Brollo Solar - Marcegaglia
Transcript
Brollo Solar - Marcegaglia
Photovoltaic systems italiano ●● english ●● deutsch ●● français ●● español Stabilimento MARCEGAGLIA di Casalmaggiore potenza installata 2,1 MW building with energy Marcegaglia 1 copertura, isolamento, energia roofing, insulation, energy dächer, isolierung, energie couverture, isolation, énergie cubierta, aislamiento, energía Acciaio di prima qualità e soluzioni fotovoltaiche integrate: la gamma consolidata di coperture fotovoltaiche Marcegaglia con tecnologia al silicio amorfo include oggi non solo pannelli coibentati in poliuretano, ma anche lamiere grecate semplici o curve, oltre ad applicazioni specifiche per il settore agrizootecnico. Il sistema è oggi arricchito dalle nuove capacità produttive dello stabilimento di Taranto: grazie alle lunghezze variabili dei moduli (da 1352 fino a 9025 mm) è possibile sfruttare al massimo la superficie delle coperture e migliorarne l’efficienza produttiva. Taranto plant: European production accreditation Werk in Tarent: Europäische Produktion Site de Taranto: Production Européenne certifiée Planta de Tarento: producción europea Top quality steel and integrated photovoltaic solutions: the consolidated range of Marcegaglia photovoltaic roofing systems with amorphous silicon technology now includes both polyurethane insulating panels and simple or curved corrugated sheets, while also offering agroindustry-specific applications. AB ST IL IM ENTO DI TARAN TO -p ro d u z io The system is now enriched with new production capacity in the Taranto plant: thanks to the wide variety of modules’ lengths (from 1352 up to 9025 mm) it is possible to maximize the roofing of existing surfaces and improve production efficiency. ne eu e rop a 2 Marcegaglia Hochwertiger Stahl und integrierte Lösungen für Photovoltaik-Anlagen: der etablierte Bereich von Fotovoltaik-Ueberdachungen Marcegaglia mit der amorphen Silizium-Technologie beinhaltet heute nicht nur Platten mit Polyurethan und Mineralwolle, sondern auch Wellplatten einfach oder gebogen, zusaetzlich zu den branchenspezifischen Anwendungen in der Landwirtschaft und Tierzuechtung. SOLUZIONI CHIAVI IN MANO Das System wird heute durch neue Kapazitäten im Werk Taranto erweitert: Dank der variablen Länge der Module (von 1352 bis 9025 mm) ist es moeglich, die Flaeche der Ueberdachungen auf das Maximum auszunutzen und deren produktive Effizienz zu verbessern. The range of Marcegaglia turnkey services now includes consulting activities to provide the most suitable photovoltaic technology according to the specific installation site, project development, construction and maintenance services. Acier de première qualité et solutions photovoltaïques intégrées: la gamme consolidée de couvertures photovoltaïques Marcegaglia avec technologie en silicium amorphe inclut non seulement les panneaux isolés en polyuréthane, les bacs secs simples ou cintrés, mais aussi des applications spécifiques pour le secteur agrizootecnico. Aujourd’hui le système est enrichi par les nouvelles capacités productives de l’usine de Taranto: grâce aux longueurs variables des modules PV (de 1352 jusqu’à les 9025 mm) il est possible d’exploiter au maximum la surface des couvertures et améliorer le rendement. La gamma di servizi chiavi in mano che Marcegaglia può offrire include oggi la consulenza di progetto e la scelta della tecnologia fotovoltaica più idonea per il tipo di installazione, il progetto, la realizzazione, l’assistenza e la manutenzione dell’impianto. Die Palette der schluesselfertigen Dienstleistungen, die Marcegaglia anbieten kann, beinhaltet heute die Projektberatung und die Auswahl der am besten geeignet PV-Technologie für die Art der Installation, die Planung, Umsetzung, Instandhaltung und Wartung der Anlage. La gamme de services clés en main que Marcegaglia peut offrir inclut aujourd’hui le conseil et le choix de la technologie photovoltaïque adéguate au type d’installation, le projet, la réalisation, l’assistance et manutention de l’installation. La gama de servicios llaves en mano que Marcegaglia puede ofrecer incluye hoy la consultoría de proyecto y la elección de la tecnología fotovoltaica más idónea para el tipo de instalación, el proyecto, la realización, la asistencia y la manutención de la instalación. Acero de primeras calidades y soluciones fotovoltáicas integradas: la gama consolidada de coberturas fotovoltaicas de Marcegaglia con tecnología al silicio amorfo incluye hoy no sólo paneles coibentados de poliuretano, pero también chapas grecadas simples o curvas, además de aplicaciones específicas por el sector agrizootécnico. ZI ANO - scelta de ll a t ec no lo fo to LU IN M a vol SO N I CH I IAV gi O El sistema es enriquecido hoy por las nuevas capacidades productivas del establecimiento de Taranto: gracias las anchuras variables de los módulos, de 1352 hasta 9025 mm, es posible explotar a lo mejor la superficie de las coberturas y optimizar de ello la eficiencia productiva. taic a più idonea TURNKEY SOLUTIONS: choice of the most suitable photovoltaic technology SCHLUESSELFERTIGE LOESUNGEN: Auswahl der am besten geeigneten Photovoltaik-Technologie SOLUTIONS CLES EN MAIN: choix de la technologie photovoltaïque la plus appropriée SOLUCIONES LLAVE EN MANO: elección de la tecnología fotovoltaica más adecuada Marcegaglia 3 CONDIZIONI DI FORNITURA SUPPLY CONDITIONS CHIAVI IN MANO TURNKEY SOLUTION FORNITURA SEMPLICE SUPPLY ONLY Il sistema di copertura integrato fotovoltaico Marcegaglia è particolarmente indicato per le grandi coperture anche con bassa inclinazione quali capannoni industriali, centri commerciali ed impianti sportivi. Le système photovoltaïque intégré Marcegaglia est particulièrement indiqué pour les grandes couvertures même avec une faible inclinaison tels que les entrepôts, les centres commerciaux et les complexes sportifs. Marcegaglia integrated photovoltaic roofing system is particularly suited for large roofs, even with low pitch, such as industrial plants, shopping centres, and sport facilities. El sistema de cubierta integrado fotovoltaico Marcegaglia está particularmente indicado para las grandes cubiertas incluso con baja inclinación como naves industriales, centros comerciales e instalaciones deportivas. Das integrierte Photovoltaik-Abdecksystem von Marcegaglia ist besonders für große Dachflächen auch mit geringfügiger Neigung, wie Industriehallen, Einkaufszentren und Sportanlagen geeignet. 