Power Generation News N.2
Transcript
Power Generation News N.2
Copertina_copertina 08/09/16 13:39 Pagina 1 n.2 PowerGeneration news Settembre/September 2016 Il Tribunale arbitrale conferma il diritto illimitato di Ansaldo Energia a utilizzare la tecnologia Siemens per le turbine a gas Arbitral Tribunal confirms Ansaldo Energia’s unlimited rights to use Siemens gas turbine technology La nuova turbina a gas GT36® di Ansaldo Energia: minor costo energetico e una superiore flessibilità operativa The new GT36® gas turbine from Ansaldo Energia: lowest cost of electricity and superior operation flexibility Ansaldo Energia acquisisce in Indonesia contratti per 80 milioni di euro Ansaldo Energia wins contracts in Indonesia worth € 80 million Copertina_copertina 09/09/16 10:59 Pagina 2 Direttore Responsabile/Editor Luciano Maria Gandini Comitato di Redazione / Editorial Committee Angelo Arnaldi Irma Belardi Silvia Burlando Andrea del Chicca Lorenzo ferrari Lucio Gallo Roberta Gatti Simona Gauglio Eleonora Gazzo Antonello Guiducci Carla Mao Bartolomeo Marcenaro Massimiliano Massa Luigi Molinaro Micaela Montecucco Nadia Musizzano Alessio Notari flavio piccioni Romina Salvato Impaginazione/Layout petergraf Il Tribunale arbitrale conferma il diritto illimitato di Ansaldo Energia a utilizzare la tecnologia Siemens per le turbine a gas Arbitral Tribunal confirms Ansaldo Energia’s unlimited rights to use Siemens gas turbine technology 1 La nuova turbina a gas GT36® di Ansaldo Energia: minor costo energetico e una superiore flessibilità operativa The new GT36® gas turbinefrom Ansaldo Energia: lowest cost of electricity and superior operation flexibility 3 “first firing” della GT36-S6 a Birr4 GT36–S6: First Firing at Birr4 7 Ansaldo Energia amplia il suo portafoglio turbine e centrali a gas Ansaldo Energia enlarges its gas turbine and plant portfolio 8 Ansaldo Energia acquisisce in Indonesia contratti per 80 milioni di euro e inaugura una nuova branch a Giacarta Ansaldo Energia wins contracts in Indonesia worth € 80 million and opens a branch office in Jakarta 10 Ansaldo Energia Service - Back to Iran 12 power-Gen Europe 2016: a new generation is born 14 Fotografie/Photographs Stefano Goldberg, Sergio Bergami, publifoto Scandale: prima revisione generale di una GT26 Scandale: completed the first major overhaul on a GT26 19 Traduzione/Translation Context srl Langage: primo intervento su STf30 Langage: first service activity on a STF30 21 pSM Advanced flameSheet™ è “un notevole successo tecnico”, parola di Cliente PSM Advanced FlameSheet™is a “remarkable technical success” in the Customer’s words 22 Ansaldo Nucleare e Ansaldo NES insieme al primo forum Internazionale sul decommissioning della centrale di fukushima daichi Ansaldo Nucleare and Ansaldo NES together at the 1st International Forum on the of the Fukushima Daiichi NPS 24 I neo “Maestri del Lavoro” di Ansaldo Energia e di Ansaldo Nucleare Ansaldo Energia and Ansaldo Nucleare employees honoured as “Maestri del Lavoro” 27 Stampa/Print Microart Indirizzo/Adress 16152 Genova - Italy Via N. Lorenzi, 8 phone ++39 010 6551 fax ++39 010 6557920 e-mail: [email protected] www.ansaldoenergia.it Registrato presso il Tribunale di Genova n° 25/98 del 9/10/1998 Sul sito internet di Ansaldo Energia – www.ansaldoenergia.com – è disponibile la versione pdf sfogliabile della rivista, arricchita di contenuti multimediali. Visit the Ansaldo Energia website – www.ansaldoenergia.com – to download or browse through a pdf version of the magazine with added multimedia content. PGNews_2_2016_ultima_Layout 1 08/09/16 13:26 Pagina 1 Highlights Il Tribunale arbitrale conferma il diritto illimitato di Ansaldo Energia a utilizzare la tecnologia Siemens per le turbine a gas Arbitral Tribunal confirms Ansaldo Energia’s unlimited rights to use Siemens gas turbine technology l 29 luglio 2016, un tribunale arbitrale della International Chamber of Commerce ha emesso un lodo definitivo confermando che Ansaldo Energia, azienda italiana elettromeccanica e uno dei maggiori produttori mondiali di centrali elettriche, ha diritti illimitati di utilizzare la tecnologia Siemens per le turbine a gas heavy-duty. Il lodo arbitrale è una decisione d’importanza fondamentale per il mercato delle turbine a gas heavy-duty. Infatti, la decisione manterrà l’innovazione e la competitività su scala mondiale per una tecnologia di vitale importanza ai fini del contenimento dei cambiamenti climatici. Essa rafforza notevolmente la posizione globale di Ansaldo Energia in tale mercato e vanifica gli sforzi di Siemens volti a limitare un’ulteriore seria concorrenza da parte di Ansaldo Energia e dei suoi partner tecnologici. La lite verteva sulla tecnologia Siemens per turbine a gas heavy-duty che Siemens aveva concesso in licenza ad Ansaldo Energia con un accordo di licenza scaduto nell’ottobre 2004. Successivamente le parti avevano concordato che Ansaldo Energia avrebbe potuto continuare a utilizzare e migliorare la tecnologia Siemens “senza I n 29 July 2016 an International Chamber of Commerce Arbitral Tribunal issued a final award confirming that the Italian electro-mechanical company Ansaldo Energia (Ansaldo Energia), one of the major international power plant producers, has unlimited rights to use Siemens technology for heavy duty gas turbines. O The arbitral award is a landmark decision for the heavy duty gas turbine market. It will preserve more innovation and competitiveness in the global market for a technology vital to meeting climate change goals. It notably strengthens Ansaldo Energia’s worldwide position in such market and dwarfs Siemens’ efforts to limit further strong competition by Ansaldo Energia and its cooperation partners. The dispute was about the Siemens heavy gas turbines technology which Siemens had licensed to Ansaldo Energia under a license agreement running until October 2004. qualsiasi limitazione futura”. Ciononostante, quando nel maggio 2014 Ansaldo Energia annunciò di aver stretto degli accordi di collaborazione con Shanghai Electric Group (Cina) e Doosan Heavy Industries (Corea del Sud) per entrare prima sui mercati più rilevanti dell’Asia e poi distribuire su scala mondiale turbine a gas innovative, Siemens affermò di poter revocare immediatamente tutti i diritti di Ansaldo Energia di utilizzare la tecnologia Siemens, dando avvio ad una procedura arbitrale contro Ansaldo Energia. Siemens aveva sostenuto che, nell’ipotesi in cui il tribunale arbitrale non avesse vietato le cooperazioni di Ansaldo Energia, le attività di Ansaldo Energia avrebbero distrutto parti rilevanti del business di Siemens nel campo delle turbine a gas. Siemens aveva altresì affermato che le cooperazioni tecnologiche di Ansaldo Energia con i partner asiatici avrebbero danneggiato seriamente ed irreparabilmente il posizionamento di Siemens sul mercato. Ciononostante, il tribunale arbitrale della ICC, composto da rinomati giuristi provenienti dalla Germania e dalla Svizzera, ha rigettato tutte le richieste di Siemens, precisando che Ansaldo Energia ha il Power Generation News - 2/2016 1 PGNews_2_2016_ultima_Layout 1 08/09/16 13:26 Pagina 2 Thereafter the parties had agreed that Ansaldo Energia could continue to use and improve such Siemens technology “without any future limitation”. Yet, when in May 2014 Ansaldo Energia announced its cooperation agreements with Shanghai Electric Group (China) and Doosan Heavy Industries (S-Korea) to enter first the most relevant Asian markets and thereafter distribute innovative gas turbines worldwide, Siemens claimed that it could immediately terminate all of Ansaldo Energia’s rights to diritto di utilizzare in tutto il mondo liberamente e illimitatamente la tecnologia Siemens che le era stata data in licenza e che Ansaldo Energia può liberamente concederla in sub-licenza a terzi, inclusa la sub-licenza dei rispettivi brevetti. Il tribunale arbitrale ha altresì condannato Siemens a pagare ad Ansaldo Energia US$ 490.000 per le spese della procedura e altri EUR 2.584.860,51 per le proprie spese legali. Il tribunale arbitrale ha inoltre evidenziato che Ansaldo Energia sarebbe libera in futuro di avviare un nuovo procedimento censed Siemens technology worldwide without any limitations and to freely sub-license such technology to third parties including the right to sub-license the relevant patents. use the Siemens technology and started arbitration proceedings against Ansaldo Energia. Siemens claimed that if the Arbitral Tribunal would not stop Ansaldo Energia’s cooperation activities, these activities would destroy substantial parts of Siemens’ gas turbine business. Siemens also stated that Ansaldo Energia’s technical cooperation with its Asian partner would seriously and irreparably harm Siemens’ position in the market. arbitrale contro Siemens, qualora emergesse che Siemens abbia dato a terzi informazioni fuorvianti in merito ai diritti di Ansaldo Energia, arrecando danno a quest’ultima. Il lodo arbitrale rafforzerà la concorrenza su un mercato già caratterizzato da un’offerta ristretta. Attualmente, Ansaldo Energia è uno dei pochi produttori tecnologici indipendenti sul mercato delle turbine a gas, come ha confermato recentemente la Commissione Europea nel contesto della acquisizione da parte di Ansaldo Energia del ramo d’azienda turbine a gas di Alstom, dove la Commissione Europea ha inoltre evidenziato come Ansaldo Energia disponesse di