- Certech
Transcript
- Certech
Certech S.P.A. con socio unico Via Don Pasquino Borghi, 8/10 C.P. 42013 S. Antonino di Casalgrande (RE) Italy Tel. + 39 0536 824294 Fax +39 0536 824710 www.certech.it - [email protected] Pompe centrifughe Centrifugal pumps Bombas centrifugas Pompes centrifuges RUBBER TECH S.R.L. Sede Amministrativa, Produzione e Magazzino Via Maestrale, 4/6 C.P. 48012 Bagnacavallo (RA) Italy Tel. + 39 0545 64135 Fax +39 0545 62184 CREATECH S.R.L. Via Don Pasquino Borghi, 4 C.P. 42013 S. Antonino di Casalgrande (RE) Italy Tel. +39 0536 823776 Fax +39 0536 812009 www.createch.it - [email protected] Certech Impianti de Mexico S.A. de C.V. Calle America del Norte No. 218 Col. Las Americas - C.P. 67128 Cd. Guadalupe (Nuevo Leòn) Mexico Tel. +52 818 3876270 Fax +52 818 3876272 www.certechmexico.com [email protected] 3° edizione / 3nd Edition 3ª edición / 3ème édition Certech Spain S.L. Poligono Industrial Sur - 14 Vial 3 nave N. 5 C.P. 12200 Onda (Castellón) Spain Tel. +34 964 771832 Fax +34 964 603075 [email protected] 4 4. Pompe centrifughe Centrifugal pumps Bombas centrifugas Pompes centrifuges 4.a ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE AD ASPIRAZIONE ASSIALE........................................2 PER ALIMENTAZIONE ATOMIZZATORE TIPO HHPPM HHPPM electric centrifugal pumps with axial suction for spray drier feeding Electrobombas centrífugas de aspiración axial para la alimentación del atomizador de tipo HHPPM Électropompes centrifuges à aspiration axiale pour l’a limentation de l’atomiseur type HHPPM 4.b ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE AD ASPIRAZIONE ASSIALE........................................8 PER ALIMENTAZIONE ATOMIZZATORE TIPO HHPP HHPP electric centrifugal pumps with axial suction for spray drier feeding Electrobombas centrífugas de aspiración axial para la alimentación del atomizador de tipo HHPP Électropompes centrifuges à aspiration axiale pour l’a limentation de l’atomiseur type HHPP 4.c ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE ORIZZONTALI.................................................................16 AD ASPIRAZIONE ASSIALE TIPO HTP HTP horizontal electric centrifugal pump with axial suction Electrobombas centrífugas horizontales de aspiración axial de tipo HTP Électropompes centrifuges horizontales à aspiration axiale type HTP 4.d ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE VERTICALI MODULARI AD ASPIRAZIONE.....20 ASSIALE LATO INFERIORE TIPO LSPM LSPm MODULAR vertical electric centrifugal pumps with axial suction on the lower side. Electrobombas centrífugas verticales MODULARES de aspiración axial en el lado inferior de tipo LSPM. Électropompes centrifuges verticales MODULAIRES à aspiration axiale côté inférieur type LSPM. 4.e ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE VERTICALI AD ASPIRAZIONE ASSIALE............24 LATO SUPERIORE TIPO USP USP vertical electric centrifugal pumps with upper axial suction Electrobombas centrífugas verticales de aspiración axial lado superior de tipo USP Électropompes centrifuges verticales à aspiration axiale côté supérieure type USP 4.f ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE SOMMERSE TIPO SP con motore.....................28 raffreddato ad acqua SP Electric centrifugal submerged pumps WITH WATER COOLING Electrobombas centrífugas sumergidas de tipo SP CON MOTOR ENFRIADO POR AGUA Électropompes centrifuges plongées type SP AVEC MOTEUR RAFROIDISSéE AVEC EAU Elettropompe centrifughe ad aspirazione assiale per alimentazione atomizzatore tipo hhppm 4.a 2 HHPPM electric centrifugal pumps with axial suction for spray drier feeding Electrobombas centrífugas de aspiración axial para la alimentación del atomizador de tipo HHPPM Électropompes centrifuges à aspiration axiale pour l’alimentation de l’atomiseur type HHPPM Macinazione Argille Crediamo che qualsiasi tecnico, che si sia trovato nella necessità di movimentare liquidi di qualsiasi natura, al momento di scegliere quale tipo di pompa impiegare, sia sempre partito dal principio di realizzare un impianto semplice, di facile conduzione, con ridotta manutenzione, di alta affidabilità ed anche poco costoso. La prima scelta cade inevitabilmente sulla pompa centrifuga perché risponde a tutti i requisiti proposti. Non sempre però questa macchina soddisfa esigenze particolari quali ad esempio la resistenza all’abrasione o le alte pressioni di esercizio. Si è quindi costretti a rinunciare ad alcune delle buone caratteristiche che ci si era proposti e passare all’uso di pompe a membrana, a pistoni, peristaltiche, etc. Macchine di tutto rispetto ma che certamente non sono paragonabili in quanto a semplicità ad una pompa centrifuga. Sino a oggi era impensabile alimentare un impianto di atomizzazione ceramico se non con una pompa a pistoni tuffanti o con una pompa a membrana. Oggi si può usare una pompa centrifuga. L’impiego di particolari leghe e di esclusivi trattamenti termici, l’applicazione di elementi di grande qualità, lo studio di profili dettati dall’esperienza ha reso possibile questo netto salto di qualità. Non una macchina da accudire, da registrare, da lubrificare quotidianamente; finalmente una macchina di cui dimenticarsi. We believe that any technician with the necessity to convey liquids of any type, at the moment to choose which type of pump to adopt, has always based his choice toward a realization of a simple plant, of easy management, with few maintenance requirements, at high standard of reliability and with low costs. The first choice, inevitably is the centrifugal pump since it fulfils all these requirements. However, this type of machine does not always satisfy particular needs as for example the resistance to abrasion or the high operating pressure. One is therefore obliged to choose other system, such as diaphragm pumps, piston pumps, and peristaltic pumps or other, which have these features but are lacking in the other ones initially mentioned above. These pumps can not be compared to the centrifugal pump for what about the simplicity. Till now, it has been unthinkable to feed a ceramic spray drying plant if not only with a plunger pump or with a diaphragm pump. Today, you can use a centrifugal pump. The use of special alloys, exclusive thermal treatments, the application of top quality elements and the study of profiles reached on the experience, have permits this net quality improvement. This is not a machine that needs daily management, adjustment or lubrication; this is a machine you can forget about. Creemos que cualquier tecnico, que se haya encontrado con la necesidad de mover liquidos de cualquier naturaleza, al momento de elegir que tipo de bomba emplear, haya siempre empezado del principio de realizar una instalacion simple, de facil conduccion, con bajo mantenimiento, de alta confiabilidad y de poco costo. La primera eleccion cae inevitablemente sobre la bomba centrifuga porque responde a todos los requisitos y propositos. No siempre pero esta maquina satisface exigencias particulares como por ejemplo, la resistencia a la abrasion o a la alta presion de trabajo. Estamos entonces obligados a renunciar a alguna de las buenas caracteristicas que nos propusimos, pasando al uso de bombas de pistones, membrana, peristalticas, etc. Maquinas de todo respeto aunque ciertamente no son comparables en cuanto a simplicidad a una bomba centrifuga. Hasta hoy era inimaginable alimentar una planta de atomizacion ceramica si no con una bomba de pistones sumergibles o una bomba de membrana. Hoy se puede usar una bomba centrifuga. El empleo de aleaciones especiales y de esclusivos tratamientos termicos, la aplicacion de elementos de gran calidad, el estudio de perfiles basados en la experiencia ha hecho posible este gran salto de calidad. No una maquina de estar atento a cuidarla, de revisar, de lubricar diariamente; finalmente una maquina de olvidarse de ella en cuanto a mantenimiento y operacion. Nous croyons que tout technicien, au moment de choisir le type de pompe à utiliser pour transférer des liquides, quels qu’ils soient, part toujours du principe qu’il souhaite réaliser une installation simple, facile à gérer, hautement fiable, peu coûteuse et caractérisée par un entretien réduit. Le premier choix est inévitablement celui de la pompe centrifuge parce qu’elle remplit toutes les conditions requises. Cependant, cette machine ne satisfait pas toujours des exigences particulières telles que la résistance à l’abrasion ou les hautes pressions de service. Il faut ainsi renoncer à quelques-unes des bonnes caractéristiques prévues et passer à l’utilisation de pompes à membrane, à pistons, péristaltiques, etc. Des machines respectables, certes, mais que l’on ne saurait comparer, du point de vue de la simplicité, à une pompe centrifuge. Il était jusqu’à aujourd’hui impensable d’alimenter une installation d’atomisation céramique autrement que par le biais d’une pompe à pistons plongeurs ou d’une pompe à membrane. Aujourd’hui, il est possible d’utiliser une pompe centrifuge. Ce saut de qualité a été effectué grâce au recours à des alliages particuliers et à des traitements thermiques exclusifs, à l’application d’éléments de grande qualité et à l’étude de profils dictés par l’expérience. Non pas une machine à surveiller, à régler, à lubrifier tous les jours ; mais finalement une machine que l’on peut oublier. Clay grinding . Molienda de arcillas . Broyage des argiles 3 4.a ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE AD ASPIRAZIONE ASSIALE PER ALIMENTAZIONE ATOMIZZATORE TIPO HHPPM HHPPM electric centrifugal pumps with axial suction for spray drier feeding Pompa HHPPM. HHPPM Pump. Bomba HHPPM. Pompe HHPPM. Elettropompe monoblocco costruite per alta pressione, max 35 bar, flange PN40, previste per