN ACQUA CONTAMINATA
IMMERSIONE IN ACQUA CONTAMINATA
Premessa
Questo capitolo fornisce le informazioni sulla muta stagna Viking necessarie
a prendere decisioni con cognizione di causa per contribuire alla protezione
del sub in caso di immersione in acqua contaminata. In talune circostanze, la
migliore decisione potrebbe essere non immergersi.
!! AVVERTENZA !!
Se possibile, deve essere evitata l'immersione in acqua contaminata.
Evitare questo tipo di immersioni se non vi si è addestrati.
Quanto riportato nel presente capitolo non fornisce tutta la formazione o le informazioni necessarie per eseguire questo tipo di immersione. Il supervisore e il
sub si assumono la responsabilità della sicurezza del sub, sulla base della valutazione dei rischi rappresentati dalle effettive condizioni del luogo di immersione.
I dati qui riportati sono stati sviluppati da test eseguiti in condizioni di laboratorio controllate, e non in condizioni reali di immersione. L'utilizzatore della muta
deve determinare l'applicabilità dei risultati di tali prove all'effettiva esposizione
prevista.
I risultati delle prove sono specifici per materiali e componenti Viking. Non possono essere fatti raffronti con le prestazioni di attrezzature di immersione di altri
produttori.
81
IMMERSIONE IN ACQUA CONTAMINATA
Sistemi di immersione consigliati
I seguenti sistemi di immersione offrono livelli variabili di protezione. Esistono
situazioni di utilizzo, ambienti e sostanze chimiche per i quali questi sistemi non
sono adatti.
L'elenco riportato di seguito non è da considerarsi in alcun modo esaustivo. Esistono più combinazioni di attrezzature che possono essere adatte, in funzione
del livello e del tipo di contaminazione presente. Ad esempio, l'acqua contaminata biologicamente potrebbe richiedere un livello di protezione inferiore rispetto
all'acqua contaminata chimicamente.
Supervisore e sub hanno la responsabilità di esaminare i dati disponibili e controllare che il sistema sia appropriato per l'uso previsto.
VIKING HDS O VIKING HD
• Cappuccio stagno in gomma vulcanizzata attaccato (Magnum o Turbo)
• Sistema ad anello per polsini attaccato, o sistema per guanti a Baionetta
Viking
• Guanti stagni attaccati (vedere sotto)
• Maschera granfacciale con sistema a pressione positiva e doppia valvola di
scarico.
VIKING HDS CON VALVOLE E CASCO INTEGRATI
• Sistema ad anello per polsini attaccato, o sistema per guanti a Baionetta
Viking
• Guanti stagni attaccati (vedere sotto)
• Maschera di erogazione e doppia valvola di scarico nella muta
VIKING HDS O VIKING HD CON CASCO INTEGRATO (SENZA VALVOLE O
GUARNIZIONE DEL COLLO)
• Sistema ad anello per polsini attaccato, o sistema per guanti a Baionetta
Viking
• Guanti stagni attaccati (vedere sotto)
• Maschera di autoerogazione (maschera integrale - air hat)
82
IMMERSIONE IN ACQUA CONTAMINATA
VIKING HAZTECH
• Cappuccio Magnum HDS attaccato
• Anelli per guanto/polsino HDS attaccato, o sistema per guanti a Baionetta
Viking
• Guanti stagni attaccati (vedere sotto)
• Maschera granfacciale con sistema a pressione positiva e doppia valvola di
scarico.
VIKING HAZTECH CON VALVOLE E CASCO NITECS ATTACCATI
• Anelli per guanto/polsino HDS attaccato, o sistema per guanti a baionetta
Viking
• Guanti stagni attaccati (vedere sotto)
• Maschera di erogazione e doppia valvola di scarico nella muta
VIKING HAZTECH CON MASCHERA NITECS INTEGRATA (SENZA VALVOLE O
GUARNIZIONE SUL COLLO)
• Anelli per guanto/polsino HDS attaccato, o sistema per guanti a Baionetta
Viking
• Guanti stagni attaccati (vedere sotto)
• Maschera di autoerogazione (maschera integrale - air hat)
Guanti
Per immersione in acqua contaminata, si raccomandano muffole di gomma HDS
(a 2 o 3 dita). Essendo realizzate nello stesso materiale, garantiscono la stessa
protezione della muta Viking HDS.
