Emballage

Transcript

Emballage
Speciale
Emballage
Un grande
...in tre parole
Business, innovazione, tendenze, sono queste le tre parole chiave che sintetizzano
la 38a edizione di Emballage - World Packaging Exhibition. Con il sottotitolo
di “Pack the World” e Pack Different in Paris” la manifestazione multi settoriale
per l’imballaggio apre i battenti il 17 novembre a Paris Nord Villepinte
accogliendo 2.200 espositori, da 50 Paesi, e più di 100.000 visitatori.
Un grand événement … en trois mots
Business,
innovation, tendances, ce sont les trois mots clés qui résument la
Busin
38e édition d’Emballage - World Packaging Exhibition. Avec comme soustitre « Pack the World » et « Pack Different in Paris », la manifestation
multi-secteur
pour l’emballage ouvre ses portes le 17 novembre à Paris
mult
Nord Villepinte en accueillant 2.200 exposants, provenant de 50 pays, et
plus
plu de 100.000 visiteurs.
A complemento
dell’offerta segnaliamo il congresso internac
zionale
Pack.Vision (vedi anche a pag. 60), giunto alla terza
zio
edizione
e dedicato interamente al packaging design, che
ed
riunisce
a Parigi per cinque giorni tutti i principali attori del
ri
mondo
della progettazione e del design per le confezioni.
m
RI
INNOVAZIONE SOTTO I RIFLETTORI
Come nel 2006 di fronte all’ingresso della
Hall
Ha 6 i visitatori possono prendere visione
dello
“Espace Tendances”, un’area espositiva
d
dedicata
a raccogliere, presentare e valorizzare
d
i prodotti
più innovativi del momento seleziop
nati
na da una giuria di esperti fra più di 500 novità
presentate
dagli espositori di Emballage 2008. I
pre
prodotti
vengono presentati raggruppati in cinpro
que categorie: “più sicuri”, “più pratici”, “più vantaggiosi”,
“più eco-compatibili”, “più innovativi”.
tagg
Novità
Nov per quest’anno è l’”Espace Bio Materiaux”,
riaux realizzato in collaborazione con
B I O M AT E
il Plastic
Plas Eco Design Center, che porta
E
ufficialmente
in fiera per la prima volcia
ta le soluzioni di confezionamento
eco-compatibili.
Quello delle confeeco-co
zioni realizzate
con bio-materiali è un
re
settore in forte espansione: la capacità
M
produttiva è raddoppiata dal 2006 al 2008 e secondo le stime di
AT
ERIALS
Intertech-Pira la domanda nei prossimi anni è destinata a crescere
del 22% in media all’anno.
AU
-
A
RE
A
X
BIO
LE TENDENZE DEL COSMO-PHARMA E DEL LUSSO
Storicamente Emballage dedica ampio spazio alla presentazione delle tendenze del settore della cosmesi, della bellezza,
della salute e dei prodotti di alta gamma. Anche quest’anno
le aspettative non saranno deluse. Il 17% della superficie del
Salon è dedicata a presentare le macchine (10% circa) e i mateteriali e gli imballaggi finiti (5%); a complemento lo “Spazio Lusso”
o” (2%),
(2%) collocato
come sempre nella Hall 6. Una visita in questi stand è dunque un’occasione importante per scoprire le ultime novità per confezionare profumi, gioielli, orologi,
creme, dolciumi di alta gamma, prelibatezze gastronomiche, ecc..
Redazionali tecnici
a cura di Andrea Strati
AC
CONFEZIONAMENTO DEI LIQUIDI
Ancora una volta Emballage si offre al visitatore
proponendo le tecnologie suddivise per aree a
tema. Dall’edizione del 2004 il Salon è diventato
un polo di attrazione per gli operatori del settoree
beverage grazie alla proposta di “B&L Beveragee
and Liquids”, la fiera nella fiera che raduna tutti i
produttori di macchine per la lavorazione e il connfezionamento dei “liquidi”. L’offerta è dedicata in
particolare a tutti i buyer dell’industria agroalimenentare e non con le proposte per il processo e confenfezionamento di prodotti
otti
come le bevande alcolicoliche o analcoliche (acque,
que,
soft drink, succhi di frutta, sciroppi, latte e prodotti a base di latte, birre, vini, sidro,
ro,
champagne e superalcolici) o gli alimenti liquidi come le zuppe
pe
o i prodotti per la detergenza domestica. Nella Hall 3 i visitaatori troveranno tutte le soluzioni tecnologiche complementariri
per la trasformazione e l’imbottigliamento. “B&L Beverage and
d
Liquids” copre il 13% della superficie fieristica totale e il 60%
degli espositori sono esteri.
A cura di Claudio Colombo
ESP
A
ccogliendo congiuntamente le manifestazioni Emballage, Salone
Internazionale dell’Imballaggio, e IPA, Salone Internazionale del Processo Alimentare, Parigi nei prossimi giorni sarà sotto il segno dell’innovazione: un grande evento internazionale dedicato agli operatori
dell’industria agroalimentare. Con oltre 130.000 visitatori attesi in totale per le due
manifestazioni (Emballage+IPA), di cui il 38% da fuori Francia, l’appuntamento
nel suo insieme costituisce il principale momento fieristico per tutta la filiera del
food: dalle attrezzature di processo fino al confezionamento e la vendita. Un’accoppiata vincente, che torna puntualmente ogni due anni, divenuta un vero e
proprio punto di riferimento per il mercato francese, europeo e anche internazionale. A Emballage, gli operatori provenienti del settore agroalimentare, settore
numero uno per consumo di imballaggi, rappresentano più del 33% del numero
totale dei visitatori, e a questi visitatori la maggioranza degli espositori del salone
propone un’offerta chiaramente identificata e settorializzata con soluzioni adatte
a tutti i mercati e le esigenze. In fiera le tecnologie per il food occupano ben il 35%
degli spazi disponibili del quartiere fieristico di Paris
aris Nord Villepinte
(di cui 15% con macchine, il 7% imballaggi e
contenitori, il 13% con l’offerta specifica per il
beverage e gli alimenti liquidi).
40 RI 16 - Novembre 2008
104308RAI1608_039Emballage.indd 40
31-10-2008 8:48:01
SERVIZI SU MISURA PER IL VISITORE
Ben consci del fatto che il successo di una fiera viene misurato sulla base del
numero di contatti utili avuti dagli espositori gli organizzatori hanno anche
ideato due iniziative per offrire un’accoglienza di alto profilo e facilitare il
lavoro dei buyer. Grazie alla “International Welcome Lounge” - situata nel
mezzanino della Hall 3 e accessibile gratuitamente a tutti i buyer dietro
semplice presentazione del badge di ingresso - Emballage propone a tutti i
visitatori stranieri un’accoglienza personalizzata e li aiuta ad ottimizzare la
loro visita al salone. La grande novità del 2008 è il lancio dell’iniziativa denominata “Gold Meetings”. Questo nuovo servizio - spiegano gli organizzatori
- permette a tutti i buyer-visitatori che
portano con se un concreto progetto di investimento di incontrare dei
rappresentanti di potenziali fornitori.
Per gli espositori, questi appuntamenti programmati rappresentano delle
opportunità supplementari nell’ambito della loro partecipazione al salone;
by Comexposium per i visitatori, la garanzia gratuita e su
misura di una visita ottimale. Preparati in anticipo (www.gold-meetings.
com), in assoluta riservatezza, questi appuntamenti ultra selezionati hanno le credenziali per moltiplicare le opportunità d’affari e permettere una
presenza al salone di immediato ritorno.
LA MOSTRA FOTOGRAFICA
Per concludere non possiamo non citare la speciale mostra “Art & Packaging” che viene proposta durante tutta la durata della manifestazione e
che presenta, approfondendoli, i legami e le influenze tra il mondo dell’arte e il mondo del packaging. Organizzata in collaborazione con INDP,
l’istituto nazionale per il packaging design francese, e il suo presidente
Fabrice Peltier, presenta delle originali creazioni fotografiche della giovane fotografa Patricia de Gorostarzu. La mostra è fruibile a tutti perché le
opere sono collocate all’ingresso di ogni padiglione e in un’area dedicata
nella Hall 6.
Due saloni, un grande evento per l’alimentare
In concomitanza ad Emballage, dal 17 al 20 novembre, si svolge IPA - World Food Process
Exhibition (www.ipa-web.com). Lo svolgimento congiunto dei due saloni rappresenta
nta
un’occasione unica offerta ai professionisti delle industrie agroalimentari per scoprire
le ultime innovazioni. L’offerta completa e multisettoriale degli oltre 600 espositori (dati
del 2006, ndr) viene proposta declinata in tre aree:
- IPA Matic, attrezzature, macchine e soluzioni dedicate alle industrie dei prodotti a
base di carne e pesce;
- IPA Multifiliere, attrezzature e macchine per i prodotti alimentari solidi e semisolidi
come lattiero-caseari, panetteria e pasticceria, confetteria, frutta e ortaggi, piatti
pronti, ecc.;
- Spazio Tracciabilità, uno spazio specifico che raggruppa coloro che offrono soluzioni
del settore come identificazione di prodotto, informatica gestionale e di produzione.
français
Deux salons, un grand événement pour l’alimentaire
En même temps qu’Emballage, du 17 au 20 novembre, se tient IPA - World Food Process Exhibition (www.ipa-web.com). Le
déroulement simultané des deux salons représente une occasion unique offerte aux professionnels des industries agroalimentaires pour découvrir les dernières innovations. L’offre complète et multi-secteur de plus de 600 exposants (chiffres 2006, ndr)
est divisée en trois zones :
- IPA Matic, équipements, machines et solutions dédiées aux industries des produits à base de viande et de poisson ;
- IPA Multifilières, équipements et machines pour les produits alimentaires solides et semi-solides comme les produits laitiers
et fromagers, boulangerie et pâtisserie, confiserie, fruits et légumes, plats cuisinés, etc.
- Espace Traçabilité, un espace spécifique qui regroupe ceux qui offrent des solutions du secteur comme l’identification du produit,
l’informatique de gestion et de production.
français En accueillant conjointement les manifestations Emballage, le Salon International de l’Emballage, et IPA, le Salon International du Process Alimentaire,
Paris dans les prochains jours sera placée sous le signe de l’innovation : un grand
événement international consacré aux opérateurs de l’industrie agroalimentaire.
Avec plus de 130 000 visiteurs attendus au total pour les deux manifestations
(Emballage+IPA), dont 38% provenant de l’étranger, le rendez-vous dans son
ensemble représente le principal moment de foire pour toute la filière de l’alimentation : des équipements de process au conditionnement et à la vente. Un
couplé gagnant qui revient ponctuellement tous les deux ans et qui est devenu
Nome: EMBALLAGE 2008
World Packaging Exhibition
Date e luogo
17-21 Novembre 2008 – Parigi-Nord
Villepinte – Francia
Creazione:
1947 (61 anni di attività).
38^ edizione nel 2008
Periodicità: Biennale
www.emballageweb.com
- Cosmétique, beauté, luxe: 6,5 %
- Autres biens de consommation courante: 3,5 %
- Grande distribution et du commerce: 3%
- Publicité, de la création et du design: 9%
- Autres secteurs: 27%
N° di espositori 2006: 2.200, di cui il 53%
internazionali, provenienti da 46 paesi
- Produttori di macchine per imballaggio
e confezionamento, movimentazione e
altri settori collegati: 60%
- Produttori di imballaggi e contenitori:
40%
Les Exposants B&L:
141 exposants dont 63% d’internationaux
en 2006, fabricants de machines de process et de conditionnement des liquides
(lignes d’embouteillage complètes,
machines de remplissage, machines à
tirer et soutirer, machines à boucher,
capsuler…)
N° di visitatori 2006: 108.054 di cui il 38 %
internazionali provenienti da 142 Paesi
Visitatori di tutti i settori merceologici e di
tutti i mercati utilizzatori:
- Alimentare: 33%
- Industria (chimica, apparecchiature, elettronica…): 12,5 %
- Farmaceutica, sanità: 5,5 %
- Cosmetica, bellezza, articoli lusso: 6,5 %
- Altri beni di consumo: 3,5 %
- Grande distribuzione e commercio: 3%
- Pubblicità, creazione e design: 9 %
- Altri settori: 27 %
Nome del settore: B&L, liquid process and
packaging machines
Padiglione: Padiglione 3
Gli espositori di B&L:
141 espositori di cui il 63% internazionali
nel 2006 tra produttori di macchine di pro-
Nom du secteur: B&L, machines de process
et de conditionnement des liquides
Hall: Hall 3
cesso e di confezionamento dei liquidi (linee
di imbottigliamento complete, macchine
per riempimento, svuotamento e travaso,
tappatrici, incapsulatici, ecc…)
I visitatori B&L:
Buyer dei settori delle bevande alcoliche
ed analcoliche (acqua, soft drink, succhi di
frutta, sciroppi, latte e bevande a base di
latte, birre, vini, sidri, champagne e alcolici) e qualsiasi altro liquido alimentare e
non quali zuppe, oli, detersivi, prodotti per
la pulizia e detergenti, ecc.
français Nom: EMBALLAGE 2008
World Packaging Exhibition
Dates et lieu : 17-21 Novembre 2008
– Paris-Nord Villepinte - France
Création : 1947 (61 ans d’existance).
38ème édition en 2008
Périodicité : Biennale
www.emballageweb.com
N.bre d’exposants 2006 : 2.200 exposants
dont 53% d’internationaux de 46 pays
- Fabricants de machines d’emballage et de
conditionnement, manutention, impression
et autres secteurs connexes: 60%
- Fabricants d’emballages et de contenants : 40%
Les Visiteurs B&L:
Les acheteurs de boissons alcoolisées ou
non (eaux, soft drinks, jus de fruits, sirops,
lait et boissons lactées, bières, vins, cidres,
champagnes et spiritueux), tous autres
liquides alimentaires et non alimentaires
tels que soupes, huiles, lessives, produits
d’entretiens et détergent, ecc.