conoscenze e risorse tecniche consolidate e della necessaria voglia di crescere. be free to start new arbitral proceedings against Siemens if it would turn out that Siemens wrongly informed third parties about Ansaldo Energia’s rights thereby causing damage to Ansaldo Energia. The ICC Arbitral Tribunal composed of German and Swiss legal experts, however, dismissed all claims of Siemens and expressly stated that Ansaldo Energia is free to use the formerly li- 2 Power Generation News - 2/2016 The Arbitral Tribunal condemned Siemens to pay Ansaldo Energia US$ 490,000 in arbitration costs plus EUR 2,584,860.51 in party costs. In addition, the Arbitral Tribunal also made clear that Ansaldo Energia would The arbitral award will reinforce competition in an already tight market. Presently, Ansaldo Energia is one of the few independent technological players in the gas turbine market, as recently confirmed by the EU Commission in the context of Ansaldo Energia’s acquisition of the Alstom advanced heavy duty gas turbine business where the EU Commission highlighted Ansaldo Energia’s “proven expertise, ability and incentive”. PGNews_2_2016_ultima_Layout 1 08/09/16 13:26 Pagina 3 Focus on La nuova turbina a gas ® GT36 di Ansaldo Energia: minor costo energetico e una superiore flessibilità operativa ® The new GT36 gas turbine from Ansaldo Energia: lowest cost of electricity and superior operation flexibility a nuova turbina a gas GT36, sviluppata sull’evoluzione di più generazioni di collaudata tecnologia e sull’eccellenza della GT26, offre un’elevata efficienza a carico completo e parziale, basse emissioni, elevata capacità di L GT36-S5 Performances GT36-S6 Performances Natural gas ISO conditions Natural gas ISO conditions Power Output (*) MW 500 Frequency Hz 50 Efficiency (*) % 41,5 Exhaust Mass Flow kg/s Exhaust Temperature °C NOx Emissions mg/Nm3 CO Emissions uilt on the evolution of several generations of proven technology and the excellence of the GT 26 model (the GT26), the new GT36 gas turbine offers high efficiency at full and part load, low emissions, high turn-down capability and high fuel B mg/Nm Power Output (*) MW 340 Frequency Hz 60 Efficiency (*) % 41,0 Exhaust Mass Flow kg/s 700 624 Exhaust Temperature °C 630 ≤ 50 NOx Emissions mg/Nm3 ≤ 50 3 ≤ 10 1.010 3 ≤ 10 (*) including OTC contribution CO Emissions mg/Nm (*) including OTC contribution Power Plant Configuration 1+1 2+1 CC Net Output MW 720 1.444 CC Net Efficiency % 61.5 CC Net Heat Rate kj/kWh 5.854 Power Plant Configuration 1+1 2+1 CC Net Output MW 500 1.004 61,5 CC Net Efficiency % 61.3 61,3 5.854 CC Net Heat Rate kj/kWh 5.873 5.873 Power Generation News - 2/2016 3 PGNews_2_2016_ultima_Layout 1 08/09/16 13:27 Pagina 4 riduzione del carico e grande flessibilità di combustibile. Progettata per dare risposte efficaci alle esigenze in costante evoluzione dei clienti, la nuova GT36 riduce i costi dell’elettricità e le emissioni CO2, aumentando la flessibilità operativa e offrendo una straordinaria funzionalità. Oltre alla sua ampia gamma di carico, la turbina a gas GT36 può alternarsi fra due modalità operative: Modalità a Prestazioni Ottimizzate e Modalità Operativa XL (eXtended Lifetime - ciclo vitale esteso). La prima favorisce massime prestazioni e produzione, mentre la seconda consente intervalli di service più lunghi, riducendo i costi di manutenzione. Gli operatori possono passare da una modalità operativa all’altra online, durante il funzionamento. 4 efficiency. Designed to serve evolving customer needs, the new GT36 reduces the cost of electricity and CO2 emissions, improves operational flexibility and offers outstanding serviceability. In addition to its large load range, the GT36 gas turbine can switch between two operating modes: Performance Optimized Mode and XL (eXtended Lifetime) Operation Mode. The first produces maximum performance and output, while the second allows for longer service intervals and so reduces maintenance costs. Operators can switch between the two modes online during operation. Power Generation News - 2/2016 La possibilità di ottimizzare la potenza e l’efficienza, o piuttosto di migliorare la disponibilità riducendo i costi di manutenzione, offre ai fornitori di elettricità un’opportunità senza pari di equilibrare le esigenze energetiche con il risparmio sui costi. La flessibilità, l’efficienza, le basse emissioni della nuova turbina a gas GT36 permettono ai gestori di rispondere in maniera ottimale all’odierna crescente esigenza di soluzioni energetiche flessibili ed ecologiche. La GT36 è stata progettata per una facile manutenzione, con un’attenzione specifica a intervalli più lunghi tra le PGNews_2_2016_ultima_Layout 1 08/09/16 13:27 Pagina 6 Flessibilità operativa Operational flexibility La GT36 offre una flessibilità operativa senza pari nella sua classe: la sua esclusiva tecnologia di combustione sequenziale permette un’elevata turndown. In questo modo, si allarga la finestra delle operazioni conformi alle norme anti-emissioni, in confronto ad altre tecnologie di combustione, e conseguentemente, si ampliano anche le possibilità di scelta per l’operatore della centrale, con un chiaro vantaggio per i mercati della generazione elettrica di oggi e di domani. Le caratteristiche di flessibilità della GT36 comprendono: • Avvio e aumento rapido • Alta efficienza a carico parziale • Elevata turndown con basso consumo di combustibile, che offre un’elevata riserva di potenza • Elevata flessibilità del combustibile • Prestazioni ottimizzate e modalità operativa eXtended Lifetime The GT36 offers an unmatched operation flexibility in its class: its unique sequential combustion technology allows a high turndown. This enlarges the emission-compliant operation window compared to other combustor technologies and consequently the options for the power plant operator - thus offering a clear advantage in today’s and future power generation markets. Typical operation window The GT36 flexibility features include: • Fast start and fast ramp • High part load efficiency • High turndown with low fuel consumption, providing high reserve power • High fuel flexibility • Performance Optimized and eXtended Lifetime Operation Mode GT36 operation window Air Inlet Cooling e.g. High Fogging + > 6% CCPP Load (%) 100% Typical Single Combustor Technology Sequential Combustion Technology MEL* MEL Low Load Operation Emission limits exceeded 0 * MEL = Minimum Environmental Load Subject to allowed emission limits 6 50* - 100% Power Generation News - 2/2016 Low Part Load Operation ~ 25% Low Load Operation (Parking) ~ 10 -15% PGNews_2_2016_ultima_Layout 1 08/09/16 13:27 Pagina 7 Highlights “First Firing” della GT36-S6 a Birr4 GT36-S6: First Firing at Birr4 l 27 Maggio 2016, Ansaldo Energia ha effettuato il “First Firing”, ossia la prima accensione, della Turbina a Gas GT36S6 presso il nuovo “Test Center” denominato “Birr4” e localizzato a Birr, Svizzera. Il raggiungimento di questo primo, importante obiettivo è il frutto di un’intensa e fruttuosa collaborazione che ha visto impegnati numerosi ingegneri del Gruppo Ansaldo Energia. In pochi mesi Ansaldo Energia è stata in grado di effettuare l’avviamento dell’impianto Birr4, appositamente realizzato per mettere in servizio, operare e validare la nuova turbina a gas e il suo sistema di monitoraggio. Il team integrato è composto da ingegneri provenienti da tutto il gruppo. In particolare, ne fanno parte responsabili della parte impianto, del coordinamento generale e delle cosiddette “Critical Technologies”, i referenti della parte di monitoraggio macchina e gli esperti di tecniche di misura avanzate, gli specialisti per il supporto della parte di test coordination e i tecnici del monitoraggio della termoacustica di combustione. Il team è infine completato dalla presenza di ricercatori dell’Università di Genova il cui supporto ha permesso di arricchire le competenze in campo. Il team è infine completato dalla presenza di ricercatori dell’Università di Genova il cui supporto ha permesso di arricchire le competenze in campo. La validazione della GT36è un passaggio fondamentale nell’ampliamento del portafoglio turbine a gas di Ansaldo Energia e per la crescita dell’azienda e, come tale, richiede l’utilizzo delle migliori competenze disponibili all’interno del gruppo. Le prove di validazione necessitano di un percorso lungo e articolato, ma essenziale per poter garantire ai futuri clienti prestazioni e affidabilità. I test si concentreranno sulla valutazione delle prestazioni globali della macchina per la validazione della flessibilità operativa, dei transitori, del funzionamento dual fuel e ad acquisire importantissimi dati per l’affinamento dei modelli di calcolo e progettazione. I n May 27, 2016, Ansaldo Energia completed the first firing of the GT36-S6 Gas Turbine at the new Birr4 Test Center situated in Birr, Switzerland. The achievement of this first important milestone is the result of close and profitable collaboration involving numerous Ansaldo Energia Group engineers. In a matter of months a team was assembled with the skills to start up the Birr4 plant, which was built specifically to commission, operate and validate the gas turbine and its control and monitoring systems.. O The integrated team is made up of engineers from across the group and provides management of plant-related activities, general coordination and the so-called “Critical