Brollo Solar - Marcegaglia

Transcript

Brollo Solar - Marcegaglia
Photovoltaic systems
italiano ●● english ●● deutsch ●● français ●● español
Stabilimento MARCEGAGLIA di Casalmaggiore
potenza installata 2,1 MW
building with energy
Marcegaglia 1
copertura, isolamento, energia
roofing, insulation, energy
dächer, isolierung, energie
couverture, isolation, énergie
cubierta, aislamiento, energía
Acciaio di prima qualità e soluzioni fotovoltaiche integrate: la gamma consolidata di coperture fotovoltaiche Marcegaglia con tecnologia al silicio amorfo include oggi non solo pannelli coibentati in
poliuretano, ma anche lamiere grecate semplici o curve, oltre ad
applicazioni specifiche per il settore agrizootecnico.
Il sistema è oggi arricchito dalle nuove capacità produttive dello stabilimento di Taranto: grazie alle lunghezze variabili dei moduli (da
1352 fino a 9025 mm) è possibile sfruttare al massimo la superficie
delle coperture e migliorarne l’efficienza produttiva.
Taranto plant: European production accreditation
Werk in Tarent: Europäische Produktion
Site de Taranto: Production Européenne certifiée
Planta de Tarento: producción europea
Top quality steel and integrated photovoltaic solutions: the consolidated range
of Marcegaglia photovoltaic roofing systems with amorphous silicon technology now includes both polyurethane insulating panels and simple or curved
corrugated sheets, while also offering agroindustry-specific applications.
AB
ST
IL IM
ENTO DI TARAN
TO
-p
ro
d
u
z io
The system is now enriched with new production capacity in the Taranto plant:
thanks to the wide variety of modules’ lengths (from 1352 up to 9025 mm) it
is possible to maximize the roofing of existing surfaces and improve production
efficiency.
ne
eu
e
rop
a
2 Marcegaglia
Hochwertiger Stahl und integrierte Lösungen für Photovoltaik-Anlagen: der
etablierte Bereich von Fotovoltaik-Ueberdachungen Marcegaglia mit der
amorphen Silizium-Technologie beinhaltet heute nicht nur Platten mit Polyurethan und Mineralwolle, sondern auch Wellplatten einfach oder gebogen, zusaetzlich zu den branchenspezifischen Anwendungen in der Landwirtschaft
und Tierzuechtung.
SOLUZIONI CHIAVI IN MANO
Das System wird heute durch neue Kapazitäten im Werk Taranto erweitert:
Dank der variablen Länge der Module (von 1352 bis 9025 mm) ist es moeglich, die Flaeche der Ueberdachungen auf das Maximum auszunutzen und
deren produktive Effizienz zu verbessern.
The range of Marcegaglia turnkey services now includes consulting activities
to provide the most suitable photovoltaic technology according to the specific
installation site, project development, construction and maintenance services.
Acier de première qualité et solutions photovoltaïques intégrées: la gamme
consolidée de couvertures photovoltaïques Marcegaglia avec technologie en
silicium amorphe inclut non seulement les panneaux isolés en polyuréthane,
les bacs secs simples ou cintrés, mais aussi des applications spécifiques pour le
secteur agrizootecnico.
Aujourd’hui le système est enrichi par les nouvelles capacités productives de
l’usine de Taranto: grâce aux longueurs variables des modules PV (de 1352
jusqu’à les 9025 mm) il est possible d’exploiter au maximum la surface des
couvertures et améliorer le rendement.
La gamma di servizi chiavi in mano che Marcegaglia può offrire
include oggi la consulenza di progetto e la scelta della tecnologia
fotovoltaica più idonea per il tipo di installazione, il progetto, la realizzazione, l’assistenza e la manutenzione dell’impianto.
Die Palette der schluesselfertigen Dienstleistungen, die Marcegaglia anbieten
kann, beinhaltet heute die Projektberatung und die Auswahl der am besten
geeignet PV-Technologie für die Art der Installation, die Planung, Umsetzung,
Instandhaltung und Wartung der Anlage.
La gamme de services clés en main que Marcegaglia peut offrir inclut aujourd’hui le conseil et le choix de la technologie photovoltaïque adéguate au type
d’installation, le projet, la réalisation, l’assistance et manutention de l’installation.
La gama de servicios llaves en mano que Marcegaglia puede ofrecer incluye
hoy la consultoría de proyecto y la elección de la tecnología fotovoltaica más
idónea para el tipo de instalación, el proyecto, la realización, la asistencia y la
manutención de la instalación.
Acero de primeras calidades y soluciones fotovoltáicas integradas: la gama
consolidada de coberturas fotovoltaicas de Marcegaglia con tecnología al silicio amorfo incluye hoy no sólo paneles coibentados de poliuretano, pero también chapas grecadas simples o curvas, además de aplicaciones específicas por
el sector agrizootécnico.
ZI
ANO - scelta de
ll a
t ec
no
lo
fo
to
LU
IN M
a
vol
SO
N
I
CH
I
IAV
gi
O
El sistema es enriquecido hoy por las nuevas capacidades productivas del establecimiento de Taranto: gracias las anchuras variables de los módulos, de
1352 hasta 9025 mm, es posible explotar a lo mejor la superficie de las coberturas y optimizar de ello la eficiencia productiva.
taic
a più idonea
TURNKEY SOLUTIONS:
choice of the most suitable photovoltaic technology
SCHLUESSELFERTIGE LOESUNGEN:
Auswahl der am besten geeigneten Photovoltaik-Technologie
SOLUTIONS CLES EN MAIN:
choix de la technologie photovoltaïque la plus appropriée
SOLUCIONES LLAVE EN MANO:
elección de la tecnología fotovoltaica más adecuada
Marcegaglia 3
CONDIZIONI DI FORNITURA SUPPLY CONDITIONS
CHIAVI IN MANO
TURNKEY SOLUTION
FORNITURA SEMPLICE
SUPPLY ONLY
Il sistema di copertura integrato fotovoltaico Marcegaglia è particolarmente
indicato per le grandi coperture anche con bassa inclinazione quali
capannoni industriali, centri commerciali ed impianti sportivi.
Le système photovoltaïque intégré Marcegaglia est particulièrement indiqué
pour les grandes couvertures même avec une faible inclinaison tels que les
entrepôts, les centres commerciaux et les complexes sportifs.
Marcegaglia integrated photovoltaic roofing system is particularly suited for
large roofs, even with low pitch, such as industrial plants, shopping centres,
and sport facilities.
El sistema de cubierta integrado fotovoltaico Marcegaglia está particularmente
indicado para las grandes cubiertas incluso con baja inclinación como naves
industriales, centros comerciales e instalaciones deportivas.
Das integrierte Photovoltaik-Abdecksystem von Marcegaglia ist besonders
für große Dachflächen auch mit geringfügiger Neigung, wie Industriehallen,
Einkaufszentren und Sportanlagen geeignet.