Viking offre anche una gamma di guanti adatti per essere utilizzati in condizioni
di acqua leggermente contaminata. La gamma include: Guanti in lattice a 5 dita,
guanti in lattice testurizzati “Goodgrip”, guanti di gomma Butile/Viton® e guanti
di gomma cloroprene/nitrile. Questi guanti devono essere indossati con fodere
adatte, anche in combinazione con il sistema per polsini Viking o il sistema ad
anello a baionetta.
Spetta al sub il compito di determinare l'idoneità di ogni modello di guanto per
l'operazione di immersione prevista.
83
IMMERSIONE IN ACQUA CONTAMINATA
Approvazione facoltativa di protezione "BIO" da microorganismi e sostanze pericolose (hazmat) “HZ” in base alla
norma EN 14225-2.
Tutte le mute stagne da immersione devono essere testate e certificate in base
alla norma EN 14225-2. Le mute che indicano di garantire un determinato livello
di protezione contro sostanze chimiche e microrganismi devono essere testate in
base ai requisiti aggiuntivi della norma EN 14225-2 per questi tipi di protezione.
I simboli HZ e BIO sono impiegati per designare, rispettivamente, la protezione
chimica e da microrganismi.
Per testare l'opzione BIO, si applicano i metodi di prova e i requisiti di prestazione
della norma EN 14226 riguardante l'abbigliamento protettivo contro gli agenti
infettivi. Questa norma prevede l'esecuzione delle seguenti prove.
ISO 16603, prova di resistenza alla penetrazione a bassa pressione con impiego
di sangue sintetico.
ISO 16604, prova di resistenza alla penetrazione degli agenti patogeni trasportati
per via ematica con impiego di batteriofago.
ISO 22610, prova di resistenza alla penetrazione batterica a umido.
Tutte le mute stagne di immersione riportate di seguito sono approvate per
l'opzione di protezione dai microrganismi (BIO) della norma EN 14225-2.
Per le prove HZ, la tabella dei gruppi chimici è la seguente:
Categoria
Simbolo
Sostanza chimica
N. di Cas
Famiglia
chimica
Acidi
Ac
H2SO4 50% (acquosa)
7654-93-9
Acido inorganico
Basi
Bs
NaOH 50% (acquosa)
1310-73-2
Soluzione
alcalina
Isopropanolo
67-63-0
Alcool
Solvente polare Ps
Oli combustibili
F
Liquido B - 70% isoottano/30% toluene
Petrolio
Liquido F - 80% olio di paraffina/20% 1-metilnaftalene
Diesel/
carburante
per aviazione
NOTA: gli oli combustibili B e F sono come descritti nella norma ISO 1817:1999
84
IMMERSIONE IN ACQUA CONTAMINATA
I test sono prove di permeazione (ISO 6529), e riguardano il materiale della muta
e le "interfacce critiche", compresa la cerniera. Anche le cucitura sono testate.
Le mute sono classificate in base all'indice di protezione, come segue (il tempo
minimo accettabile di permeazione è di 20 minuti):
Basso indice di protezione:
20-60 minuti
Alto indice di protezione:
>60 minuti
I risultati della prova sono riportati di seguito.