4 Marcegaglia Sistema fotovoltaico in silicio amorfo flessibile Flexible amorphous silicon photovoltaic roofing system Il tetto fotovoltaico integrato per grandi superfici The integrated photovoltaic roof for large surface areas Das integrierte Photovoltaik-Dach für große Flächen Le toit photovoltaïque intégré pour les grandes surfaces El techo fotovoltaico integrado para grandes superficies Marcegaglia 5 Caratteristiche Characteristics - Eigenschaften Caractéristiques - Características • Sistema di copertura integrato con caratteristiche innovative • Miglior rendimento , dovuto a: - maggiore sensibilità all’irraggiamento (luce diffusa) - miglior tolleranza agli ombreggiamenti e all’eventuale difettosità di una cella (diodi di by-pass) - ridotta sensibilità ad elevate temperature • Flessibilità nella progettazione e realizzazione per inclinazione e lunghezza • Resistenza agli agenti atmosferici • Manutenzione facilitata grazie alla calpestabilità • Minor peso/metro quadro rispetto ai tradizionali sistemi fotovoltaici • Facilità di posa e relativi costi ridotti • Competitività in termini di costo per kWh di energia prodotta • La soluzione ideale per lo smaltimento di coperture in amianto, senza la necessità di intervenire sulle strutture preesistenti ur e ert est os ro o fin ms op ement of as b ste s o s t i t u z i o n e di c ac repl sy 6 Marcegaglia am ia n to g • Garanzia estesa nel tempo per il supporto metallico esterno (20 anni) e per i moduli fotovoltaici (25 anni produttività elettrica, 10 anni garanzia meccanica) in • Assenza di riverbero rispetto ai tradizionali sistemi fotovoltaici in Si-C: la superficie fotovoltaica Marcegaglia non produce riverbero • Integrated roofing system with innovative features • Best performance thanks to: - increased sensitivity to irradiance (diffused light) - best tolerance to shade and possible defectiveness of a cell (by-pass diodes) - reduced sensitivity to high temperatures • Flexibility during design and construction (pitch, length) • Resistance to weather condition • Easier maintenance thanks to the possibility to tread on the roof surface • Lower weight/sqm compared to traditional photovoltaic systems • Easy installation, with lower related costs • Competitive rates for kWh of generated power • It is the ideal solution for disposal of asbestos roofing without requiring operations on the pre-existing structures. • Absence of reflectance in comparison with traditional Si-C photovoltaic systems: Marcegaglia photovoltaic modules do not produce reflectance • Extended guarantee for the external metal support (20 years) and for photovoltaic modules (25 years electrical productivity, 10 years mechanical guarantee) • Système de couverture intégré avec caractéristiques innovatrices • Meilleure performance grâce à: - une sensibilité accrue aux rayonnements (lumière diffuse) - meilleure tolérance à l’ombre et failles éventuelles d’une cellule (diodes de contournement) - réduit la sensibilité à des températures élevées, • Flexibilité du projet et sa réalisation pour l’inclinaison et la longueur • Résistance aux agents atmosphériques • Entretien facile grâce à sa piétonnabilité • Poids inférieur par mètre carré par rapport aux systèmes photovoltaïques traditionnels • Facilité de pose entraînant une réduction des coûts • Compétitivité en ce qui concerne le prix au kWh d’énergie produite • Surcouverture pour toitures en amiante • Absence de réverbération par rapport aux traditionnels systèmes photovoltaïques en Si-C : la surface photovoltaïque Marcegaglia ne produit pas de réverbération • Garantie étendue pour le support métallique externe (20 ans) et pour les modules photovoltaïques (25 ans de productivité électrique, 10 ans de garantie mécanique) • Integriertes Abdecksystem mit innovativen Eigenschaften • Verbesserte Leistung, dan: - erhöhte Strahlenempfindlichkeit (diffuses Licht) - verbesserte Toleranz von Schatten und eventuellen Zellenfehler (Bypass-Dioden) - reduzierte Empfindlichkeite gegen hohe Temperatur • Flexibilität bei Planung und Bau in Bezug auf Neigung und Länge • Witterungsbeständigkeit • Erleichterte Wartung dank der Begehbarkeit • Geringeres Gewicht/Quadratmeter im Vergleich zu den konventionellen Photovoltaik-Systemen • Einfacher Einbau und entsprechend verringerte Kosten • Wettbewerbsfähigkeit auf Grund der Kosten für die kWh des produzierten Stroms • Die ideale Lösung für die Entsorgung von Abdeckungen aus Asbest, ohne Eingriffe an den bereits bestehenden Konstruktionen vornehmen zu müssen. • Keine Rueckstrahlung entgegen traditionelle Photovoltaik-Anlagen in Si-C: die Photovoltaischen Oberflaechen von Marcegaglia produzieren keine Rueckstrahlung • Erweiterte Garantie für die außen liegenden Metallstützen (20 Jahre) und die Photovoltaik-Module (25 Jahre elektrische Produktivität, 10 Jahre mechanische Garantie) • Sistema de cobertura integrado con características innovadoras • Mejor rendimiento debido a: - aumento de la sensibilidad a la radiación (luz difusa) - una mejor tolerancia a la sombra y los posibles defectos de una célula (diodos de by-pass) - menor