4 Marcegaglia
Sistema fotovoltaico
in silicio amorfo flessibile
Flexible amorphous silicon photovoltaic roofing system
Il tetto fotovoltaico integrato per grandi superfici
The integrated photovoltaic roof for large surface areas
Das integrierte Photovoltaik-Dach für große Flächen
Le toit photovoltaïque intégré pour les grandes surfaces
El techo fotovoltaico integrado para grandes superficies
Marcegaglia 5
Caratteristiche
Characteristics - Eigenschaften
Caractéristiques - Características
• Sistema di copertura integrato con caratteristiche innovative
• Miglior rendimento , dovuto a:
- maggiore sensibilità all’irraggiamento (luce diffusa)
- miglior tolleranza agli ombreggiamenti e all’eventuale
difettosità di una cella (diodi di by-pass)
- ridotta sensibilità ad elevate temperature
• Flessibilità nella progettazione e realizzazione
per inclinazione e lunghezza
• Resistenza agli agenti atmosferici
• Manutenzione facilitata grazie alla calpestabilità
• Minor peso/metro quadro rispetto ai tradizionali
sistemi fotovoltaici
• Facilità di posa e relativi costi ridotti
• Competitività in termini di costo per kWh di energia prodotta
• La soluzione ideale per lo smaltimento di coperture
in amianto, senza la necessità di intervenire
sulle strutture preesistenti
ur
e
ert
est
os
ro
o
fin
ms
op
ement of as b
ste
s o s t i t u z i o n e di c
ac
repl
sy
6 Marcegaglia
am
ia
n to
g
• Garanzia estesa nel tempo
per il supporto metallico esterno (20 anni)
e per i moduli fotovoltaici
(25 anni produttività elettrica,
10 anni garanzia meccanica)
in
• Assenza di riverbero rispetto ai tradizionali
sistemi fotovoltaici in Si-C: la superficie fotovoltaica
Marcegaglia non produce riverbero
• Integrated roofing system with innovative features
• Best performance thanks to:
- increased sensitivity to irradiance (diffused light)
- best tolerance to shade and possible defectiveness
of a cell (by-pass diodes)
- reduced sensitivity to high temperatures
• Flexibility during design and construction (pitch, length)
• Resistance to weather condition
• Easier maintenance thanks to the possibility to tread
on the roof surface
• Lower weight/sqm compared to traditional
photovoltaic systems
• Easy installation, with lower related costs
• Competitive rates for kWh of generated power
• It is the ideal solution for disposal of asbestos roofing
without requiring operations on the pre-existing
structures.
• Absence of reflectance in comparison with traditional
Si-C photovoltaic systems: Marcegaglia photovoltaic
modules do not produce reflectance
• Extended guarantee for the external metal support
(20 years) and for photovoltaic modules
(25 years electrical productivity,
10 years mechanical guarantee)
• Système de couverture intégré avec
caractéristiques innovatrices
• Meilleure performance grâce à:
- une sensibilité accrue aux rayonnements (lumière diffuse)
- meilleure tolérance à l’ombre et failles éventuelles d’une
cellule (diodes de contournement)
- réduit la sensibilité à des températures élevées,
• Flexibilité du projet et sa réalisation pour l’inclinaison
et la longueur
• Résistance aux agents atmosphériques
• Entretien facile grâce à sa piétonnabilité
• Poids inférieur par mètre carré par rapport aux systèmes
photovoltaïques traditionnels
• Facilité de pose entraînant une réduction des coûts
• Compétitivité en ce qui concerne le prix au kWh
d’énergie produite
• Surcouverture pour toitures en amiante
• Absence de réverbération par rapport aux traditionnels
systèmes photovoltaïques en Si-C : la surface photovoltaïque
Marcegaglia ne produit pas de réverbération
• Garantie étendue pour le support métallique externe
(20 ans) et pour les modules photovoltaïques
(25 ans de productivité électrique,
10 ans de garantie mécanique)
• Integriertes Abdecksystem mit innovativen Eigenschaften
• Verbesserte Leistung, dan:
- erhöhte Strahlenempfindlichkeit (diffuses Licht)
- verbesserte Toleranz von Schatten und eventuellen
Zellenfehler (Bypass-Dioden)
- reduzierte Empfindlichkeite gegen hohe Temperatur
• Flexibilität bei Planung und Bau in Bezug auf Neigung
und Länge
• Witterungsbeständigkeit
• Erleichterte Wartung dank der Begehbarkeit
• Geringeres Gewicht/Quadratmeter im Vergleich zu
den konventionellen Photovoltaik-Systemen
• Einfacher Einbau und entsprechend verringerte Kosten
• Wettbewerbsfähigkeit auf Grund der Kosten für
die kWh des produzierten Stroms
• Die ideale Lösung für die Entsorgung von Abdeckungen
aus Asbest, ohne Eingriffe an den bereits bestehenden
Konstruktionen vornehmen zu müssen.
• Keine Rueckstrahlung entgegen traditionelle
Photovoltaik-Anlagen in Si-C: die Photovoltaischen
Oberflaechen von Marcegaglia produzieren keine
Rueckstrahlung
• Erweiterte Garantie für die außen liegenden
Metallstützen (20 Jahre) und die Photovoltaik-Module
(25 Jahre elektrische Produktivität, 10 Jahre
mechanische Garantie)
• Sistema de cobertura integrado con características
innovadoras
• Mejor rendimiento debido a:
- aumento de la sensibilidad a la radiación (luz difusa)
- una mejor tolerancia a la sombra y los posibles defectos
de una célula (diodos de by-pass)
- menor sensibilidad a las altas temperaturas
• Flexibilidad en el diseño y ejecución por inclinación
y longitud
• Resistencia a los agentes atmosféricos
• Fácil mantenimiento gracias a su superficie transitable
• Menor peso/metro cuadrado respecto a los tradicionales
sistemas fotovoltaicos
• Facilidad de instalación y costes contenidos
• Competitividad en cuanto a costo por kWh
de energía producida
• La solución ideal para la eliminación de coberturas
de amianto, sin necesidad de intervenir en las estructuras
preexistentes
• La ausencia de reflejos en comparación con los sistemas
tradicionales de fotovoltaica en Si-C: su superficie no
produce deslumbramiento
• Garantía extendida en el tiempo para el soporte
metálico externo (20 años) y para los módulos fotovoltaicos
(25 años productividad eléctrica,
10 años garantía mecánica)
Marcegaglia 7
Pannelli coibentati fotovoltaici
Plate module certified
acc. to IEC EN 61646
Photovoltaic insulating panels
Isolierte Photovoltaik-Elemente
Panneaux isolants photovoltaïques
Paneles aislantes fotovoltaicos
Electrical insulation
certified acc. to
IEC EN 61730-2
Nastro adesivo
Adhesive tape
A
Pellicola fotovoltaica
Photovoltaic film
Guarnizione
Gasket
PGB
FTR3
Supporto metallico
Metallic support