N.bre de visiteurs 2006 :108.054 visiteurs
dont 38% d’internationaux de 142 pays
Des visiteurs de tous secteurs d’activité,
de tous marchés utilisateurs :
- Alimentaire: 33%
- Industrie (chimie, biens d’équipement,
électronique…): 12,5 %
- Pharmacie, santé: 5,5 %
RI 16 - Novembre 2008 41
104308RAI1608_039Emballage.indd 41
31-10-2008 8:48:12
Speciale
Emballage
un véritable point de référence pour le marché français, européen et même international.
Au Salon Emballage, les opérateurs provenant du secteur agroalimentaire, le secteur numéro un pour la consommation d’em-ballages, représentent plus de 33% du nombre total de visiteurs,s,
et à ces visiteurs la plupart des exposants du salon proposent une
ne
offre clairement identifiée et sectorialisée avec des solutions adapptées à tous les marchés et à toutes les exigences.
Au salon, les technologies pour l’alimentaire occupent 35% des
espaces disponibles du parc des expositions de Paris Nord Villepin
pin
(dont 15% de machines, 7% d’emballages et de contenants, 13%
avec l’offre spécifique pour les boissons et les aliments liquides).
CONDITIONNEMENT DES LIQUIDES
Une fois encore, Emballage s’offre au visiteur en proposant les technologies divisées par zones à thème. À partir de l’édition 2004, le Salon est devenu un pôle
d’attraction pour les opérateurs du secteur des boissons grâce à la proposition
de “B&L Beverage and Liquids”, le salon dans le salon qui rassemble tous les producteurs de machines pour le traitement et le conditionnement des « liquides ».
L’offre est dédiée en particulier à tous les acheteurs de l’industrie agroalimentaire
et autre, avec les propositions pour le process et le conditionnement des produits
commes les boissons alcooliques ou non alcooliques (eaux, boissons gazeuses,
jus de fruit, sirops, lait et produits à base de lait, bières, vins, cidre, champagne et
liqueurs) ou les aliments liquides comme les soupes ou les produits d’entretien
ménager. Dans le Hall 3, les visiteurs trouveront toutes les solutions technologiques complémentaires pour la transformation et la mise en bouteille. “B&L Beverage and Liquids” couvre 13% de la surface totale du salon et 60% des exposants
sont étrangers.
LES TENDANCES DU COSMO-PHARMA ET DU LUXE
Depuis toujours, Emballage consacre un vaste espace à la présentation des tendances du secteur de la cosmétique, de la beauté, de la santé et des produits
haut de gamme. Cette année aussi, les attentes ne seront pas déçues. 17% de la
surface du Salon est consacrée à la présentation des machines (environ 10%) et
des matériaux et des emballages finis (5%). Pour compléter le tout, l’ « Espace
Luxe » (2%) situé comme toujours dans le Hall 6. Une visite dans ces stands
représente donc une occasion importante pour découvrir les dernières nouveautés en matière de conditionnement pour les parfums, les bijoux, les montres, les
crèmes, les friandises haut de gamme, les délices gastronomiques, etc.
Pour compléter l’offre nous signalons le congrès international Pack Vision (voir
également encadré à la page XX), qui en est à sa troisième édition et qui est consacré au packaging design. Il réunit à Paris pendant cinq jours tous les principaux
acteurs du monde de la conception et du design des emballages.
INNOVATION SOUS LES PROJECTEURS
Comme en 2006, en face de l’entrée du Hall 6 les visiteurs pourront voir l’ « Espace
Tendances », une zone d’exposition consacrée au rassemblement, à la présentation
et à la valorisation des produits les plus innovants à l’heure actuelle, qui ont été
sélectionnés par un jury d’experts parmi plus de 500 nouveautés présentées par les
exposants d’Emballage 2008. Les produits présentés sont regroupés en cinq catégories : « plus sûr », « plus pratique », « plus rentable », « plus éco-citoyen », « plus
différent ».
La nouveauté de cette année est l’ « Espace Bio Matériaux », réalisé en collabo-
UNA PARIGI DA SOGNO
Parigi è una città capace di regalare sempre
pre
ai proprio ospiti tante emozioni e degli indidimi
menticabili giorni. Sono infatti tantissimi
i luoghi, i musei, i negozi, i ristoranti, glili
hotel che al meglio riflettono il caratteree
e l’atmosfera della metropoli francese.
Per chi ha pochi giorni, o poco tempo a
disposizione, la scelta è sempre ardua
ma un aiuto, in questo senso, arriva ora
lo
grazie al volume, fresco di stampa, dal titolo
Shop”. Il libro, edito
“Taschen’s Paris – Hotel, Restaurants&Shop”.
li iin un unico
i volume
l
da Taschen (distribuito in Italia da Logos), raccoglie
tuttii glili
indirizzi di alberghi, ristoranti, caffè e bar che secondo Angelika Taschen possono
rendere il soggiorno, nella capitale francese, un’esperienza indimenticabile. Dal
gettonatissimo concept store di tendenza, alla brasserie più rinomata, agli indirizzi
segreti segnalati dai vip internazionali, nelle pagine del libro si trovano le migliori
proposte da cui prendere spunto per programmare il tempo libero.
L’ESPACE TENDANCES 2008
Emballage, presso la Hall 6, presenterà nello “Spazio Tendenze” alcuni nuovi
prodotti selezionati da una giuria composta da giornalisti specializzati, tramite una votazione on-line, tra oltre 500 segnalazioni fatte dagli espositori, secondo i seguenti parametri:
“più sicuri”, “più pratici”, “più vantaggiosi”, “più eco-compatibili”, “più innovativi”.
L’iniziativa vuole rendere la manifestazione Emballage ancor più accattivante ed attenta alle
tendenze del packaging di domani.
L’ESPACE TENDANCES 2008
Dans le Hall 6, Emballage présentera dans l’ « Espace Tendances » quelques nouveaux produits sélectionnés par un jury composé
de journalistes spécialisés, par l’intermédiaire d’un vote en ligne, parmi plus de 500 produits indiqués par les exposants, selon
les paramètres suivants : « plus sûr », « plus pratique », « plus rentable », « plus éco-citoyen », « plus différent ».
L’initiative souhaite rendre le salon Emballage encore plus fascinant et attentif aux tendances du packaging de demain.
ration avec le Plastic Eco Design Center, qui amène officiellement au salon pour
la première fois les solutions de conditionnement éco-citoyennes. Le secteur des
emballages réalisés avec des bio-matériaux est en forte expansion : la capacité
de production a été multipliée par deux entre 2006 et 2008 et selon les estimations d’Intertech-Pira la demande au cours des prochaines années devrait augmenter de 22% en moyenne par an.
SERVICES SUR MESURE
POUR LE VISITEUR
Bien conscients du fait que le succès
d’un salon se mesure avec le nombre
de contacts utiles obtenus par les exposants, les organisateurs ont également
conçu deux initiatives pour offrir un accueil haut de gamme et pour faciliter le
travail des acheteurs.
Grâce à son « International Welcome Loun-ge » - situé dans la mezzanine du Hall 3 et acccessible gratuitement à tous les acheteurs sur
ur
simple présentation du badge d’entrée – Emmballage propose à tous les visiteurs étrangers un
accueil personnalisé et les aide à optimiser leur
visite au salon.
La grande nouveauté de l’édition 2008 est le lanceancement de l’initiative « Gold Meetings ». Ce nouveau
uveau
service – expliquent les organisateurs – permet
met à
tous les acheteurs-visiteurs qui arrivent avec unn projet
concret d’investissement de rencontrer des représeneprésenttants de potentiels fournisseurs. Pour les exposants,
ants, ces
rrendez-vous programmés représentent des opportunipportunittés supplémentaires dans le cadre de leur participation
ticipation
aau salon ; pour les visiteurs, la garantie gratuite et sur mesure
re
dd’une visite optimale. Préparés à l’avance ((www.gold-meetings.
gs.
ccom), en toute confidentialité, ces rendez-vous ultra-sélectionnés
és
ppermettent de multiplier les opportunités d’affaires et d’obtenirr
uun retour immédiat à la présence au salon.
LL’EXPOSITION PHOTO
PPour terminer, nous ne pouvons pas ne pas citer l’exposition
sspéciale « Art & Packaging » qui est proposée durant toutte la durée de la manifestation et qui présente, en les appprofondissant, les liens et les influences entre le monde de
l’art et le monde du packaging. Organisée en collaboration
avec l’INDP (Institut National du Design Packaging) et son
président Fabrice Peltier, elle présente les créations photographiques originales de la jeune photographe Patricia de
Gorostarzu. L’exposition est ouverte à tous car les œuvres
sont placées à l’entrée de chaque pavillon et dans une
zone consacrée dans le Hall 6.
42 RI 16 - Novembre 2008
104308RAI1608_039Emballage.indd 42
31-10-2008 8:48:42
Hall 3
ACMI
ALTECH
La termofardellatrice “Fenix” assicura un livello di efficienza tale da riuscire a trattare fino a 200
fardelli al minuto e possiede una flessibilità che le permette di gestire ben quattro tipi di confezioni diverse (solo film, falda piana più film, vassoio, vassoio più film). Tra le sue caratteristiche
distintive vanno certamente segnalate l’affidabilità e la produttività, ma è necessario ricordare
anche il fatto che gli operatori sulla linea vengono agevolati da un’eccellente semplicità d’uso
e da un software facile ed intuitivo.
Le prestazioni sono indubbiamente importanti ma anche la durata nel tempo è un valore
da considerare; per questo motivo Acmi utilizza per la costruzione di tutte le sue macchine
materiali di prima qualità ed è
particolarmente attenta ai dettagli. Ecco elencati alcuni dei
vantaggi che si ottengono dalle
innovazioni brevettate presenti
nella termofardellatrice “Fenix”:
cambi formato semplificati ed
estremamente rapidi, riduzione
dei tempi di fermo-macchina,
facilità di diagnosi delle anomalie e manutenzione ridotta
grazie all’assenza di punti di
lubrificazione (tutti gli organi
sono autolubrificanti).
Altech è presente a Emballage 2008 grazie all’attività promozionale dei suoi distributori francesi,
i più importanti dei quali sono presenti alla manifestazione con una rassegna di sistemi articolata
nel rispetto della loro specializzazione.
Presso la Sato France sono presenti una “ALritma T” e una “ALcode” per pallet, sistemi di
Print/Apply che integrano i gruppi stampa TT della Sato stessa; mentre allo stand Sermatec
viene esposto un esemplare di testata etichettatrice “ALritma” facilmente inseribile sulle linee
di confezionamento anche già operanti. Presso lo stand della Stoppil, costruttore di linee di
riempimento, è invece esposto un sistema “ALline” per l’etichettatura fronte/retro e avvolgente
di flaconi per liquidi.
I sistemi di etichettatura in autoadesivo esposti rappresentano uno dei risultati più avanzati
nel panorama dello specifico settore in termini di prestazioni, precisione, affidabilità, offerti a
condizioni economiche convenienti e competitive.
français La haute cadence
n’est pas un obstacle pour
cette nouvelle création Acmi,
grâce à la technologie très
élevée qui bat dans son cœur mécanique. Une extrême efficience lui permet de traiter jusqu’à
200 packs par minute et sa flexibilité permet la réalisation de quatre types d’emballage différents
: pack avec film seul, plateau avec film, barquette non filmée et barquette avec film. Fiabilité et
productivité sont appréciées par les clients, mais les opérateurs aussi apprécient cette machine
pour sa facilité d’emploi et son programme simple et intuitif.
Il faut sans doute évaluer ses performances mais sans oublier la durée dans le temps qui est
également une valeur considérable. C’est pour cette raison que Acmi est très attentive aux
détails et utilise des matériaux de première qualité dans la construction de toutes ses machines.
Voici quelques-unes des principales caractéristiques de la thermofardeleuse “Fenix” : interface
opérateur simple et fonctionnelle, changement du format simplifié et très rapide, réduction des
temps d’arrêt, facilité dans l’identification de défauts et enfin, maintenance réduite à cause de
l’absence de point de lubrification .
Hall 3 – Stand C060
français La société Altech sera bien représentée grâce à l’activité promotionnelle intense de
ses distributeurs français, dont les plus importants vont présenter une sélection de systèmes
selon leur spécialisation.
Sato France présentera de son coté des systèmes de pose/impression “Alritma T” et “ALcode
Pallet” intégrant ses mêmes groupes d’impression; Sermatec exposera un exemplaire de têts
étiqueteuse “ALritma”, extrêmement
facile à intégrer dans toute ligne de
conditionnement; les visiteurs de
Stoppil, le fabricant de lignes de
remplissage, pourront également
découvrir le système “ALline” permettant l’étiquetage recto/verso
et enveloppant de flacons pour
liquides.
Les systèmes d’étiquetage
autocollant exposés représentent le résultat le plus
avancé dans le secteur en
termes de performances,
précision et fiabilité, sans
oublier les prix tout à fait
avantageux et compétitifs.
Hall 3 – Stand C44
RI 16 - Novembre 2008 43
104308RAI1608_039Emballage.indd 43
31-10-2008 8:48:54
Speciale
Hall 3
Emballage
BENCO PACK - SACMI
ROBINO & GALANDRINO
L’ultima versione delle termoformatrici Benco Pack equipaggiate con “ISA” (Integrated Sleeve
Applicator) per l’applicazione di etichette sleeve termoretraibili garantiscono un eccellente livello
di affidabilità e confermano i vantaggi offerti da questo sistema in termini di qualità della decorazione e risparmio sul costo della confezione rispetto al tradizionale sistema di decorazione
con carta o ai contenitori preformati.
Con l’“ISA” è ora possibile etichettare i contenitori termoformati direttamente in linea, con
produttività variabili tra i 12.000 e i 48.000 contenitori/ora, tramite termoretrazione, realizzata
con getti di vapore di durata variabile ma comunque inferiore a 0,8 secondi.
Il consumo di vapore di questo innovativo sistema è direttamente proporzionale alla velocità di
lavoro e fino a 10 volte inferiore rispetto ai tradizionali tunnel di termoretrazione poiché non richiede
pre-riscaldamento e quindi il vapore non viene erogato quando la macchina è in stand-by.
I materiali utilizzati da “ISA” sono etichette “sleeve” realizzate con materiali diversi: OPS, PET
e anche il meno nobile PVC.