il pompaggio di liquidi abrasivi, come ad esempio barbottina ceramica. Possibilità di funzionamento continuo. Installate su basamento per fissaggio a pavimento e predisposte per funzionamento con inverter (max 3300 RPM) per fornire agli atomizzatori la portata e la pressione richieste. Il motore è realizzato da Certech per avere il massimo rendimento e con caratteristiche di alta efficienza IE2. Il gruppo è fornito con inverter e centralina di flussaggio con acqua pulita per la tenuta. Il funzionamento della centralina richiede aria compressa. In mandata sulla pompa viene previsto installato un accumulatore di pressione predisposto per pressioni fino a 40 bar con manometro di controllo della pressione per consentire un avviamento graduale della pompa e dare il consenso alla partenza dell’impianto solo alla pressione voluta. Questo consente una partenza dopo avere adescato la centrifuga, per mezzo di un bypass realizzato dal Cliente in grado di evacuare tutta l’aria presente in aspirazione quando si fa cambio prodotto. Questo avviamento è programmato da PLC, da noi fornito con la pompa, in grado di gestire a richiesta anche i segnali di: livello acqua e pressione di flussaggio tenuta, di temperatura, per innestare un ciclo antigelo per evitare il congelamento dell’acqua (se la pompa viene installata in ambienti con temperature sotto zero), di velocità con lettura della frequenza e di assorbimento potenza fornito dall’inverter, di vibrazione del corpo pompa per eventuali squilibri della girante. A richiesta questi segnali possono essere utilizzati per un controllo del funzionamento della pompa anche a distanza con un cavo oppure, a richiesta, con invio dei segnali analogici tramite GSM. 4 Monoblock electric pumps built for high pressure, max. 35 bar, PN40 flanges, for abrasive liquids pumping, such as ceramic slip. Possibility of continuous operation. Installed on a basement to be fixed to the floor and prearranged for operations with inverter (max 3300 rpm) to supply the spray driers with the required delivery and pressure. The motor has been realized by Certech in order to obtain the maximum performance with IE2 high efficiency features. The group is supplied with inverter and fluxing station with clean water for the seal. The operation of the station requires compressed air. A pressure accumulator is installed on pump delivery and it is prearranged for pressures up to 40 bar with pressure control manometer to allow a gradual start-up of the pump and to give the consent on starting of the plant only at the required pressure. This allows a start-up after having primed the centrifuge, through a by-pass realized by the Customer that is able to discharge all the air in suction in the product changing. This start-up is programmed by a PLC, supplied by us with the pump, that is able also to manage on demand the signals of water level and seal fluxing pressure, of temperature, to engage an antifreeze cycle to avoid the water freezing (if the pump is installed on environments with sub-zero temperatures), of speed with reading of the frequency and of the power absorption supplied by the inverter, of the pump body vibration for eventual impeller unbalances. On demand, these signals can be used for pump operation control, also on remote with cable or, on demand, with the sending of analogue signals through GSM. Macinazione Argille Electrobombas centrífugas de aspiración axial para la alimentación del atomizador de tipo HHPPM Électropompes centrifuges à aspiration axiale pour l’a limentation de l’atomiseur type HHPPM Quadro elettrico di alimentazione con inverter e controllo con PLC. Feeding electric board with inverter and control of PLC. Cuadro eléctrico de alimentación con inverter y control con PLC. Tableau électrique d’alimentation avec inverseur et contrôle avec PLC. Dettaglio corpo pompa. Pump body detail. Detalle cuerpo bomba. Détail du corps pompe. Electrobombas monobloque construidas para alta presión, máx 35 bares, bridas PN40, previstas para el bombeo de líquidos abrasivos, como por ejemplo barbotina cerámica. Posibilidad de funcionamiento continuo. Instaladas sobre una base para la fijación al suelo y proyectadas para el funcionamiento con inverter (máx 3300 RPM) para proporcionar a los atomizadores el caudal y la presión requeridos. El motor es fabricado por Certech para lograr el rendimiento máximo y tiene características de alta eficiencia IE2. El grupo bomba se proporciona con inverter y centralina de flujo con agua limpia para el sello. El funcionamiento de la centralina requiere aire comprimido. En la salida, sobre la bomba está instalado un acumulador de presión adecuado para presiones hasta los 40 bares con manómetro de control de la presión para favorecer un arranque gradual de la bomba y dar la autorización a la puesta en marcha del equipo, sólo una vez alcanzada la presión deseada. Todo esto permite un arranque tras el cebado de la centrífuga a través de un by-pass realizado por el Cliente capaz de evacuar todo el aire presente en aspiración cuando se hace el cambio de producto. Este arranque está programado por el PLC que suministramos con la bomba y que puede gestionar a petición también las señales: de nivel del agua y presión del flujo del sello, de la temperatura, para embragar un ciclo antihielo para evitar la congelación del agua (si la bomba es instalada en ambientes con temperaturas debajo de lo cero), de velocidad con lectura de la frecuencia y de la absorpción de potencia proporcionada por el inverter, de vibracion del cuerpo bomba por posibles desequilibrios del rodete. A petición estas señales pueden utilizarse para un control del funcionamiento de la bomba, también desde cierta distancia a través de un cable o, a petición, a través del envío de señales analógicas con GSM. Électropompes monobloc construites pour haute pression, max 35 bar, brides PN40, prévues pour le pompage de liquides abrasifs, comme par exemple la barbotine céramique. Possibilité de fonctionnement continu. Installées sur un bâti pour la fixation au sol et prédisposées pour le fonctionnement avec inverseur (max 3300 tr/min) pour fournir aux atomiseurs le débit et la pression requises. Le moteur est réalisé par Certech pour avoir le rendement maximum et avec des caractéristiques de haute efficacité IE2. Le groupe est fourni avec inverseur et centrale de fluxage avec de l’eau propre pour la tenue. Le fonctionnement de la centrale demande de l’air comprimé. Dans le refoulement sur la pompe il est installé un accumulateur de pression, qui est prédisposé pour des pressions jusqu’à 40 bar avec un manomètre de contrôle de la pression pour permettre un démarrage graduel de la pompe et donner l’autorisation au démarrage de l’installation seulement quand la pression souhaitée est atteinte. Cela permet un démarrage après avoir amorcé la centrifugeuse au moyen d’un bypass réalisé par le Client et capable d’évacuer tout l’air présent en aspiration quand on change le produit. Ce démarrage est programmé par PLC, qui est fourni par nous avec la pompe, capable de gérer sur demande même les signaux: de niveau de l’eau et pression de fluxage de la tenue, de température, pour déclencher un cycle antigel pour éviter la congélation de l’eau (si la pompe est installée dans des milieux avec températures sous le zéro), de vitesse avec lecture de la fréquence et d’absorption de puissance fournie par l’inverseur, de vibration du corps pompe pour des éventuels déséquilibres de la roue. Sur demande ces signaux peuvent être utilisés pour un contrôle du fonctionnement de la pompe même à distance au moyen d’un câble ou, sur demande, avec l’envoi de signaux analogiques par GSM. Clay grinding . Molienda de arcillas . Broyage des argiles 5 4.a ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE AD ASPIRAZIONE ASSIALE PER ALIMENTAZIONE ATOMIZZATORE TIPO HHPPM HHPPM electric centrifugal pumps with axial suction for spray drier feeding Electrobombas centrífugas de aspiración axial para la alimentación del atomizador de tipo HHPPM Électropompes centrifuges à aspiration axiale pour l’a limentation de l’atomiseur type HHPPM Setacciatura e deferizzazione di controllo SIEVING AND DEFERRIZATION CONTROL Tamizado y desferrizacion de control TAMISAGE ET DÉFERRISATION DE CONTRÔLE I VANTAGGI RISPETTO ALLE TRADIZIONALI POMPE SONO EVIDENTI, DI SEGUITO ELENCHIAMO I PRINCIPALI: - Semplificazione dell’impiantistica - Semplificazione di conduzione dell’impianto - Netta riduzione sui tempi e costi di manutenzione - Flusso continuo della barbottina, senza pulsazioni - Miglioramento della granulometria del prodotto finito - Miglioramento delle condizioni di essiccamento all’interno della camera dell’atomizzatore - Assenza di acqua corrente di flussaggio con conseguente risparmio per il trattamento - Nessun intervento per manutenzione se non alle scadenze prestabilite - Nessuna parte in movimento a contatto con la polvere - Completo monitoraggio e protezione delle parti vitali - Possibilita’ d’interfacciamento con sistemi d’ avviamento - Possibilita’ d’interfacciamento con sistemi di controllo umidita’ in automatico - Riduzione del rumore ambientale - Costi di gestione contenuti - Non deve essere controllata, registrata e lubrificata quotidianamente come altre pompe piu complesse. THE ADVANTAGES IN RESPECT TO THE TRADITIONAL PUMPS ARE OBVIOUS. HERE ARE SOME OF THE MAIN ONES: - Plant simplification - Simplification in the system management - Drastic reduction of the maintenance costs and time - Continuous flow of the slip, without pulsing - Improvement of the granulometry of the finished product - Improvement of the drying conditions inside the spray drier chamber - Absence of running fluxing water with saving for the treatment - No maintenance intervention, only