Coibentazione
Insulation
Classificazione di reazione al fuoco
Broof t3
UNI EN 1351-5 :2009
EN 13501 - 5 + A1 : 2005
B
22
25
394
394
25
S
Colori standard
M 53A1 testa di moro
Standard colors
grey brown
M 13A1 bianco grigio
grey white
CARATTERISTICHE
Characteristics
Eigenschaften
Caractéristiques
Características
8 Marcegaglia
M 43A1 rosso Siena
Siena red
Dimensioni
passo in mm: 1000
Dimensions
pitch in mm: 1000
Abmessungen
Abstand in mm: 1000
Dimensions
largeur en mm : 1000
Dimensiones
paso en mm: 1000
LATO ESTERNO
Materiali
- Acciaio S250GD
sec. EN 10346
Finitura: Preverniciato
MP10, MP20
- Acciaio S250GD+AZ
sec. EN 10346
Finitura: Aluzinc
spessore max 0,8 mm
EXTERNAL SIDE
Materials
- Steel S250GD
according to EN 10346
Finish: Prepainted MP10,
MP20
- Steel S250GD+AZ steel
according to EN 10346
Finish: Aluzinc
Thickness max 0.8 mm
AUSSENSEITE
Materialien
- Stahl S250GD gemäß
EN 10346
Finish: Vorlackiert MP10,
MP20
- Stahl S250GD+AZ
gemäß EN 10346
Finish: Aluzinc
Stärke max 0,8 mm
CÔTÉ EXTERNE
Matériaux
- Acier S250GD selon
EN 10346
Finition: pré-laqué
MP10, MP20
- Acier S250GD+AZ
selon EN 10346
Finition: Aluzinc
Épaisseur max 0,8 mm
LADO EXTERNO
Materiales
- Acero S250GD
conforme EN 10346
Acabado: Prelacado
MP10, MP20
- Acero S250GD+AZ
conforme EN 10346
Acabado: Aluzinc
Espesor max 0,8 mm
- Alluminio 3105 H18,
H46 sec. EN 485-2
Finitura: naturale,
preverniciato MP3
spessore max 1,0 mm
- 3105 Aluminium H18,
H46 acc. to EN 485-2
Finish: natural,
prepainted MP3
Thickness max 1.0 mm
- Aluminium 3105 H18,
H46 gemäß EN 485-2
Finish: unbehandelt,
vorlackiert MP3
Stärke max 1,0 mm
- Aluminium 3105 H18,
H46 selon EN 485-2
Finition : naturel,
pré-laqué MP3
Épaisseur max 1,0 mm
- Aluminio 3105 H18,
H46 conforme EN 485-2
Acabado: natural,
prelacado MP3
Espesor max 1,0 mm
LATO INTERNO
Materiali
- Acciaio S250GD
sec. EN 10346
Finitura:
Preverniciato MP3
spessore max 0,5 mm
INTERNAL SIDE
Materials
- S250GD steel
according to EN 10346
Finish: Prepainted MP3
Thickness max 0.5 mm
INNENSEITE
Materialien
- Stahl S250GD gemäß
EN 10346
Finish: Vorlackiert MP3
Stärke max 0,5 mm
CÔTÉ INTERNE
Matériaux
- Acier S250GD selon
EN 10346
Finition : pré-laqué MP3
Épaisseur max 0,5 mm
LADO INTERNO
Materiales
- Acero S250GD
conforme EN 10346
Acabado: Prelacado MP3
Espesor max 0,5 mm
PGB FTR3 - Acciaio/Steel S250GD e Aluzinc - Spessore supporto esterno/External support thickness 0,8 mm
Spessore
pannello
Spessore
supporti
Panel
thickness
Supports
thickness
Weight
mm
mm
kg/m2
Peso medio
Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)
U
campata semplice simple span
W/m2K
2
2,5
3
3,5
4
4,5
5
campata multipla multiple span
5,5
2
2,5
3
3,5
4
4,5
5
5,5
6
Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load uniformly distributed on kg/m2 steel
40
0,8/0,5
15,9
0,49
>300
260
166
112
87
68
50
0,8/0,5
16,3
0,40
>300
274
186
125
93
75
60
0,8/0,5
16,7
0,34
>300
203
145
106
80
0,8/0,5
17,5
0,26
>300
274
187
100
0,8/0,5
18,3
0,21
>300
294
205
>300
202
152
106
85
68
61
>300
254
169
118
93
76
62
83
68
>300
288
188
139
105
84
70
136
106
80
67
>300
259
177
139
102
82
71
150
114
89
72
>300
300
190
156
111
90
76
Marcegaglia 9
Elementi grecati fotovoltaici
Plate module certified
acc. to IEC EN 61646
Photovoltaic corrugated sheets
Photovoltaik-Trapezbleche
Bacs secs photovoltaïques
Chapas grecadas fotovoltaicas
Electrical insulation
certified acc. to
IEC EN 61730-2
A
25
25
39
38
22
EGF
FLG3
500
500
1000
B
1000
25
394
22
JB
M 53A1 testa di moro
Standard colors
grey brown
M 13A1 bianco grigio
grey white
CARATTERISTICHE
10 Marcegaglia
25
JB
Colori standard
Characteristics
Eigenschaften
Caractéristiques
Características
394
M 43A1 rosso Siena
Siena red
Dimensioni
passo in mm: 1000
Dimensions
pitch in mm: 1000
Abmessungen
Abstand in mm: 1000
Dimensions
largeur en mm : 1000
Dimensiones
paso en mm: 1000
LATO ESTERNO
Materiali
- Acciaio S250GD
sec. EN 10346
Finitura: Preverniciato
MP10, MP20
- Acciaio S250GD+AZ
sec. EN 10346
Finitura: Aluzinc
spessore max 0,8 mm
EXTERIOR SIDE
Materials
- Steel S250GD
according to EN 10346
Finish: Prepainted
MP10, MP20
- S250GD+AZ steel
according to EN 10346
Finish: Aluzinc
Thickness max 0.8 mm
AUSSENSEITE
Materialien
- Stahl S250GD gemäß
EN 10346
Finish: Vorlackiert
MP10, MP20
- Stahl S250GD+AZ
gemäß EN 10346
Finish: Aluzinc
Stärke max 0,8 mm
CÔTÉ EXTERNE
Matériaux
- Acier S250GD selon
EN 10346
Finition :
pré-laqué MP10, MP20
- Acier S250GD+AZ
selon EN 10346
Finition : Aluzinc
Épaisseur max 0,8 mm
LADO EXTERNO
Materiales
- Acero S250GD
conforme EN 10346
Acabado: Prelacado
MP10, MP20
- Acero S250GD+AZ
conforme EN 10346
Acabado: Aluzinc
Espesor max 0,8 mm
- Alluminio 3105 H18,
H46 sec. EN 485-2
Finitura: naturale,
preverniciato MP3
spessore max 1,0 mm
- 3105 Aluminium H18,
H46 acc. to EN 485-2
Finish: natural,
prepainted MP3
Thickness max 1.0 mm
- Aluminium 3105 H18,
H46 gemäß EN 485-2
Finish: unbehandelt,
vorlackiert MP3
Stärke max 1,0 mm
- Aluminium 3105 H18,
H46 selon EN 485-2
Finition : naturel,
pré-laqué MP3
Épaisseur max 1,0 mm
- Aluminio 3105 H18,
H46 conforme EN 485-2
Acabado: natural,
Prelacado MP3
Espesor max 1,0 mm
EGF FLG3 - Acciaio/Steel S250GD e Aluzinc - Spessore/Thickness 0,8 mm - Peso medio/Weight 10,00 kg/m2
Appoggi - Supports
Direzione del carico
Load direction
Distanza fra gli appoggi in m
Supports spacing (m)
Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio
Max load uniformly distributed on kg/m2 steel
Carico
discendente1
1,00
712
594
730
1,50
308
260
324
2,00
130
146
183
2,50
67
93
117
3,00
39
65
81
1,00
584
712
890
1,50
260
316
396
2,00
146
178
223
2,50
93
114
142
3,00
65
79
99
Compression load1
Carico
ascendente2
Uplift2
EGF FLG3 - Alluminio/Aluminium 3105 H46 - Spessore/Thickness 1,0 mm - Peso medio/Weight 6,00 kg/m2
Appoggi - Supports
Direzione del carico
Load direction
Distanza fra gli appoggi in m
Supports spacing (m)
Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 alluminio
Max load uniformly distributed on kg/m2 aluminium
Carico
discendente1
1,00
459
452
566
528
1,50
136
201
196
209
2,00
57
109
82
88
1,00
452
561
702
655
1,50
201
249
312
291
2,00
113
140
175
163
Compression load1
Carico
ascendente2
Uplift2
1
Carico in pressione distribuito uniformemente su tutte le campate con limite di deformabilità di L/200. Concentrated load uniformly distributed across all spans with
deformation limit L/200.
