fw190g-3 long range fighter-bomber
Transcript
fw190g-3 long range fighter-bomber
T: 48 MASTER SERES FW190G-3 LONG RANGE FIGHTER-BOMBER I mm M D' a OD 3 —18 11 [H^'sf^ieO^S 18 ® 19 0 N 20 DX2 ^" C®l 21 1 2 7 Parts not tor use Telle werden nicht verwendet Pieces a ne pas utiliser Parti non ulizzati ATTENTION ZUR BEACHTUNG • Kleber und Farbe nicht nahe von oftenem Feuer verwenden • Ne pas utiliser de colle ou de peinture a proximite dune flamme nue, et aerer la piece de temps en ternps. und das Fenster von Zeit zu Zeit zur BeliJftung offnen. • Der Q der Farbkennzeichnung bedeutet die Farbnummer • Le numero Q pour ('indication de couleurs correspond au numero de couleur de GUNZE SANGYO MR. COLOR. La co<te von GUNZE SANGYO MR. COLOR. Kleber und Farbe sind nicht el la peinture ne sont pas comprises. enthalten. • Zum Abschneiden der Teile vom Verbundstuck eine • Pour retirer les pieces hors du cadre, utiliser des ciseaux speciaux pour maquette et retirer le plastique en exces avec Modellierschere verwenden und die uberstehenden Plaslikteile mil einem Messer Oder einer Feile beseitigen. un cutter ou une lime • Voir la fin de cette colonne pour la signification des symDoles. • Die Bedeutung der Symbols finden Sie unter in dieser Spalte. ATTENZIONE • When you use glue or paint, do not use near open flame, and • Non usare colla a vernice vicino a flamme esposte. e apnre le finestre di tanto in tanto per cambiare I'ana. use in well ventilated room. 1 D delle indicazioni di colore si riferisce al numero di colore • D of color indication refers to the color number of GUNZE di GUNZE SANGYO MR. COLOR. Colla e vernice non sono incluse. SANGYO MR. COLOR. Glue and paint are not included. • Quando si staccano parti del carrello, usare forbici da • When you take parts off from the runner frame, use a modeling modeltismo e eliminare la plastica in eccesso con un coltello o scissors and trim excess plastic with a cutter or a file. una lima. • Vedere in fondo a questa colonna per il significato dei simboli. • See the bottom of this column for the meaning ot symbols. CAUTION INS'ANT GLUE FOR METAL WETALLKLEBER COLLE A ME T A_ MSTANTANEI COLLA ISTA^iNEA PER METALLI 8.1 tZ* I 00 NO' CEMEN KLEBEN AS COLLED NQN INCOLLARE ;--E\ • . INSERT BALLAST BALLAST ZUGEB6N A LESTER AGGIUNGERE ZAVORRA BEND BITTE BIEGEN F>LIER SIL VOUS PLA OFFNEN FAIRE UN TR FC'RO APERT PIEGARE OPTIONAL NACH BELIEBEN FACULTATIF FACOLTATIVO REMOVE fNTFERNEN RETIRER SE PARARE HI GUNZE SANGYO AQUEOUS HOBBY COLOUR •H ITALERI PAINT NO. DGUNZE SANGYO MR. COLOUR H -n /T\9Th 1745 WHITE WEISS BLANC BIANCO ae B ~7^>"JO 1747 BLACK SCHWARZ NOIR NERO ISS 1503 RED ROT ROUGE ROSSO 1514 YELLOW GELB JAUNE GIALLO 1524 GREEN GRUN VERT VERDE SILBER ARGENT ARGENTO us *e «e se osse H[l H H[4"D -^ID- H,' e O vj-y D H[T2H >)W1^'P)HU75'v51 m S»» 9'- 3'7U— (7SIIH7U— M -m\ 37C3 r 1546 SILVER 1749 FLAT BLACK MATTSCHWARZ NOIR MAT NERO OPACO 1415 STEEL STAHL ACIER ACCIAIO mm& 1723 FELDGRAU (1) GRISDES TROUPcS ALLEMANDES fll GRIGIO CAMPO fflRen FIELD GRAY (1) we use BRUN BOIS MARRONE LEGNO U'vK7"^7O> 1735 WOOD BROWN 1533 RED BROWN HOLZBRAUN li 47ED ROTBRAUN MARRON ROUGE MARRONE ROSSICCIO H 60IH •*e 1764 IJA GREEN IJA GRUN VERT IJA VERDE IJA 'JA»»g H^65lH RLM 75'y77'J->/0 1711 RLM BLACK GREEN 70 RLM SCHWARZGRUN 7CRLM VERT NOIR 70 VERDE SCURO RLM 70 "•^MmM&o 0'VK75O> H^7oE3 7f,mi RLW 7L>— 02 1591 RLM GRAY 02 RLM GRAU 02 RLM GRIS 02 GRIGIO RLM 02 RLMEI;ao2 RKS 1406 BURNT IRON GEBR, EISEN PER BRULE FERRO BRUCIATO SSBS EB 7>JP-(s"J^ 1503 CLEAR RED ROT, REIN ROUGE CLAIR ROSSO CHIARO MBS -'S3BI 7<JjJ-7)l- 1510 CLEAR BLUE BLAU, REIN BLEU CLAIR BIU CHIARO H- m nice 7U — FS36081 1592 DARK GRAY DUNKELGRAU GRIS FONCE GRIGIO SCURO sse 1711 OLIVE DRAB OLIVE DRAB OLIVA PALLIDO «««e ssse ass H^jiSI ^U-7K57FS34087 OLIVE DRAB HlffiH 7L^-FS361 18 1723 DARK GRAY DUNKELGRAU GRIS FONCE GRIGIO SCURO H m I7)l/— FS3562Z 1730 LIGHT BLUE HELLBLAU BLEU CLAIR BLU CHIARO 95%H32ED+5%H12J3] H[i2_IH 95%H32E3+5%H_12E3 M22' M21 C13 Marking & Painting / 4 '/ ^ & £>'£ ft lad Markierungen und Bemalung Decoration et Peinture Fwl90G-3, Salerno, 1944 Marchio & Pittura Copyright <£> 1 998 Rrinted in China 5537-01 • Das Korrekte Aufbringen der Abzlehblider Oberflache des Modells mil feuchtem Tuch remigen. 2 Jedes Motiv emzeln aus dem Bogen herausschneiden und 20 1 Sekunden in warmes Wasser tauchen. 3 Mit dem Finger prufen, ob sich das Motiv vom Tragerpapier gelost hat. Wenn ja. so schieben Sie es vom Papier weg and seme genaue Position auf dem Modell. Korngieren Sie die exakte Lage mil nasser Fingerspitze und drucken Sie Wasserblasen unter dem Abziehbild mit einem weichen Baumwollluch weg 5 Entfermen Sie beim Antrocknen der Abziehbtlder die 4 fob*' < , J: < * S*ff L t t J L i T 5 T^-JL-fr^^-l Klebemittelrander mil einem feuchten Tuch. • Comment appliquer les decalcomanies correctement • Correct Method for Applying Decals Clean model surface wilh wet cloth. - Cut each design out of decal sheet and dip them in w water for 20 seconds. '- Check with finger tip if design is loose on base paper, tf so, place it on proper position on model and slide off base paper leaving design on model ' Move design to exact position with wet finger tip, and push out excess water ana air bubbles under decal with soft cotton cloth : When decals get dry, wipe off with wet cloth excess glue left around decals l Nettoyer la surface du modele avec un chiffon humide. E Decouper chaque decalcomanie de sa tenille de papier et la plonger dans I'eau tiede pendant vmgt secondes '• Verifier avec le bout du doigt s le dessm se detache de son pa pier-support. Si oui. le positionner a I'endroit choisi sur le mod^te et retirer doucement le pa pier-support. 4 Positionner la decalcomanie correctement avec un doigt humide et eponger tout restant d'eau et toutes bulles d'air sous la decal comante avec un chiffon doux. s Quand les decalcomanies sont seche, ditacher le colle autour des decalcomanies avec un chrffon humide. • Modo esatt per applicare le decalcomanie 1 Pulire la superftcie del modello con un panno umido. 2. Ritaghare ciascun disegno dal foglio decalcomanie e immergerh in acqua calda per 20 secondi, 3 Controllare col polpastrello se il disegno e allentato sulla base di carta. In questo caso. apphcarlo nella esatta posizione sul modello facendolo scivolare dalla base di carta. Spostare il disegno nella esatta posiiione medianie il polpastrello umido. qumdi togliere I'acqua m eccesso e le bone d'afia sotto la decalcornania mediante un panno soffice di cotone 5 Quando la decalcomanie sono asciutte, togtiere con un panno umido I'eccesso di colla mtorno alia decalcomama stessa. 4