Technologies”, the machinery monitoring and advanced technical measurement experts, the test coordination specialists and the combustion thermoacoustic monitoring systems. Also on the team are researchers from Genoa University to provide valuable additional expertise in the field. The validation of the GT36-S6 gas turbine is a key objective in the process of upgrading Ansaldo Energia’s gas turbine portfolio and for company growth, and as such requires the best expertise available in the group. The validation testing process is a long and complex one, but essential to guarantee performance and reliability for future customers. The tests will focus on assessing the global performance of the machine, to validate operating flexibility, transitories and dual fuel operation, as well as to acquire vital data to fine tune the calculation and design models. Power Generation News - 2/2016 7 PGNews_2_2016_ultima_Layout 1 08/09/16 13:27 Pagina 8 Ansaldo Energia amplia il suo portafoglio turbine e centrali a gas Ansaldo Energia enlarges its gas turbine and plant portfolio acquisizione dell’avanzata tecnologia per turbine a gas heavy duty di Alstom e di Power System Manufacturing da General Electric segna un importante tappa nei 160 anni di storia di Ansaldo Energia. Con questa acquisizione, Ansaldo Energia ha l’opportunità di ampliare il suo portfolio di soluzioni per turbine e centrali a gas e di rafforzare la sua posizione di operatore globale sul mercato. Di fatto, la possibilità di integrare la GT26 e la GT36 nella linea prodotti turbine a gas, fortemente complementare rispetto ai modelli esistenti, amplia la capacità di offerta di Ansaldo Energia di catturare nuovi clienti e segmenti di mercato. Come illustrato in dettaglio nella tabella seguente, possiamo fornire turbine in taglie a partire da 75 MW fino a 500 MW. Nei cicli combinati, l’offerta è ancora più completa, con la possibilità di fornire configurazioni 2+1 o 1+1, oltre ad applicazioni mono o multi-albero. L’ La gamma di dimensioni ridotte, di questo segmento, è coperta dalla AE64.3A, che richiede poche modifiche e personalizzazioni per l’uso in mercati 60 Hz e può quindi coprire integralmente la domanda a livello internazionale. 8 he acquisition of Alstom’s advanced heavy duty gas turbine technology and of Power System Manufacturing from General Electric marks a major milestone in the 160-year history of Ansaldo Energia. With this acquisition, Ansaldo Energia has the opportunity to enlarge its portfolio of gas turbines and plant solutions and to strengthen its position as a global market player. In fact, the possibility of integrating the GT26 and the GT36 in the gas turbine product line, which we regard as highly complementary to existing models, extends the company’s offering with a view to winning over new Customers and new market segments. As detailed in the below table, we can offer turbine sizes starting from 75 MW up to 500 MW. T Il segmento di dimensioni medie è ben rappresentato dalla AE94.2, una soluzione robusta e affidabile. Con l’arrivo della GT26, Ansaldo Energia acquisisce referenze per 3,4 milioni di ore di funzionamento, in un parco composto da oltre 90 unità in tutto il mondo, posizionato all’avanguardia della tecnologia di classe F. Contemporaneamente, le costanti migliorie della AE94.3A, abbinate alla consolidata affidabilità e robustezza, hanno portato a un incremento delle prestazioni e quindi questo modello continua a suscitare interesse, specialmente negli scenari a basso investimento, in cui i costi sono un fattore decisivo. Di conseguenza, nel segmento grandi dimensioni siamo diventati competitivi con i due modelli AE94.3A e GT26, in Natural Gas ISO conditions AE6.3A Class Hz GT Power MW Efficiency * F 50/60 78 36.3 Once Through Cooler included Power Generation News - 2/2016 AE94.2 AE94.3A E 50 185 36.2 F 50 310 39.8 GT26 F 50 345* 41* GT36-S5 GT36-S6 H 50 500* 41.5* H 60 340* 41* PGNews_2_2016_ultima_Layout 1 08/09/16 13:27 Pagina 9 Focus on Combined Cycle 116 MW 1+1 278 MW 1+1 456 MW 1+1 502 MW 1+1 720 MW 1+1 233 MW 2+1 562 MW 2+1 913 MW 2+1 1004 MW 2+1 1444 MW 2+1 GT36-S5 GT26 AE94.3A AE94.2 AE64.3A In combined cycles, the proposition is even more complete, with the possibility of offering 2+1 or 1+1 configurations, in addition to single- and multi-shaft applications. The small size range in this segment is covered by the AE64.3A, which requires only minor adjustments and customization for use in 60 Hz regions and can therefore fully cover worldwide demand. The medium size range is well represented by the AE94.2, a robust solution. With the arrival of the GT26, Ansaldo Energia acquires references for 3.4 million fired hours across an installed fleet of more than 90 units worldwide, positioned at the leading edge of F-class technology. At the same time, the continuous improvement of the AE94.3A, combined with consolidated reliability and robustness, have driven an increase in performance that means this model continues to be attractive, base ai requisiti specifici della gara d’appalto. Per esempio, per centrali di base a ciclo combinato e con combustibili convenzionali, la GT26 è la scelta ottimale, per prestazioni complessive della centrale. Tuttavia, per applicazioni a ciclo semplice, centrali di punta, o quando è importante la flessibilità del combustibile, la soluzione preferita è la AE94.3A. Per ultimo, ma non di minore importanza, nella gamma di dimensioni molto grandi, la GT36, sia nella versione 50 Hz che 60 Hz, appare come una delle macchine pià avanzate di classe H. Attualmente, in Svizzera sono in corso test su scala 1:1 presso il Birr Test Center, con l’impiego di oltre 5000 strumenti speciali per monitorare la risposta della GT. especially in low investment, cost-driven scenarios. Therefore, in the large size segment we can compete with the two models AE94.3A and GT26, depending on specific tender requirements. For instance, for base load plants in combined cycle mode fired with conventional fuels, the GT26 is the optimal choice as a result of overall plant performance. However, for simple cycle applications, peak plants or when fuel flexibility is an issue, the AE94.3A is the preferred solution. Last but not least, in the very large size range the GT36 in both 50 Hz and 60 Hz versions, as one of the most advanced HClass engines. At the present time full scale tests are underway at the Birr Test Center in Switzerland, with more than 5,000 special instruments installed to monitor the response of the GT. Power Generation News - 2/2016 9 PGNews_2_2016_ultima_Layout 1 08/09/16 13:27 Pagina 10 Ansaldo Energia acquisisce in Indonesia contratti per 80 milioni di euro e inaugura una nuova branch a Giacarta Ansaldo Energia wins contracts in Indonesia worth € 80 million and opens a branch office in Jakarta o scorso due giugno Ansaldo Energia ha ufficialmente inaugurato a Giacarta la sua Branch indonesiana. Ansaldo Energia ha ricevuto le Notice to Proceed (Comunicazione di inizio lavori) relative a due contratti firmati a fine 2015 del valore totale di circa 80 milioni di euro. Il primo contratto riguarda la fornitura di due turbine a gas AE94.2, di due generatori raffreddati ad aria con relativi sistemi ausiliari per l’impianto a ciclo combinato da 500MW di Grati-Pasuran, nella zona orientale dell’Isola di Giava. Il Cliente è Lotte E&C, componente del consorzio vincitore della gara pubblica internazionale indetta da PT PLN, ente L nsaldo Energia has received Notices to Proceed on two contracts signed late in 2015 worth a total of about € 80 million. The first covers the supply of two AE94.2 gas turbines and two air-cooled generators with the relative auxiliary systems for the 500MW Grati-Pasuran combined cycle plant in eastern Java. The Customer is Lotte E&C, a member of the consortium that won the international call for tenders issued by PT PLN, the country’s stateowned electricity authority. The second covers the total refurbishment of a 30 MW geothermal plant located in Kamojang in western Java. Ansaldo Energia is acting as EPC and supplying the ge- A La cerimonia di inaugurazione degli uffici della branch si è svolta il 2 Giugno alla presenza di Sua Eccellenza l’Ambasciatore italiano a Giacarta, Vittorio Sandalli ed è cominciata con un breve discorso di benvenuto da parte di Francesco Maestri, Direttore Commerciale di New Units Ansaldo Energia, all’Ambasciatore italiano ed alle altre numerose personalità locali e italiane presenti, tra cui spiccavano il Direttore di ICE Alessandro Liberatori, rappresentanti di PLN, Indonesia Power, Geodipa e delegati di prestigiosi partner internazionali come Samsung e Hyundai. L’Ambasciatore Vittorio Sandalli ha voluto sottolineare come la scelta del 2 giugno da parte di Ansaldo Energia abbia un valore simbolico di omaggio verso le istituzioni Italiane e ha evidenziato come per aver successo debba essere implementato un Sistema Italia dove le varie componenti Ambasciata, ICE e le aziende italiane presenti sul territorio formino un team coeso per il raggiungimento di obiettivi sempre più sfidanti. La cerimonia si è conclusa con un simbolico taglio del nastro da parte dell’Ambasciatore Sandalli e un augurio di ritrovarsi presto per celebrare nuove acquisizioni da parte di Ansaldo Energia. 