04-14 Turtle Soup 2 ¾ PDF.FH11

Transcript

04-14 Turtle Soup 2 ¾ PDF.FH11
L a s i g l a " F T " i n di c a l a linea d i
accessori realizzati in metallo con il
p r oc e s so d e l l a f o t o i n c i s io ne. I
collezionisti possono in essa trovare
p a r t i c o l a r i c o m e l e c i n ture d i
sicurezza, tergicristalli di varie forme
e m i su r e , ga n c i f e rma co fa no ,
p e d a l i e r e , t a p p i s e rb a to io e tutto
quello che può servire per migliorare
i l l i v e l l o di d e t t a g l i o d ei p ro p ri
m od e l l i .
The FT mark this mark indicates the
line of ac c e ssor ie s pr oduc e d using
the photoe ngr aving pr oc e ss. The
collectors may find very special parts
in this line, for example, safety belts,
windsc r e e n wipe r s in var ious f or m s
and size s, bonne t holding hooks,
r ubbe r pe dals, tank c aps and any
othe r par ts that m ay im pr ove the
le ve l of de tail of the ir m ode ls.
L a s e r i e d i pa r t i c o l a ri d eno mina ta
"P G" i n c l u d e u n a l i n e a d i a cces s o ri
come viti, molle, ammortizzatori, fili
d i n y l o n e p a r t i c o l a ri meta llici
realizzati in tornitura. Sono accessori
m ol t o u t i li p e r m i g l i o ra re i mo d elli
industriali sprovvisti dei dettagli più
p i cc o l i .
The c om pone nts r ange c alle d " PG"
This range includes a line of special
ac c e ssor ie s, f or ex am ple sc r e ws,
spr ings, shoc k absor be r s, nylon
thread and all metal parts produced
using the tur ning pr oc e ss. The y ar e
ve r y use f ul ac c e ssor ie s, whic h have
been made to improve the industrialmade models, that are not equipped
with sm all, de taile d par ts.
L a s e r i e d i pa r t i c o l a ri d eno mina ta
"P W T " è c o m p o s t a da u na co mp leta
l i n e a d i r u o t e i n m e t a l lo to rnito e
p n e u m a t i c i i n g o mma . N el ca ta lo g o
s o n o p r e s e n t i p n e u m a tici s ia d a
a s c i u t t o c h e da ba gn a to e ruo te a
r a g g i i n v a r i e mi s u re .
The c om pone nts r ange c alle d " PWT"
This range consists of a complete line
of tyr e s, whic h ar e m ade of tur ne d
metal and real rubber. The catalogue
inc lude s we t and dr y we athe r tyr e s
and spoked wheels of various sizes.
L a s e r i e d i de c a l s d e n o mina te "DK "
offr e t u t t e l e de c a l c o ma nie che s i
t r ova n o a c o rre do d i o g ni k it
p r e s e n t e n e l l a n o s t r a g a mma . So no
d i s po n i b i l i a n c h e f o g l i d i d eca ls
generiche.
The de c als c alle d " DK"
This r ange of f e r s all the var ious
transfer types and designs of decals
that c an be f ound in all our kits.
Sheets of various generic decals are
also inc lude d.
