Emballage
Transcript
Emballage
Speciale Emballage Un grande ...in tre parole Business, innovazione, tendenze, sono queste le tre parole chiave che sintetizzano la 38a edizione di Emballage - World Packaging Exhibition. Con il sottotitolo di “Pack the World” e Pack Different in Paris” la manifestazione multi settoriale per l’imballaggio apre i battenti il 17 novembre a Paris Nord Villepinte accogliendo 2.200 espositori, da 50 Paesi, e più di 100.000 visitatori. Un grand événement … en trois mots Business, innovation, tendances, ce sont les trois mots clés qui résument la Busin 38e édition d’Emballage - World Packaging Exhibition. Avec comme soustitre « Pack the World » et « Pack Different in Paris », la manifestation multi-secteur pour l’emballage ouvre ses portes le 17 novembre à Paris mult Nord Villepinte en accueillant 2.200 exposants, provenant de 50 pays, et plus plu de 100.000 visiteurs. A complemento dell’offerta segnaliamo il congresso internac zionale Pack.Vision (vedi anche a pag. 60), giunto alla terza zio edizione e dedicato interamente al packaging design, che ed riunisce a Parigi per cinque giorni tutti i principali attori del ri mondo della progettazione e del design per le confezioni. m RI INNOVAZIONE SOTTO I RIFLETTORI Come nel 2006 di fronte all’ingresso della Hall Ha 6 i visitatori possono prendere visione dello “Espace Tendances”, un’area espositiva d dedicata a raccogliere, presentare e valorizzare d i prodotti più innovativi del momento seleziop nati na da una giuria di esperti fra più di 500 novità presentate dagli espositori di Emballage 2008. I pre prodotti vengono presentati raggruppati in cinpro que categorie: “più sicuri”, “più pratici”, “più vantaggiosi”, “più eco-compatibili”, “più innovativi”. tagg Novità Nov per quest’anno è l’”Espace Bio Materiaux”, riaux realizzato in collaborazione con B I O M AT E il Plastic Plas Eco Design Center, che porta E ufficialmente in fiera per la prima volcia ta le soluzioni di confezionamento eco-compatibili. Quello delle confeeco-co zioni realizzate con bio-materiali è un re settore in forte espansione: la capacità M produttiva è raddoppiata dal 2006 al 2008 e secondo le stime di AT ERIALS Intertech-Pira la domanda nei prossimi anni è destinata a crescere del 22% in media all’anno. AU - A RE A X BIO LE TENDENZE DEL COSMO-PHARMA E DEL LUSSO Storicamente Emballage dedica ampio spazio alla presentazione delle tendenze del settore della cosmesi, della bellezza, della salute e dei prodotti di alta gamma. Anche quest’anno le aspettative non saranno deluse. Il 17% della superficie del Salon è dedicata a presentare le macchine (10% circa) e i mateteriali e gli imballaggi finiti (5%); a complemento lo “Spazio Lusso” o” (2%), (2%) collocato come sempre nella Hall 6. Una visita in questi stand è dunque un’occasione importante per scoprire le ultime novità per confezionare profumi, gioielli, orologi, creme, dolciumi di alta gamma, prelibatezze gastronomiche, ecc.. Redazionali tecnici a cura di Andrea Strati AC CONFEZIONAMENTO DEI LIQUIDI Ancora una volta Emballage si offre al visitatore proponendo le tecnologie suddivise per aree a tema. Dall’edizione del 2004 il Salon è diventato un polo di attrazione per gli operatori del settoree beverage grazie alla proposta di “B&L Beveragee and Liquids”, la fiera nella fiera che raduna tutti i produttori di macchine per la lavorazione e il connfezionamento dei “liquidi”. L’offerta è dedicata in particolare a tutti i buyer dell’industria agroalimenentare e non con le proposte per il processo e confenfezionamento di prodotti otti come le bevande alcolicoliche o analcoliche (acque, que, soft drink, succhi di frutta, sciroppi, latte e prodotti a base di latte, birre, vini, sidro, ro, champagne e superalcolici) o gli alimenti liquidi come le zuppe pe o i prodotti per la detergenza domestica. Nella Hall 3 i visitaatori troveranno tutte le soluzioni tecnologiche complementariri per la trasformazione e l’imbottigliamento. “B&L Beverage and d Liquids” copre il 13% della superficie fieristica totale e il 60% degli espositori sono esteri. A cura di Claudio Colombo ESP A ccogliendo congiuntamente le manifestazioni Emballage, Salone Internazionale dell’Imballaggio, e IPA, Salone Internazionale del Processo Alimentare, Parigi nei prossimi giorni sarà sotto il segno dell’innovazione: un grande evento internazionale dedicato agli operatori dell’industria agroalimentare. Con oltre 130.000 visitatori attesi in totale per le due manifestazioni (Emballage+IPA), di cui il 38% da fuori Francia, l’appuntamento nel suo insieme costituisce il principale momento fieristico per tutta la filiera del food: dalle attrezzature di processo fino al confezionamento e la vendita. Un’accoppiata vincente, che torna puntualmente ogni due anni, divenuta un vero e proprio punto di riferimento per il mercato francese, europeo e anche internazionale. A Emballage, gli operatori provenienti del settore agroalimentare, settore numero uno per consumo di imballaggi, rappresentano più del 33% del numero totale dei visitatori, e a questi visitatori la maggioranza degli espositori del salone propone un’offerta chiaramente identificata e settorializzata con soluzioni adatte a tutti i mercati e le esigenze. In fiera le tecnologie per il food occupano ben il 35% degli spazi disponibili del quartiere fieristico di Paris aris Nord Villepinte (di cui 15% con macchine, il 7% imballaggi e contenitori, il 13% con l’offerta specifica per il beverage e gli alimenti liquidi). 