at periodical pre-arranged maintenance - No moving parts in contact with dust - Complete control and protection of vital parts - Possibility of interfacing with starting systems - Possibility to interfacing with system of automatic moisture control - Less room noise - Reduced management costs - There is not need to check, adjust and lubricate the pump daily, which is on the contrary necessary for other more complex pumps. LAS VENTAJAS A LA TRADICIONALES BOMBAS SON EVIDENTES, ENUMERAMOS LAS PRINCIPALES: - Simplificacion de las instalaciones - Simplificacion de manejo - Reducion de tiempos y costos de mantenimiento - Flujo continuo de la barbotina, sin pulsaciones - Mejoramiento de la granulometria del producto final - Mejoramiento de las condiciones de secado al interior de la camara del atomizador - Ausencia de agua corriente de lavado con el consecuente ahorro para el tratamiento - No requiere mantenimiento, solo en los paros programados - Ninguna parte en movimiento esta en contacto con el polvo - Completo monitoreo y proteccion de las partes vitales - Posibilidad de interconeccion con sistemas de arranque - Posibilidad de interconeccion con sistemas de control de humedad en automatico - Reducion de ruido ambiental - Costos de gestion contenidos - No debe ser controlada, revisada y lubricada diariamente como otras bombas mas complejas LES AVANTAGES PAR RAPPORT AUX POMPES TRADITIONNELLES SONT ÉVIDENTS. LES PLUS IMPORTANTS SONT LES SUIVANTS: - Simplification de l’installation - Simplification de gestion de l’installation - Nette réduction des temps et des coûts d’entretien - Débit constant de la barbotine, sans pulsations - Amélioration de la granulométrie du produit fini - Amélioration des conditions de séchage à l’intérieur de la chambre de l’atomiseur - Absence d’eau courante de fluxage avec économie correspondante pour le traitement - Aucune intervention d’entretien si ce n’est aux périodes préétablies - Aucune partie en mouvement en contact avec la poudre - Contrôle complet et protection des parties vitales - Raccordement possible avec d’autres systèmes de démarrage - Raccordement possible avec des systèmes de contrôle de l’humidité en automatique - Réduction du bruit ambiant - Coûts de gestion limités - Pas besoin de la contrôler, de la régler et de la lubrifier tous les jours comme le requièrent d’autres pompes plus complexes. Vasca con agitatore TANK WITH STIRRER Deposito con agitador CUVE AVEC AGITATEUR POMPA HHPPM HHPPM PUMP BOMBA HHPPM POMPE HHPPM Schema funzionale dell’impianto. Functional diagram of the plant. Esquema funcional de la instalacion. Schéma fonctionnel de l’installation. 6 Macinazione Argille Clay grinding . Molienda de arcillas . Broyage des argiles 7 Elettropompe centrifughe ad aspirazione assiale per alimentazione atomizzatore tipo hhpp 4.b 8 HHPP electric centrifugal pumps with axial suction for spray drier feeding Electrobombas centrífugas de aspiración axial para la alimentación del atomizador de tipo HHPP Électropompes centrifuges à aspiration axiale pour l’alimentation de l’atomiseur type HHPP Macinazione Argille Pompe con giunto, costruite per alta pressione, max 35 bar, flange PN40, previste per il pompaggio di liquidi abrasivi, come ad esempio barbottina ceramica. Possibilità di funzionamento continuo. Installate su basamento per fissaggio a pavimento e predisposte per alimentazione con inverter (max 3300 RPM) per fornire agli atomizzatori la portata e la pressione richieste. Il motore è realizzato da Certech per avere il massimo rendimento e con caratteristiche di alta efficienza IE2. Il gruppo è fornito con inverter e centralina di flussaggio con acqua pulita per la tenuta. Il funzionamento della centralina richiede aria compressa. In mandata sulla pompa viene previsto installato un accumulatore di pressione predisposto per pressioni fino a 40 bar con manometro di controllo della pressione per consentire un avviamento graduale della pompa e dare il consenso alla partenza dell’impianto solo alla pressione voluta. Questo consente una partenza dopo avere adescato la centrifuga, per mezzo di un bypass realizzato dal Cliente in grado di evacuare tutta l’aria presente in aspirazione quando si fa cambio prodotto. Questo avviamento è programmato da PLC, da noi fornito con la pompa, in grado di gestire a richiesta anche i segnali di: livello acqua e pressione di flussaggio tenuta, di temperatura, per innestare un ciclo antigelo per evitare il congelamento dell’acqua (se la pompa viene installata in ambienti con temperature sotto zero), di velocità con lettura della frequenza e di assorbimento potenza fornito dall’inverter, di vibrazione del corpo pompa per eventuali squilibri della girante. A richiesta questi segnali possono essere utilizzati per un controllo del funzionamento della pompa anche a distanza con un cavo oppure, a richiesta, con invio dei segnali analogici tramite GSM. Pumps with joint, built for high pressure, max. 35 bar, flanges PN4, foreseen for abrasive liquids pumping, such as ceramic slip. Possibility of continuous operation. Installed on a basement to be fixed on the floor and prearranged for feeding with inverter (max 3300 rpm), to supply the spray driers with the requested delivery and pressure. The motor is realized by Certech in order to obtain the maximum performance with IE2 high efficiency features. The group is supplied with inverter and fluxing station with clean water for the seal. The operation of station requires compressed air. A pressure accumulator is installed on pump delivery and it is prearranged for pressures up to 40 bar with pressure control manometer to allow a gradual start-up of the pump and to give the consent on starting of the plant only at the required pressure. This allows a start-up after having primed the centrifuge through a bypass realized by the Customer that is able to discharge all the air in suction on the product changing. This start-up is programmed by a PLC, supplied by us with the pump that is able also to manage the signals of water level and seal fluxing pressure, of temperature, to engage an antifreeze cycle to avoid the water freezing (if the pump is installed on environments with sub-zero temperatures), of speed with reading of the frequency and of the power absorption supplied by the inverter, of the pump body vibration for eventual impeller unbalances. On demand, these signals can be used for pump operation control, also on remote with cable or, on demand, with the sending of analogue signals through GSM. Bombas con junta, construidas para alta presión, máx 35 bares, bridas PN40, previstas para el bombeo de líquidos abrasivos, como por ejemplo barbotina cerámica. Posibilidad de funcionamiento continuo. Instaladas sobre una base para fijación al suelo y preparadas para la alimentación con inverter (máx 3300 RPM) para proporcionar a los atomizadores el caudal y la presión requeridos. El motor está fabricado por Certech para lograr un rendimiento máximo y tiene características de alta eficiencia IE2. El grupo se proporciona con inverter y centralina de flujo con agua limpia para el sello. El funcionamiento de la centralina requiere aire comprimido. En la salida, sobre la bomba está instalado un acumulador de presión adecuado para presiones hasta los 40 bares con manómetro de control de la presión para favorecer un arranque gradual de la bomba y dar la autorización a la puesta en marcha del equipo, sólo una vez alcanzada la presión deseada. Todo esto permite un arranque tras el cebado de la centrífuga a través de un by-pass realizado por el Cliente capaz de evacuar todo el aire presente en aspiración al cambiar de producto. Este arranque está programado por el PLC que proporcionamos con la bomba y que puede gestionar a petición las señales: de nivel del agua y presión del flujo del sello, de la temperatura, para embragar un ciclo anti-hielo para evitar la congelación del agua (si la bomba es instalada en ambientes con temperaturas debajo de lo cero), de velocidad con lectura de la frecuencia y de la absorpción de potencia proporcionada por el inverter, de vibracion del cuerpo bomba por posibles desequilibrios del rodete. A petición estas señales pueden utilizarse para un control del funcionamiento de la bomba, también desde cierta distancia a través de un cable o a través del envío de señales analógicas con GSM. Pompes avec joint, construites pour haute pression, max 35 bar, brides PN40, prévues pour le pompage de liquides abrasifs, comme par exemple la barbotine céramique. Possibilité de fonctionnement continu. Installée sur bâti pour fixage au sol et prédisposées pour l’alimentation avec inverseur (max 3300 tr/min) pour fournir aux atomiseurs le débit et la pression requises. Le moteur est réalisé par Certech pour avoir le rendement maximum et avec des caractéristiques de haute efficacité IE2. Le groupe est fourni avec inverseur et centrale de fluxage avec de l’eau propre pour la tenue. Le fonctionnement de la centrale demande de l’air comprimé. Dans le refoulement sur la pompe il est installé un accumulateur de pression, qui est prédisposé pour des pressions jusqu’à 40 bar avec un manomètre de contrôle de la pression pour permettre un démarrage graduel de la pompe et donner l’autorisation au démarrage de l’installation seulement quand la pression souhaitée est atteinte. Cela permet un démarrage après avoir amorcé la centrifugeuse au moyen d’un bypass réalisé par le Client et capable d’évacuer tout l’air présent en aspiration quand on change le produit. Ce démarrage est programmé par PLC, qui est fourni par nous avec la pompe, capable de gérer sur demande même les signaux: de niveau de l’eau et pression de fluxage de la tenue, de température, pour déclencher un cycle antigel pour éviter la