10 Power Generation News - 2/2016 elettrico statale del Paese. Il secondo riguarda la riabilitazione completa di un impianto geotermico da 30MW sito a Kamojang, nella zona occidentale dell’Isola di Giava. Ansaldo Energia ha il ruolo di EPC e di fornitore della turbina a vapore geotermica e relativo generatore raffreddato ad aria. Il cliente è Indonesia Power, società di PT PLN. Ansaldo Energia porta così a 270MW il totale installato geotermico nella regione. Per seguire la realizzazione di queste attività e per cogliere al meglio le future opportunità di un mercato dalle promettenti prospettive, Ansaldo Energia ha PGNews_2_2016_ultima_Layout 1 08/09/16 13:27 Pagina 11 othermal steam turbine and relative aircooled generator. The customer is PT PLN company Indonesia Power. The two contracts increase the total geothermal output installed by Ansaldo Energia in the area to 270 MW. To supervise these activities and to be in the best possible position to seize future opportunities in a market with promising prospects, Ansaldo Energia recently opened a branch office in Jakarta The new offices, located in a modern building on the main thoroughfare in Jakarta’s financial district, represent an important step forward in the process of localising Ansaldo Energia in a country regarded as strategic because of its size, geographical inaugurato il due giugno scorso una branch a Giacarta. L’apertura degli uffici, situati in un moderno palazzo nell’arteria principale del distretto finanziario di Giacarta, rappresenta una tappa importante nel percorso di localizzazione di Ansaldo Energia in un Paese ritenuto strategico per dimensioni, posizione geografica e ambizioso programma di sviluppo energetico. Per Ansaldo Energia è un segnale di continuità col passato, quando a metà degli anni novanta, l’azienda ottenne contratti nel settore geotermico: le ottime prestazioni delle macchine installate allora e ancora oggi funzionanti sono ottime referenze per la società. position and ambitious energy development programme. For Ansaldo Energia, it represents an acknowledgement of continuity with the past when, in the mid 1990s, the company was awarded contracts in the geothermal sector. The excellent performance of the machines installed at that time and still in operation today represents an excellent reference for the new contracts signed and the quality of Ansaldo Energia products. With the new branch office, Ansaldo Energia Group intends to establish an even stronger presence in Southeast Asia, an area the company regards as strategic with a view to achieving a global presence that makes us ever more competitive The opening ceremony was attended by the Italian Ambassador in Jakarta, Vittorio Sandalli, and began with a brief welcome speech presented by Ansaldo Energia New Units Sales Manager Francesco Maestri to the Italian Ambassador and numerous other local and Italian personalities in attendance, not least the Director of Italy’s foreign trade institute (ICE), Alessandro Liberatori, representatives of PLM, Indonesia Power and Geodipa, and delegates sent by important international partners like Samsung and Hyundai. Ambassador Vittorio Sandalli was at pains to make clear how Ansaldo Energia’s choice of the second of June has a symbolic value, as a tribute to Italian state institutions, and underscored that to be successful we need a working ‘System Italy’, in which the various players, including the Embassy, ICE and Italian companies operating on the local market, form a close knit team to achieve increasingly challenging objectives. The ceremony ended with a symbolic ribbon-cutting by Ambassador Sandali and the hope that there will soon be other opportunities to celebrate more new acquisitions by Ansaldo Energia. Power Generation News - 2/2016 11 PGNews_2_2016_ultima_Layout 1 08/09/16 13:27 Pagina 12 Ansaldo Energia Service Back to Iran e sanzioni all’Iran legate al programma nucleare sono state revocate all’inizio di quest’anno e, in vista dell’effettiva riattivazione di un mercato del settore Energia potenzialmente molto promettente, è immediatamente partita la corsa, da parte degli OEM, alla promozione dei propri prodotti. Il gruppo Ansaldo è presente in Iran sin dagli anni ’60. Ha contribuito alla costruzione di centrali termiche tradizionali, idroelettriche e a turbogas e ha fornito supporto tecnico e ricambi per turbine a gas 94.2, nel paese sono quasi 200, su larga scala fino al 2009, anno di entrata in vigore delle sanzioni. In questo contesto, la sala congressi della centrale di Shahid Firouzi, a Teheran, ha ospitato a fine aprile la prima “Ansaldo Energia Iran Service Conference”. L’evento ha attirato 120 manager in rap- L 12 he sanctions imposed against Iran in connection with the country’s nuclear programme were terminated at the start of this year and, in view of the effective reactivation of what is potentially T Power Generation News - 2/2016 presentanza di 45 clienti tra pubblici e privati, ossia la quasi totalità degli operatori di centrali elettriche del paese. La conferenza si è articolata in tre sessioni. In mattinata è stato presentata la PGNews_2_2016_ultima_Layout 1 08/09/16 13:27 Pagina 13 Highlights a highly promising energy sector market, the OEMs immediately got to work to promote their products. Ansaldo group has been working in Iran since the 1960s. Until 2009, when the sanctions were introduced, it worked on the construction of traditional thermal, hydroelectric and gas turbine based power plants, as well as providing large scale technical support and spare parts for 94.2 gas turbines, there are almost 200 in the country. Against this backdrop, the first “Ansaldo Energia Iran Service Conference” was organised in the conference auditorium at the Shahid Firouzi power plant in Tehran. The event attracted 120 managers, representing 45 public and private customers, or almost all the country’s power station operators. The conference was divided into three nuova struttura del gruppo Ansaldo Energia e la nostra accresciuta capacità tecnologica, con un focus approfondito sull’organizzazione del Service. Nel pomeriggio gli ingegneri di Ansaldo Energia hanno condotto due diverse sessioni di approfondimento tecnologico su upgrades e life time extension. Le presentazioni hanno avuto un ottimo feedback in termini di interesse da parte degli operatori, che intravedono la possibilità di rivolgersi a un mercato di fornitori di servizi più ampio, competitivo e tecnologicamente avanzato. Molto apprezzata anche l’organizzazione della manifestazione, perfettamente coordinata da H.K. Moghbel, della branch di Teheran. sessions. In the morning there was a presentation of the new structure of Ansaldo Energia group and our heightened technological capabilities, with an in-depth focus on the organisation of the Service area. In the afternoon two different in-depth technology sessions on upgrades and lifetime extension were held by Ansaldo Energia Engineers. The presentations received excellent feedback in terms of the interest shown by operators, who recognise the opportunity to work in a broader, more competitive and more technologically advanced market of service providers. Attendees also praised the organisation of the event, which was coordinated by H.K. Moghbel from the company’s Tehran branch office. Power Generation News - 2/2016 13 PGNews_2_2016_ultima_Layout 1 08/09/16 13:27 Pagina 15 Events Oman Energy & Water Exhibition Per il secondo anno consecutivo il Gruppo Ansaldo Energia ha partecipato alla manifestazione Oman Energy & Water Exhibition and Conference con la presenza della controllata Ansaldo Thomassen Gulf. La manifestazione, che ogni anno riscuote un maggior successo, vuole creare una piattaforma per le parti interessate per discutere dei problemi reali e delle soluzioni alle sfide energetiche e idriche in Oman. L’area geografica è particolarmente importante per il Gruppo Ansaldo Energia e in particolare per Ansaldo Thomassen Gulf che, con il suo Headquarters e workshop in Abu Dhabi, si pone come un partner eccellente per rispondere in tempi brevi e con soluzioni tailorizzate alle esigenze specifiche di un’area in costante crescita. Inoltre, la recente acquisizione dell’importante contratto di Ibri Sohar consolida ancora di più l’importanza strategica di questo paese per il Gruppo Ansaldo Energia. For the second year running, Ansaldo Energia Group had a presence at the Oman Energy & Water Exhibition and Conference, through subsidiary company Ansaldo Thomassen Gulf. The event, which gains in success with each passing year, wants to create a platform for those interested in discussing and proposing solutions to the energy and water challenges faced in Oman. This geographical area is a very important one for Ansaldo Energia Group, and particularly for Ansaldo Thomassen Gulf, which has its headquarters and workshop in Abu Dhabi and presents itself to the market as an excellent partner, providing a swift response in a region characterised by constant growth, with tailor made solutions for specific needs. In addition, the recent signing of the important Ibri Sohar contract further consolidates the strategic importance of this country for Ansaldo Energia Group. Power Generation News - 2/2016 15 PGNews_2_2016_ultima_Layout 1 08/09/16 13:27 Pagina 16 Switzerland and PSM had the chance to offer the many visitors to our stand a broad and comprehensive overview of the products and services that Ansaldo Energia Group can offer. To promote the value of the Group’s new structure, there was a special focus on the