Carico in depressione distribuito uniformemente su tutte le campate. Uplift uniformly distributed across all spans.
L’approccio generale del calcolo è quello dell’Eurocodice 3 “Progettazione delle strutture di acciaio”, Parte 1-3 “Regole supplementari per elementi sottili formati a freddo”.
The Eurocode 3 “Design of steel structures”, Part 1-3 “Supplementary rules for cold-formed thin gauge members and sheeting” provides the general approach for calculation.
2
Marcegaglia 11
Elementi grecati fotovoltaici
Plate module certified
acc. to IEC EN 61646
Photovoltaic corrugated sheets
Photovoltaik-Trapezbleche
Bacs secs photovoltaïques
Chapas grecadas fotovoltaicas
Electrical insulation
certified acc. to
IEC EN 61730-2
A
39
15
39
38
15
425
425
850
B
12
12
12
EGB
FT
602
850
12
394
15
Colori standard
grey brown
M 13A1 bianco grigio
grey white
CARATTERISTICHE
12 Marcegaglia
15
M 53A1 testa di moro
Standard colors
Characteristics
Eigenschaften
Caractéristiques
Características
394
M 43A1 rosso Siena
Siena red
Dimensioni
passo in mm: 850
Dimensions
pitch in mm: 850
Abmessungen
Abstand in mm: 850
Dimensions
largeur en mm : 850
Dimensiones
paso en mm: 850
LATO ESTERNO
Materiali
- Acciaio S250GD
secondo EN 10346
Finitura: Preverniciato
MP10, MP20
- Acciaio S250GD+AZ
secondo EN 10346
Finitura: Aluzinc
spessore max 0,8 mm
EXTERIOR SIDE
Materials
- Steel S250GD
according to EN 10346
Finish: Prepainted
MP10, MP20
- S250GD+AZ steel
according to EN 10346
Finish: Aluzinc
Thickness max 0.8 mm
AUSSENSEITE
Materialien
- Stahl S250GD
gemäß EN 10346
Finish: Vorlackiert
MP10, MP20
- Stahl S250GD+AZ
gemäß EN 10346
Finish: Aluzinc
Stärke max 0,8 mm
CÔTÉ EXTERNE
Matériaux
- Acier S250GD
selon EN 10346
Finition: pré-laqué
MP10, MP20
- Acier S250GD+AZ
selon EN 10346
Finition: Aluzinc
Épaisseur max 0,8 mm
LADO EXTERNO
Materiales
- Acero S250GD
conforme EN 10346
Acabado: Prelacado
MP10, MP20
- Acero S250GD+AZ
conforme EN 10346
Acabado: Aluzinc
Espesor max 0,8 mm
- Alluminio 3105 H18,
H46 secondo EN 485-2
Finitura: naturale,
preverniciato MP3
spessore max 1,0 mm
- 3105 aluminium H18,
H46 acc. to EN 485-2
Finish: natural,
prepainted MP3
Thickness max 1.0 mm
- Aluminium 3105 H18,
H46 gemäß EN 485-2
Finish: unbehandelt,
vorlackiert MP3
Stärke max 1,0 mm
- Aluminium 3105 H18,
H46 selon EN 485-2
Finition : naturel,
pré-laqué MP3
Épaisseur max 1,0 mm
- Aluminio 3105 H18,
H46 conforme EN 485-2
Acabado: natural,
prelacado MP3
Espesor max 1,0 mm
EGB FT 602 - Acciaio/Steel S250GD - Spessore/Thickness 0,8 mm - Peso medio/Weight 9,00 kg/m2
Appoggi - Supports
Direzione del carico
Load direction
Distanza fra gli appoggi in m
Supports spacing (m)
Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio
Max load uniformly distributed on kg/m2 steel
Carico
discendente1
1,00
543
470
588
549
1,50
240
209
261
244
2,00
100
117
147
137
1,00
470
543
679
634
1,50
209
241
300
281
2,00
117
135
169
158
Compression load1
Carico
ascendente2
Uplift2
EGB FT 602 - Alluminio/Aluminium 3105 H46 - Spessore/Thickness 1,0 mm - Peso medio/Weight 5,60 kg/m2
Appoggi - Supports
Direzione del carico
Load direction
Distanza fra gli appoggi in m
Supports spacing (m)
Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 alluminio
Max load uniformly distributed on kg/m2 aluminium
Carico
discendente1
1,00
338
348
435
406
1,50
100
155
155
165
2,00
42
86
65
70
1,00
348
403
504
471
1,50
155
179
224
209
2,00
87
101
126
118
Compression load1
Carico
ascendente2
Uplift2
1
Carico in pressione distribuito uniformemente su tutte le campate con limite di deformabilità di L/200. Concentrated load uniformly distributed across all spans with
deformation limit L/200.
Carico in depressione distribuito uniformemente su tutte le campate. Uplift uniformly distributed across all spans.
L’approccio generale del calcolo è quello dell’Eurocodice 3 “Progettazione delle strutture di acciaio”, Parte 1-3 “Regole supplementari per elementi sottili formati a freddo”.
The Eurocode 3 “Design of steel structures”, Part 1-3 “Supplementary rules for cold-formed thin gauge members and sheeting” provides the general approach for calculation.
2
Marcegaglia 13
Pannelli coibentati fotovoltaici per applicazioni agro-zootecniche
Plate module certified
acc. to IEC EN 61646
Insulating photovoltaic panels for farming-zootechnical applications
Isolierte Photovoltaik-Elemente für agrarwirtschaftliche Anwendungen
Panneaux isolants photovoltaïques pour les applications dans
le secteur agricole et zootechnique
Paneles aislantes fotovoltaicos para aplicaciones agrícolas
A
Pellicola fotovoltaica
Photovoltaic film
Nastro adesivo
Adhesive tape
Supporto
in vetroresina
Fiberglass support
Coibentazione
Insulation
Electrical insulation
certified acc. to
IEC EN 61730-2
PGB
FTV3
B
Giunzioni ermetiche grazie agli appositi accessori
coprigiunto.