40 RI 16 - Novembre 2008 104308RAI1608_039Emballage.indd 40 31-10-2008 8:48:01 SERVIZI SU MISURA PER IL VISITORE Ben consci del fatto che il successo di una fiera viene misurato sulla base del numero di contatti utili avuti dagli espositori gli organizzatori hanno anche ideato due iniziative per offrire un’accoglienza di alto profilo e facilitare il lavoro dei buyer. Grazie alla “International Welcome Lounge” - situata nel mezzanino della Hall 3 e accessibile gratuitamente a tutti i buyer dietro semplice presentazione del badge di ingresso - Emballage propone a tutti i visitatori stranieri un’accoglienza personalizzata e li aiuta ad ottimizzare la loro visita al salone. La grande novità del 2008 è il lancio dell’iniziativa denominata “Gold Meetings”. Questo nuovo servizio - spiegano gli organizzatori - permette a tutti i buyer-visitatori che portano con se un concreto progetto di investimento di incontrare dei rappresentanti di potenziali fornitori. Per gli espositori, questi appuntamenti programmati rappresentano delle opportunità supplementari nell’ambito della loro partecipazione al salone; by Comexposium per i visitatori, la garanzia gratuita e su misura di una visita ottimale. Preparati in anticipo (www.gold-meetings. com), in assoluta riservatezza, questi appuntamenti ultra selezionati hanno le credenziali per moltiplicare le opportunità d’affari e permettere una presenza al salone di immediato ritorno. LA MOSTRA FOTOGRAFICA Per concludere non possiamo non citare la speciale mostra “Art & Packaging” che viene proposta durante tutta la durata della manifestazione e che presenta, approfondendoli, i legami e le influenze tra il mondo dell’arte e il mondo del packaging. Organizzata in collaborazione con INDP, l’istituto nazionale per il packaging design francese, e il suo presidente Fabrice Peltier, presenta delle originali creazioni fotografiche della giovane fotografa Patricia de Gorostarzu. La mostra è fruibile a tutti perché le opere sono collocate all’ingresso di ogni padiglione e in un’area dedicata nella Hall 6. Due saloni, un grande evento per l’alimentare In concomitanza ad Emballage, dal 17 al 20 novembre, si svolge IPA - World Food Process Exhibition (www.ipa-web.com). Lo svolgimento congiunto dei due saloni rappresenta nta un’occasione unica offerta ai professionisti delle industrie agroalimentari per scoprire le ultime innovazioni. L’offerta completa e multisettoriale degli oltre 600 espositori (dati del 2006, ndr) viene proposta declinata in tre aree: - IPA Matic, attrezzature, macchine e soluzioni dedicate alle industrie dei prodotti a base di carne e pesce; - IPA Multifiliere, attrezzature e macchine per i prodotti alimentari solidi e semisolidi come lattiero-caseari, panetteria e pasticceria, confetteria, frutta e ortaggi, piatti pronti, ecc.; - Spazio Tracciabilità, uno spazio specifico che raggruppa coloro che offrono soluzioni del settore come identificazione di prodotto, informatica gestionale e di produzione. français Deux salons, un grand événement pour l’alimentaire En même temps qu’Emballage, du 17 au 20 novembre, se tient IPA - World Food Process Exhibition (www.ipa-web.com). Le déroulement simultané des deux salons représente une occasion unique offerte aux professionnels des industries agroalimentaires pour découvrir les dernières innovations. L’offre complète et multi-secteur de plus de 600 exposants (chiffres 2006, ndr) est divisée en trois zones : - IPA Matic, équipements, machines et solutions dédiées aux industries des produits à base de viande et de poisson ; - IPA Multifilières, équipements et machines pour les produits alimentaires solides et semi-solides comme les produits laitiers et fromagers, boulangerie et pâtisserie, confiserie, fruits et légumes, plats cuisinés, etc. - Espace Traçabilité, un espace spécifique qui regroupe ceux qui offrent des solutions du secteur comme l’identification du produit, l’informatique de gestion et de production. français En accueillant conjointement les manifestations Emballage, le Salon International de l’Emballage, et IPA, le Salon International du Process Alimentaire, Paris dans les prochains jours sera placée sous le signe de l’innovation : un grand événement international consacré aux opérateurs de l’industrie agroalimentaire. Avec plus de 130 000 visiteurs attendus au total pour les deux manifestations (Emballage+IPA), dont 38% provenant de l’étranger, le rendez-vous dans son ensemble représente le principal moment de foire pour toute la filière de l’alimentation : des équipements de process au conditionnement et à la vente. Un couplé gagnant qui revient ponctuellement tous les deux ans et qui est devenu Nome: EMBALLAGE 2008 World Packaging Exhibition Date e luogo 17-21 Novembre 2008 – Parigi-Nord Villepinte – Francia Creazione: 1947 (61 anni di attività). 38^ edizione nel 2008 Periodicità: Biennale www.emballageweb.com - Cosmétique, beauté, luxe: 6,5 % - Autres biens de consommation courante: 3,5 % - Grande distribution et du commerce: 3% - Publicité, de la création et du design: 9% - Autres secteurs: 27% N° di espositori 2006: 2.200, di cui il 53% internazionali, provenienti da 46 paesi - Produttori di macchine per imballaggio e confezionamento, movimentazione e altri settori collegati: 60% - Produttori di imballaggi e contenitori: 40% Les Exposants B&L: 141 exposants dont 63% d’internationaux en 2006, fabricants de machines de process et de conditionnement des liquides (lignes d’embouteillage complètes, machines de remplissage, machines à tirer et soutirer, machines à boucher, capsuler…) N° di visitatori 2006: 108.054 di cui il 38 % internazionali provenienti da 142 Paesi Visitatori di tutti i settori merceologici e di tutti i mercati utilizzatori: - Alimentare: 33% - Industria (chimica, apparecchiature, elettronica…): 12,5 % - Farmaceutica, sanità: 5,5 % - Cosmetica, bellezza, articoli lusso: 6,5 % - Altri beni di consumo: 3,5 % - Grande distribuzione e commercio: 3% - Pubblicità, creazione e design: 9 % - Altri settori: 27 % Nome del settore: B&L, liquid process and packaging machines Padiglione: Padiglione 3 Gli espositori di B&L: 141 espositori di cui il 63% internazionali nel 2006 tra produttori di macchine di pro- Nom du secteur: B&L, machines de process et de conditionnement des liquides Hall: Hall 3 cesso e di confezionamento dei liquidi (linee di imbottigliamento complete, macchine per riempimento, svuotamento e travaso, tappatrici, incapsulatici, ecc…) I visitatori B&L: Buyer dei settori delle bevande alcoliche ed analcoliche (acqua, soft drink, succhi di frutta, sciroppi, latte e bevande a base di latte, birre, vini, sidri, champagne e alcolici) e qualsiasi altro liquido alimentare e non quali zuppe, oli, detersivi, prodotti per la pulizia e detergenti, ecc. français Nom: EMBALLAGE 2008 World Packaging Exhibition Dates et lieu : 17-21 Novembre 2008 – Paris-Nord Villepinte - France Création : 1947 (61 ans d’existance). 