85
IMMERSIONE IN ACQUA CONTAMINATA
RISULTATI DEI TEST DI PERMEAZIONE
VIKING HDS
SOSTANZA CHIMICA
TEMPO DI PERMEAZIONE
(MINUTI)
INDICE DI
PROTEZIONE EN
14225-2
MATERIALE
CUCITURA
CERNIERA
Acido solforico, H2SO4 50%
(acquoso)
>480
>480
>480
Alto
Idrossido di sodio, NaOH
50% (acquoso)
>480
>480
>480
Alto
Isopropanolo
>480
>480
>480
Alto
Toluene 0,05% (acquoso)
>480
>480
>480
Alto
Liquido B
127
126
48
Alto/Basso
Liquido F
>480
>480
>480
Alto
VIKING HD
SOSTANZA CHIMICA
TEMPO DI PERMEAZIONE
(MINUTI)
INDICE DI
PROTEZIONEEN
14225-2
MATERIALE
CUCITURA
CERNIERA
Acido solforico, H2SO4 50%
(acquoso)
>480
>480
>480
Alto
Idrossido di sodio, NaOH
50% (acquoso)
>480
>480
>480
Alto
Isopropanolo
>480
>480
>480
Alto
Toluene 0,05% (acquoso)
>480
>480
>480
Alto
Liquido B
42
38
48
Basso
Liquido F
309
135
>480
Alto
86
IMMERSIONE IN ACQUA CONTAMINATA
VIKING PROTECH/COMBAT BE NAVY
SOSTANZA CHIMICA
TEMPO DI PERMEAZIONE
(MINUTI)
INDICE DI
PROTEZIONE EN
14225-2
MATERIALE
CUCITURA
CERNIERA
Acido solforico, H2SO4 50%
(acquoso)
>480
>480
>480
Alto
Idrossido di sodio, NaOH
50% (acquoso)
>480
>480
>480
Alto
Isopropanolo
>480
>480
>480
Alto
Toluene 0,05% (acquoso)
>480
>480
>480
Alto
Liquido B
48
32
48
Basso
Liquido F
355
121
>480
Alto
VIKING HAZTECH
TEMPO DI PERMEAZIONE
(MINUTI)
SOSTANZA CHIMICA
Acido solforico, H2SO4 50%
(acquoso)
Idrossido di sodio, NaOH
50% (acquoso)
Isopropanolo
Toluene 0,05% (acquoso)
INDICE DI
PROTEZIONE
EN 14225-2
MATERIALE
CUCITURA
CUCITURA
DEL
CALZARE1
235
254
390
>480
336
Alto
>480
>480
>480
>480
>480
Alto
116
100
140
140
140
Alto
>480
>480
>480
>480
>480
Alto
CUCITURA
DEL
CAPPUCCIO2
CERNIERA
Liquido B
43
47
62
63
56
Basso/Alto
Liquido F
>480
>480
>480
>480
>480
Alto
1
2
Calzare in neoprene
Cappuccio in gomma HDS Turbo, cuciture della staffa e cappuccio in gomma HDS Magnum
87
IMMERSIONE IN ACQUA CONTAMINATA
Decontaminazione - raccomandazioni e considerazioni
La decontaminazione deve avvenire sul posto, dove la muta stagna è stata
esposta o potenzialmente esposta a materiali pericolosi. La decontaminazione
sul posto deve essere eseguita quando la muta è ancora indosso, per ridurre al
minimo la contaminazione potenziale del sub durante la rimozione della muta.
In considerazione del gran numero di sostanze chimiche e delle loro diverse
proprietà, non esiste una procedura garantita di decontaminazione. Il miglior
metodo di decontaminazione deve essere deciso per la specifica sostanza chimica incontrata. Questa decisione può essere presa solo da persone competenti
in materia e con una buona conoscenza della chimica.
In mancanza di questa competenza, la decontaminazione minima consiste nello
sciacquare o spruzzare la muta con acqua e strofinarla delicatamente con una
spazzola a setole morbide usando Simple Green (10:1 acqua + Crystal Simple
Green o detergente multiuso Simple Green All-purpose). Il processo deve essere
ripetuto almeno due volte.
Occorre prendere in considerazione salute e sicurezza del sub, sia durante che
dopo il processo di decontaminazione, e salute e sicurezza del personale che
applica l'agente di decontaminazione.
Dopo averla tolta, la muta stagna deve essere messa in un contenitore adatto per
ulteriore pulizia, decontaminazione aggiuntiva, ispezione o smaltimento.
Ispezione
Sarà valutata la necessità di una decontaminazione aggiuntiva se la muta stagna
deve essere utilizzata dopo essere stata esposta a materiali pericolosi e essere
stata inizialmente decontaminata. Un'attenta ispezione visiva di eventuali attrezzature di immersione utilizzate nell'acqua contaminata è essenziale dopo che la
muta è stata decontaminata.
Durante l'ispezione, deve fare attenzione per rilevare eventuali situazioni quali:
• fragilità del materiale;
• cambiamenti di colore del materiale;
• rigonfiamenti nel materiale.