congélation de l’eau (si la pompe est installée dans des milieux avec températures sous le zéro), de vitesse avec lecture de la fréquence et d’absorption de puissance fournie par l’inverseur, de vibration du corps pompe pour des éventuels déséquilibres de la roue. Sur demande ces signaux peuvent être utilisés pour un contrôle du fonctionnement de la pompe même à distance au moyen d’un câble ou, sur demande, avec l’envoi de signaux analogiques par GSM. Clay grinding . Molienda de arcillas . Broyage des argiles 9 4.b ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE AD ASPIRAZIONE ASSIALE PER ALIMENTAZIONE ATOMIZZATORE TIPO HHPP HHPP electric centrifugal pumps with axial suction for spray drier feeding Procedura di allineamento. Alignment procedure. Procedimiento de alineacion. Procédure d’alignement. Electrobombas centrífugas de aspiración axial para la alimentación del atomizador de tipo HHPP Électropompes centrifuges à aspiration axiale pour l’a limentation de l’atomiseur type HHPP Apparecchiatura a sensori laser utilizzata durante l’allineamento e kit di spessori. Laser sensor equipment used during the alignment and thicknesses kit. Equipo a sensor laser que se utiliza durante el alineamiento y un kit de espesores. Instruments à capteurs laser utilisés durant l’alignement et kit d’épaisseurs Il gruppo pompante a contatto con la barbottina è formato da corpo pompa, girante e scudo posteriore. All’interno del corpo pompa è prevista una sola girante costruita nella stessa lega di diametro opportuno per ottenere le elevate pressioni richieste. La girante determina anche le potenze installate e scelta secondo le specifiche di produzione richieste dall’atomizzatore. Tutto il funzionamento della pompa è monitorato e gestito tramite sensori che inviano opportuni segnali al PLC, in grado di inviare al gruppo inverter il segnale di controllo della frequenza variabile per ottenere la pressione costante in uscita. The pumping group that is in contact with the slip is composed by pump body, impeller and back shield. Inside the pump body, there is only one impeller built of the same lining alloy, with an adequate diameter to obtain the high required pressures. The impeller determines also the installed powers and choices in base of the production specifications required by the spray drier. The complete pump operation is controlled and managed through sensors that send opportune signals to the PLC, that is able to send to the inverter group the control signal of the variable frequency to obtain the constant pressure in exit. Il gruppo è provvisto di tutti i sistemi di sicurezza sia meccanici che elettrici nel rispetto delle norme del paese di installazione. The group is equipped with all the safety systems both mechanical and electrical in compliance with the safety standards of the country of installation. El grupo de bombeo en contacto con la barbotina está compuesto por cuerpo bomba, rodete y escudo posterior. Al interior del cuerpo bomba está previsto por sólo un rodete hecho de la misma aleación, de diámetro adecuado como para alcanzar las elevadas presiones requeridas. El rodete determina también las potencias instaladas y eligido según las especificaciones de producción pedidas por el atomizador. El funcionamiento completo de la bomba se monitoriza y gestiona a través de sensores que envían señales adecuadas al PLC, capaz de enviar al grupo inverter la señal de control de la frecuencia variable para alcanzar la presión constante en el momento de salida. El grupo está dotado de todos los sistemas de seguridad, tanto mecánicos como eléctricos en el respeto de las normas en vigor en el país de instalación. 10 Macinazione Argille Clay grinding . Molienda de arcillas . Broyage des argiles Le groupe de pompage en contact avec la barbotine est formé du corps pompe, roue et bouclier postérieur. À l’intérieur du corps pompe est prévue une seule roue construite avec le même alliage, avec un diamètre opportun pour obtenir les pressions élevées requises. La roue détermine aussi les puissances installées et le choix selon les spécifications de production requises par l’atomiseur. Tout le fonctionnement de la pompe est tenu sous contrôle et géré au moyen de capteurs qui envoient des signaux appropriés au PLC, capable d’envoyer au groupe de l’inverseur le signal de contrôle de la fréquence variable pour obtenir la pression constante en sortie. Le groupe est équipé de tous les systèmes de sécurité mécaniques et électriques conformément aux normes du pays d’installation. 11 4.b ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE AD ASPIRAZIONE ASSIALE PER ALIMENTAZIONE ATOMIZZATORE TIPO HHPP HHPP electric centrifugal pumps with axial suction for spray drier feeding I VANTAGGI RISPETTO ALLE TRADIZIONALI POMPE SONO EVIDENTI, DI SEGUITO ELENCHIAMO I PRINCIPALI: - Semplificazione dell’impiantistica - Semplificazione di conduzione dell’impianto - Netta riduzione sui tempi e costi di manutenzione - Flusso continuo della barbottina, senza pulsazioni - Miglioramento della granulometria del prodotto finito - Miglioramento delle condizioni di essiccamento all’interno della camera dell’atomizzatore - Assenza di acqua corrente di flussaggio con conseguente risparmio per il trattamento - Nessun intervento per manutenzione se non alle scadenze prestabilite - Nessuna parte in movimento a contatto con la polvere - Completo monitoraggio e protezione delle parti vitali - Possibilita’ d’interfacciamento con sistemi d’ avviamento - Possibilita’ d’interfacciamento con sistemi di controllo umidita’ in automatico - Riduzione del rumore ambientale - Costi di gestione contenuti - Non deve essere controllata, registrata e lubrificata quotidianamente come altre pompe piu complesse. THE ADVANTAGES IN RESPECT TO THE TRADITIONAL PUMPS ARE OBVIOUS. HERE ARE SOME OF THE MAIN ONES: - Plant simplification - Simplification in the system management - Drastic reduction of the maintenance costs and time - Continuous flow of the slip, without pulsing - Improvement of the granulometry of the finished product - Improvement of the drying conditions inside the spray drier chamber - Absence of running fluxing water with saving for the treatment - No maintenance intervention, only at periodical pre-arranged maintenance - No moving parts in contact with dust - Complete control and protection of vital parts - Possibility of interfacing with starting systems - Possibility to interfacing with system of automatic moisture control - Less room noise - Reduced management costs - There is not need to check, adjust and lubricate the pump daily, which is on the contrary necessary for other more complex pumps. LAS VENTAJAS A LA TRADICIONALES BOMBAS SON EVIDENTES, ENUMERAMOS LAS PRINCIPALES: - Simplificacion de las instalaciones - Simplificacion de manejo - Reducion de tiempos y costos de mantenimiento - Flujo continuo de la barbotina, sin pulsaciones - Mejoramiento de la granulometria del producto final - Mejoramiento de las condiciones de secado al interior de la camara del atomizador - Ausencia de agua corriente de lavado con el consecuente ahorro para el tratamiento - No requiere mantenimiento, solo en los paros programados - Ninguna parte en movimiento esta en contacto con el polvo - Completo monitoreo y proteccion de las partes vitales - Posibilidad de interconeccion con sistemas de arranque - Posibilidad de interconeccion con sistemas de control de humedad en automatico - Reducion de ruido ambiental - Costos de gestion contenidos - No debe ser controlada, revisada y lubricada diariamente como otras bombas mas complejas LES AVANTAGES PAR RAPPORT AUX POMPES TRADITIONNELLES SONT ÉVIDENTS. LES PLUS IMPORTANTS SONT LES SUIVANTS: - Simplification de l’installation - Simplification de gestion de l’installation - Nette réduction des temps et des coûts d’entretien - Débit constant de la barbotine, sans pulsations - Amélioration de la granulométrie du produit fini - Amélioration des conditions de séchage à l’intérieur de la chambre de l’atomiseur - Absence d’eau courante de fluxage avec économie correspondante pour le traitement - Aucune intervention d’entretien si ce n’est aux périodes préétablies - Aucune partie en mouvement en contact avec la poudre - Contrôle complet et protection des parties vitales - Raccordement possible avec d’autres systèmes de démarrage - Raccordement possible avec des systèmes de contrôle de l’humidité en automatique - Réduction du bruit ambiant - Coûts de gestion limités - Pas besoin de la contrôler, de la régler et de la lubrifier tous les jours comme le requièrent d’autres pompes plus complexes. Electrobombas centrífugas de aspiración axial para la alimentación del atomizador de tipo HHPP Électropompes centrifuges à aspiration axiale pour l’a limentation de l’atomiseur type HHPP Setacciatura e deferizzazione di controllo SIEVING AND DEFERRIZATION CONTROL Tamizado y desferrizacion de control TAMISAGE ET DÉFERRISATION DE CONTRÔLE Vasca con agitatore TANK WITH STIRRER Deposito con agitador CUVE AVEC AGITATEUR POMPA HHPP HHPP PUMP BOMBA HHPP POMPE HHPP Schema funzionale dell’impianto. Functional diagram of the plant. Esquema funcional de la instalacion. Schéma fonctionnel de l’installation. 