PVC accessories guarantee airtight sealing.
PGB FTV3 SOLAR
spessore supporto esterno 0,8 mm
Coprigiunto
Supporto in PVC
Cover strip - PVC support
CARATTERISTICHE
Characteristics
Eigenschaften
Caractéristiques
Características
14 Marcegaglia
Spessore
Thickness
Peso medio
Weight
U
Isolamento termico
Thermal insulation
mm
kg/m2
W/m2K
40
11.8
0,46
50
12.2
0,38
60
12.5
0,32
80
13.4
0,25
100
14.2
0,20
Per i carichi massimi ammissibili fare riferimento
ai valori nella tabella riportata nella sezione delle
lamiere grecate fotovoltaiche FLG3 (pag. 11).
Maximum permissible loads: please refer to the
trapezoidal corrugated sheets table FLG3 (p. 11).
Dimensioni
passo in mm: 1000
Dimensions
pitch in mm: 1000
Abmessungen
Abstand in mm: 1000
Dimensions
largeur en mm : 1000
Dimensiones
paso en mm: 1000
LATO ESTERNO
Materiali
- Acciaio S250GD
sec. EN 10346
Finitura: Preverniciato
MP10, MP20
spessore max 0,8 mm
EXTERIOR SIDE
Materials
- Steel S250GD
according to EN 10346
Finish: Prepainted
MP10, MP20
Thickness max 0.8 mm
AUSSENSEITE
Materialien
- Stahl S250GD
gemäß EN 10346
Finish: Vorlackiert
MP10, MP20
Stärke max 0,8 mm
CÔTÉ EXTERNE
Matériaux
- Acier S250GD
selon EN 10346
Finition : pré-laqué
MP10, MP20
Épaisseur max 0,8 mm
LADO EXTERNO
Materiales
- Acero S250GD
conforme EN 10346
Acabado: Prelacado
MP10, MP20
Espesor max 0,8 mm
LATO INTERNO
Materiali
- Vetroresina
spessore max 0,5 mm
INTERNAL SIDE
Materials
- Fibreglass
Thickness max 0.5 mm
INNENSEITE
Materialien
- GFK
Stärke max 0,5 mm
CÔTÉ INTERNE
Matériaux
- Fibres de verre
Épaisseur max 0,5 mm
LADO INTERNO
Materiales
- Fibra de vidrio
Espesor max 0,5 mm
Il sistema è in grado di
fornire allo stesso tempo
il miglior rapporto costo/
rendimento in termini di
produzione energetica
e la miglior resistenza
alle abrasioni, agli agenti
chimici e batterici.
The roofing system
can supply both the
best cost/revenue
ratio in terms of power
generation as well as
the best resistance
to abrasion, and
chemicals, as well as to
bacterial agents.
Ist in der Lage,
gleichzeitig das
bestmögliche Kosten-/
Ertragsverhältnis in
Bezug auf die
Stromproduktion und
die dank der internen
Halterung aus GFK
bestmögliche
Beständigkeit gegen
Abrieb, Chemikalien
und Bakterien zu bieten.
Le système est en
mesure à la fois d’offrir
le meilleur rapport
prix/rendement en
termes de production
énergétique et la
meilleure résistance
aux abrasions, aux
agents chimiques et
bactéricides.
El sistema de cubierta
proporciona al mismo
tiempo la mejor relación
coste/rendimiento en
términos de producción
energética, y la mejor
resistencia
a la abrasión, a los
agentes químicos y
bacterianos.
fs
fa
ce
os
· p
s ib i l ity
to tread
on
the
ro
o
ur
ile
Colori standard
M 53A1 testa di moro
grey brown
a
st
b
Standard colors
M 13A1 bianco grigio
grey white
M 43A1 rosso Siena
Siena red
supe
Marcegaglia 15
rfic
i
ec
a
lp
e
16 Marcegaglia
Lamiera calandrata fotovoltaica
Plate module certified
acc. to IEC EN 61646
Calendered photovoltaic sheet
Fotovoltische gebogene Platten
Bacs secs cintrés photovoltaïques
Chapa calandrada fotovoltaica
Electrical insulation
certified acc. to
IEC EN 61730-2
1000
22
394
25
JB
394
25
JB
EGF FLG3 CALANDRATA
Acciaio/Steel S250GD + AZ185 Spessore/Thickness: 0,75 mm
Distanza fra gli appoggi in m Supports spacing (m)
Raggio di curvatura
(m)
Radius of curvature
(m)
Campata semplice Simple span
1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 2,50 2,75 3,00
Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2
Max load uniformly distributed on kg/m2
6
212
133
91
66
50
39
31
26
21
9
200
125
86
62
47
37
29
24
20
12
188
117
80
58
44
34
27
22
19
Nota:
I risultati ottenuti, in fase di carico, rappresentano il valore massimo ottenibile
al limite di deformabilità pari ad L/200, con L distanza tra gli appoggi,
secondo quanto previsto dalle Norme Tecniche delle Costruzioni (D.M. 14/01/2008).
CARATTERISTICHE
Characteristics
Eigenschaften
Caractéristiques
Características
Dimensioni
passo in mm: 1000
Dimensions
pitch in mm: 1000
Abmessungen
Abstand in mm: 1000
Dimensions
largeur en mm : 1000
Dimensiones
paso en mm: 1000
Raggio di curvatura
minimo 6 m
Minimum radius
of curvature 6 m
Biegeradius
mind. 6 m
Rayon de cintrage
minimum 6 m
Rayo de curvatura
mínimo 6 m
MATERIALE
- Acciaio S250GD+AZ
sec. EN 10346
Finitura: Aluzinc
spessore max 0,8 mm
MATERIALS
- Steel S250GD
according to EN 10346
Finish: Aluzinc
Thickness max 0.8 mm
MATERIALIEN
- Stahl S250GD gemäß
EN 10346
Finish: Aluzinc
Stärke max 0,8 mm
MATÉRIAUX
- Acier S250GD selon
EN 10346
Finition : Aluzinc
Épaisseur max 0,8 mm
MATERIALES
- Acero S250GD
conforme EN 10346
Acabado: Aluzinc
Espesor max 0,8 mm
Marcegaglia 17
Caratteristiche elettriche e geometriche delle lamine fotovoltaiche
in silicio amorfo flessibile
Electrical and geometric features of photovoltaic films in flexible amorphous silicon
Elektrische und geometrische Eigenschaften der Photovoltaik-Platten aus flexiblem amorphem Silizium
Caractéristiques électriques et géométriques des films photovoltaïques en silicium amorphe flexible
Características eléctricas y geométricas de las láminas fotovoltaicas de silicio amorfo flexible
modello
model
numero
celle
lunghezza
(mm)
number
of cells
length
(mm)
weight (kg)
5
1351,8
1,9
M PVL
29/31/33
M PVL
47/50/52
M PVL
64/68/72
M PVL
93/99/105