launch of the new GT36 gas turbine, which was presented to the public for the very first time, and, because European operators regard after-sales services as particularly important, on its extended service provision capabilities for OEM and third party technologies, with exhibits by Ansaldo Thomassen (9E hot gas path components) and PSM (9FA+e combustion system and hot gas path). The stand was crowded with visitors throughout all gas path components) e PSM (9FA+e combustion system and hot gas path). Lo stand è stato molto affollato in tutti e tre i giorni, in particolare nei momenti in cui il Gruppo Ansaldo Energia ha tenuto in stand presentazioni live per tutti i visitatori: il lancio della turbina a gas GT36, la presentazione della GT26, il perimetro ampliato delle attività di service e la lunga tradizione ed esperienza nell’innovazione nel campo delle turbine a gas di Ansaldo Energia. Numerosi i visitatori che, terminate le presentazioni, hanno avuto la possibilità di porre domande e richiedere approfondimenti ai nostri esperti. Inoltre, il nostro amministratore Delegato Fiera della Tecnologia, Shanghai Nello scorso aprile si è svolta a Shanghai la Fiera della Scienza e Tecnologia con l’Italia come paese ospite d’onore. Per l’occasione è intervenuto il Ministro dell’Istruzione, Università e Ricerca Stefania Giannini che ha inaugurato la manifestazione insieme al Sottosegretario al Ministero dell’Ambiente Barbara Degani e, per la parte cinese, il Ministro della Scienza e Tecnologia Wang Gang e il Sindaco di Shanghai. Il Gruppo Ansaldo Energia era presente attraverso le sue JV con Shanghai Electric. L’accordo strategico di lunga durata tra l’azienda e il gruppo cinese è infatti proprio nel segno della tecnologia intesa come innovazione e come elemento vincente sul mercato. Un modello in scala ridotta della turbina a gas AE94.3A e due palette rotanti – per apprezzare i dettagli tecnologici – sono stati al centro dell’area espositiva Ansaldo Energia/SEC proprio per rispondere al meglio al tema della manifestazione. L’evento è stato realizzato grazie al Consolato Generale d’Italia a Shanghai e ha dato la possibilità di creare nuove occasioni di incontro con realtà cinesi nel campo dello sviluppo tecnologico. 16 Power Generation News - 2/2016 three days and particularly during the live presentations organised at it by Ansaldo Energia Group for all visitors: the launch of the GT36 gas turbine, the presentation of the GT26, the extended service activity perimeter and the Group’s long tradition of experience innovating Ansaldo Energia gas turbines. After the presentations, our experts answered numerous questions put by visitors and provided further details on request. In addition, our CEO Giuseppe Zampini was one of the speakers at the Plenary Joint Session, along with representatives of ANIE Federazione, Ansaldo Energia, Sorgenia SpA, GE, Siemens AG and MEDREG. The panel discussion focused on the strategies and experiences defined by the main European PGNews_2_2016_ultima_Layout 1 08/09/16 13:27 Pagina 17 Events Daniela Gentile ha rappresentato Ansaldo Energia durante l’Opening Keynote Panel a TurboExpo, la conferenza organizzata dall’International Gas Turbine Institute (IGTI) di ASME a Seul, in Corea, sul tema “Energia e propulsione nell’era informatica”. I rappresentanti di GE Digital e Pratt & Whitney Aviation hanno fornito ognuno una presentazione su come le loro aziende utilizzano la tecnologia “Big Data” per migliorare le soluzioni per i clienti. Il congresso costituisce il più importante appuntamento mondiale nel settore delle turbomacchine, in cui vengono presentati e illustrati i più recenti sviluppi R&D e innovazioni tecnologiche. Ansaldo Energia, oltre a essersi proposta come Presidente e Co-Presidente di varie sessioni e come membro dei Comitati Tecnici, ha presentato 19 relazioni su un’ampia serie di sviluppi della propria tecnologia. Giuseppe Zampini è stato speaker nella Plenary Joint Session, insieme a rappresentanti di ANIE Federazione, Ansaldo Energia, Sorgenia S.p.A., GE, Siemens AG and MEDREG. Durante la tavola rotonda sono state discusse le strategie e le esperienze dei principali produttori di energia europei per venire incontro alle esigenze dei clienti per una energia pulita, affidabile e Daniela Gentile represented Ansaldo during the Opening Keynote Panel at TurboExpo, the conference organised by ASME’s International Gas Turbine Institute (IGTI) in Seoul, Korea, on the subject of “Power & Propulsion in the Information Age”. Representatives from GE Digital and Pratt & Whitney Aviation both gave presentations on how “Big Data” is being leveraged by their companies to enable improved customer solutions. The conference is the world’s largest event in the field of turbomachinery applications, where the latest advances in R&D and breakthroughs in technology are introduced and discussed. In addition to volunteering as Session Chairs, Co-Chairs or on Technical Committees, Ansaldo Energia presented 19 papers covering a wide range of own-technology development topics. power producers to meet customers’ needs for clean, reliable and affordable energy, as the industry works towards the decarbonisation of the electricity sector. The main issues discussed were how technology can adapt and react to the penetration of renewable sources and the industry’s transition to them, emissions reduction, the future of nuclear energy in Europe and the subject of conservation and energy distribution. accessibile nel percorso intrapreso verso la decarbonizzazione del settore elettrico. I temi principali affrontati sono stati come la tecnologia può adattarsi e rispondere alla penetrazione e alla transizione verso le fonti rinnovabili, la riduzione delle emissioni, il futuro dell’energia nucleare in Europa e il tema della conservazione e distribuzione dell’energia. Technology Trade Fair, Shanghai Last April, Italy was welcomed to the Science and Technology Fair held in Shanghai as the guest country of honour. To mark the occasion, the event was opened by the Italian Minister of Education, Universities and Research Stefania Giannini with Environment Ministry Undersecretary Barbara Degani and, on the Chinese side, Science and Technology Minister Wang Gang and the Mayor of Shanghai. Ansaldo Energia Group was represented by its joint ventures with Shanghai Electric. The long term strategic agreement between the company and the Chinese group is based on the concept of technology as innovation and success factor. A scale model of the AE94.3A gas turbine and two rotating blades had pride of place at the Ansaldo Energia/SEC stand, reflecting the theme of the event and showcasing the technology in detail. The event was organised with the help of the Italian Consulate General in Shanghai and offered new opportunities to meet Chinese operators in the field of technological development. Power Generation News - 2/2016 17 PGNews_2_2016_ultima_Layout 1 08/09/16 13:27 Pagina 19 Highlights Scandale: prima revisione generale di una GT26 Scandale: completed the first major overhaul on a GT26 l 30 maggio 2016 è stata una data importante per il Gruppo: Ansaldo Energia ha portato a termine la prima revisione generale di una turbina a gas GT26 a Scandale (Italia), un ciclo combinato con due unità GT26 in configurazione multialbero e in esercizio commerciale dal 2010. L’unità è una delle 34 turbine a gas coperte da Contratti di Service a Lungo Termine che Ansaldo Energia ha rilevato da General Electric. L’unità è stata riconsegnata a Ergosud S.p.A., dopo aver concluso con successo I ay 30, 2016 was an important day for the Group, as Ansaldo Energia completed the first Major Overhaul on a GT26 gas turbine at Scandale (Italy), a CCGT with two GT26 units in a multishaft configuration and in commercial operation since 2010. M This unit is one of 34 gas turbines under Long-Term Service Contracts that Ansaldo Energia has taken over from General Electric. The unit was handed over to Ergosud le attività di manutenzione programmate, secondo il “LEAN Outage Program”, una metodologia che riduce i tempi morti di manutenzione, per conservare la massima qualità e garantire “tolleranza zero” sotto l’aspetto dell’ambiente, la salute e la sicurezza. Il funzionamento della turbina a gas è stato interrotto per la sostituzione delle parti calde, la valutazione del compressore e dei componenti della combustione, la revisione dei componenti ausiliari della turbina a gas (compresi i sistemi elettrici e di controllo) e una ispezione di Power Generation News - 2/2016 19 PGNews_2_2016_ultima_Layout 1 08/09/16 13:27 Pagina 20 ities according to the “LEAN Outage Program”, a methodology designed to reduce maintenance downtime, to maintain the highest quality standards and to ensure EHS “zero tolerance”. The outage scope was mainly Gas Turbine Hot Gas Parts replacement, GT Compressor and Combustion parts assessment, Gas Turbine Auxiliaries revision (electrical and control systems included) and a Generator minor inspection. Ergosud S.p.A., the owner of Scandale 20 entità minore del generatore. Ergosud S.p.A., proprietaria della centrale elettrica di Scandale, ha raccolto la sfida con una positiva collaborazione con il team di Ansaldo Energia, la cui capacità di ascoltare le richieste del cliente è stata un elemento determinante per il successo dei lavori. Nelle settimane e nei mesi a venire, il “Global Field