fw190g-3 long range fighter-bomber

Transcript

fw190g-3 long range fighter-bomber
T: 48 MASTER SERES
FW190G-3 LONG RANGE FIGHTER-BOMBER
I
mm
M
D'
a
OD
3
—18
11
[H^'sf^ieO^S
18 ®
19 0
N
20
DX2
^"
C®l 21
1
2
7
Parts not tor use
Telle werden nicht verwendet
Pieces a ne pas utiliser
Parti non ulizzati
ATTENTION
ZUR BEACHTUNG
• Kleber und Farbe nicht nahe von oftenem Feuer verwenden • Ne pas utiliser de colle ou de peinture a proximite dune
flamme nue, et aerer la piece de temps en ternps.
und das Fenster von Zeit zu Zeit zur BeliJftung offnen.
• Der Q der Farbkennzeichnung bedeutet die Farbnummer • Le numero Q pour ('indication de couleurs correspond au
numero de couleur de GUNZE SANGYO MR. COLOR. La co<te
von GUNZE SANGYO MR. COLOR. Kleber und Farbe sind nicht
el la peinture ne sont pas comprises.
enthalten.
• Zum Abschneiden der Teile vom Verbundstuck eine • Pour retirer les pieces hors du cadre, utiliser des ciseaux
speciaux pour maquette et retirer le plastique en exces avec
Modellierschere verwenden und die uberstehenden Plaslikteile
mil einem Messer Oder einer Feile beseitigen.
un cutter ou une lime
• Voir la fin de cette colonne pour la signification des symDoles.
• Die Bedeutung der Symbols finden Sie unter in dieser Spalte.
ATTENZIONE
• When you use glue or paint, do not use near open flame, and • Non usare colla a vernice vicino a flamme esposte. e apnre le
finestre di tanto in tanto per cambiare I'ana.
use in well ventilated room.
1
D delle indicazioni di colore si riferisce al numero di colore
•
D of color indication refers to the color number of GUNZE
di GUNZE SANGYO MR. COLOR. Colla e vernice non sono
incluse.
SANGYO MR. COLOR. Glue and paint are not included.
• Quando si staccano parti del carrello, usare forbici da
• When you take parts off from the runner frame, use a modeling
modeltismo e eliminare la plastica in eccesso con un coltello o
scissors and trim excess plastic with a cutter or a file.
una lima.
• Vedere in fondo a questa colonna per il significato dei simboli.
• See the bottom of this column for the meaning ot symbols.
CAUTION
INS'ANT GLUE FOR METAL
WETALLKLEBER
COLLE A ME T A_ MSTANTANEI
COLLA ISTA^iNEA PER METALLI
8.1 tZ*
I 00 NO' CEMEN
KLEBEN
AS COLLED
NQN INCOLLARE
;--E\ •
.
INSERT BALLAST
BALLAST ZUGEB6N
A LESTER
AGGIUNGERE ZAVORRA
BEND
BITTE BIEGEN
F>LIER SIL VOUS PLA
OFFNEN
FAIRE UN TR
FC'RO APERT
PIEGARE
OPTIONAL
NACH BELIEBEN
FACULTATIF
FACOLTATIVO
REMOVE
fNTFERNEN
RETIRER
SE PARARE
HI GUNZE SANGYO AQUEOUS HOBBY COLOUR
•H ITALERI PAINT NO.