38ème édition en 2008 Périodicité : Biennale www.emballageweb.com N.bre d’exposants 2006 : 2.200 exposants dont 53% d’internationaux de 46 pays - Fabricants de machines d’emballage et de conditionnement, manutention, impression et autres secteurs connexes: 60% - Fabricants d’emballages et de contenants : 40% Les Visiteurs B&L: Les acheteurs de boissons alcoolisées ou non (eaux, soft drinks, jus de fruits, sirops, lait et boissons lactées, bières, vins, cidres, champagnes et spiritueux), tous autres liquides alimentaires et non alimentaires tels que soupes, huiles, lessives, produits d’entretiens et détergent, ecc. N.bre de visiteurs 2006 :108.054 visiteurs dont 38% d’internationaux de 142 pays Des visiteurs de tous secteurs d’activité, de tous marchés utilisateurs : - Alimentaire: 33% - Industrie (chimie, biens d’équipement, électronique…): 12,5 % - Pharmacie, santé: 5,5 % RI 16 - Novembre 2008 41 104308RAI1608_039Emballage.indd 41 31-10-2008 8:48:12 Speciale Emballage un véritable point de référence pour le marché français, européen et même international. Au Salon Emballage, les opérateurs provenant du secteur agroalimentaire, le secteur numéro un pour la consommation d’em-ballages, représentent plus de 33% du nombre total de visiteurs,s, et à ces visiteurs la plupart des exposants du salon proposent une ne offre clairement identifiée et sectorialisée avec des solutions adapptées à tous les marchés et à toutes les exigences. Au salon, les technologies pour l’alimentaire occupent 35% des espaces disponibles du parc des expositions de Paris Nord Villepin pin (dont 15% de machines, 7% d’emballages et de contenants, 13% avec l’offre spécifique pour les boissons et les aliments liquides). CONDITIONNEMENT DES LIQUIDES Une fois encore, Emballage s’offre au visiteur en proposant les technologies divisées par zones à thème. À partir de l’édition 2004, le Salon est devenu un pôle d’attraction pour les opérateurs du secteur des boissons grâce à la proposition de “B&L Beverage and Liquids”, le salon dans le salon qui rassemble tous les producteurs de machines pour le traitement et le conditionnement des « liquides ». L’offre est dédiée en particulier à tous les acheteurs de l’industrie agroalimentaire et autre, avec les propositions pour le process et le conditionnement des produits commes les boissons alcooliques ou non alcooliques (eaux, boissons gazeuses, jus de fruit, sirops, lait et produits à base de lait, bières, vins, cidre, champagne et liqueurs) ou les aliments liquides comme les soupes ou les produits d’entretien ménager. Dans le Hall 3, les visiteurs trouveront toutes les solutions technologiques complémentaires pour la transformation et la mise en bouteille. “B&L Beverage and Liquids” couvre 13% de la surface totale du salon et 60% des exposants sont étrangers. LES TENDANCES DU COSMO-PHARMA ET DU LUXE Depuis toujours, Emballage consacre un vaste espace à la présentation des tendances du secteur de la cosmétique, de la beauté, de la santé et des produits haut de gamme. Cette année aussi, les attentes ne seront pas déçues. 17% de la surface du Salon est consacrée à la présentation des machines (environ 10%) et des matériaux et des emballages finis (5%). Pour compléter le tout, l’ « Espace Luxe » (2%) situé comme toujours dans le Hall 6. Une visite dans ces stands représente donc une occasion importante pour découvrir les dernières nouveautés en matière de conditionnement pour les parfums, les bijoux, les montres, les crèmes, les friandises haut de gamme, les délices gastronomiques, etc. Pour compléter l’offre nous signalons le congrès international Pack Vision (voir également encadré à la page XX), qui en est à sa troisième édition et qui est consacré au packaging design. Il réunit à Paris pendant cinq jours tous les principaux acteurs du monde de la conception et du design des emballages. INNOVATION SOUS LES PROJECTEURS Comme en 2006, en face de l’entrée du Hall 6 les visiteurs pourront voir l’ « Espace Tendances », une zone d’exposition consacrée au rassemblement, à la présentation et à la valorisation des produits les plus innovants à l’heure actuelle, qui ont été sélectionnés par un jury d’experts parmi plus de 500 nouveautés présentées par les exposants d’Emballage 2008. Les produits présentés sont regroupés en cinq catégories : « plus sûr », « plus pratique », « plus rentable », « plus éco-citoyen », « plus différent ». La nouveauté de cette année est l’ « Espace Bio Matériaux », réalisé en collabo- UNA PARIGI DA SOGNO Parigi è una città capace di regalare sempre pre ai proprio ospiti tante emozioni e degli indidimi menticabili giorni. Sono infatti tantissimi i luoghi, i musei, i negozi, i ristoranti, glili hotel che al meglio riflettono il caratteree e l’atmosfera della metropoli francese. Per chi ha pochi giorni, o poco tempo a disposizione, la scelta è sempre ardua ma un aiuto, in questo senso, arriva ora lo grazie al volume, fresco di stampa, dal titolo Shop”. Il libro, edito “Taschen’s Paris – Hotel, Restaurants&Shop”. li iin un unico i volume l da Taschen (distribuito in Italia da Logos), raccoglie tuttii glili indirizzi di alberghi, ristoranti, caffè e bar che secondo Angelika Taschen possono rendere il soggiorno, nella capitale francese, un’esperienza indimenticabile. Dal gettonatissimo concept store di tendenza, alla brasserie più rinomata, agli indirizzi segreti segnalati dai vip internazionali, nelle pagine del libro si trovano le migliori proposte da cui prendere spunto per programmare il tempo libero. L’ESPACE TENDANCES 2008 Emballage, presso la Hall 6, presenterà nello “Spazio Tendenze” alcuni nuovi prodotti selezionati da una giuria composta da giornalisti specializzati, tramite una votazione on-line, tra oltre 500 segnalazioni fatte dagli espositori, secondo i seguenti parametri: “più sicuri”, “più pratici”, “più vantaggiosi”, “più eco-compatibili”, “più innovativi”. L’iniziativa vuole rendere la manifestazione Emballage ancor più accattivante ed attenta alle tendenze del packaging di domani. L’ESPACE TENDANCES 2008 Dans le Hall 6, Emballage présentera dans l’ « Espace Tendances » quelques nouveaux produits sélectionnés par un jury composé de journalistes spécialisés, par l’intermédiaire d’un vote en ligne, parmi plus de 500 produits indiqués par les exposants, selon les paramètres suivants : « plus sûr », « plus pratique », « plus rentable », « plus éco-citoyen », « plus différent ». L’initiative souhaite rendre le salon Emballage encore plus fascinant et attentif aux tendances du packaging de demain. ration avec le Plastic Eco Design Center, qui amène officiellement au salon pour la première fois les solutions de conditionnement éco-citoyennes. Le secteur des emballages réalisés avec des bio-matériaux est en forte expansion : la capacité de production a été multipliée par deux entre 2006 et 2008 et selon les estimations d’Intertech-Pira la demande au cours des prochaines années devrait augmenter de 22% en moyenne par an. SERVICES SUR MESURE POUR LE VISITEUR Bien conscients du fait que le succès d’un salon se mesure avec le nombre de contacts utiles obtenus par les exposants, les organisateurs ont également conçu deux initiatives pour offrir un accueil haut de gamme et pour faciliter le travail des acheteurs. Grâce à son « International Welcome Loun-ge » - situé dans la mezzanine du Hall 3 et acccessible gratuitement à tous les acheteurs sur ur simple présentation du badge d’entrée – Emmballage propose à tous les visiteurs étrangers un accueil personnalisé et les aide à optimiser leur visite au salon. La grande nouveauté de l’édition 2008 est le lanceancement de l’initiative « Gold Meetings ». Ce nouveau uveau service – expliquent les organisateurs – permet met à tous les acheteurs-visiteurs qui arrivent avec unn projet concret d’investissement de rencontrer des représeneprésenttants de potentiels fournisseurs. Pour les exposants, ants, ces rrendez-vous programmés représentent des opportunipportunittés supplémentaires dans le cadre de leur participation ticipation aau salon ; pour les visiteurs, la garantie gratuite et sur mesure re dd’une visite optimale. Préparés à l’avance ((www.gold-meetings. gs. ccom), en toute confidentialité, ces rendez-vous ultra-sélectionnés és ppermettent de multiplier les opportunités d’affaires et d’obtenirr uun retour immédiat à la présence au salon. LL’EXPOSITION PHOTO PPour terminer, nous ne pouvons pas ne pas citer l’exposition sspéciale « Art & Packaging » qui est proposée durant toutte la durée de la manifestation et qui présente, en les appprofondissant, les liens et les influences entre le monde de l’art et le monde du packaging. Organisée en collaboration avec l’INDP (Institut National du Design Packaging) et son président Fabrice Peltier, elle présente les créations photographiques originales de la jeune photographe Patricia de Gorostarzu. L’exposition est ouverte à tous car les œuvres sont placées à l’entrée de chaque pavillon et dans une zone consacrée dans le Hall 6. 42 RI 16 - Novembre 2008 104308RAI1608_039Emballage.indd 42 31-10-2008 8:48:42 Hall 3 ACMI ALTECH La termofardellatrice “Fenix” assicura un livello di efficienza tale da riuscire a trattare fino a 200 fardelli al minuto e possiede una flessibilità che le permette di gestire ben quattro tipi di confezioni diverse (solo film, falda piana più film, vassoio, vassoio più film). Tra le sue caratteristiche distintive vanno certamente segnalate l’affidabilità e la produttività, ma è necessario ricordare anche il fatto che gli operatori sulla linea vengono agevolati da un’eccellente semplicità d’uso e da un software facile ed intuitivo. Le prestazioni sono indubbiamente importanti ma anche la durata nel tempo è un valore da considerare; per questo motivo Acmi utilizza per la costruzione di tutte le sue macchine materiali di prima qualità ed è particolarmente attenta ai dettagli. Ecco elencati alcuni dei vantaggi che si ottengono dalle innovazioni brevettate presenti nella termofardellatrice “Fenix”: cambi formato semplificati ed estremamente rapidi, riduzione dei tempi di fermo-macchina, facilità di diagnosi delle anomalie e manutenzione ridotta grazie all’assenza di punti di lubrificazione (tutti gli organi sono autolubrificanti). Altech è presente a Emballage 2008 grazie all’attività promozionale dei suoi distributori francesi, i più importanti dei quali sono presenti alla manifestazione con una rassegna di sistemi articolata nel rispetto della loro specializzazione. Presso la Sato France sono presenti una “ALritma T” e una “ALcode” per pallet, sistemi di Print/Apply che integrano i gruppi stampa TT della Sato stessa; mentre allo stand Sermatec viene esposto un esemplare di testata etichettatrice “ALritma” facilmente inseribile sulle linee di confezionamento anche già operanti. Presso lo stand della Stoppil, costruttore di linee di riempimento, è invece esposto un sistema “ALline” per l’etichettatura fronte/retro e avvolgente di flaconi per liquidi. I sistemi di etichettatura in autoadesivo esposti rappresentano uno dei risultati più avanzati nel panorama dello specifico settore in termini di prestazioni, precisione, affidabilità, offerti a condizioni economiche convenienti e competitive. français La haute cadence n’est pas un obstacle pour cette nouvelle création Acmi, grâce à la technologie très élevée qui bat dans son cœur mécanique. Une extrême efficience lui permet de traiter jusqu’à 200 packs par minute et sa flexibilité permet la réalisation de quatre types d’emballage différents : pack avec film seul, plateau avec film, barquette non filmée et barquette avec film. Fiabilité et productivité sont appréciées par les clients, mais les opérateurs aussi apprécient cette machine pour sa facilité d’emploi et son programme simple et intuitif. Il faut sans doute évaluer ses performances mais sans oublier la durée dans le temps qui est également une valeur considérable. C’est pour cette raison que Acmi est très attentive aux détails et utilise des matériaux de première qualité dans la construction de toutes ses machines. Voici quelques-unes des principales caractéristiques de la thermofardeleuse “Fenix” : interface opérateur simple et fonctionnelle, changement du format simplifié et très rapide, réduction des temps d’arrêt, facilité dans l’identification de défauts et enfin, maintenance réduite à cause de l’absence de point de lubrification . Hall 3 – Stand C060 français La société Altech sera bien représentée grâce à l’activité promotionnelle intense de ses distributeurs français, dont les plus importants vont présenter une sélection de systèmes selon leur spécialisation. Sato France présentera de son coté des systèmes de pose/impression “Alritma T” et “ALcode Pallet” intégrant ses mêmes groupes d’impression; Sermatec exposera un exemplaire de têts étiqueteuse “ALritma”, extrêmement facile à intégrer dans toute ligne de conditionnement; les visiteurs de Stoppil, le fabricant de lignes de remplissage, pourront également découvrir le système “ALline” permettant l’étiquetage recto/verso et enveloppant de flacons pour liquides. Les systèmes d’étiquetage autocollant exposés représentent le résultat le plus avancé