sensibilidad a las altas temperaturas • Flexibilidad en el diseño y ejecución por inclinación y longitud • Resistencia a los agentes atmosféricos • Fácil mantenimiento gracias a su superficie transitable • Menor peso/metro cuadrado respecto a los tradicionales sistemas fotovoltaicos • Facilidad de instalación y costes contenidos • Competitividad en cuanto a costo por kWh de energía producida • La solución ideal para la eliminación de coberturas de amianto, sin necesidad de intervenir en las estructuras preexistentes • La ausencia de reflejos en comparación con los sistemas tradicionales de fotovoltaica en Si-C: su superficie no produce deslumbramiento • Garantía extendida en el tiempo para el soporte metálico externo (20 años) y para los módulos fotovoltaicos (25 años productividad eléctrica, 10 años garantía mecánica) Marcegaglia 7 Pannelli coibentati fotovoltaici Plate module certified acc. to IEC EN 61646 Photovoltaic insulating panels Isolierte Photovoltaik-Elemente Panneaux isolants photovoltaïques Paneles aislantes fotovoltaicos Electrical insulation certified acc. to IEC EN 61730-2 Nastro adesivo Adhesive tape A Pellicola fotovoltaica Photovoltaic film Guarnizione Gasket PGB FTR3 Supporto metallico Metallic support Coibentazione Insulation Classificazione di reazione al fuoco Broof t3 UNI EN 1351-5 :2009 EN 13501 - 5 + A1 : 2005 B 22 25 394 394 25 S Colori standard M 53A1 testa di moro Standard colors grey brown M 13A1 bianco grigio grey white CARATTERISTICHE Characteristics Eigenschaften Caractéristiques Características 8 Marcegaglia M 43A1 rosso Siena Siena red Dimensioni passo in mm: 1000 Dimensions pitch in mm: 1000 Abmessungen Abstand in mm: 1000 Dimensions largeur en mm : 1000 Dimensiones paso en mm: 1000 LATO ESTERNO Materiali - Acciaio S250GD sec. EN 10346 Finitura: Preverniciato MP10, MP20 - Acciaio S250GD+AZ sec. EN 10346 Finitura: Aluzinc spessore max 0,8 mm EXTERNAL SIDE Materials - Steel S250GD according to EN 10346 Finish: Prepainted MP10, MP20 - Steel S250GD+AZ steel according to EN 10346 Finish: Aluzinc Thickness max 0.8 mm AUSSENSEITE Materialien - Stahl S250GD gemäß EN 10346 Finish: Vorlackiert MP10, MP20 - Stahl S250GD+AZ gemäß EN 10346 Finish: Aluzinc Stärke max 0,8 mm CÔTÉ EXTERNE Matériaux - Acier S250GD selon EN 10346 Finition: pré-laqué MP10, MP20 - Acier S250GD+AZ selon EN 10346 Finition: Aluzinc Épaisseur max 0,8 mm LADO EXTERNO Materiales - Acero S250GD conforme EN 10346 Acabado: Prelacado MP10, MP20 - Acero S250GD+AZ conforme EN 10346 Acabado: Aluzinc Espesor max 0,8 mm - Alluminio 3105 H18, H46 sec. EN 485-2 Finitura: naturale, preverniciato MP3 spessore max 1,0 mm - 3105 Aluminium H18, H46 acc. to EN 485-2 Finish: natural, prepainted MP3 Thickness max 1.0 mm - Aluminium 3105 H18, H46 gemäß EN 485-2 Finish: unbehandelt, vorlackiert MP3 Stärke max 1,0 mm - Aluminium 3105 H18, H46 selon EN 485-2 Finition : naturel, pré-laqué MP3 Épaisseur max 1,0 mm - Aluminio 3105 H18, H46 conforme EN 485-2 Acabado: natural, prelacado MP3 Espesor max 1,0 mm LATO INTERNO Materiali - Acciaio S250GD sec. EN 10346 Finitura: Preverniciato MP3 spessore max 0,5 mm INTERNAL SIDE Materials - S250GD steel according to EN 10346 Finish: Prepainted MP3 Thickness max 0.5 mm INNENSEITE Materialien - Stahl S250GD gemäß EN 10346 Finish: Vorlackiert MP3 Stärke max 0,5 mm CÔTÉ INTERNE Matériaux - Acier S250GD selon EN 10346 Finition : pré-laqué MP3 Épaisseur max 0,5 mm LADO INTERNO Materiales - Acero S250GD conforme EN 10346 Acabado: Prelacado MP3 Espesor max 0,5 mm PGB FTR3 - Acciaio/Steel S250GD e Aluzinc - Spessore supporto esterno/External support thickness 0,8 mm Spessore pannello Spessore supporti Panel thickness Supports thickness Weight mm mm kg/m2 Peso medio Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) U campata semplice simple span W/m2K 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 campata multipla multiple span 5,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load uniformly distributed on kg/m2 steel 40 0,8/0,5 15,9 0,49 >300 260 166 112 87 68 50 0,8/0,5 16,3 0,40 >300 274 186 125 93 75 60 0,8/0,5 16,7 0,34 >300 203 145 106 80 0,8/0,5 17,5 0,26 >300 274 187 100 0,8/0,5 18,3 0,21 >300 294 205 >300 202 152 106 85 68 61 >300 254 169 118 93 76 62 83 68 >300 288 188 139 105 84 70 136 106 80 67 >300 259 177 139 102 82 71 150 114 89 72 >300 300 190 156 111 90 76 Marcegaglia 9 Elementi grecati fotovoltaici Plate module certified acc. to IEC EN 61646 Photovoltaic corrugated sheets Photovoltaik-Trapezbleche Bacs secs photovoltaïques Chapas grecadas fotovoltaicas Electrical insulation certified acc. to IEC EN 61730-2 A 25 25 39 38 22 EGF FLG3 500 500 1000 B 1000 25 394 22 JB M 53A1 testa di moro Standard colors grey brown M 13A1 bianco grigio grey white CARATTERISTICHE 10 Marcegaglia 25 JB Colori standard Characteristics Eigenschaften Caractéristiques Características 394 M 43A1 rosso Siena Siena red Dimensioni passo in mm: 1000 Dimensions pitch in mm: 1000 Abmessungen Abstand in mm: 1000 Dimensions largeur en mm : 1000 Dimensiones paso en mm: 1000 LATO ESTERNO Materiali - Acciaio S250GD sec. EN 10346 Finitura: Preverniciato MP10, MP20 - Acciaio S250GD+AZ sec. EN 10346 Finitura: Aluzinc spessore max 0,8 mm EXTERIOR SIDE Materials - Steel S250GD according to EN 10346 Finish: Prepainted MP10, MP20 - S250GD+AZ steel according to EN 10346 Finish: Aluzinc Thickness max 0.8 mm AUSSENSEITE Materialien - Stahl S250GD gemäß EN 10346 Finish: Vorlackiert MP10, MP20 - Stahl S250GD+AZ gemäß EN 10346 Finish: Aluzinc Stärke max 0,8 mm CÔTÉ EXTERNE Matériaux - Acier S250GD selon EN 10346 Finition : pré-laqué MP10, MP20 - Acier S250GD+AZ selon EN 10346 Finition : Aluzinc Épaisseur max 0,8 mm LADO EXTERNO Materiales - Acero S250GD conforme EN 10346 Acabado: Prelacado MP10, MP20 - Acero S250GD+AZ conforme EN 10346 Acabado: Aluzinc Espesor max 0,8 mm - Alluminio 3105 H18, H46 sec. EN 485-2 Finitura: naturale, preverniciato MP3 spessore max 1,0 mm - 3105 Aluminium H18, H46 acc. to EN 485-2 Finish: natural, prepainted MP3 Thickness max 1.0 mm - Aluminium 3105 H18, H46 gemäß EN 485-2 Finish: unbehandelt, vorlackiert MP3 Stärke max 1,0 mm - Aluminium 3105 H18, H46 selon EN 485-2 Finition : naturel, pré-laqué MP3 Épaisseur max 1,0 mm - Aluminio 3105 H18, H46 conforme EN 485-2 Acabado: natural, Prelacado MP3 Espesor max 1,0 mm EGF FLG3 - Acciaio/Steel S250GD e Aluzinc - Spessore/Thickness 0,8 mm - Peso medio/Weight 10,00 kg/m2 Appoggi - Supports Direzione del carico Load direction Distanza fra gli appoggi in m Supports spacing (m) Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio Max load uniformly distributed on kg/m2 steel Carico discendente1 1,00 712 594 730 1,50 308 260 324 2,00 130 146 183 2,50 67 93 117 3,00 39 65 81 1,00 584 712 890 1,50 260 316 396 2,00 146 178 223 2,50 93 114 142 3,00 65 79 99 Compression load1 Carico ascendente2 Uplift2 EGF FLG3 - Alluminio/Aluminium 3105 H46 - Spessore/Thickness 1,0 mm - Peso medio/Weight 6,00 kg/m2 Appoggi - Supports Direzione del carico Load direction Distanza fra gli appoggi in m Supports spacing (m) Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 alluminio Max load uniformly distributed on kg/m2 aluminium Carico discendente1 1,00 459 452 566 528 1,50 136 201 196 209 2,00 57 109 82 88 1,00 452 561 702 655 1,50 201 249 312 291 2,00 113 140 175 163 Compression load1 Carico ascendente2 Uplift2 1 Carico in pressione distribuito uniformemente su tutte le campate con limite di deformabilità di L/200. Concentrated load uniformly distributed across all spans with deformation limit L/200. Carico in depressione distribuito uniformemente su tutte le campate. Uplift uniformly distributed across all spans. L’approccio generale del calcolo è quello dell’Eurocodice 3 “Progettazione delle strutture di acciaio”, Parte 1-3 “Regole supplementari per elementi sottili formati a freddo”. The Eurocode 3 “Design of steel structures”, Part 1-3 “Supplementary rules for cold-formed thin gauge members and sheeting” provides the general approach for calculation. 2 Marcegaglia 11 Elementi grecati fotovoltaici Plate module certified acc. to IEC EN 61646 Photovoltaic corrugated sheets Photovoltaik-Trapezbleche Bacs secs photovoltaïques Chapas grecadas fotovoltaicas Electrical insulation certified acc. to IEC EN 61730-2 A 39 15 39 38 15 425 425 850 B 12 12 12 EGB FT 602 850 12 394 15 Colori standard grey brown M 13A1 bianco grigio grey white CARATTERISTICHE 12 Marcegaglia 15 M 53A1 testa di moro Standard colors Characteristics Eigenschaften Caractéristiques Características 394 M 43A1 rosso Siena Siena red Dimensioni passo in mm: 850 Dimensions pitch in mm: 850 Abmessungen Abstand in mm: 850 Dimensions largeur en mm : 850 Dimensiones paso en mm: 850 LATO ESTERNO Materiali - Acciaio S250GD secondo EN 10346 Finitura: Preverniciato MP10, MP20 - Acciaio S250GD+AZ secondo EN 10346 Finitura: Aluzinc spessore max 0,8 mm EXTERIOR SIDE Materials - Steel S250GD according to EN 10346 Finish: Prepainted MP10, MP20 - S250GD+AZ steel according to EN 10346 Finish: Aluzinc Thickness max 0.8 mm AUSSENSEITE Materialien - Stahl S250GD gemäß EN 10346 Finish: Vorlackiert MP10, MP20 - Stahl S250GD+AZ gemäß EN 10346 Finish: Aluzinc Stärke max 0,8 mm CÔTÉ EXTERNE Matériaux - Acier S250GD selon EN 10346 Finition: pré-laqué MP10, MP20 - Acier S250GD+AZ selon EN 10346 Finition: Aluzinc Épaisseur max 0,8 mm LADO EXTERNO Materiales - Acero S250GD conforme EN 10346 Acabado: Prelacado MP10, MP20 - Acero S250GD+AZ conforme EN 10346 Acabado: Aluzinc Espesor max 0,8 mm - Alluminio 3105 H18, H46 secondo EN 485-2 Finitura: naturale, preverniciato MP3 spessore max 1,0 mm - 3105 aluminium H18, H46 acc. to EN 485-2 Finish: natural, prepainted MP3 Thickness max 1.0 mm - Aluminium 3105 H18, H46 gemäß EN 485-2 Finish: unbehandelt, vorlackiert MP3 Stärke max 1,0 mm - Aluminium 3105 H18, H46 selon EN 485-2 Finition : naturel, pré-laqué MP3 Épaisseur max 1,0 mm - Aluminio 3105 H18, H46 conforme EN 485-2 Acabado: natural, prelacado MP3 Espesor max 1,0 mm EGB FT 602 - Acciaio/Steel S250GD - Spessore/Thickness 0,8 mm - Peso medio/Weight 9,00 kg/m2 Appoggi - Supports Direzione del carico Load direction Distanza fra gli appoggi in m Supports spacing (m) Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio Max load uniformly distributed on kg/m2 steel Carico discendente1 1,00 543 470 588 549 1,50 240 209 261 244 2,00 100 117 147 137 1,00 470 543 679 634 1,50 209 241 300 281 2,00 117 135 169 158 Compression load1 Carico ascendente2 Uplift2 EGB FT 602 - Alluminio/Aluminium 3105 H46 - Spessore/Thickness 1,0 mm - Peso medio/Weight 5,60 kg/m2 Appoggi - Supports Direzione del carico Load direction Distanza fra gli appoggi in m Supports spacing (m) Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 alluminio Max load uniformly distributed on kg/m2 aluminium Carico discendente1 1,00 338 348 435 406 1,50 100 155 155 165 2,00 42 86 65 70 1,00 348 403 504 471 1,50 155 179 224 209 2,00 87 101 126 118 Compression load1 Carico ascendente2 Uplift2 1 Carico in pressione distribuito uniformemente su tutte le campate con limite di deformabilità di L/200. Concentrated load uniformly distributed across all spans with deformation limit L/200. Carico in depressione distribuito uniformemente su tutte le campate. Uplift uniformly distributed across all spans. L’approccio generale del calcolo è quello dell’Eurocodice 3 “Progettazione delle strutture di acciaio”, Parte 1-3 “Regole supplementari per elementi sottili formati a freddo”. The Eurocode 3 “Design of steel structures”, Part 1-3 “Supplementary rules for cold-formed thin gauge members and sheeting” provides the general approach for calculation. 