DGUNZE SANGYO MR. COLOUR
H -n
/T\9Th
1745
WHITE
WEISS
BLANC
BIANCO
ae
B
~7^>"JO
1747
BLACK
SCHWARZ
NOIR
NERO
ISS
1503 RED
ROT
ROUGE
ROSSO
1514
YELLOW
GELB
JAUNE
GIALLO
1524
GREEN
GRUN
VERT
VERDE
SILBER
ARGENT
ARGENTO
us
*e
«e
se
osse
H[l H
H[4"D
-^ID-
H,' e O vj-y
D
H[T2H
>)W1^'P)HU75'v51
m S»»
9'- 3'7U— (7SIIH7U— M
-m\ 37C3
r
1546 SILVER
1749
FLAT BLACK
MATTSCHWARZ
NOIR MAT
NERO OPACO
1415 STEEL
STAHL
ACIER
ACCIAIO
mm&
1723
FELDGRAU (1)
GRISDES TROUPcS
ALLEMANDES fll
GRIGIO CAMPO
fflRen
FIELD GRAY (1)
we
use
BRUN BOIS
MARRONE LEGNO
U'vK7"^7O>
1735 WOOD BROWN
1533 RED BROWN
HOLZBRAUN
li 47ED
ROTBRAUN
MARRON ROUGE
MARRONE ROSSICCIO
H 60IH
•*e
1764
IJA GREEN
IJA GRUN
VERT IJA
VERDE IJA
'JA»»g
H^65lH
RLM 75'y77'J->/0
1711
RLM BLACK GREEN 70 RLM SCHWARZGRUN 7CRLM VERT NOIR 70
VERDE SCURO RLM 70
"•^MmM&o
0'VK75O>
H^7oE3
7f,mi
RLW 7L>— 02
1591 RLM GRAY 02
RLM GRAU 02
RLM GRIS 02
GRIGIO RLM 02
RLMEI;ao2
RKS
1406 BURNT IRON
GEBR, EISEN
PER BRULE
FERRO BRUCIATO
SSBS
EB
7>JP-(s"J^
1503 CLEAR RED
ROT, REIN
ROUGE CLAIR
ROSSO CHIARO
MBS
-'S3BI
7<JjJ-7)l-
1510 CLEAR BLUE
BLAU, REIN
BLEU CLAIR
BIU CHIARO
H- m
nice
7U — FS36081
1592 DARK GRAY
DUNKELGRAU
GRIS FONCE
GRIGIO SCURO
sse
1711
OLIVE DRAB
OLIVE DRAB
OLIVA PALLIDO
«««e
ssse
ass
H^jiSI ^U-7K57FS34087
OLIVE DRAB
HlffiH
7L^-FS361 18
1723 DARK GRAY
DUNKELGRAU
GRIS FONCE
GRIGIO SCURO
H m
I7)l/— FS3562Z
1730 LIGHT BLUE
HELLBLAU
BLEU CLAIR
BLU CHIARO
95%H32ED+5%H12J3]
H[i2_IH
95%H32E3+5%H_12E3
M22'
M21
C13
Marking & Painting
/
4 '/ ^ & £>'£ ft lad
Markierungen und Bemalung
Decoration et Peinture
Fwl90G-3, Salerno, 1944
Marchio & Pittura
Copyright <£> 1 998
Rrinted in China
5537-01
• Das Korrekte Aufbringen der Abzlehblider
Oberflache des Modells mil feuchtem Tuch remigen.
2 Jedes Motiv emzeln aus dem Bogen herausschneiden und 20
1
Sekunden in warmes Wasser tauchen.
3 Mit dem Finger prufen, ob sich das Motiv vom Tragerpapier gelost
hat. Wenn ja. so schieben Sie es vom Papier weg and seme genaue Position auf dem Modell.
Korngieren Sie die exakte Lage mil nasser Fingerspitze und
drucken Sie Wasserblasen unter dem Abziehbild mit einem
weichen Baumwollluch weg
5 Entfermen Sie beim Antrocknen der Abziehbtlder die
4
fob*' < , J: < *
S*ff L t t J L i T
5 T^-JL-fr^^-l
Klebemittelrander mil einem feuchten Tuch.
• Comment appliquer les decalcomanies correctement
• Correct Method for Applying Decals
Clean model surface wilh wet cloth.
- Cut each design out of decal sheet and dip them in w
water for
20 seconds.
'- Check with finger tip if design is loose on base paper, tf so, place it
on proper position on model and slide off base paper leaving design on model
' Move design to exact position with wet finger tip, and push out excess water ana air bubbles under decal with soft cotton cloth
: When decals get dry, wipe off with wet cloth excess glue left
around decals
l Nettoyer la surface du modele avec un chiffon humide.
E Decouper chaque decalcomanie de sa tenille de papier et la
plonger dans I'eau tiede pendant vmgt secondes
'• Verifier avec le bout du doigt s le dessm se detache de son
pa pier-support. Si oui. le positionner a I'endroit choisi sur le mod^te
et retirer doucement le pa pier-support.
4 Positionner la decalcomanie correctement avec un doigt humide et
eponger tout restant d'eau et toutes bulles d'air sous la decal comante avec un chiffon doux.
s Quand les decalcomanies sont seche, ditacher le colle autour des
decalcomanies avec un chrffon humide.
• Modo esatt per applicare le decalcomanie
1
Pulire la superftcie del modello con un panno umido.
2. Ritaghare ciascun disegno dal foglio decalcomanie e immergerh in
acqua calda per 20 secondi,
3 Controllare col polpastrello se il disegno e allentato sulla base di
carta. In questo caso. apphcarlo nella esatta posizione sul modello
facendolo scivolare dalla base di carta.
Spostare il disegno nella esatta posiiione medianie il polpastrello
umido. qumdi togliere I'acqua m eccesso e le bone d'afia sotto la
decalcornania mediante un panno soffice di cotone
5 Quando la decalcomanie sono asciutte, togtiere con un panno
umido I'eccesso di colla mtorno alia decalcomama stessa.
4