dans le secteur en termes de performances, précision et fiabilité, sans oublier les prix tout à fait avantageux et compétitifs. Hall 3 – Stand C44 RI 16 - Novembre 2008 43 104308RAI1608_039Emballage.indd 43 31-10-2008 8:48:54 Speciale Hall 3 Emballage BENCO PACK - SACMI ROBINO & GALANDRINO L’ultima versione delle termoformatrici Benco Pack equipaggiate con “ISA” (Integrated Sleeve Applicator) per l’applicazione di etichette sleeve termoretraibili garantiscono un eccellente livello di affidabilità e confermano i vantaggi offerti da questo sistema in termini di qualità della decorazione e risparmio sul costo della confezione rispetto al tradizionale sistema di decorazione con carta o ai contenitori preformati. Con l’“ISA” è ora possibile etichettare i contenitori termoformati direttamente in linea, con produttività variabili tra i 12.000 e i 48.000 contenitori/ora, tramite termoretrazione, realizzata con getti di vapore di durata variabile ma comunque inferiore a 0,8 secondi. Il consumo di vapore di questo innovativo sistema è direttamente proporzionale alla velocità di lavoro e fino a 10 volte inferiore rispetto ai tradizionali tunnel di termoretrazione poiché non richiede pre-riscaldamento e quindi il vapore non viene erogato quando la macchina è in stand-by. I materiali utilizzati da “ISA” sono etichette “sleeve” realizzate con materiali diversi: OPS, PET e anche il meno nobile PVC. Il monoblocco per la distribuzione e rullatura “Z Astra 10” è una macchina capsulatrice in grado di raggiungere cadenze produttive fino a 10.000 b/h le cui principali componenti sono il magazzino a piano orizzontale e la funzione di pre-estrazione meccanica con la quale si ottiene un’altissima precisione ed affidabilità durante la prima fase di distribuzione, combinata al sistema di distribuzione a movimento ellittico-rotativo che determina una maggiore precisione di distribuzione. Questa macchina della Robino & Galandrino è dotata inoltre di 10 teste rullanti per la lisciatura delle capsule in stagno o polilaminato. Il monoblocco di distribuzione e rullatura di capsule in stagno, alluminio e polilaminato tipo “Superbloc F6” è invece pensato soprattutto per la capsulatura dei vini fermi o alcolici per medie e basse produzioni (5.000 b/h) ed incorpora anch’esso funzione di pre-estrazione meccanica ed il sistema di distribuzione capsule a movimento ellittico-rotativo. Entrambe le macchine sono completamente gestite da PLC con variazione di velocità controllato da inverter. français La thermoformeuse Benco Pack et son équipement “ISA” (integrated sleeve applicator) Dans les lignes de conditionnement pour boissons, y compris l’étiquetage et l’emballage final, apporte un niveau qualitatif excellent, confirmant la véritable innovation de ce secteur et une économie sensible par rapport à la décoration traditionnelle de l’étiquetage du pot en ligne, et l’emballage pré formé. Avec l’”ISA”, l’étiquetage du pot thermoformé est réalisé en ligne, directement, et sans contrainte particulière, pour une production de 12.000 à 48.000 / heure, la thermorétraction de l’étiquette est réalisée par diffusion de vapeur (durée < 1 ‘) La consommation de vapeur de ce dispositif innovant est directement proportionnelle à la vitesse de production, sans aucune interférence en redémarage instantané. Matériaux utilisables avec l’”ISA” : étiquette sleeve en ops, pet, PVC. Hall 3 – Stand C63 SACMI IMOLA - SACMI La “CCM24S” è una soluzione dedicata agli specialisti nella produzione di tappi in plastica per bevande, sviluppata sulla scia della “CCM48S”, della quale conserva le eccellenti prestazioni, i consumi modesti e i tempi ciclo ridottissimi (fino a 2,4 secondi) ma, con i suoi 24 stampi, si pone come strumento ideale per aziende che puntano su una produttività oraria di 30.000 pezzi. In grado di produrre capsule di diametro fino a 33 mm (indifferentemente in PP o in PE) “CCM24S” assicurando bassi costi di manutenzione, flessibilità di gestione, praticità di utilizzo e ingombri contenuti. “CCM24S”, così come “CCM48S”, viene prodotta da Sacmi con sistema di visione integrato per il controllo qualità in linea. Oltre alla “CCM24S” con relativo sistema di visione integrato, e ad altre soluzioni esposte dalle consociate del Gruppo, ad Emballage 2008 saranno presenti le strutture commerciali di Sacmi Imola, Sacmi West Europe, Sacmi Labelling, Sacmi Pakim, Sacmi Filling e Sacmi Packaging. français La nouvelle “CCM24S”, Sacmi complète et enrichit sa gamme destinée aux spécialistes dans la production de bouchons en plastique pour boissons. Développée dans le sillage de la “CCM48S”, la machine présente des caractéristiques analogues en termes de performances – une consommation modeste et des temps de cycles très réduits, jusqu’à 2,4 secondes – mais, avec ses 24 moules, elle se propose comme l’outil idéal pour les entreprises qui visent un rendement de 30 mille pièces à l’heure. Pouvant produire des capsules allant jusqu’à 33 mm de diamètre (indifféremment en pp ou en pe), la “CCM24S” enrichit la gamme offerte par sacmi qui, à la haute productivité et à la faible consommation ajoute des faibles coûts d’entretien et une certaine flexibilité dans la gestion. Outre la “CCM24S” et son système de vision incorporé – avec d’autres joyaux technologiques exposés par les firmes associées du groupe – emballage 2008 accueillera également les structures commerciales de Sacmi Imola, Sacmi West Europe, Sacmi Labelling, Sacmi Pakim, Sacmi Filling et Sacmi Packaging. Hall 3 – Stand C63 français Le monobloc pour la distribution et le sertissage “Z Astra 1” est une machine pour le capsulage capable d’ atteindre des cadences productives jusqu’à 10.000 b/h. Les composants principaux du monobloc sont le magasin à plan horizontal, la fonction de pré-extraction mécanique avec la quelle on peut obtenir une grande précision et fiabilité pendant la première phase de distribution combiné au système de distribution avec mouvement elliptique - rotatif. La machine est équipée de 10 têtes de sertissage pour le lissage des capsules en étain ou polyamide. Le monobloc de distribution et sertissage pour capsules en étain, aluminium et polyamide type “Superbloc F6” à été étudié surtout pour le capsulage des vins plats ou spiritueux pour productions moyennes ou basses et le système de distribution capsules avec mouvement elliptique – rotatif. Les deux machines sont complètement gérées par