2 Marcegaglia 13 Pannelli coibentati fotovoltaici per applicazioni agro-zootecniche Plate module certified acc. to IEC EN 61646 Insulating photovoltaic panels for farming-zootechnical applications Isolierte Photovoltaik-Elemente für agrarwirtschaftliche Anwendungen Panneaux isolants photovoltaïques pour les applications dans le secteur agricole et zootechnique Paneles aislantes fotovoltaicos para aplicaciones agrícolas A Pellicola fotovoltaica Photovoltaic film Nastro adesivo Adhesive tape Supporto in vetroresina Fiberglass support Coibentazione Insulation Electrical insulation certified acc. to IEC EN 61730-2 PGB FTV3 B Giunzioni ermetiche grazie agli appositi accessori coprigiunto. PVC accessories guarantee airtight sealing. PGB FTV3 SOLAR spessore supporto esterno 0,8 mm Coprigiunto Supporto in PVC Cover strip - PVC support CARATTERISTICHE Characteristics Eigenschaften Caractéristiques Características 14 Marcegaglia Spessore Thickness Peso medio Weight U Isolamento termico Thermal insulation mm kg/m2 W/m2K 40 11.8 0,46 50 12.2 0,38 60 12.5 0,32 80 13.4 0,25 100 14.2 0,20 Per i carichi massimi ammissibili fare riferimento ai valori nella tabella riportata nella sezione delle lamiere grecate fotovoltaiche FLG3 (pag. 11). Maximum permissible loads: please refer to the trapezoidal corrugated sheets table FLG3 (p. 11). Dimensioni passo in mm: 1000 Dimensions pitch in mm: 1000 Abmessungen Abstand in mm: 1000 Dimensions largeur en mm : 1000 Dimensiones paso en mm: 1000 LATO ESTERNO Materiali - Acciaio S250GD sec. EN 10346 Finitura: Preverniciato MP10, MP20 spessore max 0,8 mm EXTERIOR SIDE Materials - Steel S250GD according to EN 10346 Finish: Prepainted MP10, MP20 Thickness max 0.8 mm AUSSENSEITE Materialien - Stahl S250GD gemäß EN 10346 Finish: Vorlackiert MP10, MP20 Stärke max 0,8 mm CÔTÉ EXTERNE Matériaux - Acier S250GD selon EN 10346 Finition : pré-laqué MP10, MP20 Épaisseur max 0,8 mm LADO EXTERNO Materiales - Acero S250GD conforme EN 10346 Acabado: Prelacado MP10, MP20 Espesor max 0,8 mm LATO INTERNO Materiali - Vetroresina spessore max 0,5 mm INTERNAL SIDE Materials - Fibreglass Thickness max 0.5 mm INNENSEITE Materialien - GFK Stärke max 0,5 mm CÔTÉ INTERNE Matériaux - Fibres de verre Épaisseur max 0,5 mm LADO INTERNO Materiales - Fibra de vidrio Espesor max 0,5 mm Il sistema è in grado di fornire allo stesso tempo il miglior rapporto costo/ rendimento in termini di produzione energetica e la miglior resistenza alle abrasioni, agli agenti chimici e batterici. The roofing system can supply both the best cost/revenue ratio in terms of power generation as well as the best resistance to abrasion, and chemicals, as well as to bacterial agents. Ist in der Lage, gleichzeitig das bestmögliche Kosten-/ Ertragsverhältnis in Bezug auf die Stromproduktion und die dank der internen Halterung aus GFK bestmögliche Beständigkeit gegen Abrieb, Chemikalien und Bakterien zu bieten. Le système est en mesure à la fois d’offrir le meilleur rapport prix/rendement en termes de production énergétique et la meilleure résistance aux abrasions, aux agents chimiques et bactéricides. El sistema de cubierta proporciona al mismo tiempo la mejor relación coste/rendimiento en términos de producción energética, y la mejor resistencia a la abrasión, a los agentes químicos y bacterianos. fs fa ce os · p s ib i l ity to tread on the ro o ur ile Colori standard M 53A1 testa di moro grey brown a st b Standard colors M 13A1 bianco grigio grey white M 43A1 rosso Siena Siena red supe Marcegaglia 15 rfic i ec a lp e 16 Marcegaglia Lamiera calandrata fotovoltaica Plate module certified acc. to IEC EN 61646 Calendered photovoltaic sheet Fotovoltische gebogene Platten Bacs secs cintrés photovoltaïques Chapa calandrada fotovoltaica Electrical insulation certified acc. to IEC EN 61730-2 1000 22 394 25 JB 394 25 JB EGF FLG3 CALANDRATA Acciaio/Steel S250GD + AZ185 Spessore/Thickness: 0,75 mm Distanza fra gli appoggi in m Supports spacing (m) Raggio di curvatura (m) Radius of curvature (m) Campata semplice Simple span 1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 2,50 2,75 3,00 Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 Max load uniformly distributed on kg/m2 6 212 133 91 66 50 39 31 26 21 9 200 125 86 62 47 37 29 24 20 12 188 117 80 58 44 34 27 22 19 Nota: I risultati ottenuti, in fase di carico, rappresentano il valore massimo ottenibile al limite di deformabilità pari ad L/200, con L distanza tra gli appoggi, secondo quanto previsto dalle Norme Tecniche delle Costruzioni (D.M. 14/01/2008). CARATTERISTICHE Characteristics Eigenschaften Caractéristiques Características Dimensioni passo in mm: 1000 Dimensions pitch in mm: 1000 Abmessungen Abstand in mm: 1000 Dimensions largeur en mm : 1000 Dimensiones paso en mm: 1000 Raggio di curvatura minimo 6 m Minimum radius of curvature 6 m Biegeradius mind. 6 m Rayon de cintrage minimum 6 m Rayo de curvatura mínimo 6 m MATERIALE - Acciaio S250GD+AZ sec. EN 10346 Finitura: Aluzinc spessore max 0,8 mm MATERIALS - Steel S250GD according to EN 10346 Finish: Aluzinc Thickness max 0.8 mm MATERIALIEN - Stahl S250GD gemäß EN 10346 Finish: Aluzinc Stärke max 0,8 mm MATÉRIAUX - Acier S250GD selon EN 10346 Finition : Aluzinc Épaisseur max 0,8 mm MATERIALES - Acero S250GD conforme EN 10346 Acabado: Aluzinc Espesor max 0,8 mm Marcegaglia 17 Caratteristiche elettriche e geometriche delle lamine fotovoltaiche in silicio amorfo flessibile Electrical and geometric features of photovoltaic films in flexible amorphous silicon Elektrische und geometrische Eigenschaften der Photovoltaik-Platten aus flexiblem amorphem Silizium Caractéristiques électriques