M PVL
128/136/144
M PVL
145/155/164
M PVL
163/173/183
M PVL
186/198/209
M PVL
204/216/229
M PVL
215/229/242
8
11
16
22
25
28
32
35
37
2071,2
2790,6
3989,6
5428,4
6147,8
6867,2
7826,4
8545,8
9025,4
peso (kg)
tensione
a circuito aperto
(Voc)
corrente
di corto circuito
(I sc)
open-circuit
voltage (Voc)
short-circuit
current (Isc)
3,88 / 4,13 / 4,36 A
10,5 V
4,8 / 5,1 / 5,3 A
STC
7V
3,24 / 3,42 / 3,6 A
9,6 V
3,9 / 4,1 / 4,3 A
NOCT
47 / 50 / 52 Wp
12 V
3,88 / 4,13 / 4,36 A
16,8 V
4,8 / 5,1 / 5,3 A
STC
36 / 38 / 40 Wp
11,2 V
3,24 / 3,42 / 3,6 A
15,4 V
3,9 / 4,1 / 4,3 A
NOCT
64 / 68 / 72 Wp
16,5 V
3,88 / 4,13 / 4,36 A
23,1 V
4,8 / 5,1 / 5,3 A
STC
50 / 53 / 55 Wp
15,4 V
3,24 / 3,42 / 3,6 A
21,1 V
3,9 / 4,1 / 4,3 A
NOCT
93 / 99 / 105 Wp
24 V
3,88 / 4,13 / 4,36 A
33,6 V
4,8 / 5,1 / 5,3 A
STC
73 /77 / 81 Wp
22,4 V
3,24 / 3,42 / 3,6 A
30,7 V
3,9 / 4,1 / 4,3 A
NOCT
128 / 136 / 144 Wp
33 V
3,88 / 4,13 / 4,36 A
46,2 V
4,8 / 5,1 / 5,3 A
STC
100 / 105 / 111 Wp
30,8 V
3,24 / 3,42 / 3,6 A
42,2 V
3,9 / 4,1 / 4,3 A
NOCT
145 / 155 / 164 Wp
37,5 V
3,88 / 4,13 / 4,36 A
52,5 V
4,8 / 5,1 / 5,3 A
STC
113 / 120 / 126 Wp
35 V
3,24 / 3,42 / 3,6 A
48 V
3,9 / 4,1 / 4,3 A
NOCT
163 / 173 / 183 Wp
42 V
3,88 / 4,13 / 4,36 A
58,8 V
4,8 / 5,1 / 5,3 A
STC
127 / 134 / 141 Wp
39,2 V
3,24 / 3,42 / 3,6 A
53,8 V
3,9 / 4,1 / 4,3 A
NOCT
186 / 198 / 209 Wp
48 V
3,88 / 4,13 / 4,36 A
67,2 V
4,8 / 5,1 / 5,3 A
STC
145 / 153 / 161 Wp
44, V
3,24 / 3,42 / 3,6 A
61,4 V
3,9 / 4,1 / 4,3 A
NOCT
204 / 216 / 229 Wp
52,5 V
3,88 / 4,13 / 4,36 A
73,5 V
4,8 / 5,1 / 5,3 A
STC
159 / 168 / 176 Wp
44,8 V
3,24 / 3,42 / 3,6 A
67,2 V
3,9 / 4,1 / 4,3 A
NOCT
215 / 229 / 242 Wp
55,5 V
3,88 / 4,13 / 4,36 A
77,7 V
4,8 / 5,1 / 5,3 A
STC
168 / 177 / 186 Wp
51,8 V
3,24 / 3,42 / 3,6 A
71 V
3,9 / 4,1 / 4,3 A
NOCT
potenza max
(Pmax )
tensione a Pmax
(Vmp)
corrente a Pmax
(I mp)
maximum power
(Pmax)
voltage at Pmax
(Vmp)
current at Pmax
(Imp)
29 / 31 / 33 Wp
7,5 V
23 / 24 / 25 Wp
3,8
5,4
7,3
8,2
9,2
10,4
11,4
12
mm 9025.40 ±4.0
(29’-9 5/8”±5/32”)
Standard Test Conditions = 1000 W/m2 - AM 1,5 - 25°C (cell temperature)
Nominal Operating Cell Temperature = 800 W/m2, AM 1.5, wind 1 m/sec
Maximum series fuse rating 8 A
Coefficienti di temperatura (TC)
Temperature coefficients (TC)
Pmax
-0.0021/K (-0.21 %/°C)
Vmp
2
36
37
0.001/K (0.10 %/°C)
-0.0031/K (-0.31 %/°C)
mm 393.7 +0”
-3.0”
(1’-3 1/2” +0”
-1/8”)
- 0.0038/K (-0.38 %/°C)
Imp
1
0.001/K (0.10 %/°C)
Voc
Cavi con connettori Plug&Play
(AM 1.5, 1000 W/m2)
18 Marcegaglia
test
conditions
2,8
Condizioni STC = 1000 W/m2 - AM 1,5 - 25°C (temperatura cella)
Condizioni NOCT = 800 W/m2, AM 1.5, vento 1 m/sec
Corrente massima consentinta tramite fusibile 8 A
Isc
condidizioni
test
Plug&Play connecting cables
CELLA A TRIPLA GIUNZIONE - Triple-junction cell - Zelle mit dreifacher Verbindung - Cellule à triple jonction - Célula de triple unión
1 - Elettrodo trasparente
Transparent electrode
Transparente Elektrode
Polymère
Electrodo transparente
5 - Strato riflettente
Reflective metal layer
Reflektionsschicht
Couche réfléchissante
Capa reflectante
2 - Cella che assorbe luce blu
Blue light absorbing cell
Zelle, die blaues Licht absorbiert
Cellule qui absorbe la lumière bleue
Célula que absorbe luz azul
6 - Strato di base flessibile
(acciaio inox)
Lower flexible layer (stainless steel)
Flexible Grundschicht (Edelstahl)
Couche de base flexible (acier inox)
Capa de base flexible (acero inoxidable)
3 - Cella che assorbe luce verde
Green light absorbing cell
Zelle, die grünes Licht absorbiert
Cellule qui absorbe la lumière verte
Célula que absorbe luz verde
4 - Cella che assorbe luce rossa
Red light absorbing cell
Zelle, die rotes Licht absorbiert
Cellule qui absorbe la lumière rouge
Célula que absorbe luz roja
7 - Spessore di una cella a tripla giunzione ~ 1 µ
Thickness of a triple-junction cell ~ 1 μ
Stärke einer Zelle mit dreifacher Verbindung ~ 1 μ
Épaisseur d’une cellule à triple jonction ~ 1 μ
Espesor de una célula de triple unión ~ 1 μ
2
3
1
4
7
5
6
RADIAZIONE SOLARE - Solar radiation - Sonnenstrahlen - Radiation solaire - Radiación solar
(average kWh/m2 year)
1600÷1750
1100÷1200
1400÷1600
1000÷1100
1200÷1400
900÷1000
Marcegaglia 19
Certificazioni
Certifications
Zertifizierungen
Certifications
Certificaciones
Quality Management System
ISO 9001:2008
Cert. 1978/99/S, IT-9466
RINA - IQNet/CISQ, Italy
Quality Management System
ISO 9001:2008
Cert. 12370/05/S, IT-42009
RINA - IQNet/CISQ, Italy
Environmental Management
System
ISO 14001:2004
Cert. EMS-3820/S
RINA - IQNet/CISQ, Italy
Health & Safety Management
System
BS OHSAS 18001:2007
Cert. OHS-881
RINA - IQNet/CISQ, Italy
Reaction to fire
Broof (t3)
Roof panels PGB FTR3
LAPI, Italy
Certificate of conformity
IEC EN 61646, IEC EN 61730-2
M PVL products
KIWA, Italy
Factory inspection certificate
Made in EU
M PVL products
KIWA, Italy
Manuale di montaggio, installazione
e manutenzione ordinaria
Mounting, installation and routine
maintenance manual
Affiliazioni
Affiliations
Mitgliedschaften
Affiliations
Afiliaciones
www.pvcycle.org
www.cobat.it
20 Marcegaglia
Marcegaglia è affiliato ad associazioni che promuovono
la raccolta ed il riciclo dei laminati fotovoltaici
alla fine del loro ciclo di vita, contribuendo in questo modo
a proteggere l’ambiente e a rendere la produzione
fotovoltaica ecosostenibile.