12 Macinazione Argille Clay grinding . Molienda de arcillas . Broyage des argiles 13 665 54 50 2500 90 86 82 78 3000 142 140 136 130 75 73 70 67 118 114 110 105 168 162 158 150 98 96 93 90 2500 135 131 128 124 3000 192 189 183 170 2500 2000 90 HHPPM 40 Potenza installata Installed power Potencia instalada Puissance installee RPM Kw HHPP 30 55 HHPPM 30 75 HHPPM 33 14 30 40 l/min 165 330 500 665 95 90 82 70 160 152 142 125 3000 215 210 200 180 115 110 100 85 180 175 165 150 245 238 225 205 146 141 135 120 2500 215 210 205 185 3000 295 286 275 260 2500 2000 90 HHPPM 40 20 2000 3000 HHPP 40 10 2500 2000 HHPP 33 Portata m 3 /h Delivery m 3 /h Caudal m 3 /h Portata m 3 /h Prevalenza metri H2O Head metres H2O Altura metros H2O Hauteur mètres H2O Tipo Type Tipo Type Macinazione Argille Curve caratteristiche pompa HHPP 30 - HHPPM 30. Prestazioni con BARBOTTINA 1,7 kg/litro. Performances with SLIP 1.7 kg/lt Prestaciones con BARBOTINA 1,7 kg/litro. Prestations avec BARBOTINE 1,7 kg/litre Clay grinding . Molienda de arcillas . Broyage des argiles barbottina = linea nera. slip = black line barbotina = línea negra. barbotine = ligne noire 500 57 acqua = linea rossa. water = red line agua = línea roja. eau = ligne rouge 330 60 Courbes caractéristiques pompe HHPP 40 - HHPPM 40. 165 3000 HHPP 40 l/min Courbes caractéristiques pompe HHPP 33 - HHPPM 33. 75 HHPPM 33 40 2000 2000 HHPP 33 30 Courbes caractéristiques pompe HHPP 30 - HHPPM 30. 55 HHPPM 30 20 Typical curves of an HHPP 40 - HHPPM 40 pump. HHPP 30 10 Curva caracteristica de la bomba HHPP 40 - HHPPM 40. Kw Portata m 3 /h Delivery m 3 /h Caudal m 3 /h Portata m 3 /h Typical curves of an HHPP 33 - HHPPM 33 pump. RPM Curva caracteristica de la bomba HHPP 33 - HHPPM 33. Potenza installata Installed power Potencia instalada Puissance installee Prevalenza metri H2O Head metres H2O Altura metros H2O Hauteur mètres H2O Tipo Type Tipo Type Typical curves of an HHPP 30 - HHPPM 30 pump. Prestazioni con ACQUA. Performances with WATER Prestaciones con AGUA. Prestations avec l’EAU Curva caracteristica de la bomba HHPP 30 - HHPPM 30. CARATTERISTICHE POMPE SERIE - HHPP - HHPPM. PUMP FEATURES Series - HHPP - HHPPM. CARACTERÍSTICAS BOMBAS SERIE - HHPP - HHPPM. CARACTERISTIQUES DES POMPES SERIE - HHPP - HHPPM. Curve caratteristiche pompa HHPP 40 - HHPPM 40. Electrobombas centrífugas de aspiración axial para la alimentación del atomizador Électropompes centrifuges à aspiration axiale pour l’a limentation de l’atomiseur Curve caratteristiche pompa HHPP 33 - HHPPM 33. ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE AD ASPIRAZIONE ASSIALE PER ALIMENTAZIONE ATOMIZZATORE electric centrifugal pumps with axial suction for spray drier feeding 15 Elettropompe centrifughe orizzontali ad aspirazione assiale tipo htp 4.c 16 HTP horizontal electric centrifugal pump with axial suction Valvola di non ritorno. Check valve. Valvula de rentencion. Clapet de non-retour. Electrobombas centrífugas horizontales de aspiración axial de tipo HTP Électropompes centrifuges horizontales à aspiration axiale type HTP Macinazione Argille Pompa HTP con sistema di controllo tenuta. HTP Pump with mechanical seal’s control system. Bomba HTP con sistema de control sello mecanico. Pompe HTP avec système de contrôle tenue. Elettropompe centrifughe orizzontali monoblocco costruite con accoppiamento diretto motore-pompa, per travaso di liquidi abrasivi come ad esempio barbottine ceramiche, con possibilità di funzionamento continuo, installate su basamento per fissaggio a terra. Il motore è realizzato dalla Certech, per avere il massimo rendimento e con caratteristiche di alta efficienza IE2; costruito con albero speciale per traino girante. La girante e il corpo pompa sono realizzati con ghisa dura per resistere all’azione abrasiva. Le caratteristiche idrauliche sono fornite per motori a 6 poli e a 4 poli. La tenuta meccanica è in Widia realizzata in esecuzione doppia bilanciata, multimolla a cartuccia con le molle protette dal liquido pompato in grado di resistere a picchi di pressione. La tenuta è in grado di resistere a liquidi induriti, si consiglia comunque un lavaggio a fine turno di lavoro se la pompa contiene barbottina. Esecuzioni speciali a richiesta: motore a 60 Hz, quadro con inverter, carrello inox con filtro lato aspirazione, valvola di non ritorno per aspirazione sotto battente. Optional: 1) Sistema automatico di controllo pressione e flusso dell’acqua di flussaggio e raffreddamento tenuta. 2) Sistema automatico di controllo e gestione dell’acqua di flussaggio e raffreddamento tenuta a circuito chiuso. Monoblock horizontal centrifugal electropumps built with direct motor-pump coupling for the pouring of abrasive fluids such as ceramic slips, with continuous operation possibility, installed on a basement for fixing to the ground. The motor is realized by Certech to obtain the maximum performance with IE2 high efficiency standards; built with special shaft for impeller driving. The impeller and the pump body are realized with hard cast-iron to resist to the abrasive action. The hydraulic features are supplied for motors at 6 and at 4 poles. The mechanical seal in Widia has been realized in double balanced execution, cartridge multi-spring with springs protected by the pumped fluid, that is able to resist to pressure peaks. The seal is able to resist to hardened fluids; washing at the end of the work shift is however recommended, if the pump contains slip. Special executions on request: motor at 60 Hz, board with inverter, stainless trolley with suction side filter, check valve for under slay suction. Optional: 1) Automatic system of pressure, fluxing water flow control and seal cooling. 2) Automatic system of fluxing water control and closed circuit seal cooling. Electrobombas centrífugas horizontales monobloque realizadas con acoplamiento directo motor-bomba, para el trasiego de líquidos abrasivos como por ejemplo barbotinas ceramicas, con posibilidad de funcionamiento continuo, instaladas sobre base para la fijación al suelo. El motor es fabricado por Certech, para lograr el rendimiento máximo y con características de alta eficiencia IE2; construido con eje especial para el arrastre del rodete. El rodete y el cuerpo bomba son realizados en fundición dura de alta resistencia a la acción abrasiva. Las características hidraulicas están proporcionadas por motores de 6 y 4 polos. El sello mecánico en Widia es realizado en execucion doble balanceada, multiresorte de cartucho con los resortes protegidos por el líquido bombeado que puede soportar los picos de presion. El sello mecanico puede soportar los líquidos endurecidos, de todas formas, se aconseja ejecutar un lavado al final del turno de trabajo si la bomba contiene barbotina. Versiones especiales a petición: motor de 60 Hz, cuadro con inverter, carro inoxidable con filtro en el lado de la aspiración, valvula de retención para aspiracion bajo batiente. Opcional: 1) Sistema automatico de control presion y flujo del agua y enfriamiento sello mecanico. 2) Sistema automatico de control y gestion del agua y enfriamiento sello mecanico de circuito cerrado. Électropompes centrifuges horizontales monobloc construites avec l’accouplement direct moteur-pompe, pour le transvasement de liquides abrasifs comme par exemple barbotines céramiques, avec la possibilité de fonctionnement continu, installées sur bâti pour fixation au sol. Le moteur est réalisé par Certech, pour avoir le rendement maximum et avec des caractéristiques de haute efficacité IE2; il est construit avec un arbre spécial pour le trainage de la turbine. La turbine et le corps pompe sont réalisés en fonte dure pour résister à l’action abrasive. Les caractéristiques hydrauliques sont fournies pour les moteurs à 6 pôles et à 4 pôles. La tenue mécanique est en Widia réalisée en exécution double balancée, multiressorts à cartouche avec les ressorts protégés par le liquide pompé, capable de résister aux pics de pression. La tenue est en gré de résister aux liquides durcis, on conseille quand même un lavage à la fin de la journée de travail si la pompe contient barbotine. Exécutions spéciales sur demande: moteur 60 Hz, tableau avec inverseur, chariot inoxydable avec filtre sur le côté d’aspiration, clapet de non-retour pour aspiration sous battent. Optional: 1) Système automatique de contrôle pression et fluxe de l’eau de fluxage et refroidissement tenue mécanique. 2) Système automatique de contrôle et gestion de l’eau de fluxage et refroidissement tenue mécanique à circuit fermé. Clay grinding . Molienda de arcillas . Broyage des argiles 17 4.c ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE ORIZZONTALI AD ASPIRAZIONE ASSIALE TIPO HTP HTP horizontal electric centrifugal pump with axial suction Electrobombas centrífugas horizontales de aspiración axial de tipo HTP Électropompes centrifuges horizontales à aspiration axiale type HTP Prevalenza H. Head H. Altura h. Hauteur H Acqua. Water Agua. Eau. 1460 RPM Barbottina. Slip Barbotina. Barbotine 1460 RPM Acqua. Water Agua. Eau. 960 RPM Barbottina. Slip Barbotina. Barbotine 960 RPM Pompa HTP. HTP Pump. Bomba HTP. Pompe HTP. CARATTERISTICHE POMPE SERIE HTP. HTP FEATURES CARACTERÍSTICAS DE TIPO HTP. CHARACTERISTIQUES TYPE HTP Prestazioni con ACQUA. Performances with WATER Prestaciones con AGUA. Prestations avec l’EAU Tipo Type Tipo Type Potenza installata Installed power Potencia instalada Puissance installee RPM Kw HTP116-A 11 960 HTP154-A 15 1450 Portata m 3 /h Delivery m 3 /h Caudal m 3 /h Portata m 3 /h 20 40 60 80 100 l/min 330 660 1000 1330 1660 Prevalenza metri H2O Head metres H2O Altura metros H2O Hauteur mètres H2O 22 21 20 18 12 44 42 38 34 21 Prestazioni con BARBOTTINA 1,7 kg/litro. Performances with SLIP 1.7 kg/lt Prestaciones con BARBOTINA 1,7 kg/litro. Prestations avec BARBOTINE 1,7 kg/litre Tipo Type Tipo Type Potenza installata Installed power Potencia instalada Puissance installee RPM Kw 18 HTP116-B 11 960 HTP154-B 15 1450 Portata. Delivery. Caudal. Débit Portata m 3 /h Delivery m 3 /h Caudal m 3 /h Portata m 3 /h 20 40 60 80 100 l/min 330 660 1000 1330 1660 Prevalenza metri H2O Head metres H2O Altura metros H2O Hauteur mètres H2O 19 18 17 15 11 38 37 35 31 20 Macinazione Argille acqua = linea rossa. water = red line agua = línea roja. eau = ligne rouge barbottina = linea nera. slip = black