Il monoblocco per la distribuzione e rullatura “Z Astra
10” è una macchina capsulatrice in grado di raggiungere
cadenze produttive fino a 10.000 b/h le cui principali
componenti sono il magazzino a piano orizzontale e la
funzione di pre-estrazione meccanica con la quale si
ottiene un’altissima precisione ed affidabilità durante
la prima fase di distribuzione, combinata al sistema di
distribuzione a movimento ellittico-rotativo che determina una maggiore precisione di distribuzione. Questa
macchina della Robino & Galandrino è dotata inoltre di
10 teste rullanti per la lisciatura delle capsule in stagno
o polilaminato.
Il monoblocco di distribuzione e rullatura di capsule in
stagno, alluminio e polilaminato tipo “Superbloc F6” è
invece pensato soprattutto per la capsulatura dei vini
fermi o alcolici per medie e basse produzioni (5.000
b/h) ed incorpora anch’esso funzione di pre-estrazione
meccanica ed il sistema di distribuzione capsule a movimento ellittico-rotativo.
Entrambe le macchine sono completamente gestite da PLC con variazione di velocità controllato da inverter.
français La thermoformeuse Benco Pack et son équipement “ISA” (integrated sleeve applicator)
Dans les lignes de conditionnement pour boissons, y compris l’étiquetage et l’emballage final,
apporte un niveau qualitatif excellent, confirmant la véritable innovation de ce secteur et une
économie sensible par rapport à la décoration traditionnelle de l’étiquetage du pot en ligne,
et l’emballage pré formé.
Avec l’”ISA”, l’étiquetage du pot thermoformé est réalisé en ligne, directement, et sans contrainte
particulière, pour une production de 12.000
à 48.000 / heure, la thermorétraction de
l’étiquette est réalisée par diffusion de
vapeur (durée < 1 ‘)
La consommation de vapeur de ce
dispositif innovant est directement
proportionnelle à la vitesse de
production, sans aucune interférence en redémarage instantané.
Matériaux utilisables avec l’”ISA” :
étiquette sleeve en ops, pet, PVC.
Hall 3 – Stand C63
SACMI IMOLA - SACMI
La “CCM24S” è una soluzione dedicata agli specialisti nella produzione di tappi in plastica per
bevande, sviluppata sulla scia della “CCM48S”, della quale conserva le eccellenti prestazioni, i
consumi modesti e i tempi ciclo ridottissimi (fino a 2,4 secondi) ma, con i suoi 24 stampi, si pone
come strumento ideale per aziende che puntano su una produttività oraria di 30.000 pezzi.
In grado di produrre capsule di diametro fino a 33 mm (indifferentemente in PP o in PE)
“CCM24S” assicurando bassi
costi di manutenzione, flessibilità
di gestione, praticità di utilizzo e
ingombri contenuti. “CCM24S”,
così come “CCM48S”, viene prodotta da Sacmi con sistema di
visione integrato per il controllo
qualità in linea.
Oltre alla “CCM24S” con relativo
sistema di visione integrato, e ad
altre soluzioni esposte dalle consociate del Gruppo, ad Emballage
2008 saranno presenti le strutture commerciali di Sacmi Imola, Sacmi West Europe, Sacmi
Labelling, Sacmi Pakim, Sacmi Filling e Sacmi Packaging.
français La nouvelle “CCM24S”, Sacmi complète et enrichit sa gamme
destinée aux spécialistes dans la production de bouchons en plastique
pour boissons.
Développée dans le sillage de la “CCM48S”, la machine présente des
caractéristiques analogues en termes de performances – une consommation modeste et des temps de cycles très réduits, jusqu’à 2,4 secondes
– mais, avec ses 24 moules, elle se propose comme l’outil idéal pour les
entreprises qui visent un rendement de 30 mille pièces à l’heure.
Pouvant produire des capsules allant jusqu’à 33 mm de diamètre (indifféremment en pp ou en pe), la “CCM24S” enrichit la gamme offerte par
sacmi qui, à la haute productivité et à la faible consommation ajoute des
faibles coûts d’entretien et une certaine flexibilité dans la gestion.
Outre la “CCM24S” et son système de vision incorporé – avec d’autres
joyaux technologiques exposés par les firmes associées du groupe
– emballage 2008 accueillera également les structures commerciales
de Sacmi Imola, Sacmi West Europe, Sacmi Labelling, Sacmi Pakim,
Sacmi Filling et Sacmi Packaging.
Hall 3 – Stand C63
français Le monobloc pour la distribution et le sertissage “Z Astra 1” est une machine
pour le capsulage capable d’ atteindre des cadences productives jusqu’à 10.000 b/h.
Les composants principaux du monobloc sont le magasin à plan horizontal, la fonction
de pré-extraction mécanique avec la quelle on peut obtenir une grande précision et fiabilité pendant la première phase de distribution combiné au système de distribution avec
mouvement elliptique - rotatif. La machine est équipée de 10 têtes de sertissage pour le
lissage des capsules en étain ou
polyamide. Le monobloc de
distribution et sertissage pour
capsules en étain, aluminium et
polyamide type “Superbloc F6” à
été étudié surtout pour le capsulage des vins plats ou spiritueux
pour productions moyennes ou
basses et le système de distribution capsules avec mouvement
elliptique – rotatif.
Les deux machines sont complètement gérées par le PLC avec
variation de vitesse contrôlée par
le convertisseur.
Hall 3 – Stand D53
MELEGARI MANGHI
Melegari Manghi presenta in anteprima mondiale un’importante evoluzione della valvola di
riempimento per prodotti gassati.
Si tratta di una valvola unica nel suo genere, espressamente studiata e realizzata per il riempimento isobarico di prodotti gassati, ad azionamento elettro-pneumatico controllata elettronicamente da PLC.
L’azienda in particolare espone un monoblocco di sciacquatura/riempimento equipaggiato
con la nuova valvola elettro-pnumatica. Con questa innovazione Melegari Manghi mostra la
dinamicità del proprio staff di Ricerca e Sviluppo,
unita alla concretezza di una risposta efficiente alle
nuove esigenze di riempimento che provengono dal
français mercato del beverage.
Melegari Manghi présente, en avant-première mondiale, l’évolution du robinet de remplissage pour
produits gazeux.
Il s’agit d’une vanne unique en son genre, étudiée et
réalisée spécialement pour le remplissage isobarique
de produits gazeux, avec commande électropneumatique contrôlée électroniquement par un PLC.
La maison expose en particulier, un monobloc de
rinçage/remplissage équipé d’un nouveau robinet
électropneumatique. Avec cette innovation, Melegari
Manghi démontre encore une fois l’efficacité de son
staff recherche et développement, dans la concrétisation d’une réponse aux nouvelles exigences de
remplissage dans le marché des boissons.
Hall 3 – Stand B82
44 RI 16 - Novembre 2008
104308RAI1608_039Emballage.indd 44
31-10-2008 8:49:15
Hall 3
P.E. LABELLERS
SMIPACK
Il progetto “Adhesleeve” nasce
dall’esigenza di realizzare una
macchina Roll-Fed che permetta
l’applicazione, oltre ai film OPP
classici, di film retraibili senza colla
a caldo speciale abbinata a tunnel
UV. L’integrazione di tunnel ad aria
calda per la retrazione fornisce
una valida alternativa all’etichettaggio Sleever e consente una
riduzione del costo dell’etichetta
applicata pari al 30-40%.
L’eliminazione dell’utilizzo della colla a caldo comporta poi
numerosi vantaggi: dall’assenza
di fumi causati dal riscaldamento
della colla, all’eliminazione di solventi per la pulizia del tamburo di
applicazione etichette. L’etichetta
inoltre, non essendo contaminata
dalla colla a caldo, risulta essere
riciclabile al 100%.
Lo sviluppo del progetto
“Adhesleeve” ha portato inoltre
alla realizzazione di un nuovo
sistema di taglio etichette che
non prevede l’interferenza di lame
statiche e fisse assicurando una
diminuzione della necessità di
manutenzione e un aumento della
flessibilità e dell’efficienza.
Smipack propone la confezionatrice “BP” con struttura
monoblocco che, dotata di
piedini e di ruote, è più facilmente maneggiabile rispetto
al modello modulare. La serie
“BP”, ora provvista della tecnologia “Flextron®”, è disponibile
in una vasta gamma di modelli e
offre capacità produttive fino a 22
pacchi/minuto.
Smipack propose la fardeleuse
monobloc “BP”: plus compacte
et plus facile à déplacer grâce aux
pieds et aux roues, par
rapport aux modèles
modulaires. La série
B P, a c t u e l l e m e n t
dotée de technologie
“Flextron®”, est disponible
en plusieurs modèles et
atteint une cadence jusqu’à
22 paquets par minute.
Hall 3 – Stand C32
français Le projet “Adhesleeve”
trouve son origine dans l’exigence
de réaliser une machine Roll-Fed
qui permet l’application, non
seulement des films classiques
OPP, mais aussi de films rétractibles sans colle chaude spéciale
associée à un tunnel UV. L’ intégration de tunnels à air chaud
pour la rétraction représente une
solution alternative à l’étiquetage
Sleever et permet une réduction
des coûts de l’étiquette appliquée
de 30-40%.
L’élimination de la colle chaude
produit de nombreux avantages : de l’absence des fumées
causées par le réchauffage de
la colle, jusqu’à l’élimination de
solvants pour le nettoyage du
cylindre d’application d’étiquettes. En outre l’étiquette, n’étant
pas salie par la colle chaude, est
recyclable à 100%.
Le développement du projet
“Adhesleeve” a amené à la réalisation d’un nouveau système
de coupe d’étiquettes qui ne
prévoit pas l’interférence de
lames rotatives et fixes et assure
une diminution de l’entretien tout
en permettant plus de souplesse
et d’efficacité.
Hall 3 – Stand C33
RI 16 - Novembre 2008 45
104308RAI1608_039Emballage.indd 45
31-10-2008 8:49:27
Speciale
Hall 4
Emballage
CIEMME
In occasione del Salon de l’Emballage Ciemme e Propack espongono al
proprio stand una nuova linea di confezionamento top-load per prodotti
alimentari o industriali che comprende una formatrice di scatole con un robot
di riempimento.
Ciemme opera da anni nel settore delle macchine per l’imballaggio in cartone
e cartoncino; la sua lunga esperienza ha creato una gamma molto ampia di
macchine che comprende tra l’altro: formatrici per scatole a incastro o a
colla; chiuditrici per scatole con chiusura a uno o tre lembi; astucciatrici
orizzontali intermittenti o continue; incartonatrici per il confezionamento in cartoni di grosse dimensioni; impianti di confezionamento
completi di caricatori automatici dei prodotti; nastri di raccordo
nonché macchine e impianti speciali si richiesta del cliente.
français A l’occasion du Salon de l’Emballage, Ciemme et
Propack exposent une nouveauté se composant d’une ligne
de conditionnement top-load pour l’emballage de produits
alimentaires ou industriels et comprenant une formeuse de boîtes
avec un robot de remplissage. Depuis des années, Ciemme satisfait
le secteur des machines pour l’emballage en carton; sa longue
expérience a créé une vaste gamme de machines précispour monter les boîtes à rabat ou à colle, les boîtes à un ou trois rabats, les
étuis horizontaux alternés ou continus, pour la confection de cartons de
grosses dimensions ;des équipements complets de remplissage automatique
des produits, des rubans de raccord et des machines spéciales sur demande du client.
Hall 4 – Stand B13
ETIPACK
“Tubix” è una soluzione per l’etichettatura dei tubi vuoti normalmente utilizzati nel settore cosmetico e contenenti prodotti per
il corpo, per capelli, creme, etc. Si tratta di un sistema dotato di un
magazzino nel quale vengono caricati, direttamente dalla confezione
di partenza, i prodotti da etichettatare in modo da assicurare alla
macchina, che prevede cadenze fino a 200 pezzi/minuto, una certa
autonomia. La soluzione di Etipack è inoltre equipaggiata con due
etichettatrici modello “Original” che operano in “scambio automatico” permettendo di avere sempre un’etichettatrice a disposizione
per lavorare a pieno regime, in modo da eliminare i possibili fermi
tecnici. Il caricatore alimenta un nastro di trasporto che convoglia
i prodotti nella zona di etichettatura, costituita da un rotore a otto
stazioni, ciascuna delle quali è provvista di un rullo che, ruotando,
determina l’applicazione dell’etichetta avvolgente distribuita dalla
testa etichettatrice soprastante. Un sistema di controllo verifica
l’idoneità dei prodotti etichettati, scartando quelli non idonei, e
immettendo quelli idonei sul nastro di trasporto per essere raccolti
nuovamente nella confezione originaria.
français “Tubix” est une solution pour l’étiquetage pour tubes vides utilisés dans la cosmétique qui contiennent
des produits pour le soin du corps et des cheveux, crèmes. Un magasin de chargement permet de charger les
produits à étiqueter avec leur emballage (jusqu’à 200 pièces/minute)en garantissant ainsi une grande autonomie de
production. La solution est équipée de deux étiqueteuses modèle original qui travaillent en échange automatique,
en fonction “non stop”, afin de minimiser les arrêts techniques. Le magasin de chargement alimente un convoyeur
qui transporte les produits au point d’étiquetage constitué par un rotor à 8 stations ; à chaque station, la rotation
d’un rouleau permet d’ appliquer d’une étiquette enveloppante distribuée par l’étiqueteuse du dessus.