FT 10
Ganci cofano tipo “A”
Bonnet hooks type “A”
Crochets coffre type “A”
Haken für Motorhaube Kofferaumdeckel Typ “A”
12 PIECES 50s-60s
FT 01
Tergicristallo Tipo “A”
Wiper type “A”
Essuie- glace type “A”
Scheibenwischer Typ “A”
12 PIECES 50s
FT 02
Tergicristallo Tipo “B”
Wiper type “B”
Essuie- glace type “B”
Scheibenwischer Typ “B”
12 PIECES 50s-60s
FT 03
Tergicristallo Tipo “C”
Wiper type “C”
Essuie- glace type “C”
Scheibenwischer Typ “C”
8 PIECES 60s-70s
FT 04
Tergi a compasso tipo “A”
Compasses wiper type “A”
Essuie-glace à compas type “A”
Zirkelwischer Typ “A”
4 PIECES 60s-70s
FT 05
Tergi a compasso tipo “B”
Compasses wiper type “B”
Essuie-glace à compas type “B”
Zirkelwischer Typ “B”
4 PIECES Endurance/Imsa
FT 06
Tergi a compasso tipo “C”
Compasses wiper type “C”
Essuie-glace à compas type “C”
Zirkelwischer Typ “C”
4 PIECES Imsa
FT 07
Tergi moderno
Modern wiper
Essuie-glace moderne
Moderner Scheibenwischer
8 PIECES 80s
FT 08
Tergi unico lungo
Single long wiper
Essuie-glace unique long
Einziger Langer Scheibenwischer
8 PIECES 80s
FT 09
Tergilunotto
Rear Wiper
Essuie-glace vitre arrière
Scheibenwischer für die Rückwandscheibe
8 PIECES 80s
FT 11
Ganci cofano tipo “B”
Bonnet hooks type “B”
Crochets coffre type “B”
Haken für Motorhaube Kofferaumdeckel Typ “B”
12 PIECES 50s-60s
FT 12
Ganci cofano tipo “C”
Bonnet hooks type “C”
Crochets coffre type “C”
Haken fur Motorhaube Kofferaumdeckel Typ “C”
20 PIECES Rally 70s-80s
FT 13
Ganci a molla ed a ginocchiera
Spring and click hooks
Crochets à ressort et à déclic
Federhaken und Schnapphaken
8+8 PIECES 50s
FT 14
Ganci in gomma
Rubber hooks
Crochets en caoutchouc
Gummihaken
16 PIECES Rally-Circuit
FT 15
Ganci corti in cuoio
Short leather hooks
Crochets courts en cuir
Kurze Lederhaken
16 PIECES 50s-60s
FT 16
Ganci lunghi in cuoio
Long leather hooks
Crochets longs en cuir
Lange Lederhaken
6 PIECES 50s
FT 17
Ganci di traino
Towing hooks
Crochets de traction
Abschlepphaken
21 PIECES Rally-Imsa
FT 18
Portatarga anteriore e posteriore
Number plate frame front and rear
Porte-plaque avant et arrière
Nummernschildtrager vorne und hinten
4+8 PIECES 60s
FT 19
Cavallino Ferrari
Ferrari horse
Petit cheval Ferrari
Ferrari Pferdchen
20 PIECES 60s-70s
FT 29
Placca rally
Rally plate
Plaque rally
Rally-Schild
12 PIECES 60s-70s
FT 20
Scritta Ferrari
Ferrari name
Inscription Ferrari
Ferrari Schriftzug
20 PIECES
FT 21
Marchio Maserati
Maserati trade mark
Marque Maserati
Maserati Zeichen
12 PIECES 60s
FT 22
Stemma Mercedes
Mercedes trade mark
Emblème Mercedes
Mercedes Stern
12+12 PIECES
FT 23
Scritta Alfa Romeo
Alfa Romeo name
Inscription Alfa Romeo
Alfa Romeo Schriftzug
12 PIECES 40s-50s
FT 24
Scritta Porsche
Porsche name
Inscription Porsche
Porsche Schriftzug
12 PIECES 50s-60s
FT 25
Specchietto retrovisore interno
Rear view mirror
Rétroviseur interieur
Ruckspiegel innen
12 PIECES
FT 26
Retina a maglia fine
Small pattern grille
Calandre a grille fine
Kühlerverkleidung engmaschig
3 PIECES
FT 27
Retina a maglia grossa
Large pattern grille
Calandre à grille large
Kühlerverkleidung Weitmaschig
4 PIECES 60s
FT 28
Radiatori
Radiators
Radiateurs
Kühler
3 PIECES
FT 30
Cruscotti con decals
Instrument panels with decals
Tableaux de bord avec décalques
Armaturenbrett mit Abziebilder
16 PIECES
FT 31
Pedaliere
Pedal set
Pédales
Pedale
4 PIECES