Service Network” di Ansaldo Energia continuerà ad aiutare i clienti degli impianti equipaggiati con la GT26, come un unico team internazionale, secondo lo spirito “siamo tutti personale di Ansaldo Energia”. Power Generation News - 2/2016 Power Plant, worked proactively with the Ansaldo Energia team, whose openness to “listening” to the customer’s requests was a key success factor. In the coming weeks and months Ansaldo Energia Global Field Service Network will continue to support customer of GT26 power plants, acting as a joint international team and following the spirit of “we are all Ansaldo Energia people”. PGNews_2_2016_ultima_Layout 1 08/09/16 13:27 Pagina 21 Highlights Langage: primo intervento su STF30 Langage: first service activity on a STF30 a centrale elettrica di Langage, di proprietà della britannica Centrica, è un importante impianto a gas a ciclo combinato (2+1 CCGT), situato nella contea del Devon, a sud-ovest del Regno Unito. È la prima volta che Ansaldo Energia si occupa dell’interruzione forzata di un’unità ex-Alstom, coperta da LTSA. Giovedì 10 marzo 2016 si è sentito un improvviso rumore sordo proveniente dal crossover (il tubo che collega lo scarico MP all’ingresso BP) della turbina a vapore Ex-Alstom STF30: il soffietto del compensatore del crossover era esploso. Come conseguenza l’intero impianto è stato fermato. Il giorno successivo, quando il crossover era ancora caldo e l’isolamento non ancora rimosso, è stato informato il nuovo gestore del contratto, Ansaldo Energia. Sabato, il supervisore inviato da Ansaldo Energia è arrivato in loco, mentre era in corso la rimozione della coibentazione del crossover. Il danno era evidente: il soffietto superiore del compensatore era esploso e non era possibile ripararlo. Il team Ansaldo Energia, che per la prima volta univa colleghi di Genova e di Baden, ha rapidamente collaborato per trovare una soluzione. È stato identificato un nuovo compensatore, molto simile a quello danneggiato e intercambiabile con esso. Nell’attesa dell’arrivo del nuovo compensatore, il team in loco ha iniziato a operare, scoprendo che il crossover era disallineato dal precedente intervento di service. Dopo averlo quindi smontato sono state ispezionate le parti accessibili della turbina e sono stati rilevati seri danni sulla cassa interna MP e alle palette di immissione BP. È stato pertanto coinvolto il reparto di progettazione e ingegneria di Ansaldo Energia per risolvere il problema e rimettere in funzione la turbina. Nel frattempo, è stato montato il nuovo compensatore e modificato e installato il nuovo crossover. La turbina a vapore è stata rimessa in esercizio commerciale il 12 aprile e la RCA è in corso. L angage power station owned by Centrica is an important gas fired combined cycle plant (2+1 CCGT) located in the county of Devon, in the south west of the UK. This is the first time Ansaldo has had to deal with the forced outage of an ex-Alstom unit covered by an LTSA. On Thursday, March 10, 2016, a sudden thud was heard coming from the crossover on the STF30 steam turbine manufactured by Alstom. Clearly, the crossover compensator bellow had exploded. The plant was tripped. The next day, when the crossover – the pipe connecting the IP exhaust with the LP inlet – was still hot and the insulation had not yet been removed, Ansaldo Energia was informed. On Saturday, the supervisor sent by Ansaldo Energia arrived on site while the crossover insulation was being removed. The damage was clear: the compensator’s upper bellow had exploded and there was no chance of repair. The Ansaldo team on site, in Genoa and in Baden worked together quickly to find a solution. A new compensator, very similar to the damaged one and interchangeable with it, was found. While waiting for the new compensator arriving to site, the on-site team (one Ansaldo engineer from Genoa, one Ansaldo Switzerland supervisor and the local company to perform work) began disassembling the crossover after making the necessary checks. The crossover pipes were found to be misaligned from the previous service operation. After disassembling the crossover pipe, the accessible parts of the turbine were inspected and serious damage was found on the IP inner casing and LP inlet blades. Ansaldo Energia was called in to solve the issue and release the turbine. In the meantime, the new compensator was assembled and the crossover pipe modified and installed. The steam turbine was released for commercial operation on April 12 and the RCA is ongoing. L Power Generation News - 2/2016 21 PGNews_2_2016_ultima_Layout 1 08/09/16 13:27 Pagina 22 PSM Advanced FlameSheet™ è “un notevole successo tecnico”, parola di Cliente PSM Advanced FlameSheet™ is a “remarkable technical success” in the Customer’s words In occasione della 7F Users Group Conference, Eastman Chemical Company annuncia la riuscita delle installazioni del sistema di combustione Eastman Chemical Company Announces Success of PSM’s Advanced FlameSheetTM Combustion System Installations at the 7F Users Group Conference ella sua presentazione al “7F Users Group Conference”, a cui hanno partecipato oltre 220 professionisti del settore che utilizzano le turbine a gas 7F (GT), Eastman Chemical Company ha dichiarato che il progetto PMS di conversione dei sistemi di combustione a FlameSheetTM, è stato un ”notevole successo tecnico”. Chuck Goodson, Utilities Maintenance Area Manager di Eastman Chemical Company, ha illustrato ai presenti i motivi per cui l’azienda ha scelto FlameSheetTM, che è stato implementato nel 2015 sulle due GT 7F nella sua sede di co-generazione di Longview, in Texas, e la collaborazione fra PSM e Eastman Chemical Company, che ha consentito di raggiungere tutti gli obiettivi di flessibilità operativa del progetto. “Prima di installare FlameSheetTM, la centrale poteva operare entrambe le GT per massimizzare la produzione, ma era esposta a situazioni di scarsa domanda e prezzi bassi. Quando utilizzava una sola GT, la centrale riusciva a far fronte alla domanda di elettricità, ma non era in grado di aumentare la potenza generata astman Chemical Company declared PSM’s FlameSheetTM combustion system conversion project a “remarkable technical success”, during their 7F Users Group presentation, at the conference attended by over 220 industry professionals utilizing 7F gas turbines (GTs). Chuck Goodson, Eastman Chemical Company’s Utilities Maintenance Area Manager, described to the conference why their company selected FlameSheetTM, implemented in 2015 on the two 7F GTs at their Longview, Texasbased cogeneration facility, and the collaboration between PSM and Eastman Chemical Company that enabled all project operational flexibility goals to be fully realized. N 22 E “Prior to installing FlameSheetTM, the plant could operate both GTs to maximize output, but was exposed to low demand and low market pricing. When operating just one GT, the plant could meet the host electrical demands, but was unable to ramp to capture high market pricing,” said Jim Stark, Eastman Power Generation News - 2/2016 per cogliere l’opportunità commerciale determinata da prezzi più alti”, spiega Jim Stark, Area Manager Operation di Utilities-Cogeneration di Eastman Chemical Company. “L’ampia capacità di turndown (riduzione di carico) di “FlameSheetTM ci permette una maggiore partecipazione sul mercato con la piena capacità della centrale a disposizione, riducendo al minimo l’esposizione a condizioni di mercato sfavorevoli”. Alex Hoffs, Presidente di PSM, ha dichiarato: “Le dinamiche del mercato della generazione elettrica, impongono alle centrali GT di operare con finestre operative sempre più flessibili. FlameSheetTM è stato sviluppato pensando proprio a questo. Con la sua ampia capacità di riduzione del carico, accanto a costi di manutenzione inferiori, emissioni ridotte e una flessibilità del carburante notevolmente ampliata, l’installazione della tecnologia FlameSheetTM, seguendo l’esempio di Eastman Chemical Company, permette ai clienti di attuare cambiamenti operativi strategici, per aumentare la redditività nei loro rispettivi mercati”. FlameSheetTM è un innovativo sistema di combustione, disponibile come retrofit, con caratteristiche di flessibilità operativa adatte alle esigenze dinamiche e com- PGNews_2_2016_ultima_Layout 1 08/09/16 13:27 Pagina 24 Ansaldo Nucleare e Ansaldo NES insieme al primo Forum Internazionale sul decommissioning della centrale nucleare Fukushima Daiichi Ansaldo Nucleare and Ansaldo NES st together at the 1 International Forum on the of the Fukushima Daiichi NPS a prima edizione di questa fiera, tenutasi il 14 aprile 2016, è stata organizzata per commemorare il quinto anniversario del grande terremoto nel Giappone orientale. Il tema centrale dell’evento è stato comunicare al mondo che Fukushima rappresenta una sfida non solo per il Giappone ma per l’intero pianeta, perché la portata e la complessità degli interventi di ripristino richiederanno tecnologie, metodi e approcci ancora non esistenti. Il Giappone sta dedicando un enorme impegno al progetto di decommissioning di Fukushima, collaborando in modo propositivo con paesi che vantano ampia esperienza in campo nucleare, oltre che con le autorità internazionali preposte (es. IAEA, DOE, NDA). L‘obiettivo principale di questa collaborazione è condividere il know-how tecnologico e instaurare un dialogo con le comunità locali. L’iniziativa ha trasmesso