Un dispositif de contrôle vérifie la qualité des produits étiquetés en éliminant ceux non conformes et en déposant
les produits conformes sur le convoyeur, prêts pour retourner dans leur emballage
Hall 4 – Stand D124
GERHARD SCHUBERT
Schubert presenta una macchina “TLM” per il confezionamento di
yogurt che sarà attiva per tutta la durata della fiera con una cadenza di
300 flaconi/minuto, flaconi che verranno prelevati dai “pick and place”
dell’azienda dal nastro d’entrata e piazzati su un nastro di raggruppamento. L’aggregato multifunzionale “TLM – F2” preleva infatti i flaconi e li
posiziona in una confezione multipacco ed è composto da soli sette componenti. Premendo un semplice tasto sul
touch screen delle funzioni di controllo è poi possibile scegliere e installare i diverso programmi e con essi i diversi
tipi di confezionamento. Le macchine d’imballaggio “TLM” sono top loading altamente flessibili e perciò applicabili
praticamente in ogni settore del confezionamento automatico.
français Schubert présente une machine « TLM » pour le conditionnement des yaourts qui fonctionnera pendant
toute la durée du salon avec un rythme de 300 flacons/minute ; les flacons seront prélevés par les « pick and place »
de l’entreprise sur le tapis d’entrée et placés sur un tapis de regroupement. En effet, l’ensemble multifonctionnel
« TLM – F2 » prélève les flacons et les positionne dans un emballage multi-paquet et il ne comprend que sept
composants. En appuyant sur une simple touche située sur l’écran tactile des fonctions de contrôle, il est ensuite
possible de choisir et d’installer les différents programmes et avec ceux-ci les différents types de conditionnement.
Les machines d’emballage « TLM » sont à chargement par le haut, extrêmement flexibles et par conséquent elles
peuvent trouver une application dans tout secteur du conditionnement automatique.
Hall 4 – Stand C74
46 RI 16 - Novembre 2008
104308RAI1608_046Emballage.indd 46
30-10-2008 16:49:02
Speciale
Hall 4
Emballage
ATLANTIC ZEISER
Atlantic Zeiser presenta il
nuovo sistema “Omega 72i”
in abbinamento al sistema
di essiccazione con Led UV
“Smartcure 72i”. La “Omega
72i” dispone di una larghezza
di stampa da 72 mm mentre
la tecnologia a Led utilizzata
nello “Smartcure 72i” consente risparmi di energia e di
spazio se paragonata ad altre
soluzioni di essiccazione UV,
soprattutto quelle che usano
bulbi HG. Con una risoluzione massima di 720 dpi e una
velocità di produzione di 60
m/minuto, la “Omega 72i”
offre la stampa inkjet a singolo passaggio, efficiente ed
economica di card, etichette,
cartellini e altre applicazioni per
l’industria dell’imballaggio.
Le “Omega 36” e “36 HD“
(risoluzione di 720 dpi) sono
invece teste di stampa inkljet
leggere e dalle dimensioni
compatte, facilmente integrabili nella maggior parte dei
sistemi di stampa esistenti
che possono essere utilizzate
sia per applicazioni a bobina
che a foglio.
Infine viene presentato il nuovo
sistema di stampa Braille ad
alta qualità “Braillejet”, che
stampa a rilievo per i non
vedenti, in dimostrazione dal
vivo per applicazioni da bobina
a bobina.
un seul passage de cartes, d’étiquettes à coller ou accrocher,
et d’autres applications dans le
secteur de l’emballage.
Les “Omega 36” et “36 HD” (résolution de 720 dpi) sont des têtes
d’impression jet d’encre à la fois
légères et
compactes qui
s’intègrent aisément dans la
plupart des systèmes d’impression existants et peuvent prendre indifféremment
en charge des applications
feuille à feuille ou à bobine. Autre
nouveauté, le système “Braillejet”,
qui produit des impressions en
relief de haute qualité destinées
aux non-voyants, sera en démonstration pour des applications
bobine-bobine.
français Atlantic Zeiser présente son nouveau système
l’”Omega 72i” en tandem
avec le sécheur uv à diodes
“Smartcure 72i”. L’“Omega
72i” offre une largeur d’impression de 72 mm ; la technologie
à diodes mise en œuvre dans
le “Smartcure 72i” engendre à
la fois des économies d’espace et d’énergie par rapport à
d’autres solutions de séchage uv. L’”Omega 72i” a une
résolution maximale de 720
dpi et atteint une cadence de
production de 60 m/minute.
Elle constitue une solution
efficace et économique pour
l’impression jet d’encre en
Hall 4 – Stand D159
“RASSEGNA
DELL’IMBALLAGGIO”
vi aspetta
al Padiglione 4
– Stand B02e
vous invite
Hall 4 – B02e
RI 16 - Novembre 2008 47
104308RAI1608_046Emballage.indd 47
3-11-2008 14:40:07
Speciale
Hall 5a
Emballage
ROBOPAC - AETNA GROUP
CERMEX – SIDEL GROUP
“Rotoplat 3000” è una stazione di fasciatura costruita
seguendo livelli di progettazione e realizzazione di alto
profilo. L’elevata rigidità del supporto a cuscinetti ed il
trascinamento per mezzo di motoriduttore,
uniti ai rulli ad elevata portata ed all’utilizzo di
strutture tubolari chiuse garantiscono a questa
macchina di Robopac - Aetna Group estrema
robustezza ed affidabilità.
Il gruppo pinza & taglio film integrato assicura
l’aggancio ed il taglio del film senza intervento da parte
dell’operatore mentre il saldatore opzionale esegue la saldatura della coda di film residua che rimane pertanto perfettamente
aderente al pallet. I carrelli disponibili sono due: il PGS, dotato di prestiro
motorizzato a rapporti fissi (intercambiabili manualmente) e controllo elettronico
del tiro, ed il PVS, con prestiro a doppia motorizzazione e controllo elettronico del
tiro. L’ampia disponibilità di opzionali a scelta consente poi di adattare la configurazione
della macchina a qualsiasi esigenza di imballaggio industriale, in particolare alle alte produzioni
mantenendo elevati standard di sicurezza, qualitativi e prestazionali.
Per andare incontro alle richieste del mercato del fine linea, sempre più rivolto a soluzioni
compatte ed integrate, Cermex ha sviluppato un unità di impacchettamento e pallettizzazione
combinando il case packer “SD58” e il modulo di pallettizzazione di nuova generazione
“P5” consentendo così di fornire una soluzione compatta che assicuri però flessibilità ed
elevate performance.
“SD58” è un case packer multi-funzione (raccolta dei prodotti, formazione, carico e sigillatura delle scatole) dotato di un braccio di carico “pick and place” dove ogni componente,
modulo per modulo, è stata pensata in modo da occupare il minor spazio possibile.
Compattezza è quindi la parola d’ordine delle proposte di Cermex così come è mostrato
anche dal pallettizzatore a quattro assi cartesiani “P5” che combina performance, controllo
della produzione e sicurezza dell’operatore.
français “Rotoplat 3000” est une station de banderolage aux performances élevées et d’une
remarquable valeur. La robustesse du support à roulements à billes, l’entraînement au moyen
de motoréduction, joints aux rouleaux d’une portée considérable et à l’utilisation de structures
tubulaires fermées s’unissent pour garantir une extrême solidité et fiabilité.
Le groupe pince & coupe film intégré permet l’accrochage et la coupe du film sans intervention
de la part de l’opérateur tandis que la soudeuse, en option, réalise la soudure de l’extrémité
résiduelle du film qui demeure parfaitement attaché à la palette. Les chariots disponibles sont
de deux types: le pgs qui est doté de pré-étirage motorisé à rapports fixes (interchangeables
manuellement) avec contrôle électronique de l’étirage, et le pvs avec pré-étirage à double
motorisation avec contrôle électronique de l’étirage.
Un ample choix d’accessoires en option permet d’adapter la configuration de la machine à
toutes les exigences de l’emballage industriel, surtout pour les critères les plus rigoureux en
matière de sécurité et de qualité.
français Pour répondre aux demandes du marché de fin de ligne, qui se tourne de plus en plus
vers des solutions compactes et intégrées, Cermex a développé une unité d’empaquetage et
de palletisation en associant l’encaisseuse « SD58 » et le module de palletisation de dernière
génération « P5 » permettant ainsi de fournir une solution compacte qui assure cependant la
flexibilité et des performances élevées.
La “SD58” est une encaisseuse multi-fonction (rassemblement des produits, formation, chargement et scellement des boîtes) équipée d’un bras de chargement « pick and place » où
chaque composant, module par module, a été conçu
afin d’occuper le moins de place possible.
La compacité est donc le
mot d’ordre des propositions
de Cermex comme cela a
été également montré par
le palettiseur à quatre axes
cartésiens « P5 » qui associe
performances, contrôle de
la production et sécurité de
l’opérateur.
Hall 5a – Stand D29
Hall 5a – Stand C116
ESKOARTWORK
EskoArtwork offre soluzioni di preproduzione che consentono la massima
produttività e flessibilità. L’azienda propone dimostrazioni di una gamma di
software di preproduzione per l’imballaggio totalmente automatizzata e basata
sulla collaborazione e del plotter da taglio “Kongsberg i-XE10” per il taglio di
grande precisione di cartone pieno ed etichette. A questo si affianca l’esclusiva
collaborazione con Dupont per le soluzioni flexo con colore garantito.
Il software di progettazione strutturale “ArtiosCAD” offre poi una grande flessibilità
nella progettazione delle scatole oltre che visualizzazioni 3D ultra performanti
mentre il plug-in “Studio” per Adobe® Illustrator® porta la progettazione 3D
interattiva ed il “Visualizer” permette di creare e di condividere i prototipi e le prove a video
dei progetti d’imballaggio complessi e delle etichette.
EskoArtwork mette quindi a disposizione un equipaggiamento completo di strumenti che
permettono di aumentare la produttività della prestampa attraverso l’automatizzazione e
l’insieme dei processi collaborativi.
français Eskoartwork offre des solutions de pré-production garantissant une productivité et
une flexibilité maximum. Démonstrations d’une gamme de logiciels de pré-production pour
l’emballage totalement automatisés et collaboratifs, d’une table de découpe “Kongsberg
i-XE10”, complétée par la collaboration exclusive de dupont pour les solutions flexo couleurs garanties.
Du logiciel de conception structurelle “ArtiosCAD” offrant une grande souplesse dans la
conception des cartons et des vues en 3D ultra performantes, au plug-in “Studio” pour
Adobe® illustrator® apportant la conception 3D interactive, à “Visualizer” permettant de
créer et de partager des prototypes et des épreuves à l’écran de conceptions d’emballages
complexes et d’étiquettes. Eskoartwork met à disposition toute une panoplie d’outils permettant d’augmenter la productivité de prépresse par l’automatisation et par un ensemble
de processus collaboratif.
Hall 5a – Stand H07
FOODPACK
Ad appena tre anni dal lancio della prima versione “Raffaello 500&Gas Digit – Digit Flex”, la confezionatrice per atmosfera modificata (MAP) più compatta del mercato, viene presentata in una nuova veste che rappresenta una vera e
propria rivisitazione del progetto originale. Ecco i vantaggi ottenuti grazie a questa nuova release: telaio cantilever (a
sbalzo) per facile igienizzazione; un motore dedicato per ogni movimentazione (no freno frizione, cinematismi, rinvii,
etc); un nuovo gruppo ruote saldanti, con apertura indipendente ed inclinazione registrabile; portabobina ad espansione pneumatica; il nastro a palette anche con punto di caduta paletta registrabile (nella versione Digit Flex); minori
regolazioni manuali da effettuare nei cambi di formato; un’ estetica più accattivante. Foodpack intende con questo
modello soddisfare le necessità di confezionamento fino a circa 1.500/1.800 confezioni/ora, con saldature a tenuta
stagna, eventualmente con lavaggio gas e/o alcool sia di prodotti in vaschetta, vassoio oppure “nudi”.
français Seulement 3 ans après le lancement de la première version, “Raffaello 500&Gas Digit – Digit Flex”, la plus
compacte machine flow pack pour l’atmosphère modifiée (MAP) sur le marché est la nouvelle version d’un grand
succès, un tout nouveau projet, qui a les avantages suivants: cadre principal cantilever, pour une hygiène facilitée;
un moteur pour chaque mouvement ; un nouveau groupe
de soudure longitudinale, avec
ouverture indépendante pour
chaque ensemble de roues et précis
ajustement précis de l’inclinaison; un portebobine avec bloquants pneumatiques; un convoyeur
d’alimentation avec point de chute réglable (version digit flex); des
ajustements manuels réduits pour les changements de format; une esthétique
agréable. Avec ce nouveau modèle Foodpack veut satisfaire les clients qui
ont besoin d’une production d’environ 1500/1800 paquets par heure, avec
soudure hermétique avec ou sans l’injection de gaz et/ou système de dosage
pour alcool pour les produits avec plateau ou nu.
Hall 5a – Stand E147
48 RI 16 - Novembre 2008
104308RAI1608_046Emballage.indd 48
29-10-2008 14:15:17
Hall 5a
Speciale
Emballage
PLASTICA PANARO
L’ultimo modello di valigia prodotto da Plastica Panaro, denominato “170/28”, è
stato creato ponendo particolare attenzione alla cura del risparmio dei volumi ai
fini del suo trasporto vuoto. La perfetta impilabilità assicurata a questo modello
permette infatti di dimezzare i volumi con notevole risparmio sui trasporti. Il design elegante e il materiale utilizzato per lo stampaggio (polipropilene copolimero
e random) hanno poi consentito la realizzazione di un articolo robusto e adatto al
confezionamento di un range vastissimo di prodotti, dai più eleganti e delicati fino a quelli più rustici e massicci,
che esigano un’importante valorizzazione. Questo prodotto di Plastica Panaro è realizzato in versione standard in
colore nero o trasparente.
qui réduit sensiblement les volumes, d’où une économie
sur les frais de transport. Le design élégant et le matériel
p o u r le moulage (polypropylène copolymère et random) ont permis de réaliser
un article robuste et approprié pour le conditionnement d’une vaste gamme
de produits, des plus élégants et délicats jusqu’aux plus rustiques et massifs
nécessitant une forte valorisation. La version standard de la valise est réalisée
dans les coloris transparent et noir
français Ce dernier modèle de valise produit par Plastica Panaro a été créé en prêtant une attention toute particulière à la réduction des volumes pour faciliter le transport de l’article vide. En effet, cet objet peut être empilé, ce
Hall 5a – Stand J51
MG2
MG2 amplia la gamma di soluzioni per il dosaggio di prodotti in
capsule di gelatina dura grazie a un’opercolatrice a movimenti alternati: “AlternA70”. Tale soluzione è adatta al dosaggio di integratori
alimentari e prodotti erboristici così come per il settore farmaceutico
grazie al dosaggio tipo “tamping pin” ideale per prodotti
che necessitano di una forte compressione.