line barbotina = línea negra. barbotine = ligne noire Curve caratteristiche pompa HTP. Typical curves of an HTP pump. Curva caracteristica de la bomba HTP. Courbes caractéristiques pompe HTP. Clay grinding . Molienda de arcillas . Broyage des argiles 19 Elettropompe centrifughe verticali modulari ad aspirazione assiale lato inferiore tipo lspM 4.d LSPM modular vertical electric centrifugal pumps with axial suction on the lower side Electrobombas centrífugas verticales MODULARES de aspiración axial en el lado inferior de tipo LSPM Électropompes centrifuges verticales MODULAIRES à aspiration axiale côté inférieur type LSPM Elettropompe centrifughe modulari verticali a colonna, per travaso di liquidi abrasivi come ad esempio barbottine ceramiche, con possibilità di funzionamento in continuo. Con motore esterno e corpo pompa immerso nel liquido da sollevare (non richiedono tubo aspirante e valvola di fondo). Con campana e giunto di accoppiamento a motori Certech costruiti secondo le normative IE2 ad alto rendimento. La girante ed il corpo pompa sono realizzati con ghisa dura per resistere all’azione abrasiva. Le caratteristiche idrauliche sono fornite per motori a 6 poli e a 4 poli. Il corpo pompa è eseguito con concetto modulare con possibilità di variare la lunghezza inserendo o togliendo moduli. Ogni modulo prevede alberi e cuscinetti. La tenuta meccanica doppia è in Widia a monoblocco chiuso con corpo esterno stagno realizzato con molle protette in grado di resistere a liquidi induriti. Caratteristica di questa pompa è il fissaggio al fondo vasca, realizzato con una flangia inox fissata ad una succheruola in ghisa che regge tutto il peso della pompa. In alternativa l’elettropompa può comunque essere sostenuta dall’alto. E’ previsto l’inserimento di un frantumatore coassiale alla girante in grado di smuovere il prodotto vicino alla girante, facilitandone l’adescamento in caso di sedimentazione. L’aspirazione avviene dal basso e la mandata è laterale. Il passaggio delle parti solide in sospensione è consentito fino a 15 mm di diametro. Esecuzioni speciali a richiesta: motore a 60 Hz, quadro con inverter. Optional: 1) Sistema automatico di controllo pressione e flusso dell’acqua di flussaggio e raffreddamento tenuta. 2) Sistema automatico di controllo e gestione dell’acqua di flussaggio e raffreddamento tenuta a circuito chiuso. 20 Electrobombas centrífugas verticales de columna, para el trasiego de líquidos abrasivos como por ejemplo barbotinas cerámicas, con posibilidad de funcionamiento continuo. Con motor exterior y cuerpo bomba sumergido en el líquido a levantar (no requieren tubo de aspiración y válvula de fondo). Con campana y junta de acoplamiento a motores Certech fabricados según las normativas IE2 de alto rendimiento. El rodete y el cuerpo bomba son realizados en fundición dura de alta resistencia a la acción abrasiva. Las características hidráulicas están proporcionadas por motores de 6 y 4 polos. La bomba es fabricada con concepción modular con posibilidad de modificar el largo poniendo o quitando modulos. Cada modulo lleva sus propios ejes y rodamientos. El sello mecánico doble es en Widia de monobloque cerrado con cuerpo exterior estaño realizado con resortes protegidos resistentes a los liquidos endurecidos. Una característica de esta bomba es la fijación al fondo del tanque. En alternativa la electrobomba se puede sujetar en la parte superior del tanque. Se prevee la inserción en el rodete de triturador coaxial que pueda mover el producto cerca del rodete, favoreciendo el cebado en el caso de sedimentación. La aspiración se desarrolla en la parte inferior y el envío es lateral. El paso de las partes sólidas en suspensión está permitido hasta los 15 mm de diámetro. Versiones especiales a petición: motor de 60 Hz, cuadro con inverter. Opcional: 1) Sistema automatico de control presion y flujo del agua y enfriamiento sello mecanico. 2) Sistema automatico de control y gestion del agua y enfriamiento sello mecanico de circuito cerrado. Column vertical modular centrifugal electropumps for the pouring of abrasive fluids such as ceramic slips, with the possibility of continuous operation. With external motor and pump body submerged in the fluid to lift (the suction pipe and bottom valve are not necessary). With bell and coupling joint to Certech motors manufactured according to IE2 high performance standards. The impeller and the pump body are realized with hard cast-iron to resist to the abrasive action. The hydraulic features are supplied for motors at 6 and at 4 poles. The pump body is manufactured with modular concept with possibility of varying the length by introducing or eliminating modules. Each module has shafts and bearings. The double mechanical seal is in Widia, at closed monoblock, with airtight external body, realized with protected springs that are able to resist to hardened fluids. One of the feature of this pump is the fixing at the bottom of the tank, realized with a stainless flange fixed to a cast iron strainer that supports the whole weight of the pump. Alternatively, the electropump can be however supported from the top. It is foreseen the insertion of an axial crusher to the impeller that is able to move the product near the impeller, making priming easier in case of sedimentation. The suction is from the bottom and the delivery is lateral. The passage of the solid parts in suspension is allowed up to 15 mm diameter. Special executions on demand: motor of 60 Hz, board with inverter. Optional: 1) Automatic system of pressure, fluxing water flow control and seal cooling. 2) Automatic system of fluxing water control and closed circuit seal cooling. Macinazione Argille Électropompes centrifuges modulaires verticales à colonne, pour transvasement des liquides abrasifs comme par exemple barbotines céramiques, avec possibilité de fonctionnement en continu. Avec moteur extérieur et corps pompe trempé dans le liquide à soulever (elles ne nécessitent pas un tuyau d’aspiration et une soupape de fond). Avec cloche et joint d’accouplement à moteurs Certech construits selon les réglementations IE2 à haut rendement. La turbine et le corps pompe sont réalisés en fonte dure pour résister à l’action abrasive. Les caractéristiques hydrauliques sont fournies pour les moteurs à 6 pôles et à 4 pôles. Le corps pompe est exécuté avec concept modulaire avec possibilité de varier la longueur en insérant ou enlevant les modules. Chaque module prévoit arbres et coussinets. La tenue mécanique double est en Widia a monobloque fermée avec corps extérieure étanche réalisé avec ressorts protégés en gré de résister à liquides durcis. Une caractéristique de cette pompe est la fixation au fond de la cuve, réalisée avec une bride inoxydable fixée à une crépine d’aspiration en fonte qui soutient tout le poids de la pompe. En alternative, l’électropompe peut quand même être soutenue par le haut. Il est prévu l’insertion d’un concasseur coaxial à la turbine capable de déplacer le produit près de la turbine, en facilitant son amorçage en cas de sédimentation. L’aspiration se produit par le bas et le refoulement est latéral. Le passage des parties solides en suspension est permis jusqu’à 15 mm de diamètre. Exécutions spéciales sur demande: moteur 60 Hz, tableau avec inverseur. Optional: 1) Système automatique de contrôle pression et fluxe de l’eau de fluxage et refroidissement tenue mécanique. 2) Système automatique de contrôle et gestion de l’eau de fluxage et refroidissement tenue mécanique à circuit fermé. Clay grinding . Molienda de arcillas . Broyage des argiles 21 4.d ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE VERTICALI MODULARI AD ASPIRAZIONE ASSIALE LATO INFERIORE TIPO LSPM. LSPM MODULAR vertical electric centrifugal pumps with axial suction on the lower side. Electrobombas centrífugas verticales MODULARES de aspiración axial en el lado inferior de tipo LSPM. Électropompes centrifuges verticales MODULAIRES à aspiration axiale côté inférieur type LSPM. Prevalenza H. Head H. Altura h. Hauteur H Acqua. Water Agua. Eau. 1460 RPM Barbottina. Slip Barbotina. Barbotine 1460 RPM Acqua. Water Agua. Eau. 960 RPM Dettaglio montaggio moduli. Modules installation detail. Detalle instalación modulos. Détail montage modules. Barbottina. Slip Barbotina. Barbotine 960 RPM CARATTERISTICHE POMPE SERIE LSPM. LSPM FEATURES CARACTERÍSTICAS DE TIPO LSPM. CHARACTERISTIQUES TYPE LSPM Prestazioni con ACQUA. Performances with WATER Prestaciones con AGUA. Prestations avec l’EAU Tipo Type Tipo Type Potenza installata Installed power Potencia instalada Puissance installee RPM Kw LSPM116-A 11 960 LSPM154-A 15 1450 Portata m 3 /h Delivery m 3 /h Caudal m 3 /h Portata m 3 /h 20 40 60 80 100 l/min 330 660 1000 1330 1660 Prevalenza metri H2O Head metres H2O Altura metros H2O Hauteur mètres H2O 22 21 20 18 12 44 42 38 34 21 Prestazioni con BARBOTTINA 1,7 kg/litro. Performances with SLIP 1.7 kg/lt Prestaciones con BARBOTINA 1,7 kg/litro. Prestations avec BARBOTINE 1,7 kg/litre Tipo Type Tipo Type Potenza installata Installed power Potencia instalada Puissance installee RPM Kw 22 LSPM116-B 11 960 LSPM154-B 15 1450 Portata. Delivery. Caudal. Débit Portata m 3 /h Delivery m 3 /h Caudal m 3 /h Portata m 3 /h 20 40 60 80 100 l/min 330 660 1000 1330 1660 Prevalenza metri H2O Head metres H2O Altura metros H2O Hauteur mètres H2O 19 18 17 15 11 38 37 35 31 20 Macinazione Argille acqua = linea rossa. water = red line agua = línea roja. eau = ligne rouge barbottina = linea nera. slip = black line barbotina = línea negra. barbotine = ligne noire Curve caratteristiche pompa LSPM. Typical curves of an LSPM pump. Curva caracteristica de la bomba LSPM. Courbes caractéristiques pompe LSPM. Clay grinding . Molienda de arcillas . Broyage des