88
IMMERSIONE IN ACQUA CONTAMINATA
Una qualsiasi di queste situazioni deve far immediatamente sospettare un danno
nell'attrezzatura, che non deve essere utilizzata nuovamente senza un controllo
approfondito da parte di Ansell Protective Solutions AB. Tuttavia, il solo controllo visivo in cui l'attrezzatura appare in buone condizioni non può garantire le
prestazioni dell'attrezzatura stessa.
!! AVVERTENZA !!
Non è sempre possibile individuare tramite controllo visivo eventuali
danni alle attrezzature di immersione causate da esposizione a agenti
contaminanti. Occorre sempre la massima prudenza nel riutilizzare
attrezzature precedentemente esposte ad ambienti chimici.
La relativa valutazione deve tener conto dell'importanza di tale esposizione
chimica, includendo fattori quali:
• durata dell'esposizione;
• concentrazione dei materiali pericolosi;
• tossicità dei materiali pericolosi;
• raccomandazioni IDLH, PEL, TLV*;
• assorbimento cutaneo e indicazioni di cancerogenicità;
• tossicità acuta e sistemica (veleno, sospetto cancerogeno, teratogeno)
La valutazione deve tener conto dell'affinità chimica fra i materiali pericolosi e la
muta stagna, fra cui:
• tempi di permeazione;
• tassi di permeazione;
• scolorimento o altre manifestazioni della contaminazione;
• degradazione.
In caso di dubbio sul fatto che la muta stagna possa essere ancora utilizzata,
contattare Ansell Protective Solutions AB per consulenza. Si prega di chiamare
per ottenere un'autorizzazione prima di restituire le mute.
89
IMMERSIONE IN ACQUA CONTAMINATA
*IDLH: Immeditatamente pericoloso per la vita e la salute. Ambienti che costituiscono un pericolo immediato per la vita e la salute.
PEL: limite di esposizione personale
TLV: valore limite di soglia Specifica il limite massimo di una sostanza tossica cui un soggetto
"medio" in stato di salute ragionevole può essere esposto ripetutamente, su base giornaliera,
senza effetti negativi. Queste parametri di riferimento sono definiti e rivisti su base annuale
dall'American Conference of Governmental Industrial Hygienists.
!! AVVERTENZA !!
Se possibile, deve essere evitata l'immersione in acqua contaminata.
Evitare questo tipo di immersioni se non vi si è addestrati.
I dati riportati on questo capitolo sono stati sviluppati da test eseguiti in condizioni di laboratorio controllate, e non in condizioni reali di immersione.
L'utilizzatore della muta deve determinare l'applicabilità dei risultati di tali prove
all'effettiva esposizione prevista.
I risultati delle prove sono specifici per materiali e componenti Viking. Non possono essere fatti raffronti con le prestazioni di attrezzature di immersione di altri
produttori.
Esistono situazioni di utilizzo, ambienti e sostanze chimiche per i quali questi
sistemi non sono adatti. È responsabilità dell'utilizzatore esaminare i dati disponibili e verificare il sistema per l'uso previsto.
90
MUTE STAGNE VIKING IN
TRILAMINATO & PU
MUTE STAGNE VIKING TRILAMINATO E PU
Ansell Protective Solutions AB dispone di una gamma di mute stagne leggere
che integrano la gamma tradizionale Viking di mute stagne in gomma vulcanizzata, progettate per utilizzi sportivi, tecnici, militari e commerciali leggeri.
Le applicazioni per queste mute sono simili a quelle della linea in gomma.
Queste mute, tuttavia, non sono destinate né progettate per immersioni in
acqua contaminata, dove potrebbe essere presente petrolio o altri contaminanti
simili, dato che è impossibile pulire queste sostanze dalle superfici esterne delle
mute.
La nuova muta Viking HAZTECH PU rappresenta tuttavia un'eccezione. Questo
materiale è stato sviluppato per lavorare in acque contaminate. Consultare la
tabella HZ a pagina 87.
! ATTENZIONE !
Le mute in trilaminato non sono progettate né destinate ad un utilizzo
in acque contaminate in cui gli idrocarburi, in particolare, rendono
inutilizzabile l'esterno della muta. La muta Viking HAZTECH rappresenta
un'eccezione, vedere pagina 87.
Materiale della muta
La gamma Viking di mute in trilaminato e PU è realizzata con tutta una serie di
materiali, come illustrato nella seguente tabella.