Si tratta di una soluzione estremamente compatta, semplice da utilizzare e con un rapido cambio di formato, che
assicura allo stesso tempo una notevole facilità di pulizia
e manutenzione.
MG2 è presenta inoltre la novità della Packaging Division,
l’incartonatrice orizzontale “GSL10”, che incorpora
diverse caratteristiche che contraddistinguono i prodotti
dell’azienda quali: completa accessibilità, semplicità di
utilizzo e manutenzione nonché facilità di pulizia abbinati all’elevato
grado di tecnologia utilizzato sia a livello meccanico che elettronico.
français MG2 ajoute à ses produits une machine à remplir les gélules à mouvements alternés pour affronter de
façon compétitive le marché en offrant à ses clients la plus vaste gamme de solutions pour le dosage des produits
dans gélules de gélatine dure. Grâce au système de dosage « tamping pin » (ou « à bourrage ») idéal pour les
produits demandant une forte compression, “Alterna70” est appropriée pour le dosage d’intégrateurs alimentaires,
de produits d’herboristerie et de produits pharmaceutiques.
“Alterna70” est extrêmement compacte, d’utilisation simple, avec changement de format très rapide, assurant
en même temps un nettoyage et un entretien faciles. MG2 introduit aussi la nouveauté de sa packaging division :
l’encaisseuse horizontale mod. “GSL10”. Accessibilité complète, simplicité d’utilisation, d’entretien et de nettoyage,
combinées avec un degré de technologie de pointe, appliqué tant au niveau mécanique qu’ électronique
Hall 5a – Stand H97
GOGLIO
Goglio ha recentemente sviluppato il nuovo sistema “G Nova”, adatto a prodotti vegetali come la conserva di pomodoro, e composto da linea di confezionamento e nastri di buste preformate piatte o stand up, anche sagomate con
formati da 70 a 500 ml. Le buste in particolare possono essere prodotte con diverse tipologie di laminati alta barriera
con o senza alluminio, anche adatte al microonde. L’esigenza di ridurre peso, spessore e volume, in vista anche
della gestione dei rifiuti, rende le confezioni in materiale flessibile sempre più attuali e vantaggiose rispetto alla plastica
rigida o al metallo, grazie all’alleggerimento dei materiali, all’utilizzo di sostanze ecocompatibili e alla semplificazione
del packaging. I clienti ottengono così risparmi logistici, condizioni ottimali di confezionamento e conservazione del
prodotto, praticità d’uso e appeal delle confezioni garantito dall’alta qualità, dagli effetti ricercati di stampa, dalle
sagomature e dalle maniglie ergonomiche, nonché dai sistemi innovativi per apertura e richiusura facilitata.
français Goglio a récemment développé le nouveau système “G Nova”, indiqué pour produits végétaux comme la
conserve de tomate, et il est composé de ligne de conditionnement et accordéons de poches plates préformées
ou stand up, même façonnées en formats de 70 à 500 ml. Les poches peuvent être produites avec différentes
typologies de laminés haute barrière avec ou sans aluminium, même indiquées aux micro-ondes. L’exigence d’en
réduire le poids, l’épaisseur et le volume, compte tenu aussi de la gestion des déchets, rend la confection en matériel
flexible toujours plus actuelle et avantageuses par rapport à la plastique rigide ou au métal, grâce à l’allègement des
matériels, à l’utilisation de substances éco-compatibles, à la simplification
du packaging. De cette façon nos clients obtiennent
des économies logistiques, conditions optimales de conditionnement et conservation
du produit, praticité d’emploi et appeal de
la confection. Haute qualité, effets recherchés d’impression, façonnages et poignées
ergonomiques, systèmes innovatifs pour
l’ouverture et la refermeture facilitée.
Hall 5a – Stand F01
RI 16 - Novembre 2008 49
104308RAI1608_046Emballage.indd 49
29-10-2008 14:15:37
Speciale
Hall 5a
Emballage
ROMACO
PRATI
La macchina conta pastiglie “Bosspak RTC 15”
impiega l’innovativa tecnologia di conteggio
attraverso il sistema Quad-Count che
controlla i prodotti da tutti i lati
risultando anche in grado di individuare i prodotti danneggiati.
Un’altra novità tra le proposte di
Romaco è la riempitrice di tubetti “U
2060” dedicata a prodotti farmaceutici
e cosmetici. Questa soluzione
compatta viene presentata in
linea con una cartonatrice a movimento intermittente “Promatic
P 91”. Il design a balcone
e i motori con servo drives
supportano la macchina
consentendole un output sino a
100 cartoni al minuto.
L’azienda presenta poi una linea per blister composta da una macchina sigillatrice “Noack
N 921” e dalla cartonatrice “Promatic PC 4400” che offre eccellenti performance per i
processi di imballaggio primario e secondario di prodotti farmaceutici
Il sistema “Vega Plus LF330” è una macchina per lavorazioni di finitura nella fase di post-stampa
delle etichette autoadesive progettata con una struttura modulare e caratterizzata da ridotti tempi
di produzione. Estremamente versatile, è in grado di eseguire una grande varietà di funzioni
consentendo di operare con bande fino a 330 mm. I gruppi flexo, uno o due a seconda dell’equipaggiamento, sono abbinati ad un sistema di essiccazione UV e sono sempre sincronizzati
con la torretta di ribobinatura, vero cuore del sistema. Ad ogni fine conteggio la macchina si
ferma automaticamente per eseguire il taglio trasversale della banda; contemporaneamente
la battuta di stampa principale viene posizionata nell’interspazio tra un’etichetta e l’altra e
successivamente rimossa con lo sfrido. Questo consente di lavorare ad alta velocità anche il
materiale perforato oppure di ribobinare file molto strette, senza che si verifichino strappi. La
“Vega Plus” di Prati non usa colla evitando così il danneggiamento delle testine delle stampanti
termiche, i costi dei consumabili ed assicurando tempi di avviamento ridotti.
français La machine à compter les pastilles « Bosspak RTC 15 » utilise la technologie
innovante de comptage à travers le système Quad-Count qui contrôle les produits de
tous les côtés et permet également de déceler les produits abîmés. Une autre nouveauté
des propositions de Romaco est représentée par la remplisseuse de tubes « U 2060 »
consacrée aux produits pharmaceutiques et cosmétiques. Cette solution compacte est
présentée en ligne avec une machine à carton à mouvement intermittent « Promatic P
91 ». La conception à balcon et
les moteurs avec servocommandes supportent la machine et lui
permettent de produire jusqu’à
100 cartons par minute.
L’entreprise présente ensuite une
ligne pour blister composée d’une
machine à sceller « Noack N 921 »
et de la machine à carton « Promatic
PC 4400 » qui offre d’excellentes
performances pour les processus
d’emballage primaire et secondaire
de produits pharmaceutiques.
Hall 5a – Stand J123
français La “Vega plus LF330” est une machine extrêmement polyvalente, capable de prendre en charge une multitude de fonctions telles que la découpe en repérage, la production
d’étiquettes vierges à très haute vitesse, le rembobinage et la vérification. Elle accepte des
bandes jusqu’à 330 mm de laize.
Les groupes flexo, un ou deux, selon la machine, sont associés à un sécheur UV et sont
synchronisés avec l’enrouleur à tourelle qui est le cœur du système. Une fois le compte
atteint, la machine s’arrête automatiquement pour effectuer la coupe transversale de la bande;
simultanément, la butée principale vient se positionner dans l’intervalle entre deux étiquettes et
l’étiquette suivante est enlevée avec la matrice. Grâce à cette adaptation technique, la machine
garantit un gain de productivité élevé, sans déchirure.
Les machines de séries “Vega” et “Vega Plus” de Prati, à la différence d’autres systèmes,
n’utilisent pas de colle, et de ce fait n’abîment
pas les têtes des imprimantes thermiques. Elles
évitent également les
coûts liés aux consommables, comme
la colle à chaud. Enfin,
les mises en route
sont sensiblement
plus rapides car un
préchauffage n’est
pas nécessaire.
Hall 5a – Stand J22
TGM TECNOMACHINES
La “T230” è una delle macchine intubettatrici della gamma TGM
Tecnomachines in grado di riempire prodotti coestrusi a 2/3 colori, operazione questa che richiede particolari accorgimenti tecnici. I gruppi di
dosaggio installati su questa macchina, e che ne costituiscono il cuore,
sono movimentati da servomotori che permettono un’accurata e precisa regolazione
l i
di tutte
t tt le
l variabili
i bili coinvolte
i lt nell
delicato processo di riempimento. Un solo operatore è così in grado di gestire tutte le funzioni del processo tramite un
pannello touch screen, per il quale è stato realizzato un software di immediata e facile comprensione. Ciò permette di
realizzare produzioni di prodotti particolari e complessi con estrema semplicità. L’output di 150 tubi al minuto rende
poi la “T230” idonea ad essere inserita in linee di produzione ad elevatissimo contenuto tecnologico.
français La machine remplisseuse de tubes “T230” est en mesure de remplir les tubes coextrudés à 2/3 couleurs,
opération qui nécessite des dispositifs techniques particuliers. Les groupes de dosage installés sur la “T230”, qui
constituent le cœur de cette production particulière, sont actionnés par des servomoteurs qui permettent un réglage
soigneux et précis de toutes les variables concernées dans le processus délicat de remplissage. Un seul opérateur
est en mesure de gérer toutes les fonctions du processus à travers un panneau à écran tactile pour lequel on a
réalisé un logiciel convivial. Cela permet de réaliser des productions de produit spéciaux et complexes de manière
extrêmement simple. La production de 150 tubes par minute fait de la “T230” une machine pouvant être placée
dans une ligne de production de très haut niveau technologique.
Hall 5a – Stand K96-L21
OFFICINA MECCANICA SESTESE
“FT 53 Top Pal” è un sistema automatico per l’applicazione e la termoretrazione di un foglio di film
plastico sulla sommità del carico. Lo scopo di
questa soluzione proposta da Officina Meccanica
Sestese è quello di proteggere ermeticamente e
meccanicamente la sommità del carico soggetto a
lacerazioni dovute all’impilamento ed assicurare al
contempo una migliore tenuta ermetica sulla saldatura
del cappuccio.
Hall 5a – Stand J143
français “FT 53 Top Pal” est
un dispositif automatique pour
l’application et la thermorétraction d’une feuille de film plastique au-dessus de la charge.
L’objectif de Officina Meccanica
Sestese est de protéger hermétiquement et mécaniquement la partie supérieure de
l’emballage contre les déchirures et assurer une
meilleure étanchéité de la soudure de l’ouverture.
50 RI 16 - Novembre 2008
104308RAI1608_046Emballage.indd 50
29-10-2008 14:16:27
Speciale
Hall 5a
Emballage
GENERAL PLASTICS
“Tiefix-2Ki”, nuova versione in
carta del celebre filo animato
per legature, è l’unica chiusura ermetica per sacchetti
biodegradabile al 100%. Oltre
ad essere un prodotto amico
dell’ambiente, questa soluzione,
grazie ad una carta speciale ad alta
resistenza, è idoneo all’impiego su
ogni tipo di macchina.
“Tiefix-2Ki” di General Plastics viene
inoltre fornito in rocche senza flange
la cui bobinatura ad alta precisione
assicura uno svolgimento senza
inceppamenti.
“Tiefix-2Ki”, la nouvelle version en
papier du célèbre ruban “twist”
pour ligatures, est la seule fermeture
hermétique pour sachets biodégradables à 100%. Un papier spécial
à haute résistance le rend indiqué
pour l’emploi avec tous les types
de machines.
Le fil est fourni en rouleaux sans
support avec un bobinage à haute
précision qui garantit un déroulement sans coincements.
Hall 5a – Stand B101
EUROIMPIANTI
Il robot antropomorfo “Skilled
604” è dotato di gradi di libertà
sui quattro assi, assi che hanno
una velocità massima rispettivamente di: A = 80°/sec; B =
90°/sec; C = 90°/sec e D =
190°/sec.
I motori sono brushless e i
riduttori planetari a gioco ridotto. La portata massima è di
400 Kg mentre la ripetibilità:
è ± 0,25 mm; questo robot di
Euroimpianti può raggiungere
inoltre un massimo di 800
cicli /ora e un carico statico di
2.140 kg.
Le temperature di servizio
vanno dai + 5°C ai + 55° C e
il grado di protezione garantito
è IP 54. La pressione minima
infine è di 0,6 Mpa.
français Le robot anthropomorphe “Skilled 604” possède
des degrés de liberté sur quatre axes qui ont une vitesse
maximum respectivement de :
a = 80°/sec; b = 90°/sec; c =
90°/sec et d = 190°/sec.
Les moteurs sont brushless et
les réducteurs planétaires à jeu
réduit. La portée est de 400
kg. Tandis que sa précision de
répétitivité est de +/- 0,25 mm
; ce robot de Euroimpianti peut
atteindre un maximum de 800
cycles/heure et une charge
statique de 2140 kg.
La température d’exploitation
va de + 5°c à + 55° c et le
degré de protection est garanti
IP 54. La pression minimum est
de 0,6 Mpa.
Hall 5a – Stand E11
RI 16 - Novembre 2008 51
104308RAI1608_046Emballage.indd 51
29-10-2008 14:16:40
Speciale
Hall 5a
Emballage
MARCHESINI GROUP
Nel settore cosmetico Marchesini
Group, attiva anche in quello
farmaceutico, è nota nel mondo
per le sue linee complete, dal
riempimento al pellettizzatore,
per il confezionamento di svariate
tipologie di prodotti cosmetici
come tubi, vasetti, bustine, flaconi
e mascara.
Inoltre, il Gruppo produce macchine all’avanguardia per il packaging di prodotti quali smalti, lip
gloss, ciprie, profumi e saponi,
sia nudi che incartati.
Fra le ultime linee complete
Marchesini dedicate a questo
settore, da segnalare quella di
riempimento e confezionamento
vasetti che presenta l’astucciatrice verticale “MAV50” e l’incartonatrice verticale “MCV850”,
soluzioni tecnologiche all’avanguardia sul mercato mondiale
del packaging cosmetico, oltre
alla riempitrice-tappatrice per
vasetti “MV545” e l’etichettatrice
“SL200DL2T” di Neri.