argiles 23 Elettropompe centrifughe verticali ad aspirazione assiale lato superiore tipo USP 4.e USP vertical electric centrifugal pumps with upper axial suction Electrobombas centrífugas verticales de aspiración axial lado superior de tipo USP Électropompes centrifuges verticales à aspiration axiale côté supérieure type USP Elettropompe centrifughe verticali con aspirazione lato superiore per travaso di liquidi abrasivi come ad esempio barbottine ceramiche, con possibilità di funzionamento in continuo. Con campana e giunto di accoppiamento a motori Certech costruiti secondo le normative IE2 ad alto rendimento. La girante ed il corpo pompa sono realizzati con ghisa dura per resistere all’azione abrasiva. Le caratteristiche idrauliche sono fornite per motori a 6 poli e a 4 poli. La tenuta meccanica in Widia a doppia cartuccia è stata realizzata con le molle protette dal liquido pompato, in grado di resistere a picchi di pressione. Si consiglia comunque un lavaggio a fine turno di lavoro se la pompa contiene barbottina. L’albero a contatto con il liquido da pompare è protetto da un manicotto di gomma di grosso spessore. Caratteristica di questa pompa è il fissaggio al fondo vasca, realizzato con una flangia molto grande e robusta in grado di reggere tutto il peso della pompa, di diametro tale da consentire il passaggio del motore attraverso il fondo della vasca medesima. L’aspirazione avviene per caduta del liquido direttamente sulla girante, attraverso opportune nervature e, a richiesta, attraverso una rete filtrante, non fornita con la pompa. Infatti generalmente la pompa viene fornita con vasca da noi costruita provvista di un cestello a rete filtrante attraverso il quale il liquido cade nella vasca, trattenendo le parti solide eventualmente contenute. Il passaggio delle parti solide in sospensione è consentito fino a 10 mm di diametro. Esecuzioni speciali a richiesta: motore a 60 Hz, quadro con inverter. La pompa è completa di sistema circuito chiuso per flussaggio tenuta montato a bordo macchina autonomo con serbatoio di compensazione precaricato con aria compressa. Vertical centrifugal electropumps with upper side suction for the pouring of abrasive fluids such as slips with the possibility of continuous operation. With bell and coupling joint to Certech motors according to IE2 high performance standards. The impeller and the pump body are realized with hard cast iron to resist to the abrasive action. The hydraulic features are supplied for motors at 6 and 4 poles. The Widia mechanical seal with double cartridge has been realized with springs protected from the pumped fluid, that are able to resist to pressure peaks. Washing at the end of the work shift is however recommended, if the pump contains slip. The shaft in contact with the fluid to be pumped is protected by a big thickness rubber sleeve. One of the feature of this pump is the fixing to the tank bottom, realized with a very big and strong flange that can support the whole weight of the pump, with a diameter that allows the passage of the motor through the same tank bottom. The suction occurs with the falling of the liquid directly on the impeller through appropriate ribs and, on request, through a filtering net which is not supplied with the pump. In fact, the pump is usually supplied with a tank realized by us equipped with a filtering net basket through which the liquid drops into the tank, holding the eventually contained solid parts. The solids parts passage in suspension are allowed up to 10 mm diameter. Special executions on request: motor of 60 Hz, board with inverter. The pump is complete with a closed circuit system for seal fluxing installed on the machine which is independent, with compensation tank precharged with compressed air. Electrobombas centrífugas verticales con aspiración lado superior para trasiego de líquidos abrasivos como por ejemplo barbotinas ceramicas, con posibilidad de funcionamiento continuo. Con campana y junta de acoplamiento a los motores Certech fabricados según las normativas IE2 de alto rendimiento. El rodete y el cuerpo bomba son realizados con fundición dura de alta resistencia a la acción abrasiva. Las características hidráulicas se proporcionan para motores de 6 y de 4 polos. El sello mecánico es en Widia de tipo a doble cartucho realizado con los resortes protegidos del líquido bombeado, resistente a picos de presión. De todas formas, se aconseja ejecutar un lavado al final del turno de trabajo si la bomba contiene barbotina. El eje en contacto con el líquido a bombear esta protegido por un manguito de goma de elevado grosor. Una característica de esta bomba es la fijación al fondo del tanque, realizada a través de una brida muy grande y robusta que pueda sostener todo el peso de la bomba, cuyo diámetro puede permitir el paso del motor por el fondo del tanque. La aspiración se produce por la caída directa del líquido en el rodete, por medio de adecuadas nervaduras y, a petición, por medio de una red filtrante. De hecho, generalmente la bomba se suministra con un tanque fabricado por nosotros y dotado de una cesta de red filtrante por la cual el líquido cae en el tanque, reteniendo las partes sólidas que puedan encontrarse en ella. El paso de las partes sólidas en suspensión está permitido hasta los 10 mm de diámetro.Versiones especiales a petición: motor de 60 Hz, cuadro con inverter. La bomba es completa de sistema circuito cerrado para flujage sello mecanico instalado a bordo de la maquina con tanque de compensacion precargado con aire comprimido. Électropompes centrifuges verticales avec aspiration côté supérieure pour transvasement des liquides abrasifs comme par exemple barbotines céramiques, avec possibilité de fonctionnement en continu. Avec cloche et joint d’accouplement à moteurs Certech construits selon les réglementations IE2 à haut rendement. La turbine et le corps pompe son réalisés en fonte dure pour résister à l’action abrasive. Les caractéristiques hydrauliques sont fournies pour moteurs à 6 pôles et à 4 pôles. La tenue mécanique en Widia à double cartouche a été réalisée avec les ressorts protégés par le liquide pompé, capable de résister aux pics de pression. On conseille quand même un lavage à la fin de la journée de travail si la pompe contient barbotine. L’arbre à contact avec le liquide à pomper est protégée par un manchon en caoutchouc de grand épaisseur. Une caractéristique de cette pompe est la fixation au fond de la cuve, réalisée avec une bride très grande et robuste capable de soutenir tout le poids de la pompe, avec un diamètre tel à permettre le passage du moteur à travers le fond de la cuve même. L’aspiration se produit par la chute du liquide directement sur la turbine, au moyen de nervures appropriées et, sur demande, au moyen d’une toile filtrante qui n’est pas fournie avec la pompe. En effet, la pompe est généralement fournie avec une cuve construite par nous qui a un panier avec toile filtrante au moyen duquel le liquide tombe dans la cuve, en retenant les parties solides qu’il pourrait contenir. Le passage des parties solides en suspension est permis jusqu’à 10 mm de diamètre. Exécutions spéciales sur demande: moteur 60 Hz, tableau avec inverseur. La pompe est complète de système circuit fermé pour fluxage tenue mécanique installé à borde machine autonome avec réservoir de compensation avec aire comprimée. Pompa USP in versione carrellata. Wheeled version USP pump. Bomba USP en version con ruedas. Pompe USP en version avec chariot. 24 Macinazione Argille Clay grinding . Molienda de arcillas . Broyage des argiles 25 4.e ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE VERTICALI AD ASPIRAZIONE ASSIALE LATO SUPERIORE TIPO USP USP vertical electric centrifugal pumps with upper axial suction Electrobombas centrífugas verticales de aspiración axial lado superior de tipo USP Électropompes centrifuges verticales à aspiration axiale côté supérieur type USP Prevalenza H. Head H. Altura h. Hauteur H Acqua. Water Agua. Eau. 1460 RPM Barbottina. Slip Barbotina. Barbotine 1460 RPM Acqua. Water Agua. Eau. 960 RPM Barbottina. Slip Barbotina. Barbotine 960 RPM Pompa USP. USP Pump. Bomba USP. Pompe USP. CARATTERISTICHE POMPE SERIE USP. USP FEATURES CARACTERÍSTICAS DE TIPO USP. CHARACTERISTIQUES TYPE USP Prestazioni con ACQUA. Performances with WATER Prestaciones con AGUA. Prestations avec l’EAU Tipo Type Tipo Type Potenza installata Installed power Potencia instalada Puissance installee RPM Kw USP116-A 11 960 USP154-A 15 1450 Portata m 3 /h Delivery m 3 /h Caudal m 3 /h Portata m 3 /h 20 40 60 80 100 l/min 330 660 1000 1330 1660 Prevalenza metri H2O Head metres H2O Altura metros H2O Hauteur mètres H2OO 22 21 20 18 12 44 42 38 34 21 Prestazioni con BARBOTTINA 1,7 kg/litro. Performances with SLIP 1.7 kg/lt Prestaciones con BARBOTINA 1,7 kg/litro. Prestations avec BARBOTINE 1,7 kg/litre Tipo Type Tipo Type Potenza installata Installed power Potencia instalada Puissance installee RPM Kw 26 USP116-B 11 960 USP154-B 15 1450 Portata. Delivery. Caudal. Débit Portata m 3 /h Delivery m 3 /h Caudal m 3 /h Portata m 3 /h 20 40 60 80 100 l/min 330 660 1000 1330 1660 Prevalenza metri H2O Head metres H2O Altura metros H2O Hauteur mètres H2O 19 18 17 15 11 38 37 35 31 20 Macinazione Argille acqua = linea rossa. water = red line agua = línea roja. eau = ligne rouge barbottina = linea nera. slip = black line barbotina = línea negra. barbotine = ligne noire Curve caratteristiche pompa USP. Typical curves of an USP pump. Curva caracteristica de la bomba USP. Courbes caractéristiques pompe USP. Clay grinding . Molienda de arcillas . Broyage des argiles 27 Elettropompe centrifughe sommerse tipo sp con motore raffreddato ad acqua 4.f SP Electric centrifugal submerged pumps WITH WATER COOLING