le PLC avec variation de vitesse contrôlée par le convertisseur. Hall 3 – Stand D53 MELEGARI MANGHI Melegari Manghi presenta in anteprima mondiale un’importante evoluzione della valvola di riempimento per prodotti gassati. Si tratta di una valvola unica nel suo genere, espressamente studiata e realizzata per il riempimento isobarico di prodotti gassati, ad azionamento elettro-pneumatico controllata elettronicamente da PLC. L’azienda in particolare espone un monoblocco di sciacquatura/riempimento equipaggiato con la nuova valvola elettro-pnumatica. Con questa innovazione Melegari Manghi mostra la dinamicità del proprio staff di Ricerca e Sviluppo, unita alla concretezza di una risposta efficiente alle nuove esigenze di riempimento che provengono dal français mercato del beverage. Melegari Manghi présente, en avant-première mondiale, l’évolution du robinet de remplissage pour produits gazeux. Il s’agit d’une vanne unique en son genre, étudiée et réalisée spécialement pour le remplissage isobarique de produits gazeux, avec commande électropneumatique contrôlée électroniquement par un PLC. La maison expose en particulier, un monobloc de rinçage/remplissage équipé d’un nouveau robinet électropneumatique. Avec cette innovation, Melegari Manghi démontre encore une fois l’efficacité de son staff recherche et développement, dans la concrétisation d’une réponse aux nouvelles exigences de remplissage dans le marché des boissons. Hall 3 – Stand B82 44 RI 16 - Novembre 2008 104308RAI1608_039Emballage.indd 44 31-10-2008 8:49:15 Hall 3 P.E. LABELLERS SMIPACK Il progetto “Adhesleeve” nasce dall’esigenza di realizzare una macchina Roll-Fed che permetta l’applicazione, oltre ai film OPP classici, di film retraibili senza colla a caldo speciale abbinata a tunnel UV. L’integrazione di tunnel ad aria calda per la retrazione fornisce una valida alternativa all’etichettaggio Sleever e consente una riduzione del costo dell’etichetta applicata pari al 30-40%. L’eliminazione dell’utilizzo della colla a caldo comporta poi numerosi vantaggi: dall’assenza di fumi causati dal riscaldamento della colla, all’eliminazione di solventi per la pulizia del tamburo di applicazione etichette. L’etichetta inoltre, non essendo contaminata dalla colla a caldo, risulta essere riciclabile al 100%. Lo sviluppo del progetto “Adhesleeve” ha portato inoltre alla realizzazione di un nuovo sistema di taglio etichette che non prevede l’interferenza di lame statiche e fisse assicurando una diminuzione della necessità di manutenzione e un aumento della flessibilità e dell’efficienza. Smipack propone la confezionatrice “BP” con struttura monoblocco che, dotata di piedini e di ruote, è più facilmente maneggiabile rispetto al modello modulare. La serie “BP”, ora provvista della tecnologia “Flextron®”, è disponibile in una vasta gamma di modelli e offre capacità produttive fino a 22 pacchi/minuto. Smipack propose la fardeleuse monobloc “BP”: plus compacte et plus facile à déplacer grâce aux pieds et aux roues, par rapport aux modèles modulaires. La série B P, a c t u e l l e m e n t dotée de technologie “Flextron®”, est disponible en plusieurs modèles et atteint une cadence jusqu’à 22 paquets par minute. Hall 3 – Stand C32 français Le projet “Adhesleeve” trouve son origine dans l’exigence de réaliser une machine Roll-Fed qui permet l’application, non seulement des films classiques OPP, mais aussi de films rétractibles sans colle chaude spéciale associée à un tunnel UV. L’ intégration de tunnels à air chaud pour la rétraction représente une solution alternative à l’étiquetage Sleever et permet une réduction des coûts de l’étiquette appliquée de 30-40%. L’élimination de la colle chaude produit de nombreux avantages : de l’absence des fumées causées par le réchauffage de la colle, jusqu’à l’élimination de solvants pour le nettoyage du cylindre d’application d’étiquettes. En outre l’étiquette, n’étant pas salie par la colle chaude, est recyclable à 100%. Le développement du projet “Adhesleeve” a amené à la réalisation d’un nouveau système de coupe d’étiquettes qui ne prévoit pas l’interférence de lames rotatives et fixes et assure une diminution de l’entretien tout en permettant plus de souplesse et d’efficacité. Hall 3 – Stand C33 RI 16 - Novembre 2008 45 104308RAI1608_039Emballage.indd 45 31-10-2008 8:49:27 Speciale Hall 4 Emballage CIEMME In occasione del Salon de l’Emballage Ciemme e Propack espongono al proprio stand una nuova linea di confezionamento top-load per prodotti alimentari o industriali che comprende una formatrice di scatole con un robot di riempimento. Ciemme opera da anni nel settore delle macchine per l’imballaggio in cartone e cartoncino; la sua lunga esperienza ha creato una gamma molto ampia di macchine che comprende tra l’altro: formatrici per scatole a incastro o a colla; chiuditrici per scatole con chiusura a uno o tre lembi; astucciatrici orizzontali intermittenti o continue; incartonatrici per il confezionamento in cartoni di grosse dimensioni; impianti di confezionamento completi di caricatori automatici dei prodotti; nastri di raccordo nonché macchine e impianti speciali si richiesta del cliente. français A l’occasion du Salon de l’Emballage, Ciemme et Propack exposent une nouveauté se composant d’une ligne de conditionnement top-load pour l’emballage de produits alimentaires ou industriels et comprenant une formeuse de boîtes avec un robot de remplissage. Depuis des années, Ciemme satisfait le secteur des machines pour l’emballage en carton; sa longue expérience a créé une vaste gamme de machines précispour monter les boîtes à rabat ou à colle, les boîtes à un ou trois rabats, les étuis horizontaux alternés ou continus, pour la confection de cartons de grosses dimensions ;des équipements complets de remplissage automatique des produits, des rubans de raccord et des machines spéciales sur demande du client. Hall 4 – Stand B13 ETIPACK “Tubix” è una soluzione per l’etichettatura dei tubi vuoti normalmente utilizzati nel settore cosmetico e contenenti prodotti per il corpo, per capelli, creme, etc. Si tratta di un sistema dotato di un magazzino nel quale vengono caricati, direttamente dalla confezione di partenza, i prodotti da etichettatare in modo da assicurare alla macchina, che prevede cadenze fino a 200 pezzi/minuto, una certa autonomia. La soluzione di Etipack è inoltre equipaggiata con due etichettatrici modello “Original” che operano in “scambio automatico” permettendo di avere sempre un’etichettatrice a disposizione per lavorare a pieno regime, in modo da eliminare i possibili fermi tecnici. Il caricatore alimenta un nastro di trasporto che convoglia i prodotti nella zona di etichettatura, costituita da un rotore a otto stazioni, ciascuna delle quali è provvista di un rullo che, ruotando, determina l’applicazione dell’etichetta avvolgente distribuita dalla testa etichettatrice soprastante. Un sistema di controllo verifica l’idoneità dei prodotti etichettati, scartando quelli non idonei, e immettendo quelli idonei sul nastro di trasporto per essere raccolti nuovamente nella confezione originaria. français “Tubix” est une solution pour l’étiquetage pour tubes vides utilisés dans la cosmétique qui contiennent des produits pour le soin du corps et des cheveux, crèmes. Un magasin de chargement permet de charger les produits à étiqueter avec leur emballage (jusqu’à 200 pièces/minute)en garantissant ainsi une grande autonomie de production. La solution est équipée de deux étiqueteuses modèle original qui travaillent en échange automatique, en fonction “non stop”, afin de minimiser les arrêts techniques. Le magasin de chargement alimente un convoyeur qui transporte les produits au point d’étiquetage constitué par un rotor à 8 stations ; à chaque station, la rotation d’un rouleau permet d’ appliquer d’une étiquette enveloppante distribuée par l’étiqueteuse du dessus. Un dispositif de contrôle vérifie la qualité des produits étiquetés en éliminant ceux non conformes et en déposant les produits conformes sur le convoyeur, prêts pour retourner dans leur emballage Hall 4 – Stand D124 GERHARD SCHUBERT Schubert presenta una macchina “TLM” per il confezionamento di yogurt che sarà attiva per tutta la durata della fiera con una cadenza di 300 flaconi/minuto, flaconi che verranno prelevati dai “pick and place” dell’azienda dal nastro d’entrata e piazzati su un nastro di raggruppamento. L’aggregato multifunzionale “TLM – F2” preleva infatti i flaconi e li posiziona in una confezione multipacco ed è composto da soli sette componenti. Premendo un semplice tasto sul touch screen delle funzioni di controllo è poi possibile scegliere e installare i diverso programmi e con essi i diversi tipi di confezionamento. Le macchine d’imballaggio “TLM” sono top loading altamente flessibili e perciò applicabili praticamente in ogni settore del confezionamento automatico. français Schubert présente une machine « TLM » pour le conditionnement des yaourts qui fonctionnera pendant toute la durée du salon avec un rythme de 300 flacons/minute ; les flacons seront prélevés par les « pick and place » de l’entreprise sur le tapis d’entrée et placés sur un tapis de regroupement. En effet, l’ensemble multifonctionnel « TLM – F2 » prélève les flacons et les positionne dans un emballage multi-paquet et il ne comprend que sept composants. En appuyant sur une simple touche située sur l’écran tactile des fonctions de contrôle, il est ensuite possible de choisir et d’installer les différents programmes et avec ceux-ci les différents types de conditionnement. Les machines d’emballage « TLM » sont à chargement par le haut, extrêmement flexibles et par conséquent elles peuvent trouver une application dans tout secteur du conditionnement automatique. Hall 4 – Stand C74 46 RI 16 - Novembre 2008 104308RAI1608_046Emballage.indd 46 30-10-2008 16:49:02 Speciale Hall 4 Emballage ATLANTIC ZEISER Atlantic Zeiser presenta il nuovo sistema “Omega 72i” in abbinamento al sistema di essiccazione con Led UV “Smartcure 72i”. La “Omega 72i” dispone di una larghezza di stampa da 72 mm mentre la tecnologia a Led utilizzata nello “Smartcure 72i” consente risparmi di energia e di spazio se paragonata ad altre soluzioni di essiccazione UV, soprattutto quelle che usano bulbi HG. Con una risoluzione massima di 720 dpi e una velocità di produzione di 60 m/minuto, la “Omega 72i” offre la stampa inkjet a singolo passaggio, efficiente ed economica di card, etichette, cartellini e altre applicazioni per l’industria dell’imballaggio. Le “Omega 36” e “36 HD“ (risoluzione di 720 dpi) sono invece teste di stampa inkljet leggere e dalle dimensioni compatte, facilmente integrabili nella maggior parte dei sistemi di stampa esistenti che possono essere utilizzate sia per applicazioni a bobina che a foglio. Infine viene presentato il nuovo sistema di stampa Braille ad alta qualità “Braillejet”, che stampa a rilievo per i non vedenti, in dimostrazione dal vivo per applicazioni da bobina a bobina. un seul passage de cartes, d’étiquettes à coller ou accrocher, et d’autres applications dans le secteur de l’emballage. Les “Omega 36” et “36 HD” (résolution de 720 dpi) sont des têtes d’impression jet d’encre à la fois légères et compactes qui s’intègrent aisément dans la plupart des systèmes d’impression existants et peuvent prendre indifféremment en charge des applications feuille à feuille ou à bobine. Autre nouveauté, le système “Braillejet”, qui produit des impressions en relief de haute qualité destinées aux non-voyants, sera en démonstration pour des applications bobine-bobine. français Atlantic Zeiser présente son nouveau système l’”Omega 72i” en tandem avec le sécheur uv à diodes “Smartcure 72i”. L’“Omega 72i” offre une largeur d’impression de 72 mm ; la technologie à diodes mise en œuvre dans le “Smartcure 72i” engendre à la fois des économies d’espace et d’énergie par rapport à d’autres solutions de séchage uv. L’”Omega 72i” a une résolution maximale de 720 dpi et atteint une cadence de production de 60 m/minute. Elle constitue une solution efficace et économique pour l’impression jet d’encre en Hall 4 – Stand D159 “RASSEGNA DELL’IMBALLAGGIO” vi aspetta al Padiglione 4 – Stand B02e vous invite Hall 4 – B02e RI 16 - Novembre 2008 47 104308RAI1608_046Emballage.indd 47 3-11-2008 14:40:07 Speciale Hall 5a Emballage ROBOPAC - AETNA GROUP CERMEX – SIDEL GROUP “Rotoplat 3000” è una stazione di fasciatura costruita seguendo livelli di progettazione e realizzazione di alto profilo. L’elevata rigidità del supporto a cuscinetti ed il trascinamento per mezzo di motoriduttore, uniti ai rulli ad elevata portata ed all’utilizzo di strutture tubolari chiuse garantiscono a questa macchina di Robopac - Aetna Group estrema robustezza ed affidabilità. Il gruppo pinza & taglio film integrato assicura