Impianti, dunque, progettati e
messi a punto per clienti del
calibro del Gruppo L’Oréal,
di Givenchy, Dior Parfum,
Yves Saint Laurent Beauté,
Procter&Gamble, Pierre Fabre,
Guerlain Paris, Estée Lauder,
Weleda, Antica Erboristeria, Puig,
Chanel Parfums Beaute.
ticale “MCV850”, solutions technologiques à l’avant-garde sur le marché
mondial de l’emballage cosmétique,
sans oublier la remplisseuse-boucheuse pour pots “MV545” et l’étiqueteuse “SL200DL2T” de Neri.
Les lignes Marchesini Group ont été
PER SAPERNE DI PIÙ
conçues et mise au point pour des
clients du calibre de l’Oréal, Givenchy,
Dior Parfum, Yves-Saint-Laurent
Beauté, Procter&Gamble, Pierre
Fabre, Guerlain Paris, Estée Lauder,
Weleda, Antica Erboristeria, Puig,
Chanel Parfums Beauté.
A pagina 97-98 i riferimenti
per contattare direttamente
le aziende, le associazioni
e gli enti citati
in queste pagine
français D a n s l e s e c t e u r
cosmétique, marchesini group
est connu dans le monde entier
pour ses lignes complètes – du
remplissage à la palettisation
– de conditionnement de produits cosmétiques appartenant
aux catégories les plus diverses
comme tubes, pots, sachets,
flacons, mascaras. Le groupe
produit aussi des machines à
l’avant-garde pour le conditionnement de produits comme vernis à
ongles, bâtons de rouge à lèvres,
fards, parfums et savons (nus ou
emballés).
Parmi les dernières lignes complètes marchesini dédiées à ce
secteur, signalons celle de remplissage et conditionnement pots
qui présente l’étuyeuse verticale
“MAV50” et l’encartonneuse ver-
Hall 5a – Stand J104
RI 16 - Novembre 2008 53
104308RAI1608_046Emballage.indd 53
31-10-2008 8:54:19
Speciale
Hall 5a
Emballage
GRUPPO IMA
G. MONDINI
Il Gruppo IMA presenta alcune nuove soluzioni dedicate alle industrie farmaceutiche e cosmetiche: la linea blister integrata “Giant1”, l’etichettatrice
“Sensitive 3/T” e la nuova fascettatrice “MS250”.
Progettata sia per multinazionali farmaceutiche che per terzisti, la “Giant1” è
stata concepita come alternativa alla produzione “just-in-time” di lotti
piccoli e medi (fino a 350 blister/minuto e 175 astucci/minuto).
Flessibilità di funzionamento e cambio formato abbinata ad una
facile pulizia e ad uno spreco ridotto di materiale/prodotto sono
peculiarità proprie di questa soluzione. L’elevata efficienza produttiva è poi assicurata dalla completa integrazione tra blisteratrice e
astucciatrice mentre il tempo di cambio formato ha raggiunto livelli
di eccellenza grazie al ridotto numero di parti a formato e al loro
peso leggero.
“Giant1” può essere equipaggiata con “Touch&Change”, il nuovo sistema prodotto da Sick-Stegmann in collaborazione con IMA, che permette di svolgere le regolazioni relative al
cambio formato automaticamente attraverso un touch-screen.
La nuova chiuditrice “Evo” è disegnata partendo da una solida
base di “Evoluzione” della quale riprende l’affidabilità e robustezza
introducendo al contempo nuovi controlli elettronici e una razionalizzata manutenzione. Inoltre la riduzione della dimensione totale e
la modifica della disposizione degli elementi permette ora la totale
integrazione all’interno della macchina di elementi quali: pesatrice,
tappatrice e doppia stazione di sigillatura. Ancora più attenzione
e enfasi è stata poi data da G.Mondini all’accessibilità e lavabilità
della macchina mentre l’introduzione di un PC based touch screen
français permette la raccolta di un’ innumerevole quantità di dati,
di un controllo remoto e la consultazione in linea dei manuali d’uso
e della ricambistica. “Evo” è stata disegnata per produrre una
quantità notevole di tipologie di packaging e può integrare sistemi
di visione all’infrarosso per verificare la corretta saldatura.
français Le Groupe IMA présente des solutions innovantes pour les industries pharmaceutiques et cosmétiques:
la ligne de conditionnement intégré “Giant1”, l’étiqueteuse “Sensitive 3/T” et la nouvelle fardeleuse “MS250”.
Conçue aussi bien pour des sociétés multinationales pharmaceutiques que pour des sociétés travaillant pour
compte de tiers, la “Giant1” peut être considérée comme une alternative parfaite à la production “just-in-time”
de lots petits et moyens (jusqu’à 350 blisters/minute et 175 étuis/minute).
La flexibilité de fonctionnement et le changement de format, associée à un nettoyage facile et à une perte
réduite de matériau/produit sont propres à cette solution. La capacité de production élevée est assurée par
l’intégration complète entre la blistériseuse et l’encartonneuse. Sur la “Giant1”, le temps de changement de
format a atteint un niveau excellent grâce au nombre réduit de pièces à format et à leur poids léger. “Giant1”
peut être équipée de “Touch&Change”, le nouveau système produit par Sick-Stegmann en collaboration
avec IMA qui permet d’effectuer les réglages relatifs au changement de format automatiquement par simple
pression d’un doigt sur l’écran tactile.
Hall 5a – Stand H73
La nouvelle machine à fermer « Evo » est conçue à partir d’une
base solide d’ « Evoluzione » dont elle reprend la fiabilité et la robustesse tout en introduisant de nouveaux contrôles électroniques
et un entretien rationalisé.
En outre la réduction de la dimension totale et la modification de la
disposition des éléments permet maintenant l’intégration totale à
l’intérieur de la machine d’éléments tels que : peseuse, boucheuse
et double station de scellement.
G. Montini a donné encore plus d’attention et d’emphase à l’accessibilité
et à la lavabilité de la machine tandis que l’introduction d’un ordinateur
avec écran tactile permet de recueillir une considérable quantité de
données, plus une télécommande et
la consultation en ligne des notices
d’emploi et des pièces de
rechange. « Evo » a été
conçue pour produire
une quantité considérable de typologies de
packaging et elle
peut intégrer des
systèmes de vision
à infrarouge pour
vérifier que le soudage est correct.
Hall 5a – Stand K96-L21
MINIPACK - TORRE
“Unika 50” è una confezionatrice automatica che combina elevate prestazioni, sino a 40 pezzi al minuto, ad economicità e semplicità d’uso
notevoli. Grazie al sistema brevettato delle barre saldanti indipendenti
che effettuano una saldatura verticale parallela, si ottiene infatti una netta
riduzione del tempo di saldatura e la possibilità di confezionare prodotti
di lunghezza illimitata, usando un’unica barra più volte. Minipack-Torre
con questo modello punta molto anche sulla versatilità, sulla semplicità
d’uso e sulla sicurezza per l’operatore: la macchina ha infatti una copertura completa, comprensiva del nastro d’entrata/uscita e del supporto
bobina. Saldatura “Center Sealing” autoregolabile sull’altezza prodotto
impostata, logica di controllo gestita da PLC, tele-assistenza, dispositivi
di avviso e controllo, fotocellule lettura prodotto e un curatissimo design
completano le peculiarità di “Unika 50”. Il sistema può essere integrato
con nastri di alimentazione e scarico automatizzati. La termoretrazione
infine può avvenire nei tunnel di nuova generazione di Minipack-Torre, come
il “Tunnel Twin” a doppia camera ed alta velocità.
“RASSEGNA
DELL’IMBALLAGGIO”
vi aspetta
al Padiglione 4
– Stand B02e
vous invite
Hall 4 – Stand B02e
français “Unika 50” est une machine pour l’emballage automatique à haute performance, jusqu’à 40 pièces par minute,
économique et facile à utiliser.
Le système breveté des barres de soudure indépendantes qui effectuent une soudure verticale parallèle, permet de
diminuer remarquablement le temps de soudure de même que d’emballer des produits de n’importe quelle longueur,
grâce à l’utilisation d’une seule barre plusieurs fois. Avec ce modèle, Minipack-Torre combine aussi l’importance de
la flexibilité et de la facilité d’utilisation de cette machine à l’attention pour la sécurité de l’opérateur. “Unika 50” a une
couverture totale qui protège aussi les tapis d’alimentation et de sortie ainsi que le charriot porte-bobine.
Tout détail a été pris en considération, à partir de la soudure “Center Sealing” autoréglable selon la hauteur du produit
(grâce au système de plc), de la téléassistance aux dispositifs d’avis et de contrôle, jusqu’à la photocellule pour la
détection du produit. Ce système peut être intégré avec un tapis d’alimentation et de sortie automatisé.
Enfin, la thermorétraction peut avoir lieu dans les tunnels de nouvelle génération de Minipack-Torre, comme le “Tunnel
Twin” à double-chambre et à grande vitesse.
Hall 5a – Stand B115
54 RI 16 - Novembre 2008
104308RAI1608_046Emballage.indd 54
3-11-2008 14:42:06
Speciale
Hall 6
Emballage
CORTEPACK
Il gruppo Cortepack realizza
displays che possono essere
stampati fino a sei colori e
prodotti fino al formato 127
cm x 203 cm; inoltre utilizza
la tecnologia “Labelpack”,
messa a punto e brevettata
dall’azienda stessa, per produrre imballi di grandi formati
e lavorazioni che richiedono
cartoni particolarmente robusti. Altro campo di attività è il
packaging per il vino, ricco
di soluzioni cartotecniche.
Cortepack offre propone poi
film per l’imballaggio che
assicurino una perfetta conservazione dei prodotti ed una
migliore presentazione.
IseoPrint, azienda del gruppo,
fornisce ad esempio vari tipi
di imballaggi flessibili stampati con materiali come OPP,
PET, EVOH, PE e alluminio. Tra
le novità spicca il sistema di
confezionamento “Doypack”,
destinato al confezionamento di
prodotti solidi, liquidi, semiliquidi
e in polvere.
In base al prodotto da realizzare,
Cortepack utilizza la stampa
flessografica o offset ed è inoltre
in grado di offrire soluzioni chiavi
in mano per l’automazione
delle linee di confezionamento
e imballaggio dei più svariati
prodotti, anche tramite il metodo
“comodato d’uso”.
avec des matériaux tels que: OPP,
PET, EVOH, PE et aluminium. Parmi
les nouveautés le système de conditionnement “Doypack” permet de
confectionner des produits solides,
liquides et en poudre.
Cortepack utilise l’impression flexo-
graphique ou offset en fonction
du produit à réaliser et offre des
Solutions clé en main pour l’automation des lignes de conditionnement et emballage de produits
variés, même pour des tiers.
français Le groupe Cortepack
réalise des présentoirs qui
peuvent être imprimés jusqu’à
six couleurs et produits jusqu’au
format exceptionnel de 127 cm
x 203 cm. De plus, la technologie ”Labelpack”, mise au
point et brevetée par Cortepack
permet de réaliser des emballages de grand formats. Et
des exécutions sur cartons
particulièrement robustes. Un
autre domaine est le packaging
pour le vin, très soigné et riche
en solutions . Cortepack formule des propositions de films
pour l’emballage qui. Assurent
une parfaite conservation des
produits et une meilleure présentation.
IseoPrint fournit plusieurs types
d’emballage flexible imprimé
Hall 6 –
Stand FG161
RI 16 - Novembre 2008 55
104308RAI1608_046Emballage.indd 55
29-10-2008 14:18:12
Speciale
Hall 6
Emballage
BBLAMEPLAST
La nuova bustina monodose
“Easysnap” di BBLameplast è
dotata di un originale sistema di
apertura, si impugna con una sola
mano e si piega senza sforzo fino
al punto di rottura permettendo
al prodotto di fuoriuscire rapidamente in modo controllato fino a
svuotamento completo. È facile
da usare e comoda da trasportare
in borsetta per un uso giornaliero
anche fuori casa, senza il rischio
di aperture accidentali. Grazie alle
tecnologie impiegate, la quantità
di aria in bustina è di gran lunga
inferiore rispetto alle normali
bustine in alluminio.
“Easysnap” è un contenitore ideale
per svariati prodotti fino ad ora
contenuti in tubi, bustine, bottigliette, flaconi. Può essere venduto
singolarmente, proposto come
campione omaggio, in dispenser pubblicitari o in astucci ed è
disponibile in un’ampia gamma di
personalizzazioni e colori e in alcune misure standard. La divisione
cosmetica di COC Farmaceutici
del Gruppo Lameplast ha inoltre
attivato nuovi servizi per la produzione dei monodose Easysnap su
tutta la filiera.
est doté d’un système d’ouverture
original, il se saisit d’une seule main,
se plie sans effort au point de rupture,
et le produit sort rapidement de façon
contrôlée jusqu’au vidage complet.
Il est facile à utiliser et pratique à
transporter dans un sac à main pour
un usage quotidien, sans risque
d’ouvertures accidentelles. Grâce
aux technologies utilisées, la quantité
d’air dans le sachet est très inférieure
par rapport aux sachets normaux en
aluminium.
“Easysnap” est le récipient idéal pour
de nombreux produits proposés
jusqu’à présent sous forme de tubes,
de sachets, de petites bouteilles ou de
flacons. Il peut être vendu individuellement, offert comme échantillon, dans
des distributeurs publicitaires ou en
étui. Il est disponible dans une vaste
gamme de personnalisations et de
coloris, et dans plusieurs tailles standard. La division cosmétique de COC
Farmaceutici de Lameplast Group a
mis en place de nouveaux services
pour la production des unidoses
Easysnap sur toute la filière.
français Le nouveau sachet unidose “Easysnap” de BBlameplast
Hall 6 – Stand D99
SIRAP - GEMA
Il gruppo europeo Sirap - Gema,
tra i leader nella produzione di
contenitori di plastica espansa e
rigida per la carne, gastronomia
e pasticceria, ha sviluppato con
la collaborazione di un famoso
studio di design italiano e lanciato
sul mercato una nuova gamma
di contenitori per torte in PET
trasparente.
français Le groupe Sirap-Gema
, fabricant européen de barquettes alimentaires en plastique
expansé et transparentes pour le
secteur de la viande, des plats
cuisinés et de la pâtisserie, avec
la collaboration d’un célèbre
designer italien a créé et lancé sur
le marché une nouvelle gamme
des boîtes à gâteaux en PET
transparent.