FT 32
Selezionatori cambio
Selector plate
Sélecteur des vitesses
Schaltplatte
16 PIECES 50s-60s
FT 33
Dadi esagonali ruote
Wheel hexagonal nuts
Ecrous Hexagonaux pour roues
Sechskantmutter für Felgen
36 PIECES
FT 34
Fermavetri corti e lunghi
Glass stops short and long
Arréts pour vitres courts et longs
Scheibenhalter kurz und lang
40+8 PIECES
FT 35
Cintura di sicurezza “SABELT”
Seatbelt “SABELT”
Ceinture de sécurité “SABELT”
Sicherheitsgurt “SABELT”
2 PIECES
FT 36
Cintura di sicurezza “WILLANS”
Seatbelt “WILLANS”
Ceinture de sécurité ”WILLANS”
Sicherheitsgurt “WILLANS”
2 PIECES
FT 37
Cintura di sicurezza “AREXONS”
Seatbelt “AREXONS”
Ceinture de sécurité “AREXONS”
Sicherheitsgurt “AREXONS”
2 PIECES
FT 38
Cintura di sicurezza “BRITAX”
Seatbelt “BRITAX”
Ceinture de sécurité “BRITAX”
Sicherheitsgurt “BRITAX”
2 PIECES
FT 48
Galletto tipo “C”
Wing nuts type “C”
Papillon type “C”
Flugelrad typ “C”
12 PIECES
FT 39
Cintura di sicurezza rally “SABELT”
Seatbelt rally “SABELT”
Ceinture de sécurité rally “SABELT”
Sicherheitsgurt rally “SABELT”
2 PIECES
FT 40
Cintura di sicurezza rally “BRITAX”
Seatbelt rally “BRITAX”
Ceinture de sécurité rally “BRITAX”
Sicherheitsgurt rally “BRITAX”
2 PIECES
FT 41
Leva cambio
Gear lever
Lever de vitesse de
Schalthebel
8 PIECES
FT 42
Radiatore tipo “A”
Radiators type “A”
Radiateurs type “A”
Kühler Typ “A”
4 PIECES
FT 43
Radiatore tipo “B”
Radiators type “B”
Radateurs type “B”
Kühler Typ “B”
3 PIECES
FT 44
Retina
Grille
Calandre
Netz
3 PIECES
FT 45
Cintura scomponibile
Dismountable seatbelt
Ceinture de sécurité decomposable
Sicherheitsgurt Zerlegbar
1 PIECES
FT 46
Galletto tipo “A”
Wing nuts type “A”
Papillon type “A”
Flugelrad typ “A”
12 PIECES
FT 47
Galletto tipo “B”
Wing nuts type “B”
Papillon type “B”
Flugelrad typ “B”
12 PIECES
FT 49
Disco freno tipo “A”
Brake disk type “A”
Frein à disque type “A”
Bremsscheibe typ “A”
4 PIECES
FT 50
Disco freno tipo “B”
Brake disk type “B”
Frein à disque type “B”
Bremsscheibe typ “B”
4 PIECES
FT 51
Disco freno tipo “C”
Brake disk type “C”
Frein à disque type “C”
Bremsscheibe typ “C”
4 PIECES
FT 52
Set pinze freni
Pliers brake set
Set frein pinses
Set Bremszangen
1 SET
FT 53
Dadi ruote
Wheel nuts
Roues dado
Radmuttern
40 PIECES
PG 10
Filo inox 0,4 mm.
Stainless wire 0.4 mm.
Fil inox 0.4 mm.
Draht inox 0.4 mm.
30 PIECES
PG 01
Molle per Ammortizzatori
Shock absorber coil springs
Ressorts des suspensions
Federn Stossdampfer
20 PIECES
PG 02
Viti corte e lunghe
Screws short and long
Vis courtes et longues
Schrauben kurz und lang
15+15 PIECES
PG 03
Filo di ottone mm. 0,5 e mm. 1
Brass wire mm. 0,5 and mm. 1
Fil en laiton mm. 0,5 et mm. 1
Messingdraht mm. 0,5 und mm. 1
40+15 PIECES
PG 04
Tromboncini d’aspirazione mm. 0,5
Inlet trumpet mm. 0,5
Trompettes d’aspiration mm. 0,5
(Luft) Ansaugrohr mm. 0,5
10 PIECES
PG 05
Tromboncini d’aspirazione mm. 1
Inlet trumpet mm. 1
Trompettes d’aspiration mm. 1
(Luft) Ansaugrohr mm. 1
10 PIECES
PG 06
Vetrini parabrezza
Windscreen
Para-brise
Windschutzscheibe
2 SET
PG 07
Semiassi torniti
Turned drive shaft
Arbes de commande tournés
Gedreht
4 PIECES
PG 08
Telecamera
TV Camera
Camera de Television
Fernseh Kamera
10 PIECES
PG 09
Bobina filo plastica nero
Reel black plastic wire
Bobine de fil de plastic noir
Spule Kunststoffdraht schwarz
3 METER
PG 11
Filo inox 0,6 mm.
