Emerson® Avocent® SV KM 120/KM 140 2 and 4-Port KM

Transcript

Emerson® Avocent® SV KM 120/KM 140 2 and 4-Port KM
Emerson® Avocent® SV KM 120/KM 140
KM-Switches mit 2 oder 4 Ports
Emerson® Avocent® SV KM 120/KM 140
Commutateurs KM à 2 et à 4 voies
Schnellinstallationsanleitung
Guide d’installation rapide
NÜTZLICHE RESSOURCEN
Téléchargez la documentation produit sur
la page :
ABB.: Emerson® Avocent® SV KM 140 Switch
Produktdokumentationen können
heruntergeladen werden unter:
www.avocent.com/manuals
Recherchez des informations supplémentaires
www.avocent.com/manuals
sur le produit sur le site :
Zusätzliche Produktinformationen finden
www.avocent.com
Sie unter:
Pour obtenir de l’aide supplémentaire,
contactez l’assistance technique d’Avocent.
www.avocent.com
Wenn Sie weiterführende Hilfe benötigen,
wenden Sie sich an den technischen
Kundendienst von Avocent.
1
2
2 Rechner an den Switch anschließen
Stellen Sie sicher, dass alle Rechner
ausgeschaltet sind. Verbinden Sie die
Audiokabel (Lautsprecher/Kopfhörer
und Mikrofon) sowie die Tastatur- und
Mauskabel des gewünschten Rechners
mit den entsprechenden Ports am Switch.
Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle
Rechner.
3 System einschalten
Schließen Sie das Netzkabel an den Switch
an. Schließen Sie das andere Ende des
Netzkabels an eine Wandsteckdose an.
Die LED-Diagnoseanzeige sollte einige
Sekunden lang grün leuchten, nachdem
die Stromversorgung hergestellt wurde.
Mettez tous les ordinateurs que vous
souhaitez utiliser avec le commutateur
SV KM 120/KM 140 hors tension. Branchez
le câble du clavier USB, le câble de la souris
USB et les deux câbles audio (micro et
haut-parleurs/casque) sur les voies
appropriées.
3
4 Rechner einschalten
Schalten Sie alle angeschlossenen Rechner
ein und überprüfen Sie die Funktion des
Displays und der Peripheriegeräte.
5 Switch-Betrieb
Wenn die Rechner eingeschaltet sind, wird
der mit Port 1 verbundene Rechner auf
dem Monitor angezeigt. Sie können den
SV-Switch über die Drucktasten auf dem
Bedienfeld steuern.
Unterstützte Hardware
Die SV KM-Switches unterstützen die
meisten standardmäßigen Lautsprecher/
Kopfhörer, Mikrofone, USB-Tastaturen und
USB-Mäuse.
1
Les instructions suivantes vous permettent
d’installer facilement votre commutateur
Emerson® Avocent® SV KM 120/KM 140.
Die folgenden Anweisungen helfen
Ihnen bei der Installation Ihres Emerson®
Avocent® SV KM 120/KM 140 Switches.
1 Lokale Peripheriegeräte anschließen
Schalten Sie alle Rechner aus, die mit dem
SV KM 120/KM 140 Switching-System
verwendet werden sollen. Schließen Sie die
USB-Tastatur- und -Mauskabel sowie zwei
Audiokabel (Mikrofon und Lautsprecher/
Kopfhörer) an die jeweiligen Ports an.
Illustration du commutateur Emerson® Avocent® SV KM 140
Abmessungen und Gewicht
KM 120 – Abmessungen (ca.)
H x B x T = 177 (B) x 61 (T) x 28,2 (H) mm
Vérifiez que tous les ordinateurs sont hors
tension. Branchez les câbles audio (micro
et haut-parleurs/casque), le câble du clavier
et le câble de la souris de l’ordinateur sur
l’une des voies du commutateur. Répétez
la procédure pour chacun des ordinateurs.
Gewicht: 0,4 kg
KM 140 – Abmessungen (ca.)
H x B x T = 342 (B) x 125 (T) x 28,2 (H) mm
Gewicht: 1,4 kg
Branchez le cordon d’alimentation sur le
commutateur. Branchez l’autre extrémité
du cordon d’alimentation sur une prise
secteur. Lorsque le commutateur est
alimenté, le voyant DEL de diagnostic de
l’affichage s’allume en vert et en continu
au bout de quelques secondes.