Hall 6 – Stand E59
RI 16 - Novembre 2008 57
104308RAI1608_046Emballage.indd 57
30-10-2008 16:49:40
Pubbliredazionale
EasySnap: une dosette
ette
qui vous change la vie
Il s’agit d’une grande nouveauté dans le secteur du conditionnement monodose, preuve en est l’Oscar
de l’Emballage 2008 qui lui a été attribué. Il s’appelle EasySnap et a un objectif bien précis : remplacer
les actuels sachets flexibles à déchirer et pas seulement. Et il semble que cela marche…
L
es PME sont elles en mesure de proposer des solutions vraiment innovantes dans le secteur du packaging
? Après notre entretien avec Easypack
Solutions, non seulement nous pouvons
peut affirmer que cela est possible, mais
nous avons également une preuve concrète du fait que les grandes technologies
partent souvent de l’intuition d’une seule personne. Dans ce cas, la bonne idée
est d’Antonio et Christian Burattini, père
et fils : le premier, avec plusieurs décennies d’expérience dans le domaine des
machines pour le conditionnement, et le
deuxième comme manager d’entreprise,
fondent en 2002 Easypack Solutions, société installée dans la région de Bologne,
spécialisée dans la vente de machines
pour l’emballage monodose.
La partie intéressante de leur parcours
débute pourtant en 2005 lorsque, avec
son fils, Antonio a l’idée de développer
un nouvel emballage monodose capable de rendre l’utilisation plus facile
pour le consommateur, mais également
d’ouvrir le marché de la monodose à
d’autres produits jusque là négligés car
considérés sans intérêt. C’est ainsi que
commence l’aventure d’“EasySnap”,
un sachet monodose conçu pour être
ouvert d’une seule main et avec une
simple pression de deux doigts. Après
les études de faisabilité, aussi bien pour
l’emballage que pour la machine, à la
mi-2006 Easypack Solutions a déposé
une demande de brevet international. À
ce moment, la société BB Packaging est
fondée (officiellement le 31 janvier 2007),
dont Christian Burattini est l’Administrateur Délégué et responsable avec Andrea
Taglini, Leonardo Viani et Gianluca Giorgi,
pour la production en sous-traitance et la
commercialisation sur l’Italie.
Le défi le plus important peut alors être
relevé : celui du marché.
Du brevet a l’Oscar,
il n’y a qu’un pas
Antonio Burattini, patron d’Easypack Solutions et son fils Christian, Administrateur
Délégué de la Easypack Solutions et de BB Packaging
« Combien de fois nous est-il arrivé de
nous salir avec une dosette d’huile, de vinaigre ou de mayonnaise ? Ou de tenter,
en vain, d’en ouvrir une de shampooing
sous la douche ?» Les mots de Christian
Burattini expliquent clairement pourquoi
“EasySnap” est vraiment un emballage
en mesure de modifier radicalement
le marché de la monodose. Car la solution brevetée par Easypack Solutions
consent une ouverture facile et une
utilisation contrôlée et précise de tous
les produits liquides et semi-liquides, du
Une machine conditionneuse spéciale
Concentrons-nous un instant sur la machine conditionneuse “EasySnap BB3” : il s’agit d’une conditionneuse verticale et
par certains côtés horizontale, qui travaille en continu ou par intermittence, pour les produits liquides et semi-liquides,
à trois pistes, pour la production de sachets monodoses de 1 à 20 ml, à quatre points de soudure. La monodose est
soudée à partir d’un film rigide, entrainé de manière intermittente, et un film pré-imprimé flexible, entraîné en continu,
montés sur deux bobines séparées et fournis grâce à un accord en exclusivité – pour l’Europe et les États-Unis - par
Alcan Packaging.
Les opérations de soudage sont effectuées sur deux stations distinctes, et ont lieu après l’étape de remplissage, effectuée par le biais d’un doseur volumétrique en inox. La particularité réside dans la technologie d’incision transversale
du film rigide – l’un des brevets mondiaux d’Easypack Solutions – qui survient sur les deux côtés et peut être réglée au
niveau de la profondeur. Ceci garantit une grande souplesse, puisque l’on peut ainsi obtenir une dosette personnalisée,
en termes d’ouverture et de protection, en fonction de chaque type de produit à conditionner. La deuxième station de
soudage, en revanche, s’occupe d’effectuer le bombage et d’éliminer l’air à l’intérieur de la dosette : ceci permet de
conserver plus longtemps le produit qui se trouve à l’intérieur.
Après le remplissage et la fermeture, les sachets passent sous un groupe de coupage qui pratique la coupe définitive
avec des angles arrondis et la sortie sur le ruban transporteur.
La partie rigide peut également être imprimée, mais on peut également apposer une étiquette en papier spécial – toujours
fournie par Easypack Solutions – imprimable avec toutes les informations devant être reportées sur le contenant. Pour
obtenir des dosettes de différentes dimensions, il suffit d’agir par le biais de l’écran tactile sur les réglages électroniques,
déplacer les groupes de soudage et remplacer le groupe de coupage : le tout est effectué en 30-40 minutes.
Enfin, un regard sur les performances : “EasySnap BB3” est en mesure de travailler à plein régime sur trois pistes à une vitesse
de 130 m/min (45 cycles par minute pour trois pistes), ce qui signifie atteindre 3,5 millions de dosettes par mois.a
Macchine per l’emballage “EasySnap BB3“
secteur alimentaire à celui pharmaceutique, cosmétique et chimique.
Pour une gamme d’applications potentielles aussi étendue, il a fallu partager les tâches commerciales : pour
le secteur alimentaire, la société BB
Packaging a été créée. Cette entreprise, filiale d’Easypack Solutions s’occupe du remplissage en sous-traitance et
de la commercialisation des dosettes.
En ce qui concerne la sous-traitance
pour l’industrie cosmétique et pharmaceutique, BB Lameplast a en revanche
été créée, en collaboration avec Lameplast, société installée dans la région
de Modène, leader dans son secteur.
La machine pour le conditionnement,
appelée “EasySnap BB3”, est quant à
elle commercialisée par Easypack Solutions aussi bien sur le marché italien
que sur le marché international. «La
promotion d’“EasySnap” a été lancée
en novembre 2006 avec la participation à Emballage, avec ensuite des
apparitions à Cibus Tec 2007 et Interpack. – explique Antonio Burattini
– Nous avons vendu à ce jour plus de
20 machines en Italie et à l’étranger, en
particulier en Afrique du Sud, Angleterre, Hollande et États-Unis, mais nous
avons encore beaucoup à faire, même
si nous comptons déjà parmi nos clients des noms très prestigieux ».
De plus, d’ici le mois de Décembre 2008,
Easypack Solutions inaugurera un nouveau site de production dans la banlieue
de Valence, en Espagne.
Ce succès aussi rapide a également été
officiellement reconnu : la monodose
brevetée par Easypack Solutions a remporté l’Oscar de l’Emballage 2008. Présenté au concours par BB Lameplast,
à qui Easypack Solutions a accordé la
licence pour le conditionnement en
sous-traitance, “EasySnap” s’adjuge le
prix dans la catégorie “Packaging pour
les produits pharmaceutiques, cosmétiques et de soins corporels”. Ce prix ne
fait que reconnaitre que cette solution
est intéressante et que le marché a très
rapidement compris ses potentialités.
Des clients importants
Le secteur alimentaire compte déjà plusieurs utilisateurs, parmi lesquels, pour
n’en citer que deux, Natfood (produits
pour le bar) et Ponti pour les monodoses des condiments. Toutefois, comme
l’explique Antonio Burattini « Pour définir
le domaine des applications possibles, il
ne suffit pas de penser à n’importe quel
produit qui est à ce jour conditionné en
sachets, barquettes ou flacons monodoses traditionnels : si en effet le sachet la dosette brevetée par Easypack
Solutions peut tous les remplacer, ce
genre d’applications, est également en
mesure, grâce à ses caractéristiques, de
contenir des substances jusqu’à maintenant considérées comme “pas pratiques” à l’intérieur d’une monodose ».
L’ouverture facile d’une seule main, en
effet, non seulement fournit un outil de
marketing en plus à l’entreprise qui l’utilise, mais représente surtout un intérêt
pour le consommateur, au niveau de la
facilité d’ouverture mais également au
niveau du risque de se salir les mains
qui est éliminé. Le tout en garantissant
une protection totale du produit contenu grâce aux films barrière employés.
Voici pourquoi la solution brevetée par
Easypack Solutions est potentiellement
en mesure de modifier les stratégies de
conditionnement de plusieurs produits :
«L’huile d’olive, par exemple, n’est pas
très demandée en sachets monodoses
traditionnels dans la mesure où l’utilisateur tend toujours à se salir les doigts à
l’ouverture. Avec la solution Easypack,
ce problème est complètement résolu :
et ceci peut donc avoir une influence
au niveau des stratégies marketing des
fabricants » ; et les entreprises qui se
tournent dans cette direction sont déjà
nombreuses.
58 RI 16 - Novembre 2008
104308RAI1608_046Emballage.indd 58
29-10-2008 14:19:30
Speciale
Hall 6
Emballage
LIMEA FISMA
I bidoncini cilindrici delle “serie
286”, particolarmente indicati
per contenere diluenti, vernici
e oli lubrificanti, sono forniti
con bocchelli di vario tipo e
maniglia pieghevole applicata
sul coperchio. Limea Fisma
fornisce poi i secchi conici “serie
286” disponibili con coperchio
alettato o coperchio a cravatta.
Ai coperchi possono essere
applicati bocchelli di vario tipo
e la manipolazione è consentita
da un manico ad arco oscillante.
A richiesta, la superficie interna
può essere protetta con apposite vernici; in tal caso, il giunto di
saldatura è coperto con una polvere termoindurente, applicata
con sistema elettrostatico.
Tutti questi prodotti di sono
disponibili in versioni omologate per il trasporto di merci
pericolose.
seaux de la “série 286” avec les
couvercles pail ou les couvercles
à levier. Il est possible d’équiper
les couvercles de différents types
de goulots. Une anse permet la
manipulation de l’emballage. Sur
demande, l’intérieur de l’emballage
peut être protégé avec des vernis
spéciaux. Dans ce cas, le cordon de
soudure est recouvert d’une poudre
thermodurcissable par un procédé
électrostatique. Tous ces produits
sont homologués pour le transport
de marchandises dangereuses.
français Les bidons cylindriques de la série 286, particulièrement indiqués pour contenir
des solvants, des vernis et des
huiles de graissage, sont fournis
avec de différents types de goulots et poignée sur le couvercle.
Limea Fisma fournit aussi les
Hall 6 – Stand J78
VETRERIE BRUNI
Dalla continua ricerca di forme nuove e di eleganti equilibri
armonici Vetrerie Bruni presenta
la nuova linea “Regine”.
Il suo carattere forte e accattivante rende questa gamma ideale
tanto per i vini rossi quanto per
quelli bianchi grazie alle sue due
gradazioni di colore: verde antico
e trasparente. È disponibile sul
mercato con differenti capacità:
375 ml, 500 ml e 750 ml.
français De la recherche de
nouvelles formes et d’élégant
équilibre harmonique
Vetrerie Bruni présente la nouvelle ligne
“Regine”.
Sa force de caractère
et l’engagement sont
l’idéal tant pour les vins
rouges que pour
les vins blancs
grâce à ses deux
nuances de couleur: vert antique
et transparent. Il
est disponible sur
le marché dans
les capacités de:
375 ml – 500 ml
– 750 ml.
Hall 6 – Stand E41
RI 16 - Novembre 2008 59
104308RAI1608_046Emballage.indd 59
31-10-2008 12:06:20
Speciale
Emballage
Tra le iniziative intraprese all interno della
variegata manifestazione Emballage 2008,
c è grande attesa per la terza edizione del
Congresso Pack.Vision, che chiama a sé i
principali protagonisti dell innovazione del
packaging. Vi anticipiamo il programma
completo delle varie conferenze.
Un congresso
per pensare il PACKAGING
in modo diverso
I rappresentanti di produttori di imballaggi, agenzie di design, studi di tendenze, grandi marche internazionali, associazioni e organismi professionali si riuniranno dal 17 al 21 novembre 2008 a Parigi in occasione di Pack.Vision,
dove avranno l’occasione di scambiarsi conoscenze sugli sviluppi in atto nel settore del packaging e di condividere
le proprie competenze nei confronti delle sfide future.
I numerosi incontri in programma saranno così ripartiti:
Lunedì 17 novembre 2008
- 10.00-11.00: UTOPIES
Responsabilità Sociale delle Imprese, versione 2.0
sull’evoluzione dell’integrazione dello sviluppo sostenibile nei
business models.
Intervengono: Caroline Sorez, Consulente Senior Marketing e
Sviluppo Sostenibile, Studio utopies; il Responsabile Marketing
o Packaging di un’azienda partner dello studio.
- 11.30-12.30: BARRÉ & ASSOCIÉS
Demistificare l’innovazione!
Intervengono: Bertrand Barre, CEO, Barre & Associes, Design &
Innovation; Stéphane Roth, Global Innovation Manager, Home
Care International, Unilever UK.
- 13.30-14.30: UTOPIES
L’imballaggio vivente: come pensare il packaging in termini
di scenario di vita del prodotto? L’iniziativa della creazione di
un packaging nel quadro di un processo di design “cradle to
cradle” nel settore alimentare.
Intervengono: Caroline Sorez, Consulente Senior Marketing e
Sviluppo Sostenibile, Studio Utopies; Samuel Cattiau, Designer
Packaging, Etoileazelie; il Responsabile Marketing di una
marca alimentare venduta nella GDO
- 15.00-16.00: P RÉFÉRENCE
La sofisticazione del packaging, un mezzo eccellente per
valorizzare la propria offerta.