Stainless wire 0.6 mm.
Fil inox 0.6 mm.
Draht inox 0.6 mm.
30 PIECES
PG 12
Filo inox 0,8 mm.
Stainless wire 0.8 mm.
Fil inox 0.8 mm.
Draht inox 0.8 mm.
30 PIECES
PG 13
Cuffia semiasse tipo “A”
Cowling drive shaft type “A”
Protecteur arbes de commande type “A”
Schutzkappe für antriebswelle typ “A”
8 PIECES
PG 14
Cuffia semiasse tipo “B”
Cowling drive shaft type “B”
Protecteur arbes de commande type “B”
Schutzkappe für antriebswelle typ “B”
5 PIECES
PG 15
Ammortizzatore tipo “A” con molla
Shock absorber type “A” with coil spring
Amortisseur type “A” avec ressort
Federstossdämpfer Typ “A”
4 PIECES
PG 16
Ammortizzatore tipo “B” con molla
Shock absorber type “B” with coil spring
Amortisseur type “B” avec ressort
Federstossdämpfer Typ “B”
4 PIECES
PG 17
Ammortizzatore tipo “C” con molla
Shock absorber type “C” with coil spring
Amortisseur type “C” avec ressort
Federstossdämpfer Typ “C”
4 PIECES
PG 18
Ammortizzatore tipo “D” con molla
Shock absorber type “D” with coil spring
Amortisseur type “D” avec ressort
Federstossdämpfer Typ “D”
5 PIECES
PG 19
Leva cambio
Gear lever
Lever de vitesse
Schalthebel
5 PIECES
Sono disponibili a richiesta tutte le decalcomanie relative ai kits elencati sul catalogo.
Esempio: DTMK 116 = Ferrari 641 F.1 90 TMK 116
PG 20
Perno ferma ruota
Wheels pins
Bloquer de roue
Reifen vor steckbolzen
8 PIECES
PG 21
All the decals of the kits show on this catalogue are available by request.
Example: DTMK 116 = Ferrari 641 F.1 90 TMK 116
Toutes les decalques des kits décrites sur le catalogue sont disponibles sur demande.
Par example: DTMK 116 = Ferrari 641 F.1 90 TMK 116
Es sind Verfügbar auf Anfrage alle Abziehbilder von Kits im Katalog abgebildet.
Zum Beispiel: DTMK 116 = Ferrari 641 F.1 90 TMK 116
Raccordo per cavi elettrici
Electric cable connector
Jack de connection electronique
Verbindungslasche fuer elecktriche Kabel
4+6 PIECES
PG 22
Rivetto
Rivet
Rivet
Niet
30 PIECES
PG 23
Rete per tromboncini
Grille for trumpets
Grille pour trumpettes
Ansaugrohrgitter
4 PIECES
PG 24
Tubicino
Small tube
Petit tube
Kleine rohr
3 PIECES
DG 01
PG 25
Vite con dado
Screw with nut
Vis avec écrou
Schraube mit mutter
5 PIECES
PG 26
Vetrini parabrezza gialli
Yellow windscreen
Para-brise jaune
Gelb Windschutzscheibe
2 PIECES
PG 27
Vetrini parabrezza blu
Blue windscreen
Para-brise Bleu
Blau Windschutzscheibe
2 PIECES
DG 02
DG 03
DG 04
DG 06
DG 07
DG 05
Specchetti
Mirrors
Miroir
Spiegel
DG 08
2 pezzi / pieces
DG 11
Argento
Silver
Argent
Silber
2 pezzi / pieces
DG 09
Rosso lucido
Glossy red
Rouge brillant
Leuchtend rote
DG 10
Nero opaco
Flat black
Noir opaque
Mattschwarz
2 pezzi / pieces
DG 12
Fibra di carbonio a quadretti
Black chequered carbon fibre
Noir de carbone damier
Kohlenstoff-schwarz kariert
DG 15
DG 13
Fibra di carbonio
Black carbon fibre
En fibre de carbone noir