Muta
Materiale
Cuciture
Viking XTREME
Poliuretano con interno poliestere
Saldato
Viking HAZTECH
Poliuretano termoplastico (TPU) a
base etere, con interno in nylon a filo
continuo
Saldato HF
Viking VTS
Cordura/Butile/Poliestere
Cucito con interno vulcanizzato
Nylon/Butile/Nylon
Poliestere/Butile/Poliestere
91
MUTE STAGNE VIKING IN
TRILAMINATO & PU
Muta
Materiale
Cuciture
Viking VSN
Armatex nylon/Gomma/Armatex nylon
Esterno: cucito con nastro
elastico
Interno: vulcanizzato
Taglie
Tutte le mute sono disponibili in un'ampia gamma di taglie unisex. Tutte le mute
stagne in trilaminato e PU condividono una gamma di taglie comune, i cui dettagli possono essere visualizzati sul sito Internet http://protective.ansell.com.
Componenti e accessori
Tutti i componenti delle mute in trilaminato sono gli stessi delle mute in gomma.
Gli accessori sono gli stessi delle mute in gomma tranne l'attacco dei cappucci
in gomma, come negli stili Turbo e Magnum. I cappucci Magnum HDS possono
essere attaccati alla muta Viking HAZTECH PU.
Le mute in trilaminato possono essere dotate di casco, ma non per immersioni
in attività nucleari o in acque chimicamente inquinate. La muta Viking HAZTECH PU rappresenta un'eccezione, vedere pagina 87.
Istruzioni per l'utilizzo
Le istruzioni per utilizzare, indossare, sfilare, smaltire, pulire, stoccare, ecc.
sono le istruzioni generali riportate nel presente manuale, ad eccezione delle
immersioni in acqua contaminata. La muta Viking HAZTECH PU rappresenta
un'eccezione, vedere pagina 87.
92
MUTE STAGNE VIKING IN
TRILAMINATO & PU
Viking VTS/VSN cerniera anteriore
93
MUTE STAGNE VIKING IN
TRILAMINATO & PU
Viking VTS/VSN cerniera posteriore
94
MUTA AD ACQUA CALDA VIKING
MUTA AD ACQUA CALDA VIKING
La Muta ad Acqua Calda Viking (HWS) NON è una muta stagna, e ha applicazioni
diverse. Una muta ad acqua calda è progettata per immersioni di lunga durata o
in saturazione in acque fredde o fresche. Una muta ad acqua calda può operare
in acqua fino a 4-6 ore e/o per durate simili in una campana subacquea.
Design, componenti e accessori
Una muta ad acqua calda comprende un corpo, realizzato in materiale flessibile VSN, sottile e resistente. Il materiale VSN non si restringe se sottoposto ad
asciugatura regolare.
La muta è dotata di cerniera anteriore in nylon per indossarla e sfilarla facilmente. Non ci sono guarnizioni attaccate a una muta ad acqua calda. I tubi in
gomma sono inseriti all'interno della muta, con fori praticati a intervalli lungo il
tubo. Il tubo è attaccato a una valvola ad acqua calda all'anca destra del corpo
della muta.
Si tratta di una semplice valvola di apertura/chiusura che consente al sub di
far scorrere l'acqua all'interno e attorno alla muta, o di scaricarla nell'acqua
circostante se la muta diventa troppo calda. La valvola di ingresso è un componente standard banjo, che si attacca al raccordo MPT QD 1/2'', fissato alla frusta di
erogazione dell'acqua. La valvola ha una WP di 30 bar, con WP massima di 40 bar.
Una muta ad acqua calda deve essere usata con appositi calzari e guanti per
acqua calda, che sono venduti separatamente e che vengono attaccati alla muta
con fissaggi in Velcro su muta, guanti e calzari.
Le mute ad acqua calda sono utilizzate in genere con casco da immersione o
band mask, collegato alla superficie per l'erogazione dell'aria. Le normali limitazioni di utilizzo (respirazione ad aria o miscela di gas) si applicano in funzione
della profondità in cui viene utilizzata la muta.
!! AVVERTENZA !!
Consultare pagina 15 con l'eccezione del paragrafo 5
95
MUTA AD ACQUA CALDA VIKING
!! AVVERTENZA !!