et géométriques des films photovoltaïques en silicium amorphe flexible Características eléctricas y geométricas de las láminas fotovoltaicas de silicio amorfo flexible modello model numero celle lunghezza (mm) number of cells length (mm) weight (kg) 5 1351,8 1,9 M PVL 29/31/33 M PVL 47/50/52 M PVL 64/68/72 M PVL 93/99/105 M PVL 128/136/144 M PVL 145/155/164 M PVL 163/173/183 M PVL 186/198/209 M PVL 204/216/229 M PVL 215/229/242 8 11 16 22 25 28 32 35 37 2071,2 2790,6 3989,6 5428,4 6147,8 6867,2 7826,4 8545,8 9025,4 peso (kg) tensione a circuito aperto (Voc) corrente di corto circuito (I sc) open-circuit voltage (Voc) short-circuit current (Isc) 3,88 / 4,13 / 4,36 A 10,5 V 4,8 / 5,1 / 5,3 A STC 7V 3,24 / 3,42 / 3,6 A 9,6 V 3,9 / 4,1 / 4,3 A NOCT 47 / 50 / 52 Wp 12 V 3,88 / 4,13 / 4,36 A 16,8 V 4,8 / 5,1 / 5,3 A STC 36 / 38 / 40 Wp 11,2 V 3,24 / 3,42 / 3,6 A 15,4 V 3,9 / 4,1 / 4,3 A NOCT 64 / 68 / 72 Wp 16,5 V 3,88 / 4,13 / 4,36 A 23,1 V 4,8 / 5,1 / 5,3 A STC 50 / 53 / 55 Wp 15,4 V 3,24 / 3,42 / 3,6 A 21,1 V 3,9 / 4,1 / 4,3 A NOCT 93 / 99 / 105 Wp 24 V 3,88 / 4,13 / 4,36 A 33,6 V 4,8 / 5,1 / 5,3 A STC 73 /77 / 81 Wp 22,4 V 3,24 / 3,42 / 3,6 A 30,7 V 3,9 / 4,1 / 4,3 A NOCT 128 / 136 / 144 Wp 33 V 3,88 / 4,13 / 4,36 A 46,2 V 4,8 / 5,1 / 5,3 A STC 100 / 105 / 111 Wp 30,8 V 3,24 / 3,42 / 3,6 A 42,2 V 3,9 / 4,1 / 4,3 A NOCT 145 / 155 / 164 Wp 37,5 V 3,88 / 4,13 / 4,36 A 52,5 V 4,8 / 5,1 / 5,3 A STC 113 / 120 / 126 Wp 35 V 3,24 / 3,42 / 3,6 A 48 V 3,9 / 4,1 / 4,3 A NOCT 163 / 173 / 183 Wp 42 V 3,88 / 4,13 / 4,36 A 58,8 V 4,8 / 5,1 / 5,3 A STC 127 / 134 / 141 Wp 39,2 V 3,24 / 3,42 / 3,6 A 53,8 V 3,9 / 4,1 / 4,3 A NOCT 186 / 198 / 209 Wp 48 V 3,88 / 4,13 / 4,36 A 67,2 V 4,8 / 5,1 / 5,3 A STC 145 / 153 / 161 Wp 44, V 3,24 / 3,42 / 3,6 A 61,4 V 3,9 / 4,1 / 4,3 A NOCT 204 / 216 / 229 Wp 52,5 V 3,88 / 4,13 / 4,36 A 73,5 V 4,8 / 5,1 / 5,3 A STC 159 / 168 / 176 Wp 44,8 V 3,24 / 3,42 / 3,6 A 67,2 V 3,9 / 4,1 / 4,3 A NOCT 215 / 229 / 242 Wp 55,5 V 3,88 / 4,13 / 4,36 A 77,7 V 4,8 / 5,1 / 5,3 A STC 168 / 177 / 186 Wp 51,8 V 3,24 / 3,42 / 3,6 A 71 V 3,9 / 4,1 / 4,3 A NOCT potenza max (Pmax ) tensione a Pmax (Vmp) corrente a Pmax (I mp) maximum power (Pmax) voltage at Pmax (Vmp) current at Pmax (Imp) 29 / 31 / 33 Wp 7,5 V 23 / 24 / 25 Wp 3,8 5,4 7,3 8,2 9,2 10,4 11,4 12 mm 9025.40 ±4.0 (29’-9 5/8”±5/32”) Standard Test Conditions = 1000 W/m2 - AM 1,5 - 25°C (cell temperature) Nominal Operating Cell Temperature = 800 W/m2, AM 1.5, wind 1 m/sec Maximum series fuse rating 8 A Coefficienti di temperatura (TC) Temperature coefficients (TC) Pmax -0.0021/K (-0.21 %/°C) Vmp 2 36 37 0.001/K (0.10 %/°C) -0.0031/K (-0.31 %/°C) mm 393.7 +0” -3.0” (1’-3 1/2” +0” -1/8”) - 0.0038/K (-0.38 %/°C) Imp 1 0.001/K (0.10 %/°C) Voc Cavi con connettori Plug&Play (AM 1.5, 1000 W/m2) 18 Marcegaglia test conditions 2,8 Condizioni STC = 1000 W/m2 - AM 1,5 - 25°C (temperatura cella) Condizioni NOCT = 800 W/m2, AM 1.5, vento 1 m/sec Corrente massima consentinta tramite fusibile 8 A Isc condidizioni test Plug&Play connecting cables CELLA A TRIPLA GIUNZIONE - Triple-junction cell - Zelle mit dreifacher Verbindung - Cellule à triple jonction - Célula de triple unión 1 - Elettrodo trasparente Transparent electrode Transparente Elektrode Polymère Electrodo transparente 5 - Strato riflettente Reflective metal layer Reflektionsschicht Couche réfléchissante Capa reflectante 2 - Cella che assorbe luce blu Blue light absorbing cell Zelle, die blaues Licht absorbiert Cellule qui absorbe la lumière bleue Célula que absorbe luz azul 6 - Strato di base flessibile (acciaio inox) Lower flexible layer (stainless steel) Flexible Grundschicht (Edelstahl) Couche de base flexible (acier inox) Capa de base flexible (acero inoxidable) 3 - Cella che assorbe luce verde Green light absorbing cell Zelle, die grünes Licht absorbiert Cellule qui absorbe la lumière verte Célula que absorbe luz verde 4 - Cella che assorbe luce rossa Red light absorbing cell Zelle, die rotes Licht absorbiert Cellule qui absorbe la lumière rouge Célula que absorbe luz roja 7 - Spessore di una cella a tripla giunzione ~ 1 µ Thickness of a triple-junction cell ~ 1 μ Stärke einer Zelle mit dreifacher Verbindung ~ 1 μ Épaisseur d’une cellule à triple jonction ~ 1 μ Espesor de una célula de triple unión ~ 1 μ 2 3 1 4 7 5 6 RADIAZIONE SOLARE - Solar radiation - Sonnenstrahlen - Radiation solaire - Radiación solar (average kWh/m2 year) 1600÷1750 1100÷1200 1400÷1600 1000÷1100 1200÷1400 900÷1000 Marcegaglia 19 Certificazioni Certifications Zertifizierungen Certifications Certificaciones Quality Management System ISO 9001:2008 Cert. 1978/99/S, IT-9466 RINA - IQNet/CISQ, Italy Quality Management System ISO 9001:2008 Cert. 12370/05/S, IT-42009 RINA - IQNet/CISQ, Italy Environmental Management System ISO 14001:2004 Cert. EMS-3820/S RINA - IQNet/CISQ, Italy Health & Safety Management System BS OHSAS 18001:2007 Cert. OHS-881 RINA - IQNet/CISQ, Italy Reaction to fire Broof (t3) Roof panels PGB FTR3 LAPI, Italy Certificate of conformity IEC EN 61646, IEC EN 61730-2 M PVL products KIWA, Italy Factory inspection certificate Made in EU M PVL products KIWA, Italy Manuale di montaggio, installazione e manutenzione ordinaria Mounting, installation and routine maintenance manual Affiliazioni Affiliations Mitgliedschaften Affiliations Afiliaciones www.pvcycle.org www.cobat.it 20 Marcegaglia Marcegaglia è affiliato ad associazioni che promuovono la raccolta ed il riciclo dei laminati fotovoltaici alla fine del loro ciclo di vita, contribuendo in questo modo a proteggere l’ambiente e a rendere la produzione fotovoltaica ecosostenibile. Marcegaglia is a member of associations which promote the collection and recycling of photovoltaic modules at the end of their life cycles, helping to protect the