Carbon-schwarz
DG 14
Bianco lucido
Glossy white
Blanc brillant
Weiss-glaenzend
DG 16
Nero lucido
Glossy black
Noir brillant
Glaenzend-schwarz
DG 19
DG 17
Trasparente
Trasparent
Transparent
Transparent
DG 20
Oro
Gold
Or
Gold
DG 18
Rosso fluorescente
Fluo red
Rouge fluorescent
Fluoreszierende-Rot
PWT 01
Set di ruote a raggi ’50 (2 galletti)
Spoked wheels 1950’s (2 wing nuts)
Roues à rayons années ’50 (2 papillons)
Speichenräder für die ’50er J. (2 Flugel)
PWT 02
Set di ruote a raggi anni ’60 stradali (3 galletti)
Spoked wheels 1960’s road cars (3 wing nuts)
Roues à rayons années ’60 routières (3 papillons)
Speichenräder für die 60er J. Strassenwagen (3 flugel)
PWT 03
Set di ruote a raggi anni ’60 da competizione (3 galletti)
Spoked wheels 1960’s competition cars (3 wing nuts)
Roues à rayons années ’60 compétition (3 papillons)
Speichenräder für die 60er J. rennausfuhrung (3 flugel)
PWT 04
Set ruote “SPEEDLINE” oro 8 razze (Decal Pirelli)
Wheels “SPEEDLINE” gold 8 spokes (Pirelli decal)
Roues “SPEEDLINE” or 8 rayons (decal Pirelli)
Räder “SPEEDLINE” in Gold 8 Speichen (Decal Pirelli)
PWT 05
Set ruote “SPEEDLINE” oro 8 razze (Decal Goodyear)
Wheels “SPEEDLINE” gold 8 spokes (Goodyear decal)
Roues “SPEEDLINE” or 8 rayons (decal Goodyear)
Räder “SPEEDLINE” in Gold 8 Speichen (Decal Goodyear)
PWT 06
Set ruote “BBS” oro (Decal Goodyear)
Wheels “BBS” gold (Goodyear decals)
Roues “BBS” or (decal Goodyear)
Räder “BBS” in Gold (Decal Goodyear)
PWT 07
Set ruote “DYMAG/OZ” 6 razze (Decal Pirelli)
Wheels “DYMAG/OZ” 6 spokes (Pirelli decal)
Roues “DYMAG/OZ” 6 rayons (decal Pirelli)
Räder “DYMAG/OZ” 6 Speichen (Decal Pirelli)
PWT 08
Set ruote “DYMAG/OZ” 6 razze (Decal Goodyear)
Wheels “DYMAG/OZ” 6 spokes (Goodyear decal)
Roues “DYMAG/OZ” 6 rayons (decal Goodyear)
Räder “DYMAG/OZ” 6 Speichen (Decal Goodyear)
PWT 09
Set ruote “SPEEDLINE-DYMAG” 5 razze (Decal Goodyear)
Wheels “SPEEDLINE-DYMAG” 5 spokes (Goodyear decal)
Roues “SPEEDLINE-DYMAG” 5 rayons (decal Goodyear )
Räder “SPEEDLINE-DYMAG” 5 Speichen (Decal Goodyear)
PWT 10
Set ruote “Dymag-Tecnomagnesio” 7 razze (Decal Goodyear)
Wheels “Dymag-Tecnomagnesio” 7 spokes (Goodyear decal)
Roues “Dymag-Tecnomagnesio” 7 rayons (decal Goodyear )
Räder “Dymag-Tecnomagnesio” 7 Speichen (Decal Goodyear)
PWT 11
Set ruote “FONDMETAL” 8 razze (Decal Goodyear)
Wheels “FONDMETAL” 8 spokes (Goodyear decal)
Roues “FONDMETAL” 8 rayons (decal Goodyear)
Räder “FONDMETAL” 8 Speichen (Decal Goodyear)
PWT 12
Set ruote “ENKEI” 4 razze (Decal Goodyear)
Wheels “ENKEI” 4 spokes (Goodyear decal)
Roues “ENKEI” 4 rayons (decal Goodyear)
Räder “ENKEI”4 Speichen (Decal Goodyear)
PWT 13
Set ruote indy (Goodyear Decal)
Indy Wheel set (Decal Goodyear)
Roues Indy (Decal Goodyear)
Set Pneuräder Indy (Decal Goodyear)
PWT 14
Set ruote 1992 (Pneu slick)
Wheel set 1992 (Slick tyres)