Una muta ad acqua calda deve essere utilizzata in combinazione con
una fodera per muta ad acqua calda. Questo contribuisce a eliminare
i punti caldi che potrebbero causare ustioni cutanee e dare al sub
un certo isolamento termico, nel caso in cui dovesse venir meno
l'erogazione di acqua calda.
Taglie
Le mute ad acqua calda Viking sono disponibili nelle seguenti taglie: SML, MED,
LGE, EXL, SM Tall, MED Tall, LG Tall e EX Tall. Consultare http://protective.ansell.
com per informazioni complete relative alle taglie delle mute.
Componenti forniti con la muta
• Borsa
• Manuale del Proprietario
• Kit di riparazione
Selezione e vestibilità della muta ad acqua calda
Le mute devono essere provate sopra gli indumenti sottostanti, per garantire la
gamma più completa possibile di movimenti. Consultare Selezione e vestibilità
della muta stagna.
Indossare e sfilare la muta
Mettere prima il sottomuta. Aprire la cerniera centrale in nylon, infilare le gambe
nella muta e tirare su fino al torace. Infilare un braccio per volta. Chiudere la
cerniera centrale. Attaccare la frusta dell'acqua calda all'attacco banjo della valvola. Attaccare infine, con il velcro, sia i calzari che i guanti a manopola. Per sfilare
la muta procedere al contrario.
Conservazione
La muta deve essere asciugata completamente fra un'immersione e l'altra.
Conservare su un attaccapanni al riparo dalla luce solare o arrotolare la muta e
riporla in una borsa al riparo da calore e luce solare.
96
MUTA AD ACQUA CALDA VIKING
Ispezione
Prima e dopo ogni immersione, la muta deve essere ispezionata per rilevare
eventuali danni a cerniera, valvola di apertura/chiusura, tubi dell'acqua interni ed
esterni. Gli eventuali danni devono essere attentamente controllati per valutare
se la muta è utilizzabile. In caso di dubbi, non utilizzare la muta.
Pulizia
Dopo un utilizzo in acqua di mare, le mute devono essere lavate con acqua pulita
o una soluzione saponata leggera.
Smaltimento
Lo smaltimento della muta alla fine della sua vita utile deve avvenire in conformità alle locali normative vigenti. In genere, la muta deve essere trattata come
un rifiuto in gomma; il metodo normale di smaltimento sarebbe l'incenerimento
o l'eliminazione in discarica. La valvola deve essere tolta prima, e smaltita
separatamente.
97
MUTA AD ACQUA CALDA VIKING
98
MUTE PER SALVATAGGIO
DI SUPERFICIE VIKING
MUTE PER SALVATAGGIO DI SUPERFICIE VIKING
Ansell Protective Solutions AB ha lanciato una linea di mute per salvataggio di
superficie realizzate con materiali in trilaminato leggeri ma robusti, simili a quelli
utilizzati per le mute stagne Viking.
Le mute Viking SRS e WRS sono progettate per essere indossate in caso di inondazione e di soccorso in acque rapide. Le mute sono disponibili in una tutta una
serie di specifiche e pesi del materiale e sono adatte per essere utilizzate da gruppi
tecnici e di pronto intervento in situazioni d'emergenza.
Le mute per salvataggio di superficie NON sono mute da immersione e non
devono essere utilizzate per tale funzione. Vengono realizzate usando gli
stessi processi di produzione, ma non integrano alcun tipo di valvola. Tutte le
informazioni e le istruzioni riportate nel presente manuale si applicano alle
mute Viking SRS e WRS, ad eccezione delle informazioni e delle istruzioni per
l'immersione riguardanti i componenti dotati di valvola.
!! AVVERTENZA !!
Le mute Viking SRS e WRS non sono dispositivi individuali di
galleggiamento e devono essere utilizzati, all'occorrenza, con appositi
dispositivi individuali di galleggiamento.
Le mute Viking SRS e WRS sono certificate in conformità ai requisiti di base della
direttiva europa sui dispositivi di protezione individuale e testati in base alle
parti applicabili della norma EN ISO 15027-1.
Materiale della muta
La muta Viking SRS è disponibile in Nylon/Butile/Nylon, 350 g/m2 o 255 g/m2.
La muta Viking WRS è disponibile in Nylon/Butile/Nylon, 255 g/m2.