environment and render photovoltaic power generation ecosustainable. Associato Marcegaglia 21 Acciaio preverniciato Marcegaglia Marcegaglia Pre-painted steel Lackiertem Stahl Marcegaglia Acier pré-laqué Marcegaglia Acero prelacado Marcegaglia primer primer top a finire finishing top coat trattamento chimico chemical treatment zincatura a caldo hot dip galvanization primer or back coat primer o back coat trattamento chimico chemical treatment acciao laminato a freddo cold rolled steel SISTEMA zincatura a caldo hot dip galvanization TIPI DI RESINE System RESIN RANGE SPESS. TOP+PRIMER μ MP3 polyester side A 5+20 lato B 5/7 side B 5/7 lato A 5+20 fluorocarbonici MP10 fluoro-carbon side A 5+20 lato B 5/7 side B 5/7 lato A 30+30 MP20 poliuretanici/poliammidici polyurethane/polyamide side A 30+30 lato B 5/7 side B 5/7 22 Marcegaglia SIDE THICKNESS TOP + PRIMER lato A 5+20 poliesteri LATO A B A B A B BASE ANTICORROSIVA FILM DI FINITURA SUPPORTO BASE ANTI-CORROSION PRIMER FINISHING FILM SUPPORT primer epossipoliestere epoxy-polyester primer + poliestere polyester back coat epossipoliuretanico Zincato Z140 Galvanized Z140 epoxy-polyurethane back coat primer epossipoliestere epoxy-polyester primer + denfluoruro polyvinylidenfluoride polivinili back coat epossipoliuretanico Zincato Z275 Galvanized Z275 epoxy-polyurethane back coat primer poliuretanico polyurethane primer + poliuretanico-poliammidico polyurethane-polyamide back coat epossipoliuretanico epoxy-polyurethane back coat Zincato Z275 Galvanized Z275 Marcegaglia 23 Soluzioni chiavi in mano la centrale elettrica fotovoltaica the photovoltaic electric power plant das Photovoltaik-Kraftwerk la centrale électrique photovoltaïque la central eléctrica fotovoltaica Marcegaglia, nell’ottica di una consulenza completa ed efficace, può offrire al cliente un pacchetto integrato di servizi legati ai sistemi fotovoltaici proposti. • CONSULENZA di progetto e di ritorno sull’investimento • Progetto, realizzazione dell’intero IMPIANTO ELETTRICO completo di sistemi di controllo • INSTALLAZIONE “chiavi in mano” • CONTRATTO DI ASSISTENZA e MANUTENZIONE nel corso degli anni In light of providing a complete and effective consulting assistance, Marcegaglia is able to offer its customers an integrated package of services with respect to the proposed photovoltaic systems. • Project and ROI (return on investment) CONSULTANCY • Design, assembly of the full ELECTRIC INSTALLATION inclusive of control systems • TURNKEY INSTALLATION • AFTER-SALES SERVICE AND MAINTENANCE over the years 24 Marcegaglia Marcegaglia kann dem Kunden im Rahmen einer vollständigen und effizienten Beratung ein integriertes Paket an Dienstleistungen bieten, die mit dem Produkt Brollo Solar in Verbindung stehen. • BERATUNG in Bezug auf die Planung und den Ertrag gegenüber der Investition • Planung, Verwirklichung der gesamten ELEKTROANLAGE und der entsprechenden Steuersysteme • “SCHLÜSSELFERTIGE” INSTALLATION • KUNDENDIENST- UND WARTUNGSVERTRAG FÜR DIE KOMMENDEN JAHRE Marcegaglia, dans l’optique de donner un conseil complet et efficace, peut offrir un paquet intégré de services liés aux systèmes PV proposées. • CONSEILS relatifs au projet et au retour économique de l’investissement • Projet, réalisation de l’ensemble de l’INSTALLATION ÉLECTRIQUE avec systèmes de contrôle • INSTALLATION “CLÉS EN MAIN” • CONTRAT D’ASSISTANCE ET D’ENTRETIEN au fil des années Marcegaglia, para un asesoramiento completo y eficaz, puede ofrecerle al cliente un paquete integrado de servicios relacionados con la propuesta de sistemas fotovoltaicos. • ASESORAMIENTO para el diseño y rendimiento de la inversión • Proyecto, realización, asistencia y mantenimiento de toda la INSTALACIÓN ELÉCTRICA provista de sistemas de control • INSTALACIÓN “LLAVE EN MANO” • CONTRATO DE ASISTENCIA Y MANTENIMIENTO EN EL TRANSCURSO de los años Marcegaglia 25 PVEM Photovoltaic Energy Monitor Sistema di monitoraggio per impianti fotovoltaici Monitoring system for photovoltaic power plants Überwachungssystem für Photovoltaik-Anlagen Système de monitorage pour centrales photovoltaïques Sistema de monitorización para instalaciones fotovoltaicas Gestione dei dati Data management Photovoltaic Energy Monitor (PVEM) è lo strumento sviluppato da Marcegaglia per misurare l’efficienza dell’impianto fotovoltaico. Il sistema si basa sull’interrogazione continua di tutti i dispositivi cui è collegato e permette di: Celle fotovoltaiche Photovoltaic cells PC Tablet Smartphone • visualizzare in tempo reale i parametri elettrici dell’impianto • memorizzare i parametri elettrici con una cadenza di registrazione molto dettagliata • storicizzare i valori di energia prodotta e/o consumata • inviare messaggi in merito a condizioni di allarme, avvisi e report Grazie al collegamento via internet al server remoto, su PC, tablet o smartphone si possono visualizzare i dati dell’impianto (parametri in tempo reale, storico, grafici). Accesso remoto Remote access REMOTE SERVER MARCEGAGLIA Sincronia e backup tramite connessione Internet Syncronisation and backup through Internet connection 26 Marcegaglia The Photovoltaic Energy Monitor (PVEM) is the instrument developed by Marcegaglia for measuring the efficiency of the photovoltaic power plant. The system continually polls all the devices to which it is connected, allowing: Inverter PC industriale di supervisione Industrial PC for supervision • real-time display of the system’s electrical parameters • memorisation of the electrical parameters with a very detailed recording frequency • production of a historic log of the energy production and/or consumption values • dispatch of messages about alarms, alerts and reports Thanks to the Internet connection to the remote server, the system data (real-time