Marcegaglia is a member of associations which promote
the collection and recycling of photovoltaic modules
at the end of their life cycles, helping to protect
the environment and render photovoltaic
power generation ecosustainable.
Associato
Marcegaglia 21
Acciaio preverniciato Marcegaglia
Marcegaglia Pre-painted steel
Lackiertem Stahl Marcegaglia
Acier pré-laqué Marcegaglia
Acero prelacado Marcegaglia
primer
primer
top a finire
finishing top coat
trattamento chimico
chemical treatment
zincatura a caldo
hot dip galvanization
primer or back coat
primer o back coat
trattamento chimico
chemical treatment
acciao laminato a freddo
cold rolled steel
SISTEMA
zincatura a caldo
hot dip galvanization
TIPI DI
RESINE
System
RESIN
RANGE
SPESS.
TOP+PRIMER
μ
MP3
polyester
side A 5+20
lato B 5/7
side B 5/7
lato A 5+20
fluorocarbonici
MP10
fluoro-carbon
side A 5+20
lato B 5/7
side B 5/7
lato A 30+30
MP20
poliuretanici/poliammidici
polyurethane/polyamide
side A 30+30
lato B 5/7
side B 5/7
22 Marcegaglia
SIDE
THICKNESS
TOP + PRIMER
lato A 5+20
poliesteri
LATO
A
B
A
B
A
B
BASE
ANTICORROSIVA
FILM
DI FINITURA
SUPPORTO
BASE
ANTI-CORROSION
PRIMER
FINISHING
FILM
SUPPORT
primer epossipoliestere
epoxy-polyester primer
+
poliestere
polyester
back coat epossipoliuretanico
Zincato Z140
Galvanized Z140
epoxy-polyurethane back coat
primer epossipoliestere
epoxy-polyester primer
+
denfluoruro
polyvinylidenfluoride polivinili
back coat epossipoliuretanico
Zincato Z275
Galvanized Z275
epoxy-polyurethane back coat
primer poliuretanico
polyurethane primer
+
poliuretanico-poliammidico
polyurethane-polyamide
back coat epossipoliuretanico
epoxy-polyurethane back coat
Zincato Z275
Galvanized Z275
Marcegaglia 23
Soluzioni chiavi in mano
la centrale elettrica fotovoltaica
the photovoltaic electric power plant
das Photovoltaik-Kraftwerk
la centrale électrique photovoltaïque
la central eléctrica fotovoltaica
Marcegaglia, nell’ottica di una consulenza completa ed efficace, può
offrire al cliente un pacchetto integrato di servizi legati ai sistemi
fotovoltaici proposti.
• CONSULENZA
di progetto e di ritorno sull’investimento
• Progetto, realizzazione dell’intero IMPIANTO ELETTRICO
completo di sistemi di controllo
• INSTALLAZIONE “chiavi in mano”
• CONTRATTO DI ASSISTENZA e MANUTENZIONE
nel corso degli anni
In light of providing a complete and effective consulting assistance, Marcegaglia
is able to offer its customers an integrated package of services with respect to the
proposed photovoltaic systems.
• Project and ROI (return on investment) CONSULTANCY
• Design, assembly of the full ELECTRIC INSTALLATION
inclusive of control systems
• TURNKEY INSTALLATION
• AFTER-SALES SERVICE AND MAINTENANCE over the years
24 Marcegaglia
Marcegaglia kann dem Kunden im Rahmen einer vollständigen und effizienten
Beratung ein integriertes Paket an Dienstleistungen bieten, die mit dem Produkt
Brollo Solar in Verbindung stehen.
• BERATUNG
in Bezug auf die Planung und den Ertrag gegenüber der Investition
• Planung, Verwirklichung der gesamten ELEKTROANLAGE
und der entsprechenden Steuersysteme
• “SCHLÜSSELFERTIGE” INSTALLATION
• KUNDENDIENST- UND WARTUNGSVERTRAG
FÜR DIE KOMMENDEN JAHRE
Marcegaglia, dans l’optique de donner un conseil complet et efficace, peut offrir
un paquet intégré de services liés aux systèmes PV proposées.
• CONSEILS
relatifs au projet et au retour économique de l’investissement
• Projet, réalisation de l’ensemble de l’INSTALLATION ÉLECTRIQUE
avec systèmes de contrôle
• INSTALLATION “CLÉS EN MAIN”
• CONTRAT D’ASSISTANCE ET D’ENTRETIEN au fil des années
Marcegaglia, para un asesoramiento completo y eficaz, puede ofrecerle al cliente un paquete integrado de servicios relacionados con la propuesta de sistemas
fotovoltaicos.
• ASESORAMIENTO para el diseño y rendimiento de la inversión
• Proyecto, realización, asistencia y mantenimiento de toda la
INSTALACIÓN ELÉCTRICA provista de sistemas de control
• INSTALACIÓN “LLAVE EN MANO”
• CONTRATO DE ASISTENCIA Y MANTENIMIENTO
EN EL TRANSCURSO de los años
Marcegaglia 25
PVEM
Photovoltaic Energy Monitor
Sistema di monitoraggio per impianti fotovoltaici
Monitoring system for photovoltaic power plants
Überwachungssystem für Photovoltaik-Anlagen
Système de monitorage pour centrales photovoltaïques
Sistema de monitorización para instalaciones fotovoltaicas
Gestione dei dati
Data management
Photovoltaic Energy Monitor (PVEM) è lo strumento sviluppato da
Marcegaglia per misurare l’efficienza dell’impianto fotovoltaico.
Il sistema si basa sull’interrogazione continua di tutti i dispositivi cui
è collegato e permette di:
Celle fotovoltaiche
Photovoltaic cells
PC
Tablet
Smartphone
• visualizzare in tempo reale i parametri elettrici dell’impianto
• memorizzare i parametri elettrici con una cadenza di registrazione
molto dettagliata
• storicizzare i valori di energia prodotta e/o consumata
• inviare messaggi in merito a condizioni di allarme, avvisi e report
Grazie al collegamento via internet al server remoto, su PC, tablet
o smartphone si possono visualizzare i dati dell’impianto (parametri
in tempo reale, storico, grafici).