99
MUTE PER SALVATAGGIO
DI SUPERFICIE VIKING
100
MUTE PER SALVATAGGIO
DI SUPERFICIE VIKING
Taglie
Le mute Viking SRS e WRS sono realizzate nella stessa gamma di taglie; tuttavia, a differenza della WRS, la SRS ha il torso regolabile. Le tabelle delle taglie
sono disponibili sul sito Internet Viking http://protective.ansell.com.
Le mute devono essere provate per verificare che sia possibile tutta una serie di
movimenti di allungamento e piegamento.
Design, componenti e accessori
Le mute Viking SRS e WRS sono tutte con cerniera anteriore. La muta SRS dispone di torso regolabile mentre la WRS ha un ingresso frontale fisso sul torso.
I componenti delle mute Viking SRS e Viking WRS sono materiali del corpo.
Cerniere di media pesantezza, copricerniere, guarnizioni del collo e del polso
in lattice o neoprene, cintura inguinale (solo sulle mute con torso regolabile),
calzari in neoprene, calzari di sicurezza, calzini in materiale o lattice da utilizzare
con un calzare sopra.
Gli accessori includono i sistemi ad anello del guanto, gli anelli per guanto a
baionetta, le tasche e i cappucci assemblati.
Le mute SRS e WRS sono progettate per essere usate in combinazione con
adeguati sottomuta isolanti. Nessun isolamento è assicurato dalla muta stagna
in sé.
!! AVVERTENZA !!
È essenziale regolare l'isolamento in funzione delle condizioni
ambientali in cui si opera. Il surriscaldamento è estremamente
pericoloso Può causare spossatezza, svenimento e, in rari casi, la
morte.
101
MUTE PER SALVATAGGIO
DI SUPERFICIE VIKING
Ispezione
Prima e dopo l'uso, la muta deve essere ispezionata per rilevare eventuali fori o
perforazioni nel suo materiale. Cerniera e guarnizioni devono essere ispezionati
per rilevare eventuali fori, lacerazioni o degradazioni. Eventuali difetti devono
essere riparati prima di un ulteriore utilizzo.
Indossare una muta Viking SRS/Viking WRS
Le istruzioni per indossare e sfilare la muta sono le stesse che per una muta da
immersione.
Cura e manutenzione
Le procedure di manutenzione, pulizia, conservazione e smaltimento sono le
stesse, già illustrate nel capitolo per le mute da immersione.
102
APPENDICE
APPENDICE: INFORMAZIONI PER IL CLIENTE FORNITE NEL
PUNTO VENDITA
In conformità alle norme EN 14225-2 e EN 14225-3 offriamo le seguenti informazioni da rendere disponibili presso il punto vendita.
Rischi, condizioni e limitazioni d'uso
Vedere le informazioni nelle seguenti sezioni:
• AVVERTENZA a pagina 15 del presente manuale. Paragrafo 5 (Controllo
dell'assetto) non applicabile alle mute ad acqua calda.
• Istruzioni di sicurezza a pagina 13 del presente manuale. Paragrafi 2, 5 e 7
non applicabili alle mute ad acqua calda.
• Avvertenza riguardante le reazioni allergiche a pagina 14 del presente manuale.
Designazioni delle taglie
Per le taglie, vedere la marcatura sulla muta, spiegata a pagina 9 del presente
manuale. Le tabelle delle taglie disponibili sono visualizzabili su http://protective.ansell.com. Vedere anche Selezione e vestibilità della muta stagna a
pagina 17 del presente manuale.
Compatibilità
Le mute stagne con polsini e guarnizioni del collo in lattice possono essere combinate con cappuccio e guanti di propria scelta. Cappucci e guanti fissi devono
essere Viking.
La frusta del gruppo di comando è realizzata con raccordo UNF 3/8'' ed è compatibile con tutti i principali apparecchi per la respirazione subacquea.
Mute ad acqua calda - Vedere pagina 95.
103
NOTE
104
NOTE
105
NOTE
106
© Ansell Protective Solutions AB 1310. Soggetto a modifica senza preavviso.
Ansell Protective Solutions AB
Johan Kocksgatan 10, SE-231 81 Trelleborg, Sweden
Tel: +46 (0)10 205 1800, Fax: +46 (0)10 205 1840
http://protective.ansell.com | [email protected]