parameters, log and graphs) can be displayed on a PC, tablet or smartphone. Der Photovoltaic Energy Monitor (PVEM) ist das von Marcegaglia entwickelte Instrument, um die Effizienz der Photovoltaik-Anlage zu messen. Das System basiert auf der fortwährenden Prüfung aller Vorrichtungen, an denen es angeschlossen ist und ermöglicht: Pannello di controllo Control panel • die Anzeige in Echtzeit der elektrischen Parameter der Anlage • die Speicherung der elektrischen Parameter mit einer sehr detaillierten Registrierungsfrequenz • die Verlaufsaufzeichnung der Werte der erzeugten und/oder verbrauchten Energie • die Übermittlung von Mitteilungen in Bezug auf Alarmzustände, Hinweise und Berichte Dank der Verbindung mit dem Remote-Server via Internet können die Anlagendaten auf PC, Tablet oder Smartphone angezeigt werden (Parameter in Echtzeit, Verlauf, Grafiken). Photovoltaic Energy Monitor (PVEM) est le programme développé par Marcegaglia pour mesurer l’efficience de la centrale photovoltaïque. Le système se base sur l’interrogation continue de tous les dispositifs auxquels il est connecté et permet de: • Visualiser un temps réel les paramètres électriques de la centrale • Mémoriser les paramètres électriques avec une fréquence d’enregistrement très détaillée • Stocker les valeurs de l’énergie produite et/ou consommée • Envoyer des messages d’alarme, d’information et des rapports Grace à la connexion via internet au serveur locale, sur PC, Tablet ou Smartphone les données de la centrale sont visibles (paramètres en temps réel, historique, graphiques). Photovoltaic Energy Monitor (PVEM) es el instrumento desarrollado por Marcegaglia para medir el funcionamiento de la instalación fotovoltaica. El sistema se basa en la interrogación continua de todos los dispositivos a los que está conectado y permite: • visualizar en tiempo real los parámetros eléctricos de la instalación • memorizar los parámetros eléctricos con un ritmo de registro muy detallado • ofrecer un historial de valores de energía producida y/o consumida • enviar mensajes respecto a condiciones de alarma, avisos e informes Gracias a la conexión mediante internet con el servidor remoto, en el ordenador, tablet o smartphone pueden visualizarse los datos de la instalación (parámetros en tiempo real, historial, gráficos). Marcegaglia 27 Gamma produttiva - Product range acciaio tamponamento metallico sistemi fotovoltaici - Prodotti piani in acciaio al carbonio - Pannelli coibentati fotovoltaici - Acciai trafilati Pannelli coibentati - Pannelli coibentati per tetto e parete, in poliuretano e lana minerale - Pannelli coibentati fonoassorbenti - Prodotti in acciaio inossidabile Elementi grecati - Specifiche tecniche Profilati a freddo steel metal building envelope photovoltaic systems - Carbon Steel Flats - Photovoltaic insulated panels - Cold-Drawn Bars Insulated panels - Insulated panels for roof and wall (polyurethane and rock wool) - Sound absorbing panels - Stainless Steel Trapezoidal corrugated sheets - Technical Specifications Cold formed sections - Tubi in acciaio al carbonio - Carbon Steel Tubes pannelli coibentati per portoni sezionali - Lamiere grecate fotovoltaiche - Soluzioni “chiavi in mano” insulated panels for sectional doors - Photovoltaic corrugated sheets - Turnkey solutions Steel Metal building envelope Photovoltaic systems Sectional doors Per informazioni dettagliate su ciascuna linea di prodotti, i cataloghi gamma produttiva Marcegaglia sono disponibili in versione cartacea e in formato elettronico sul portale www.marcegaglia.com For detailed informations on product lines, please refer to Marcegaglia product range catalogues, also available for download at www.marcegaglia.com 28 Marcegaglia cantieristica edile attrezzature per magazzinaggio sport e spettacolo -Ponteggi -Strutture temporanee -Apparecchiature elettromeccaniche di sollevamento -Puntellazioni - Casseforme prefabbricate -Recinzioni temporanee - Sistemi per costruzioni navali -Tribune prefabbricate -Impianti sportivi permanenti -Coperture spaziali per grandi luci Sistemi per il magazzinaggio e la logistica -Magazzino autoportante -Magazzino automatico -Magazzino compattabile -Scaffalature porta pallet -Scaffalature drive-in -Impianti dinamici a rulliere -Scaffalature a ripiani -Cantilever pesante -Cantilever leggero -Errex® scaffale in kit -Leo® scaffale leggero in kit -Barriere per bordo laterale rilevato -Barriere per bordo ponte -Barriere per spartitraffico -Componenti speciali construction equipment sports and entertainment storage systems guardrails - Scaffolding systems -Temporary structures -Electromechanical lifting equipment -Shoring systems -Prefabricated formworks -Enclosures -Naval construction systems -Grandstands -Stadiums -Large span roofing systems Storage systems and logistics -Self-supporting warehouse -Automated warehouse -Compactable warehouse -Pallet rack shelving -Drive-in shelving -Dynamic system on rolls -Slot-in shelving systems -Heavy duty cantilever -Light duty cantilever -High load capacity shelving kit Errex® -Light shelving kit Leo® -Single sided guardrails - Guardrails for bridge -Central reserve guardrails -Special components Construction equipment Sports and entertainment Storage systems guardrails Guardrails • ottobre 2012 Headquarters: via Bresciani, 16 • 46040 Gazoldo Ippoliti, Mantova - Italy www.marcegaglia.com Sales offices: photovoltaic systems division via Giovanni della Casa, 12 • 20151 Milano - Italy tel. +39 . 02 3070 4220 • fax +39 . 02 3340 2706 [email protected] via del Commercio, 15 36050 Sovizzo, Vicenza - Italy phone +39 . 0444 376 911 - fax +39 . 0444 376 905 Plant and Sales Office: Taranto via L. Ariosto, 10 • 74123 Taranto - Italy phone +39 . 099 471 15 11 • fax +39 . 099 471 15 00 [email protected]