Accesso remoto
Remote access
REMOTE SERVER
MARCEGAGLIA
Sincronia e backup
tramite connessione Internet
Syncronisation and backup
through Internet connection
26 Marcegaglia
The Photovoltaic Energy Monitor (PVEM) is the instrument developed by Marcegaglia for measuring the efficiency of the photovoltaic
power plant.
The system continually polls all the devices to which it is connected,
allowing:
Inverter
PC industriale
di supervisione
Industrial PC
for supervision
• real-time display of the system’s electrical parameters
• memorisation of the electrical parameters with
a very detailed recording frequency
• production of a historic log of the energy production
and/or consumption values
• dispatch of messages about alarms, alerts and reports
Thanks to the Internet connection to the remote server, the system
data (real-time parameters, log and graphs) can be displayed on a PC,
tablet or smartphone.
Der Photovoltaic Energy Monitor (PVEM) ist das von Marcegaglia
entwickelte Instrument, um die Effizienz der Photovoltaik-Anlage
zu messen.
Das System basiert auf der fortwährenden Prüfung aller Vorrichtungen, an denen es angeschlossen ist und ermöglicht:
Pannello di controllo
Control panel
• die Anzeige in Echtzeit der elektrischen Parameter der Anlage
• die Speicherung der elektrischen Parameter mit einer sehr
detaillierten Registrierungsfrequenz
• die Verlaufsaufzeichnung der Werte der erzeugten
und/oder verbrauchten Energie
• die Übermittlung von Mitteilungen in Bezug
auf Alarmzustände, Hinweise und Berichte
Dank der Verbindung mit dem Remote-Server via Internet können
die Anlagendaten auf PC, Tablet oder Smartphone angezeigt werden
(Parameter in Echtzeit, Verlauf, Grafiken).
Photovoltaic Energy Monitor (PVEM) est le programme développé par
Marcegaglia pour mesurer l’efficience de la centrale photovoltaïque.
Le système se base sur l’interrogation continue de tous les dispositifs
auxquels il est connecté et permet de:
• Visualiser un temps réel les paramètres électriques de la centrale
• Mémoriser les paramètres électriques avec une fréquence
d’enregistrement très détaillée
• Stocker les valeurs de l’énergie produite et/ou consommée
• Envoyer des messages d’alarme, d’information et des rapports
Grace à la connexion via internet au serveur locale, sur PC, Tablet
ou Smartphone les données de la centrale sont visibles (paramètres en
temps réel, historique, graphiques).
Photovoltaic Energy Monitor (PVEM) es el instrumento desarrollado por Marcegaglia para medir el funcionamiento de la instalación
fotovoltaica.
El sistema se basa en la interrogación continua de todos los dispositivos a los que está conectado y permite:
• visualizar en tiempo real los parámetros eléctricos de la instalación
• memorizar los parámetros eléctricos con un ritmo de registro
muy detallado
• ofrecer un historial de valores de energía producida y/o consumida
• enviar mensajes respecto a condiciones de alarma, avisos e informes
Gracias a la conexión mediante internet con el servidor remoto, en
el ordenador, tablet o smartphone pueden visualizarse los datos de la
instalación (parámetros en tiempo real, historial, gráficos).
Marcegaglia 27
Gamma produttiva - Product range
acciaio
tamponamento
metallico
sistemi
fotovoltaici
- Prodotti piani in acciaio
al carbonio
- Pannelli coibentati fotovoltaici
- Acciai trafilati
Pannelli coibentati
- Pannelli coibentati per tetto
e parete, in poliuretano e
lana minerale
- Pannelli coibentati
fonoassorbenti
- Prodotti in acciaio inossidabile
Elementi grecati
- Specifiche tecniche
Profilati a freddo
steel
metal building
envelope
photovoltaic
systems
- Carbon Steel Flats
- Photovoltaic insulated panels
- Cold-Drawn Bars
Insulated panels
- Insulated panels for roof
and wall (polyurethane
and rock wool)
- Sound absorbing panels
- Stainless Steel
Trapezoidal corrugated sheets
- Technical Specifications
Cold formed sections
- Tubi in acciaio al carbonio
- Carbon Steel Tubes
pannelli
coibentati per
portoni sezionali
- Lamiere grecate fotovoltaiche
- Soluzioni “chiavi in mano”
insulated panels
for sectional
doors
- Photovoltaic corrugated
sheets
- Turnkey solutions
Steel
Metal building envelope
Photovoltaic systems
Sectional doors
Per informazioni dettagliate su ciascuna linea di prodotti, i cataloghi gamma produttiva Marcegaglia sono disponibili in versione cartacea e in formato elettronico sul portale www.marcegaglia.com
For detailed informations on product lines, please refer to Marcegaglia product range catalogues, also available for download at www.marcegaglia.com
28 Marcegaglia
cantieristica
edile
attrezzature per magazzinaggio
sport e spettacolo
-Ponteggi
-Strutture temporanee
-Apparecchiature
elettromeccaniche di
sollevamento
-Puntellazioni
- Casseforme prefabbricate
-Recinzioni temporanee
- Sistemi per costruzioni navali
-Tribune prefabbricate
-Impianti sportivi permanenti
-Coperture spaziali
per grandi luci
Sistemi per il magazzinaggio
e la logistica
-Magazzino autoportante
-Magazzino automatico
-Magazzino compattabile
-Scaffalature porta pallet
-Scaffalature drive-in
-Impianti dinamici a rulliere
-Scaffalature a ripiani
-Cantilever pesante
-Cantilever leggero
-Errex® scaffale in kit
-Leo® scaffale leggero in kit
-Barriere per bordo
laterale rilevato
-Barriere per bordo ponte
-Barriere per spartitraffico
-Componenti speciali
construction
equipment
sports and
entertainment
storage systems
guardrails
- Scaffolding systems
-Temporary structures
-Electromechanical lifting
equipment
-Shoring systems
-Prefabricated formworks
-Enclosures
-Naval construction systems
-Grandstands
-Stadiums
-Large span roofing systems
Storage systems and logistics
-Self-supporting warehouse
-Automated warehouse
-Compactable warehouse
-Pallet rack shelving
-Drive-in shelving
-Dynamic system on rolls
-Slot-in shelving systems
-Heavy duty cantilever
-Light duty cantilever
-High load capacity
shelving kit Errex®
-Light shelving kit Leo®
-Single sided guardrails
- Guardrails for bridge
-Central reserve guardrails
-Special components
Construction equipment
Sports and entertainment
Storage systems
guardrails
Guardrails
• ottobre 2012
Headquarters:
via Bresciani, 16 • 46040 Gazoldo Ippoliti, Mantova - Italy
www.marcegaglia.com
Sales offices:
photovoltaic systems division
via Giovanni della Casa, 12 • 20151 Milano - Italy
tel. +39 . 02 3070 4220 • fax +39 . 02 3340 2706
[email protected]
via del Commercio, 15
36050 Sovizzo, Vicenza - Italy
phone +39 . 0444 376 911 - fax +39 . 0444 376 905
Plant and Sales Office:
Taranto
via L. Ariosto, 10 • 74123 Taranto - Italy
phone +39 . 099 471 15 11 • fax +39 . 099 471 15 00
[email protected]