Kabel
Wahlweise stehen Kabel mit einer Länge
von 1,83 m oder 3,05 m zur Verfügung.
Bestellinformationen erhalten Sie von
Ihrem Emerson-Vertreter.
Mettez sous tension tous les ordinateurs
Umgebungsbedingungen
Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C
reliés et vérifiez que l’affichage et les
périphériques fonctionnent correctement.
Lagertemperatur: -20 °C bis 60 °C
Lorsque vous mettez les ordinateurs sous
tension, l’ordinateur connecté à la voie 1
Relative Luftfeuchtigkeit: 0-80 %,
nicht kondensierend
s’affiche sur l’écran. Vous pouvez commander
1
2
3
le commutateur SV à l’aide des boutons
poussoirs situés sur le panneau avant.
Les commutateurs SV KM prennent en
charge la plupart des haut-parleurs/casques,
micros, claviers USB et souris USB standard.
Poids : 1,4 kg
L’utilisateur a le choix entre des câbles de
1,83 m ou de 3,05 m.
Contactez un représentant Emerson pour
obtenir les références de commande.
La plage de températures de fonctionnement
est de 0° à 40 °C.
La plage de températures de stockage est
de -20° à 60 °C.
Le niveau d’humidité relative requis est de
0 à 80 %, sans condensation.
Dimensions approximatives du commutateur
KM 120
H x l x P = 177 (l) x 61 (P) x 28,2 (H) mm
Poids : 0,4 kg
Dimensions approximatives du commutateur
KM 140
H x l x P = 342 (l) x 125 (P) x 28,2 (H) mm
2
So erreichen Sie den technischen Kundendienst von Avocent: Besuchen Sie www.avocent.com 590-1235-613A
Pour contacter l’équipe d’assistance technique d’Avocent, rendez-vous sur le site www.avocent.com 590-1235-613A
Emerson Network Power und das Emerson Network Power-Logo sind Marken oder Dienstleistungsmarken der Emerson Electric Co. Avocent und das Avocent-Logo sind Marken oder Dienstleistungsmarken der
Avocent Corporation. Alle anderen Marken sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Dieses Dokument kann vertrauliche und geschützte Informationen der Avocent Corporation enthalten. Der Empfänger oder Besitzer
dieses Dokuments ist nicht berechtigt, den Inhalt des Dokuments zu reproduzieren oder offenzulegen oder die beschriebenen Produkte herzustellen oder zu verkaufen. Reproduktion, Offenlegung und Verwendung
ohne ausdrückliche Genehmigung der Avocent Corporation sind strengstens untersagt. ©2015 Avocent Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
Emerson, Emerson Network Power et le logo Emerson Network Power sont des marques commerciales ou de service d’Emerson Electric Co. Avocent et le logo Avocent sont des marques commerciales ou de service
d’Avocent Corporation. Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Ce document peut contenir des données confidentielles et/ou propriétaires d’Avocent Corporation et le fait
de le recevoir ou de l’avoir en sa possession ne donne pas le droit de le reproduire, de divulguer son contenu ou de fabriquer ou vendre ce qu’il décrit. Toute reproduction, divulgation ou utilisation sans l’autorisation
expresse d’Avocent Corporation est strictement interdite. ©2015 Avocent Corporation. Tous droits réservés.
590-1235-613A
Emerson® Avocent® SV KM 120/KM 140
Conmutadores KVM de 2 y 4 puertos
Emerson® Avocent® SV KM 120/KM 140
Switch KM a 2 e 4 porte
Emerson® Avocent® SV KM 120/KM 140
2 and 4-Port KM Switches
Guía de instalación rápida
Guida all’installazione rapida
Quick Installation Guide
RECURSOS ÚTILES
RISORSE UTILI
Se muestra el conmutador Emerson® Avocent® SV KM 140
Documentación del producto disponible para
su descarga en:
È possibile scaricare la documentazione del
Conecte el cable de suministro de
alimentación al conmutador. Conecte el
otro extremo del cable de suministro de
alimentación a una toma de pared de CA.
El LED de diagnóstico de la pantalla se
debe encender de color verde y de forma
constante durante unos segundos después
de activar la alimentación.
For further assistance, contact Avocent
Technical Support.
Per ulteriori informazioni contattare
l’assistenza tecnica Avocent.
1
2
1
Istruzioni per l’installazione dello switch
Emerson® Avocent® SV KM 120/KM 140.