Electrobombas centrífugas sumergidas de tipo SP CON MOTOR ENFRIADO POR AGUA Électropompes centrifuges plongées type SP AVEC MOTEUR RAFROIDISSéE AVEC EAU Elettropompa centrifuga sommersa con motore a bagno d’acqua per travaso di liquidi abrasivi come ad esempio barbottine ceramiche, con possibilità di funzionamento in continuo. La scelta del motore a bagno d’acqua è ottimale per poter lavorare immerso in liquidi caldi, dove esiste anche il problema della sedimentazione e quindi difficoltà di cedere calore all’ambiente circostante. Il motore è costruito da Certech secondo le normative IE2 ad alto rendimento. Il motore a bagno d’acqua è fornito con una centralina di refrigerazione dell’acqua che ricircola all’interno del motore e che tiene controllata la temperatura dello stesso avvolgimento, posto direttamente a contatto dell’acqua. La stessa acqua assicura la lubrificazione delle boccole in grafite realizzate su nostro disegno per i carichi radiali. I carichi assiali sono a carico di un reggispinta. La tenuta meccanica in Widia è di tipo semplice, a 2 anelli, con corpo libero per passaggio acqua e molla in acciaio inox. E’ previsto l’inserimento di un frantumatore coassiale alla girante in grado di smuovere il prodotto vicino alla girante, facilitandone l’adescamento in caso di sedimentazione. L’aspirazione avviene dal basso e la mandata è laterale. Il passaggio delle parti solide in sospensione è consentito fino a 15 mm di diametro. Per la manutenzione è semplice estrarre la pompa dalla vasca per mezzo di due golfari applicati sui tiranti della pompa stessa. Liberata la girante ed eventualmente sostituite le parti usurate, si riparte immediatamente con una rapida immersione. Per ogni impianto è a disposizione il nostro ufficio tecnico per indicare la soluzione migliore. Esecuzioni speciali a richiesta: motore a 60 Hz, quadro con inverter. Submerged centrifugal electropump with water bath motor, for the pouring of abrasive fluids such as slips with the possibility of continuous operation. The choice of the water bath motor is optimal in order to operate submerged in hot fluids, where there is also a sedimentation problem and therefore there is the difficulty to transfer the heat to the surrounding environment. The motor is built from Certech according to IE2 high performance standards. The water bath motor is supplied with a water freezing station that recirculates inside the motor and that keeps controlled the temperature of the coil, directly placed at contact with the water. This water ensures the lubrication of the graphite bushings realized according to our drawing for the axial and radial loadings. The axial loadings are at charge of a thrust bearing. The mechanical seal in Widia is of simple type, with 2 rings, with free body for the passage of water and stainless steel springs. It is foreseen the insertion of an axial crusher to the impeller that is able to move the product near the impeller, making easier the priming in case of sedimentation. The suction is from the bottom and the delivery is lateral. The passage of the solid parts in suspension is allowed up to 15 mm diameter. Special executions on request: motor at 60 Hz, board with inverter. Optional: 1) Automatic system of pressure, fluxing water flow control and seal cooling. 2) Automatic system of fluxing water control and closed circuit seal cooling. Optional: 1) Sistema automatico di controllo pressione e flusso dell’acqua di flussaggio e raffreddamento tenuta. 2) Sistema automatico di controllo e gestione dell’acqua di flussaggio e raffreddamento tenuta a circuito chiuso. Electrobomba centrífuga sumergida con motor refrigerado por agua para trasiego de líquidos abrasivos como por ejemplo barbotinas ceramicas, con posibilidad de funcionamiento continuo. La elección del motor refrigerado por agua es ideal para que pueda funcionar sumergido en líquidos calientes, dónde existe también el problema de la sedimentación y, por consiguiente, es difícil transferir calor al entorno. El motor es construido por Certech según las normativas IE2 de alto rendimiento. El motor refrigerado por agua se suministra con una centralina de refrigeración de agua que circula dentro del motor y que mantiene controlada la temperatura del bobinado, puesto directamente en contacto con el agua. La misma agua asegura la lubricación de los casquillos de grafito realizados según nuestro diseño para cargas radiales. Las cargas axiales las soporta un cojinete de empuje. El sello mecánico en Widia es de tipo simple, con 2 anillos, con cuerpo libre para el paso de la agua y resorte en acero inoxidable. Se prevee la inserción de una trituradora coaxial en el rodete, que pueda mover el producto cerca del rodete, favoreciendo su cebado en el caso de sedimentación. La aspiración se produce en la parte inferior y el envío es lateral. El paso de las partes sólidas en suspensión está permitido hasta los 15 mm de diámetro. Para el mantenimiento resulta fácil extraer la bomba del tanque por medio de dos cáncamos giratorios aplicados en los tirantes de la bomba misma. Una vez desmontado el rodete y, si es necesario, sustituidas las partes desgastadas, se empieza rápidamente la inmersión. Nuestra Oficina de Proyectos está a disposición para sugerir la mejor solución según el equipo instalado. Versiones especiales a petición: motor de 60 Hz, cuadro con inverter. Opcional: 1) Sistema automatico de control presion y flujo del agua y enfriamiento sello mecanico. 2) Sistema automatico de control y gestion del agua y enfriamiento sello mecanico de circuito cerrado. 28 Macinazione Argille Clay grinding . Molienda de arcillas . Broyage des argiles Électropompe centrifuge plongée avec moteur à bain d’eau pour transvasement des liquides abrasifs comme par exemple barbotines céramiques, avec possibilité de fonctionnement en continu. Le choix du moteur à bain d’eau est optimal pour travailler plongé dans des liquides chauds où il y a aussi le problème de la sédimentation et donc difficultés à céder de la chaleur au milieu environnant. Le moteur est construit par Certech selon les réglementations IE2 à haut rendement. Le moteur à bain d’eau est fourni avec une centrale de réfrigération de l’eau qui circule à l’intérieur du moteur et qui tient sous contrôle la température de l’enroulement, placé en contact direct avec l’eau. La même eau assure la lubrification des douilles en graphite réalisées sur notre projet pour les charges radiales. Les charges axiales sont à charge d’un coussinet. La tenue mécanique en Widia est de type simple, avec 2 bagues, avec corps libre pour passage eau et ressort en acier inoxydable. Il est prévu l’insertion d’un concasseur coaxial à la turbine capable de déplacer le produit près de la turbine, en facilitant son amorçage en cas de sédimentation. L’aspiration se produit par le bas et le refoulement est latéral. Le passage des parties solides en suspension est permis jusqu’à 15 mm de diamètre. Pour l’entretien on peut facilement extraire la pompe de la cuve au moyen de deux anneaux à tige appliqués aux tirants de la même pompe. Une fois libérée la turbine et éventuellement remplacées les parties usées, on repart immédiatement avec une immersion rapide. Notre bureau technique est à disposition pour vous indiquer la solution meilleure pour chaque installation. Exécutions spéciales sur demande: moteur 60 Hz, tableau avec inverseur. Optional: 1) Système automatique de contrôle pression et fluxe de l’eau de fluxage et refroidissement tenue mécanique. 2) Système automatique de contrôle et gestion de l’eau de fluxage et refroidissement tenue mécanique à circuit fermé. 29 4.f ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE SOMMERSE TIPO SP SP Electric centrifugal submerged pumps Electrobombas centrífugas sumergidas de tipo SP Électropompes centrifuges plongées type SP Prevalenza H. Head H. Altura h. Hauteur H 45 40 Acqua. Water Agua. Eau. 1450 RPM 35 30 Barbottina. Slip Barbotina. Barbotine 1450 RPM 25 20 Pompa SP. SP Pump. Bomba SP. Pompe SP. 15 CARATTERISTICHE POMPE SERIE SP. USP. SP FEATURES CARACTERÍSTICAS DE TIPO SP. CHARACTERISTIQUES TYPE SP 10 Prestazioni con ACQUA. Performances with WATER Prestaciones con AGUA. Prestations avec l’EAU Tipo Type Tipo Type SP154-A Potenza installata Installed power Potencia instalada Puissance installee RPM Portata m 3 /h Delivery m 3 /h Caudal m 3 /h Portata m 3 /h 20 40 60 80 100 Kw l/min 330 660 1000 1330 1660 15 Prevalenza metri H2O Head metres H2O Altura metros H2O Hauteur mètres H2O 34 33,5 32,5 31,4 28,5 1450 SP154-B 30 Potenza installata Installed power Potencia instalada Puissance installee RPM 20 200 30 400 40 600 50 800 60 1000 70 1200 80 90 1400 100 1600 Portata. Delivery. Caudal. Débit Portata m 3 /h Delivery m 3 /h Caudal m 3 /h Portata m 3 /h 20 40 60 80 100 Kw l/min 330 660 1000 1330 1660 15 Prevalenza metri H2O Head metres H2O Altura metros H2O Hauteur mètres H2O 29 28,5 27,5 26,5 24,8 1450 m3/ora 10 lt/1' Prestazioni con BARBOTTINA 1,7 kg/litro. Performances with SLIP 1.7 kg/lt Prestaciones con BARBOTINA 1,7 kg/litro. Prestations avec BARBOTINE 1,7 kg/litre Tipo Type Tipo Type mt. Macinazione Argille acqua = linea rossa. water = red line agua = línea roja. eau = ligne rouge barbottina = linea nera. slip = black line barbotina = línea negra. barbotine = ligne noire Curve caratteristiche pompa SP. Typical curves of an SP pump. Curva caracteristica de la bomba SP. Courbes caractéristiques pompe SP. Clay grinding . Molienda de arcillas . Broyage des argiles 31 Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza preavviso - We reserve the right to introduce changes without notice Nos reservamos el derecho de aportar modificaciones sin previo aviso - Nous réservons le droit de apporter des modifications sur avis