Roues 1992 (Pneu slick)
Set pneuräder 1992 (Rennreifen bei trockenheit)
PWT 15
Set ruote 1992 (Pneu pioggia)
Wheel set 1992 (Rain tyres )
Roues 1992 (Pneu pluié)
Set pneuräder 1992 (Rennreifen bei nasse)
PWT 16
Set ruote 1993 (Pneu slick)
Wheel set 1993 (Slick tyres)
Roues 1993 (Pneu slick)
Set pneuräder 1993 (Rennreifen bei trockenheit)
PWT 17
Set ruote 1993 (Pneu pioggia)
Wheel set 1993 (Rain tyres)
Roues 1993 (Pneu pluié)
Set pneuräder 1993 (Rennreifen bei nasse)
PWT 18
2 set gomme pioggia 1992
2 set rain tyres 1992
2 set pneu pluié 1992
2 gummireifensätze 1992
PWT 19
PWT 01
2 set gomme pioggia 1993
2 set rain tyres 1993
2 set pneu pluié 1993
2 gummireifensätze 1993
PWT 20
Set ruote scala 1/24 (Decal Goodyear)
Wheel set 1/24 scale (Goodyear decal)
Set roues echelle 1/24 (Decal Goodyear)
Set pneuräder masstab 1/24 (Decal Goodyear)
2 set gomme slick 1981-1992
2 sets slick tyres 1981-1992
2 sets pneu slick 1981-1992
2 reifensätze 1981-1992
PWT 22
PWT 02
PWT 21
2 set gomme slick 1993-1997
2 sets slick tyres 1993-1997
2 sets pneu slick 1993-1997
2 reifensätze 1993-1997
PWT 23
PWT 03
2 set gomme rigate 1998
2 sets slick grooved tyres 1998
2 sets pneu rainures 1998
2 rillenreifensätze 1998
PWT 24
PWT 04
2 set gomme rigate 1999
2 sets slick grooved tyres 1999
2 sets pneu rainures 1999
2 rillenreifensätze 1999
PWT 12
PWT 08
PWT 07
PWT 11
PWT 06
PWT 10
PWT 09
PWT 05
PWT 20
PWT 16
1/24 scale
PWT 15
PWT 19
PWT 14
PWT 18
PWT 17
PWT 13
PWT 23
PWT 22
PWT 24
PWT 21
SOF 01
Ammorbidente tipo “STRONG”
Softener type “STRONG”
Assouplisseur type “STRONG”
Weichmacher Typ “STRONG”
ALL'INDIRIZZO WWW.TAMEOKITS.COM POTETE TROVARE MOLTE ALTRE
INFORMAZIONI SULLE NOVITA' E LE PROSSIME USCITE. INOLTRE SONO
PRESENTI TUTTI I NOSTRI PRODOTTI COMPLETI DI UNA SCHEDA CON
LE INFORMAZIONI E LE FOTO DI TUTTA LA PRODUZIONE.
SOF 02
Ammorbidente tipo “EXTRA STRONG” (solo per pneumatici)
Softener type “EXTRA STRONG” (only for tyres)
Assouplisseur type “EXTRA STRONG” (seulement pour pneus)
Weichmacher Typ “EXTRA STRONG” (nur für Rädern)
IN OUR SITE WWW.TAMEOKITS.COM YOU CAN FIND MANY OTHER INFORMATION
ABOUT NEWS AND COMING SOON. ALL OUR PRODUCTS ARE COMPLETED WITH
SPECIFICATIONS AND PHOTO OF THE MODEL.
OLTRE A TUTTO QUESTO SONO PRESENTI MOLTI CONTENUTI EXTRA, SCARICABILI
GRATUITAMENTE: LE TAMEO NEWS IN FORMATO PDF, IL CATALOGO TURTLE
SOUP 2 1/2 E IL TAMEO MAGAZINE.
MORE OTHER INFORMATION ARE IN OUR SITE, FREE DOWLOADED, AS TAMEO
NEWS IN PDF FORMAT, TURTLE SOUP 2 1/2 CATALOGUE AND TAMEO MAGAZINE.
T H E L AT E S T TA M E O N E W S
T H E L AT E S T TA M E O N E W S
T H E L AT E S T TA M E O N E W S
for further information contact:
TAMEO KITS s.r.l.
Via Valle, 111 - P.O. Box 61 - 17022 Borgio Verezzi (SV) - Italy
Tel. +39 019 615 250 - Fax +39 019 615 310
Website: www.tameokits.com - E-mail: [email protected]