uno speciale messaggio di gratitudine e rispetto per tutte le persone direttamente coinvolte nelle operazioni di recupero, iniziate subito dopo l’incidente. Alcune informazioni di base: la centrale nucleare di Fukushima era composta L 24 he first edition of this trade fair, held on April 14, 2016, was organised to commemorate the fifth anniversary of the Great East Japan Earthquake. The emphasis of the event was on communicating to the world that Fukushima represents a challenge not only for Japan, but for the entire globe, because the scale and complexity of remediation work will require technologies, methods and approaches that do not yet exist. T Japan is devoting a huge effort to the Fukushima decommissioning project, cooperating proactively with countries that have extensive experience in the nuclear field, as well as with the relevant international nuclear authorities (e.g. IAEA, DOE, NDA). The main objective of this cooperation is to share technology-related knowhow and to communicate with local communities. The initiative conveyed a special message of gratitude and respect for everyone directly involved in the recovery that started immediately after the accident. Power Generation News - 2/2016 da sei reattori ad acqua bollente, progettati per fornire fino a 5 GWe di energia elettrica ed è stata quindi considerata uno dei più grandi siti nucleari al mondo. La centrale è gestita dall’ente per l’energia elettrica di Tokio (TEPCO - Tokyo Electric Power Company). Non tutte le unità sono state danneggiate dal terremoto. Delle sei unità, quelle in fase di decommissioning sono le prime tre. Le altre tre unità avrebbero potuto essere riavviate, ma per motivi di politica internazionale, è stata presa la decisione di disattivare tutte le unità e avviare il piano di decommissioning. Cos’è successo? Dopo il terremoto e lo tsunami, le unità dalla 1 alla 3 hanno perso completamente le loro fonti di alimentazione e, di conseguenza, tutte le pompe di circolazione sono state disabilitate, impedendo al flusso d’acqua di raffreddare i contenitori in pressione del reattore (RPV). A causa del mancato funzionamento del sistema di raffreddamento, il combustibile all’interno dei contenitori in pressione del reattore si è surriscaldato a una temperatura sufficiente a fondere le barre di combustibile. Il combustibile si è fuso, insieme alle PGNews_2_2016_ultima_Layout 1 08/09/16 13:27 Pagina 25 Focus on Some background information: Fukushima NPP consists of six Boiling Water Reactors designed to deliver up to 5 GWe and was therefore regarded as one of the largest nuclear sites in the world. Tokyo Electric Power Company (TEPCO) runs the site. Not all the units were damaged by the Earthquake. The units being decommissioned are the first 3 units out of 6. The other three units could have been restarted, but the decision was made for international political reasons to defuel all the units and commence the decommissioning plan. What happened? Following the earthquake and tsunami, units 1 to 3 completely lost all their sources of power and as a result all the circulation pumps were disabled, preventing the flow of water to cool the Reactor Pressure Vessels (RPVs). Without the cooling system in operation, the fuel inside the RPVs overheated to a temperature sufficient to melt the fuel rods. The fuel melted, along with the control rods and other structural components inside the PRVs, and then solidified again after reaching the bottom of the RPVs and, in part, the bottom of the Primary Containment Vessels (PCVs). For the last five years, the first stage of work has been to stabilise the reactors’ existing structure, regain containment and deal with contaminated water. This phase is now complete. The second stage was to produce a concept to deal with “Fuel Debris” retrieval. Three different solutions have been identified: 1) Submersion – Top Entry Method; 2) Partial Submersion – Top Entry Method; barre di controllo e ad altri componenti strutturali all’interno dei contenitori in pressione e si è quindi nuovamente solidificato dopo aver raggiunto il fondo dei contenitori in pressione e, parzialmente, il fondo dei recipienti di contenimento primari (PCV). Negli ultimi cinque anni, la prima fase dei lavori è stata dedicata alla stabilizzazione dell’attuale struttura del reattore, per ripristinare il contenimento e affrontare il problema Questa fase è ora terminata. 3) Partial Submersion – Side Entry Method. Phase three is the implementation of one or more of the solutions identified. Ansaldo Nucleare and Ansaldo NES took part in the event together, promoting their strong commitment to Decommissioning and Waste Management, with a booth that focused on two products in particular: WET Oxidation Technology (WOX) and PHADEC Technology. La seconda fase riguardava la definizione di un concetto per affrontare la questione del recupero del “Fuel Debris”. Sono state individuate tre soluzioni diverse: 1) Sommersione - Metodo di accesso dall’alto; 2) Sommersione parziale - Metodo di accesso dall’alto; 3) Sommersione parziale - Metodo di accesso laterale). The WOX process consists of the oxidation, in a wet environment, of organic and inorganic substances at a high temperature (about 300°C) and a pressure of 100-120 bar. The reaction, which does not require catalysts, produces toxic gases (SO2, NOX or CO) in very small quantities and transforms organic material into water and CO2. The inorganic component is transformed into mineral oxides. The effectiveness of the WOX system has been proved by processing non-radiologically contaminated ion exchange resins in a dedicated Pilot Plant. The Pilot Plant is also used for operator training. Additional studies and laboratory tests on the use of the WOX for the treatment of other waste streams (mainly organic liquids and dry active waste - DAW), are in progress. The process will be used to treat 100 m3 of spent ion-exchange resins from the Enrico Fermi NPP in Trino. La fase tre riguarda l’implementazione di una o più delle soluzioni individuate. Ansaldo Nucleare e Ansaldo NES hanno preso parte all’evento fieristico insieme, promuovendo il loro forte impegno nel campo del Decommissioning e Gestione delle Scorie, con uno stand focalizzato su due prodotti in particolare: WET Oxidation Technology (WOX) e PHADEC Technology. Il processo WOX consiste nell’ossidazione, in ambiente umido, di sostanze organiche e inorganiche a una temperatura elevata (circa 300°C) e con una pressione pari a 100-120 bar. La reazione, che non richiede catalizzatori, produce gas tossici (SO2, NOX o CO) in quantità molto esigue e trasforma il materiale organico in acqua e CO2. Il componente inorganico viene trasformato in ossidi minerali. L’efficacia del sistema WOX è stata dimostrata processando resine a scambio ionico, non radiologicamente contaminate, in un impianto pilota dedicato. L’impianto pilota viene usato anche per la formazione degli operatori. Sono in corso ulteriori studi e test di laboratorio sull’uso del WOX per il The PHADEC process consists of: • a Decontamination Unit (DU), in which a 40%wt phosphoric acid solution performs the chemical and electrochemical decontamination of steel scraps; • a Regeneration Section (RS), where the dissolved iron is removed and the diluted solution regenerated (significantly reducing secondary waste generation). Power Generation News - 2/2016 25 PGNews_2_2016_ultima_Layout 1 08/09/16 13:27 Pagina 26 Ansaldo Nucleare and Ansaldo NES together at the 2nd WNE (World Nuclear Exhibition) Ansaldo Nucleare e Ansaldo NES insieme alla seconda edizione del WNE (World Nuclear Exhibition Salone Nucleare Mondiale) Ansaldo Nucleare e Ansaldo NES hanno partecipato insieme alla seconda edizione del World Nuclear Exhibition (WNE), che si è svolta a Parigi dal 28 al 30 giugno di quest’anno. Con circa 700 espositori e più di 10.000 visitatori, WNE intende riunire le società industriali della comunità nucleare di tutto il mondo. Il continuo flusso di visitatori nello stand di Ansaldo testimonia il prestigio del nostro nome nella comunità nucleare e rappresenta, sicuramente, un forte incentivo a unire le forze per sviluppare i nostri prodotti e servizi oltre il Regno Unito e l’Italia. La presentazione al workshop “Nuclear Market Challenges: Ansaldo Nuclear International Projects” (“Le sfide del mercato nucleare: i progetti internazionali di Ansaldo Nucleare), è stata anche l’occasione per Roberto Adinolfi di evidenziare, attraverso progetti internazionali selezionati, come la nostra azienda sia all’avanguardia di progetti chiave in tre continenti, dalle nuove costruzioni, all’estensione del ciclo vitale e alla gestione delle scorie. trattamento di altri flussi di scorie (principalmente liquidi organici e scorie secche attive – DAW). Il processo sarà impiegato per trattare 100 m3 di resine a scambio di ioni esaurite provenienti dalla centrale nucleare Enrico Fermi di Trino. Il processo PHADEC consiste in: • un’Unità di Decontaminazione (DU), in cui una soluzione di acido fosforico al 40% m/m esegue la decontaminazione chimica ed elettrochimica degli scarti di acciaio; • una Sezione di Rigenerazione (RS), in cui viene rimosso il ferro fuso e rige- 26 The facility, successfully installed and commissioned by Ansaldo Nucleare and Babcock Noell GmbH, represents the second industrial scale application of this off-line decontamination process (the first-of-a-kind