2
Spegnere tutti i computer da utilizzare
con il sistema di commutazione
SV KM 120/KM 140. Collegare i cavi della
tastiera e del mouse USB e i due cavi audio
(microfono e altoparlanti/cuffie) alle porte
corrispondenti.
3
4 Encendido de los ordenadores
Encienda todos los ordenadores acoplados
y compruebe la funcionalidad de
visualización y de los periféricos.
5 Uso del conmutador
Cuando los ordenadores estén encendidos,
el ordenador conectado en el puerto 1 se
mostrará en el monitor. Puede controlar
el conmutador SV mediante los botones
pulsadores del panel delantero.
Hardware compatible
Los conmutadores SV KM son compatibles
con la mayoría de altavoces/auriculares,
micrófonos y teclados y ratones USB estándar.
Entorno
Temperatura de funcionamiento:
de 0° a 40° C.
Temperatura de almacenamiento:
de -20° a 60° C.
Requisitos de humedad: 0-80% de HR sin
condensación.
2 Collegamento dei computer allo
Dimensiones y peso
Dimensiones aproximadas del modelo KM 120
Altura x anchura x profundidad =
177 (anch.) x 61 (prof.) x 28,2 (alt.) mm
Peso: 0,4 kg
Dimensiones aproximadas del modelo
KM 140
Altura x anchura x profundidad =
342 (anch.) x 125 (prof.) x 28,2 (alt.) mm
switch
Verificare che tutti i computer siano spenti.
Collegare i cavi audio (altoparlanti/cuffie e
microfono), della tastiera e del mouse del
computer corrispondente a una delle porte
sullo switch. Ripetere l’operazione per tutti
i computer.
3 Accensione del sistema
Peso: 1,4 kg
Cables
Los usuarios pueden escoger cables con una
longitud de 1,83 o 3,05 metros.
Póngase en contacto con un representante
de Emerson para obtener la información
necesaria para pedidos.
4
Inserire il cavo di alimentazione nello
switch. Inserire l’altra estremità del cavo
di alimentazione in una presa a muro CA.
Una volta attivata l’alimentazione, il LED di
diagnostica del display dovrebbe accendersi
ed emettere una luce verde fissa per alcuni
secondi.
4 Accensione dei computer
Accendere tutti computer collegati e
verificare la funzionalità del display e della
periferica.
5 Funzionamento dello switch
monitor verrà visualizzato il computer
connesso alla porta 1. È possibile controllare
lo switch SV mediante l’uso dei pulsanti sul
pannello anteriore.
Hardware supportato
Gli switch SV KM supportano la maggior
Turn off all computers you plan to use with
your SV KM 120/KM 140 switching system.
Plug the USB keyboard and mouse cables,
and two audio cables (microphone and
speaker/headset) into the appropriate
ports.
Dimensioni
Dimensioni approssimative di KM 120
A x L x P = 177 (L) x 61 (P) x 28,2 (A) mm
2 Connecting computers to the switch
Make sure all computers are turned off.
Plug the audio (speaker/headset and
microphone), keyboard and mouse cables
from the corresponding computer into one
of the ports on the switch. Repeat for all
computers.
Peso: 0,4 kg
Dimensioni approssimative di KM 140
A x L x P = 342 (L) x 125 (P) x 28.2 (A) mm
Peso: 1,4 kg
tastiere e mouse USB.
Cavi
È possibile scegliere cavi da 1,83 m o 3,05 m.
Ambiente
Temperatura di esercizio: da 0 °C a 40 °C.
Per dettagli sull’ordinazione, contattare un
rappresentante Emerson.
parte di altoparlanti/cuffie, microfoni,
2
1 Connecting local peripherals
3
Quando i computer vengono accesi, sul
1
The following instructions will help you
install your Emerson® Avocent® SV KM 120/
KM 140 switch.
1 Collegamento delle periferiche locali
1 Conexión de periféricos locales
3 Encendido del sistema
www.avocent.com
www.avocent.com
Las siguientes instrucciones le servirán de
ayuda durante la instalación del conmutador
Emerson® Avocent® SV KM 120/KM 140.
tador
Asegúrese de que todos los ordenadores
estén apagados. Enchufe los cables de
audio (auriculares/micrófono y altavoces)
y de teclado y ratón del ordenador
correspondiente a uno de los puertos
del conmutador. Repita el mismo
procedimiento para todos los ordenadores.
