I magnifici 4…
Transcript
I magnifici 4…
92 blue frivolities I magnifici 4… indirizzi da non perdere The Fantastic 4... Addresses Not to be Missed Fondi musicali. Nel basamento dell’ex convento di Santa Brigida debutta il jazz. Count Basie: pochi tavoli, grossi nomi, ottima acustica e tante etichette. Sotto al soffitto a volte e le pareti in pietra e mattoni a vista si esibiscono artisti e gruppi. In pochi mesi è già un luogo cult dove hanno suonato, tra gli altri: John Taylor, Philip Petrucciani, Paul Jeffrey. Ogni mese due big band, un concerto con cantante, un evento internazionale e un seminario pratico teorico sull’approccio all’improvisazione col pianista Andrea Pozza. Associazione Culturale Circolo Arci, Genova Vico Tana 20r, cell. 3927975211, www.countbasie.it. Dal giovedi alla domenica dalle 21,30. Music in the basement. The Count Basie Jazz Club is located in the basement of the ex-Convent of Santa Brigida: a few tables, famous musicians, very good acoustics and many different sounds. Artists and bands play under vaulted ceilings and stone and brick walls. In a few months, it has already become a cult place, where some of these artists have played: John Taylor, Philip Petrucciani, Paul Jeffrey. Every month: two big bands, a concert with a singer, an international event and a practicaltheoretical seminary about the approach to improvisation with pianist Andrea Pozza. ARCI - Cultural and Recreational Non-Profit National Association (Associazione Culturale Circolo Arci), Genoa Vico Tana 20r, mobile phone (+39) 392 7975211, www.countbasie.it. From Thursday till Sunday, from 9.30 pm. Mare o collina? Nelle strutture del Consorzio Mete di Liguria, tutto al femminile, si dorme tra gli ulivi. L’agriturismo Il Risveglio nel 1870 era la casa dove l’Ammiraglio Ardoino si riposava dai suoi lunghi viaggi per trasportare l’olio in Ucraina e tornare carico di quel grano che vendeva al pastificio Agnesi. Oggi quelle stesse camere ospitano i turisti che cercano silenzio e tranquillità guardando il Mediterraneo. Sono 9 miniappartamenti intorno alla piscina a sfioro. La novità è la suite sacred spirit, romantica e studiata per il relax totale. Stessa atmosfera bucolica alla Tenuta Molino dei Giusi. Minidependance con un solo appartamento bordo piscina, sulle alture di Imperia. Provare per credere. Consorzio Mete di Liguria, tel. 0183.291683, cell. 3477824412 Seaside or hills? In the facilities of the Consorzio Mete di Liguria, run by an entirely female staff, you can sleep among the olive groves. In 1870, this farm holiday hotel Il Risveglio was the house where Admiral Ardoino would rest after his long trips, carrying olive oil to the Ukraine and coming back loaded with wheat that he would sell to the Agnesi pasta factory. Nowadays, tourists who need a silent and peaceful place on the Mediterranean sea are hosted in those rooms. There are nine small apartments around the edge of the swimming pool. The sacred spirit suite is the novelty, romantic and totally relaxing. At the Tenuta Molino dei Giusi you can also find the same bucolic atmosphere. A mini-structure that depends on the larger one, with only one apartment near the pool, located on the hills of Imperia. Seeing is believing. Consorzio Mete di Liguria, ph. (+39) 0183 291683, mobile phone (+39) 347 7824412. Molino dei Giusi e il Risveglio Gioventù creativa. L’artista Richy Colombo trasforma gli scogli, i tralci di vite, il profilo delle Cinque Terre e le sue spiagge in gioielli, incidendo e modellando in oro o in argento le località più note del territorio, dalle calette alle rocce naturali. Nella collezione Palaedo, come bandiera di Monterosso figura il caratteristico scoglio del Malpasso, sulla spiaggia di Fegina; Vernazza è rappresentata dalla scogliera Ventegà a ridosso del Belforte; Punta Mesco è raffigurata nei due “denti” sovrapposti e la Via dell’Amore è concepita come percorso di coppia e reca sulla facciata un volto femminile e sul retro un volto maschile. Richy Steel, via Gramsci 196, La Spezia cell. 333.3007976, www.richysteel.it. Design e vino. Era uno dei ristoranti più conosciuti di Savona quest’anno insignito da una stella Michelin, oggi è il locale più trendy della Riviera: albergo di design, ristorante gourmand e cantina teatro, dove il cibo e il vino interagiscono con l’ambiente. È uno spazio futuribile in cui i clienti stando comodamente seduti ai tavoli nella sala cromodinner (con luci in movimento d’intensità e colore che valorizzano i piatti cambiandone l’aspetto cromatico) possono ammirare pareti decorate da importanti bottiglie di vino e di champagne francese, o assaggiare le delizie del cuoco nella sala Tappeti Volanti dove si sperimenta la sensazione di degustare i sapori sospesi tra due cieli. Mare Hotel, via Nizza 89r, tel. 019264065, www.marehotel.it blue frivolezze Creative youth. The artist Richy Colombo transforms rocks, vines, the Cinque Terre's profile and its beaches into jewels, carving and molding in gold or silver the best known places of the territory, from the little coves to the natural rocks. In the Palaedo collection, Monterosso is represented by the characteristic rock of Malpasso, that stands on the Fegina beach; Vernazza by the cliff of Ventegà, close to the Belforte bastion; Punta Mesco is portrayed in its two “teeth” one on the top of the other, and the Via dell'Amore, created as a route for couples, is represented by a twosided medallion, one side with face of a lady, the other with that of the man. Richy Steel, via Gramsci 196, La Spezia mobile phone (+39) 333 3007976, www.richysteel.it. Design and wine. It was one of the bestknown restaurants in Savona, and this year it received a Michelin star. Now it is the most trendy club of the Riviera: a design hotel, a gourmet restaurant, with a theatre in the cellar, where food and wine interact with the environment. An area where customers can comfortably sit down at a table in the cromo-dinner room (with lights whose intensity and colour change, setting off the colors of the courses), admire the walls decorated with important bottles of wine and French champagne or try the chef's delights in the Magic Carpet (Tappeto Volante) room, where they can taste flavors that make you feel “suspended between two skies.” Mare Hotel, via Nizza 89r, telephone (+39) 019 264065, www.marehotel.it Il pesce Picasso secondo Richy Steel Picasso fish by Richy Steel Ornella D’Alessio La piscina del Marehotel The swimming pool of the Marehotel 93