plant is still in operation at the KRB plant in Gundremmingen). The PHADEC facility will be used to decontaminate materials resulting from the Reactor Building dismantling process. Power Generation News - 2/2016 Ansaldo Nucleare and Ansaldo NES had a joint presence at the second World Nuclear Exhibition (WNE) held in Paris from June 28 to 30 this year. With about 700 exhibitors and more than 10,000 visitors, WNE brings together industrial companies in the nuclear community from all over the world. The steady stream of visitors to Ansaldo’s booth testifies to the appeal of our name in the nuclear community and represents a strong incentive to operate as a single entity in the development of our product and services beyond the UK and Italy. The “Nuclear Market Challenges: Ansaldo Nuclear International Projects” workshop presentation also provided the opportunity for Roberto Adinolfi to use selected international projects to highlight how our company is at the forefront of key projects in three continents, from New Builds to Plant Life Extensions and Waste Management. nerata la soluzione diluita (riducendo notevolmente la generazione di scorie secondarie). La struttura, installata e commissionata con successo da Ansaldo Nucleare e Babcock Noell GmbH, rappresenta la seconda applicazione su scala industriale di questo processo di decontaminazione off-line (il primo impianto in assoluto di questo tipo è ancora in funzione nella centrale KRB di Gundremmingen). La struttura PHADEC sarà utilizzata per decontaminare i materiali provenienti dal processo di smantellamento dell’edificio del reattore. PGNews_2_2016_ultima_Layout 1 08/09/16 13:27 Pagina 27 People I neo “Maestri del Lavoro” di Ansaldo Energia e di Ansaldo Nucleare Ansaldo Energia and Ansaldo Nucleare employees honoured as “Maestri del Lavoro” ella cornice della Sala delle Grida del Palazzo della Borsa di Genova, il Primo Maggio scorso, alla presenza di numerose autorità civili, religiose e militari, hanno ricevuto la prestigiosa onorificenza di “Stella al Merito del Lavoro”, conferita dal Presidente della Repubblica su proposta del Ministro del Lavoro, venticinque liguri: tra questi sono stati insigniti anche i colleghi Marina Campora, Armando Bruni e Gian Enrico Siri per Ansaldo Energia e Giovanni Mini per Ansaldo Nucleare. Marina Campora inizia il suo percorso in Ansaldo come perforatrice. Consolidata la sua conoscenza della realtà aziendale si occupa successivamente di elaborazione dati. Serietà e affidabilità la portano ad essere apprezzata per la sua professionalità. Le sue capacità professionali e la notevole passione N ast May 1st, against the backdrop of the former Genoa stock exchange trading floor and with numerous civil, religious and military authorities in attendance, the prestigious “Stella al Merito del Lavoro” honour was conferred on twenty five workers from Liguria by the President of the Italian Republic, at the proposal of the Minister of Employment. They include Marina Campora, Armando Bruni and Gian Enrico Siri for Ansaldo Energia and Giovanni Mini for Ansaldo Nucleare. Marina Campora began her career in Ansaldo as a punch operator. After gaining a firm grasp of the company’s operations, she went on to work in data processing. Her professional approach and reliability were soon noticed and her expertise, enthusiasm and selflessness rewarded with positions of L Power Generation News - 2/2016 27 PGNews_2_2016_ultima_Layout 1 08/09/16 13:27 Pagina 28 e abnegazione hanno fatto sì che gli siano stati affidati incarichi di maggiore responsabilità divenendo Responsabile della Contabilità Generale. È per la Società una risorsa estremamente preziosa, tenutaria di metodologie, competenze e immutato impegno, tali da renderla un punto di riferimento per i colleghi anziani e instancabile tutor per i giovani. Armando Bruni si contraddistingue tutt’oggi per grande attaccamento all’azienda. La sua capacità di trasferimento delle competenze alle nuove generazioni ne fanno un punto di riferimento e di apprezzamento generale. Non a caso è dalla sua delicata opera di insegnamento non solo di tipo tecnico, ma anche professionale e morale, che vengono formate le persone che poi vanno ad occupare ruoli di responsabilità. Attualmente presta la sua attività lavorativa nella linea turbine dell’officina meccanica grande, ricoprendo il ruolo di più responsabilità e delicatezza di capo officina. Giovanni Mini ha maturato una lunga esperienza in progettazione di sistemi per centrali elettriche convenzionali e nucleari, grazie anche al suo specialistico percorso di studi. Ha fattivamente contribuito alla costruzione e avvio in Romania degli impianti di Cernavoda 1 e Cernavoda 2 che hanno caratterizzato un brillante successo di Ansaldo Nucleare e tra le pochissime realizzazioni europee dello scorso decennio. Significative esperienze all’estero, come quella a Pittsburgh (Stati Uniti), in Indonesia, in Bulgaria, in Repubblica Ceca hanno contribuito al perfezionamento delle sue conoscenze. Mini ha seguito anche il progetto dell’impianto nucleare (di generazione III+) AP 1000 di licenza Westinghouse. Negli ultimi anni ha tenuto corsi di formazione e di addestramento per le nuove generazioni che hanno fatto ingresso in azienda, riscontrando generale e unanime apprezzamento. Gian Enrico Siri vede il suo percorso professionale nell’ambito delle risorse umane, gli sono state assegnate mansioni di sempre maggiore responsabilità fino a diventare Responsabile delle Relazioni Sindacali e Rapporto di Lavoro di Ansaldo Energia. In tutte le attività svolte, nei diversi gradi di responsabilità Siri si è sempre distinto per competenza professionale, senso di appartenenza all’azienda, capacità di contribuire con dedizione ed autonomia al raggiungimento degli obiettivi aziendali, qualità che, assieme a quelle personali di simpatia, comunicativa e correttezza morale, gli venivano riconosciute non solo dai propri colleghi e superiori aziendali, ma anche dagli interlocutori esterni con i quali ha rapporti professionali inerenti l’attività svolta. Per congratularsi con i nuovi Maestri del Lavoro, in rappresentanza dell’azienda, erano presenti Andrea Del Chicca, Responsabile delle Risorse Umane, Organizzazione e Relazioni Esterne di Ansaldo Energia, e Lorenzo Perasso, Responsabile Progetti Power di Ansaldo Nucleare. 28 Power Generation News - 2/2016 increasing responsibility. She is now the Manager of the General Accounting Office and regarded as an extremely valuable resource for the company, with her huge experience, expertise and unflagging commitment, making her a point of reference for older associates and a tireless tutor for the new generations. Armando Bruni continues to stand out for his extraordinary loyalty to the company. His ability to pass on skills to the new generations has made him a point of reference in the company and someone who everyone looks up to. It is no coincidence that he has been given the delicate function of teaching not only technical subjects, but also of providing training on professional and ethical issues for those earmarked to hold roles of responsibility. At the present time he works on the turbine line as foreman of the large-scale mechanical engineering workshop, a role that requires outstanding responsibility and delicacy. Giovanni Mini has many years’ experience designing systems for conventional and nuclear power plants, in part as a result of his specialist education. He actively contributed to the construction and commissioning in Romania of the Cernavoda 1 and Cernavoda 2 plants, which represent a huge success for Ansaldo Nucleare and one of very few construction projects in Europe in the last decade. Extensive experience worldwide, including periods in Pittsburgh in the USA, in Indonesia, in Bulgaria and in the Czech Republic, has helped to round out his expertise. Mini has also worked on the AP 1000 nuclear plant project (generation III+), licenced by Westinghouse. In recent years he has organised training courses for new recruits at the start of their careers in the company, meeting with unanimous appreciation from all concerned. Gian Enrico Siri has made his career in human resources and been assigned duties of ever increasing responsibility, culminating in his appointment as Ansaldo Energia Trade Union Relations and Employment Manager. In all the activities he performs, at any level of responsibility, Siri has always stood out for his professional expertise, his sense of belonging to the company, and his ability to contribute with dedication and independence to achieving the company’s objectives. These and his personal qualities of being easy going, communicative and ethically correct are recognised in him not only by his coworkers and superiors in the company, but also by the people outside the company he interacts with professionally to perform his work. The company representatives in attendance to congratulate the new Maestri del Lavoro included Ansaldo Energia Human Resources, Organisation and External Relations Manager Andrea Del Chicca and Ansaldo Nucleare Power Projects Manager Lorenzo Perasso. Copertina_copertina 08/09/16 13:40 Pagina 3 A new generation is born New products. New technologies. New service capabilities. Ansaldo Energia: a global player in the power generation market. www.ansaldoenergia.com Copertina_copertina 08/09/16 13:40 Pagina 4 www.ansaldoenergia.com