Search for additional product information at:
Ricercare informazioni aggiuntive all’indirizzo:
www.avocent.com
2 Conexión de ordenadores al conmu-
www.avocent.com/manuals
www.avocent.com/manuals
Para obtener ayuda adicional, póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica
de Avocent.
Emerson® Avocent® SV KM 140 switch shown
Product documentation downloads are
available at:
prodotto all’indirizzo:
www.avocent.com/manuals
Puede buscar información adicional del
producto en:
Apague todos los ordenadores que
tenga pensado usar con el sistema
de conmutación SV KM 120/KM 140.
Conecte los cables de teclado y ratón
USB y los dos cables de audio (micrófono
y altavoces/auriculares) en los puertos
adecuados.
HELPFUL RESOURCES
Nella figura è illustrato lo switch Emerson® Avocent® SV KM 140
Temperatura di conservazione: da -20 °C
a 60 °C.
3 Turning on your system
Plug the power supply cord into the switch.
Plug the other end of the power supply
cord into an AC wall outlet.The display
diagnostic LED should be solid green a few
seconds after power is applied.
4 Turning on the computers
Requisiti di umidità: 0-80% RH, senza
condensa.
Turn on all the attached computers
and check for display and peripheral
functionality.
3
displayed on the monitor. You can control
Mechanical
KM 120 Approximate Dimensions
H x W x D = 177 (W) x 61 (D) x 28.2 (H) mm
H x W x D = 7 (W) x 2.4 (D) x 1.1 (H) inches
the SV switch by using the front panel
Weight: 0.4 kg / 0.88 lbs
5 Operating your switch
When the computers are turned on, the
computer connected to port 1 will be
push-buttons.
The SV KM switches support most standard
KM 140 Approximate Dimensions
H x W x D = 342 (W) x 125 (D) x 28.2 (H) mm
H x W x D = 13.5 (W) x 5 (D) x 1.1 (H) inches
speakers/headsets, microphones, USB
Weight: 1.4 kg / 3 lbs
Supported Hardware
keyboards and USB mice.
Environmental
Operating temperature is 32° to 104° F (0°
to 40° C).
Cables
Users can choose from 6 ft. or 10 ft. cables.
Contact an Emerson representative for
ordering details.
Storage temperature is -4° to 140° F (-20°
to 60° C).
Humidity requirements are 0-80% RH, noncondensing.
5
6
Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Avocent: Visite www.avocent.com 590-1235-613A
Per contattare l’assistenza tecnica Avocent: visitare il sito Web www.avocent.com 590-1235-613A
To Contact Avocent Technical Support: Visit www.avocent.com Emerson, Emerson Network Power y el logotipo de Emerson Network Power son marcas comerciales o marcas de servicio de Emerson Electric Co. Avocent y el logotipo de Avocent son marcas comerciales o marcas
de servicio de Avocent Corporation. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios. Este documento puede contener información confidencial o de propiedad exclusiva de Avocent Corporation,
y su recepción o posesión no implica ningún derecho de reproducción, divulgación de contenido o fabricación o venta de lo que pueda describir. La reproducción, divulgación o utilización sin autorización específica por
parte de Avocent Corporation queda estrictamente prohibida. ©2015 Avocent Corporation. Todos los derechos reservados.
Emerson, Emerson Network Power e il logo Emerson Network Power sono marchi di fabbrica o marchi di servizio di Emerson Electric Co. Avocent e il logo Avocent sono marchi di fabbrica o marchi di servizio di Avocent
Corporation. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari. Il presente documento può contenere informazioni riservate e/o esclusive di Avocent Corporation e la ricezione o il possesso del documento non
comporta alcun diritto a riprodurlo, divulgarne i contenuti, né a produrre o vendere quanto descritto nel documento stesso. La riproduzione, la divulgazione e l’uso senza specifica autorizzazione di Avocent Corporation
sono rigorosamente vietati. ©2015 Avocent Corporation. Tutti i diritti riservati.
Emerson, Emerson Network Power and the Emerson Network Power logo are trademarks or service marks of Emerson Electric Co. Avocent and the Avocent logo are trademarks or service marks of Avocent
Corporation. All other marks are the property of their respective owners. This document may contain confidential and/or proprietary information of Avocent Corporation, and its receipt or possession does not
convey any right to reproduce, disclose its contents, or to manufacture or sell anything that it may describe. Reproduction, disclosure, or use without specific authorization from Avocent Corporation is strictly
prohibited. ©2015 Avocent Corporation. All rights reserved.
590-1235-613A