Intervengono: Fabrice Peltier, Presidente del Comitato di
Direzione, P’Reference, con la partecipazione di Eric Fresnel,
Direttore Generale, Sleever International e testimonianze di
grandi marche.
- 16.30-17.30: CBS MEDIA
Tecnologie, innovazione e tendenze design.
Intervengono: James Colwill, Direttore, CBS Media; David
Jago, Direttore Tendenze & Innovazioni, Mintel; Pauline King,
Responsabile Marketing, Faraday Packaging Partnership;
Graham Cox, Direttore associato, PMD Consulting.
Martedì 18 novembre 2008
- 10.30-12.30: EMBALLAGE DIGEST
L’etichettatura ambientale e l’impronta al carbonio.
Intervengono: Françoise Albasini, Caporedattrice, Emballage
Digest; Aude Francois, Caporedazione, Emballage Digest, con
la partecipazione di Corinne Picard, Responsabile Ambiente
Imballaggio, Groupe Casino; Stéphane Le Pochat, Dipartimento
Eco-progettazione e Consumo Sostenibile, ADEME; Alan
Campbell, Responsabile delle Attività Imballaggio, CCFRA
- Campden & Chorleywood Food Research Association (UK);
Benjamin Caspar, DG Ambiente, Commissione Europea; Hervé
Humbert, European Business Development Manager, Carbon
Trust; un relatore di CIAA (Confederation of the Food and Drink
Industries in the EU).
- 13.30-14.30: CARRÉ NOIR
Eco-design: tendenze sociali, espressioni grafiche e contraddizioni. Dal
green washing al terrorismo verde: il pianeta design alla ricerca di senso.
Intervengono: Béatrice Mariotti, Vice Presidente Direttore Generale della
Creazione, Carre Noir; Sonia Ratto, Programmatore Strategico, Carre Noir.
- 15.00-16.00: INDP
(Istituto Nazionale di Design Packaging)
L’atteggiamento Ecopack, in cammino su vie virtuose.
Intervengono: Jean-Christophe Boulard, Delegato Generale, INDP
(Istituto Nazionale di Design Packaging) con la partecipazione di Fabrice
Peltier, Presidente del Comitato Direttivo, P’Reference; Patrick Jouslin
De Noray, Direttore Ambientale, Tetra Pak; Didier Lanquetin, Consulenza
– Formazione nell’Ambiente, Enviro-Strategies.
- 16.30-17.30: CREATIV VERPACKEN
Facilità di apertura / chiusura: gli imballaggi pratici facilitano la vita.
Intervengono: Ute Von BUCH, Caporedattrice, Creativ Verpacken
Magazine; Dietrich Von BUCH, Caporedattore, Intelligent Verpacken
Magazine.
Mercoledì 19 novembre 2008
- 10.00-11.00: INDP
(Istituto Nazionale di Design Packaging)
Innovazione, marchio & packaging.
Intervengono: Jean-Christophe Boulard, Delegato Generale, INDP (Istituto
Nazionale di Design Packaging) con la partecipazione di Vincent Ferry,
Capo del Gruppo “Emballages R&D Produits Laitiers France”, Danone;
Eric Singler, Direttore Generale, IN VIVO.
- 11.30-12.30: CSEMP
(Chambre Syndicale des Emballages en Matières Plastiques
Camera Sindacale degli Imballaggi in Materie Plastiche)
Sviluppo delle bioplastiche nell’imballaggio: le problematiche sollevate e
le prospettive.
Intervengono: Françoise Gerardi, Delegato Generale, CSEMP (Chambre
Syndicale des Emballages en Matières Plastiques - Camera Sindacale
degli Imballaggi in Materie Plastiche) con la partecipazione di Francis
Pascal, Vicepresidente Ambiente, CSEMP; Christophe Doukhi De
Boissoudy, Presidente, Club Des Bioplastiques; Yvon Le Henaff, Direttore
Generale, ARD (Agro industrie Recherches et Développements Agro
Industria Ricerche e Sviluppi). Altri partecipanti da confermare.
- 13.30-14.30: Apeal
(Association des producteurs européens d acier pour l emballage
Associazione dei produttori europei d acciaio per l imballaggio)
L’imballaggio, vettore marketing.
Interviene Philippe Wolper, Direttore Generale, Apeal.
- 15.00-16.00: PULP
“Good design is good business”: design e creazione di valore.
Intervengono: Marie-Liesse Plessier Caille, Direttrice Commerciale,
agenzia di design Pulp; Anna Andersson, Direttrice della Creazione,
agenzia di design Pulp; Yvon Martin, Direttore Marketing, Marie.
- 16.30-17.30: !OSMOTIK
Come risolvere l equazione seguente quando si è una PMI: prodotti bio
negli imballaggi eco-progettati = prodotti allettanti cioè innovativi?.
Intervengono: Jeanne-Marie Devanz, Designer & Managing Director,
!Osmotik; Carol Lipton, Responsabile Sviluppo / Tendenze Materiali,
!Osmotik; Bruno Siri, Ingegnere Sviluppo Packaging, Danone Research.
Giovedì 20 novembre 2008
- 10.00-11.00 IDENTITY
I prodotti di marca di largo consumo in Russia: il punto di vista di uno
specialista
- 11.30-12.30: EMBALLAGES MAGAZINE
Come integrare i materiali compostabili nella procedura creativa?
Intervengono: Henri Saporta, Caporedattore, Emballages Magazine con
la partecipazione di Laurent Massacrier, Responsabile R&D, Biolice
(Limagrain); Philippe Michon, Symphony Plastics France; Jean-Luc Rival,
Direttore R&D, CGL Pack; Stefano Cavallo, Direttore Marketing Europe,
Natureworks; un partecipante della società Sphere.
- 13.30-14.30: Apeal
(Association des producteurs européens d acier pour l emballage
- Associazione dei produttori europei d acciaio per l imballaggio)
Un nuovo approccio integrato di fronte alle sfide dello sviluppo
sostenibile.
Interviene Gil Perrot, PDG, Arcelormittal Packaging, membro del comitato
direttivo Apeal.
- 15.00-16.00: Centdegres
Come costruire un marchio unico per l’innovazione e il design?.
Intervengono: Elie Papiernik, Socio Fondatore, agenzia di design
Centdegres; Rémi Clero, Presidente, Artisan Parfumeur.
- 16.30-17.30: ADI
(Associazione per il Disegno Industriale - Italia)
Imballaggio e “sustainable design”.
Interviene Marco Capellini, Architetto, Eco Designer ADI (Associazione per
il Disegno Industriale – Milano).
Venerdì 21 novembre 2008
- 10.00-11.00: EMBALAGEMMARCA
Il mercato brasiliano dell imballaggio: un panorama di opportunità.
Intervengono: Wilson Palhares, Direttore, Rivista EmbalagemMarca
(Brasile); José Carlos Massucato, Presidente Direttore Generale,
Massucato (Brasile).
-11.30-12.30: ONDEF
L’imballaggio in cartone ondulato nel settore della logistica
Programma aggiornato al 9 ottobre 2008
60 RI 16 - Novembre 2008
104308RAI1608_046Emballage.indd 60
30-10-2008 16:50:43
français
En organisant le Congrès Pack. Vision,
le salon EMBALLAGE 2008 offre à tous
les acteurs du secteur un véritable
complément de visite, indispensable
à tous les professionnels en quête
d’idées pour valoriser leurs produits,
se démarquer sur les linéaires et faire
décoller leurs ventes ! Le programme
complet du Congrès Pack Vision
Un congres
pour penser vos PACKS
differemment
Pour démocratiser le concept et proposer au plus grand nombre des réflexions sur les stratégies packaging qui font
recettes, le congrès Pack.Vision s’implante au c ur du hall 6 pour proposer à tous les visiteurs une plate-forme d’expression et de débats sur l’avenir du Pack. Le Congrès, désormais libre d’accès à tous les visiteurs, vous permettra
de bénéficier de l’expérience des plus grandes agences et cabinets de design à travers des cas concrets et des
sujets prospectifs.
Lundi 17 novembre 2008
Mercredi 19 novembre 2008
- 10h00-11h00 : UTOPIES
Responsabilité Sociétale des Entreprises, version 2.0 sur
l’évolution de l’intégration du développement durable dans les
business models
10h00-11h00 : INDP
(Institut National du Design Packaging)
Innovation, marque & packaging :
- les promesses et le capital patrimonial de la marque
- Différenciation, séduction et acte d achat.
Avec la participation de DANONE et IN VIVO
- 11h30-12h30 : BARRE & ASSOCIES
Démystifier l’innovation!
Avec la participation de HOME CARE International, UNILEVER
UK
- 13h30-14h30 : UTOPIES
L’emballage vivant : comment penser le packaging en termes
de scenario de vie du produit? L’initiative de la création d’un
packaging dans le cadre d’une démarche cradle to cradle®
design dans l’alimentaire.
- 15h00-16h00 : P’REFERENCE
La sophistication du packaging, un excellent moyen pour
valoriser son offre.
Avec la participation de SLEEVER INTERNATIONAL et des
témoignages de grandes marques
- 16h30-17h30 : CBS MEDIA Ltd
Technologies, innovation et tendances design
Avec la participation de MINTEL, FARADAY PACKAGING
PARTNERSHIP et PMD CONSULTING
- 11h30-12h30 : ELIPSO
(Les entreprises de l’emballage plastique et souple)
Développement des bioplastiques dans l emballage : les questions
soulevées et les perspectives.
Avec la participation du CLUB DES BIOPLASTIQUES, de l ARD (Agro
industrie Recherches et Développements) et autres intervenants
- 13h30-14h30 : APEAL
(Association des producteurs européens d’acier pour l’emballage)
L’emballage, vecteur marketing
- 15h00-16h00 : PULP
“Good design is good business”: design et création de valeur
Avec la participation de la société MARIE
- 16h30-17h30 : !OSMOTIK
Comment résoudre l’équation suivante lorsqu’on est une PME : produits
bios dans des emballages éco conçus = produits séduisants voire
innovants ?
Et la participation de DANONE RESEARCH
Mardi 18 novembre 2008
- 10h30-12h30 : EMBALLAGE DIGEST
L’étiquetage environnemental et l empreinte carbone
Avec la participation du GROUPE CASINO, de l’ADEME, de
CCFRA - Campden & Chorleywood Food Research Association
(UK), de la EUROPEAN COMMISSION de CARBON TRUST, de
CIAA (Confederation of the Food and Drink Industries in the
EU)
Jeudi 20 novembre 2008
- 11h30-12h30 : EMBALLAGES MAGAZINE
Comment intégrer les matériaux compostables dans sa démarche de
création ?
Avec la participation de BIOLICE (LIMAGRAIN), SYMPHONY PLASTICS
France, CGL Pack, NATUREWORKS et la société SPHERE.
- 13h30-14h30 : APEAL
(Association des producteurs européens d’acier pour l’emballage)
Une nouvelle approche intégrée face aux enjeux du développement durable
- 15h00-16h00 : CENTDEGRES
Comment construire une marque unique par l’innovation et le design ?
Avec la participation de l’ARTISAN PARFUMEUR
- 16h30-17h30 : ADI
(Associazione per il Disegno Industriale – Milano)
Emballage et sustainable design
Avec la participation de Sonia Pedrazzini, designer and Membre d’ADI
- et Marco Torchio, KEO PROJECT
Vendredi 21 novembre 2008
- 10h00-11h00 : EmbalagemMarca
(Brésil)
Le marché brésilien de l emballage : un panorama d opportunités
Avec la participation de MASSUCATO (Brésil)
- 11h30-12h30 : ONDEF
(Emballage Ondulé de France)
L’emballage en carton ondulé dans l’environnement logistique
Programme arrêté au 9 octobre 2008
- 10h00-11h00 : IDENTITY
Le branding des produits de grande consommation (PGC) en Russie : le
point de vue d’un spécialiste
- 13h30-14h30 : CARRE NOIR
Eco-design : tendances sociétales, expressions graphiques et
contradictions.
Du green washing au terrorisme vert : la planète design en
quête de sens.
- 15h00-16h00 : INDP
(Institut National du Design Packaging)
L’Ecopack attitude, en route sur les chemins vertueux
Avec la participation de TETRA PAK, de l’agence P’REFERENCE
et d’ENVIRO-STRATEGIES
- 16h30-17h30 : CREATIV VERPACKEN MAGAZINE
Facilité d’ouverture / fermeture : les emballages pratiques
facilitent la vie.
Avec la participation de INTELLIGENT VERPACKEN MAGAZINE
RI RI
1614
- Novembre
- Ottobre 2008 61
104308RAI1608_046Emballage.indd 61
30-10-2008 16:51:14
Speciale
Emballage
Le aziende citate
ACMI
Altech
Atlantic Zeiser
BBLameplast
Benco Pack
Cermex - Sidel Group
CIEMME
Cortepack
Etipack
EskoArtwork
Euroimpianti
Foodpack
G. Mondini
General Plastics
Gerhard Schubert
Goglio
Gruppo IMA
Limea Fisma
Marchesini Group
MG2
Melegari Manghi
Minipack Torre
Officina Meccanica Sestese
P.E. Labellers
Plastica Panaro
Prati
Robino&Galandrino
Robopac - Aetna Group
Romaco
Sacmi Imola
Sirap – Gema
Smipack
TGM
Vetrerie Bruni
pag. 43
pag. 43
pag. 47
pag. 57
pag. 44
pag. 48
pag. 46
pag. 55
pag. 46
pag. 48
pag. 51
pag. 48
pag. 54
pag. 51
pag. 46
pag. 49
pag.54
pag. 59
pag. 53
pag. 49
pag. 44
pag. 54
pag. 50
pag. 45
pag. 49
pag. 50
pag. 44
pag. 48
pag. 50
pag. 44
pag. 57
pag. 45
pag. 50
pag. 59
Via Teocrito, 47 - 20128 Milano Tel. 02252071 - Fax
0227000692 e-mail: [email protected] - www.bema.it
62 RI 16 - Novembre 2008
104308RAI1608_046Emballage.indd 62
31-10-2008 9:03:25