l’aggancio ed il taglio del film senza intervento da parte dell’operatore mentre il saldatore opzionale esegue la saldatura della coda di film residua che rimane pertanto perfettamente aderente al pallet. I carrelli disponibili sono due: il PGS, dotato di prestiro motorizzato a rapporti fissi (intercambiabili manualmente) e controllo elettronico del tiro, ed il PVS, con prestiro a doppia motorizzazione e controllo elettronico del tiro. L’ampia disponibilità di opzionali a scelta consente poi di adattare la configurazione della macchina a qualsiasi esigenza di imballaggio industriale, in particolare alle alte produzioni mantenendo elevati standard di sicurezza, qualitativi e prestazionali. Per andare incontro alle richieste del mercato del fine linea, sempre più rivolto a soluzioni compatte ed integrate, Cermex ha sviluppato un unità di impacchettamento e pallettizzazione combinando il case packer “SD58” e il modulo di pallettizzazione di nuova generazione “P5” consentendo così di fornire una soluzione compatta che assicuri però flessibilità ed elevate performance. “SD58” è un case packer multi-funzione (raccolta dei prodotti, formazione, carico e sigillatura delle scatole) dotato di un braccio di carico “pick and place” dove ogni componente, modulo per modulo, è stata pensata in modo da occupare il minor spazio possibile. Compattezza è quindi la parola d’ordine delle proposte di Cermex così come è mostrato anche dal pallettizzatore a quattro assi cartesiani “P5” che combina performance, controllo della produzione e sicurezza dell’operatore. français “Rotoplat 3000” est une station de banderolage aux performances élevées et d’une remarquable valeur. La robustesse du support à roulements à billes, l’entraînement au moyen de motoréduction, joints aux rouleaux d’une portée considérable et à l’utilisation de structures tubulaires fermées s’unissent pour garantir une extrême solidité et fiabilité. Le groupe pince & coupe film intégré permet l’accrochage et la coupe du film sans intervention de la part de l’opérateur tandis que la soudeuse, en option, réalise la soudure de l’extrémité résiduelle du film qui demeure parfaitement attaché à la palette. Les chariots disponibles sont de deux types: le pgs qui est doté de pré-étirage motorisé à rapports fixes (interchangeables manuellement) avec contrôle électronique de l’étirage, et le pvs avec pré-étirage à double motorisation avec contrôle électronique de l’étirage. Un ample choix d’accessoires en option permet d’adapter la configuration de la machine à toutes les exigences de l’emballage industriel, surtout pour les critères les plus rigoureux en matière de sécurité et de qualité. français Pour répondre aux demandes du marché de fin de ligne, qui se tourne de plus en plus vers des solutions compactes et intégrées, Cermex a développé une unité d’empaquetage et de palletisation en associant l’encaisseuse « SD58 » et le module de palletisation de dernière génération « P5 » permettant ainsi de fournir une solution compacte qui assure cependant la flexibilité et des performances élevées. La “SD58” est une encaisseuse multi-fonction (rassemblement des produits, formation, chargement et scellement des boîtes) équipée d’un bras de chargement « pick and place » où chaque composant, module par module, a été conçu afin d’occuper le moins de place possible. La compacité est donc le mot d’ordre des propositions de Cermex comme cela a été également montré par le palettiseur à quatre axes cartésiens « P5 » qui associe performances, contrôle de la production et sécurité de l’opérateur. Hall 5a – Stand D29 Hall 5a – Stand C116 ESKOARTWORK EskoArtwork offre soluzioni di preproduzione che consentono la massima produttività e flessibilità. L’azienda propone dimostrazioni di una gamma di software di preproduzione per l’imballaggio totalmente automatizzata e basata sulla collaborazione e del plotter da taglio “Kongsberg i-XE10” per il taglio di grande precisione di cartone pieno ed etichette. A questo si affianca l’esclusiva collaborazione con Dupont per le soluzioni flexo con colore garantito. Il software di progettazione strutturale “ArtiosCAD” offre poi una grande flessibilità nella progettazione delle scatole oltre che visualizzazioni 3D ultra performanti mentre il plug-in “Studio” per Adobe® Illustrator® porta la progettazione 3D interattiva ed il “Visualizer” permette di creare e di condividere i prototipi e le prove a video dei progetti d’imballaggio complessi e delle etichette. EskoArtwork mette quindi a disposizione un equipaggiamento completo di strumenti che permettono di aumentare la produttività della prestampa attraverso l’automatizzazione e l’insieme dei processi collaborativi. français Eskoartwork offre des solutions de pré-production garantissant une productivité et une flexibilité maximum. Démonstrations d’une gamme de logiciels de pré-production pour l’emballage totalement automatisés et collaboratifs, d’une table de découpe “Kongsberg i-XE10”, complétée par la collaboration exclusive de dupont pour les solutions flexo couleurs garanties. Du logiciel de conception structurelle “ArtiosCAD” offrant une grande souplesse dans la conception des cartons et des vues en 3D ultra performantes, au plug-in “Studio” pour Adobe® illustrator® apportant la conception 3D interactive, à “Visualizer” permettant de créer et de partager des prototypes et des épreuves à l’écran de conceptions d’emballages complexes et d’étiquettes. Eskoartwork met à disposition toute une panoplie d’outils permettant d’augmenter la productivité de prépresse par l’automatisation et par un ensemble de processus collaboratif. Hall 5a – Stand H07 FOODPACK Ad appena tre anni dal lancio della prima versione “Raffaello 500&Gas Digit – Digit Flex”, la confezionatrice per atmosfera modificata (MAP) più compatta del mercato, viene presentata in una nuova veste che rappresenta una vera e propria rivisitazione del progetto originale. Ecco i vantaggi ottenuti grazie a questa nuova release: telaio cantilever (a sbalzo) per facile igienizzazione; un motore dedicato per ogni movimentazione (no freno frizione, cinematismi, rinvii, etc); un nuovo gruppo ruote saldanti, con apertura indipendente ed inclinazione registrabile; portabobina ad espansione pneumatica; il nastro a palette anche con punto di caduta paletta registrabile (nella versione Digit Flex); minori regolazioni manuali da effettuare nei cambi di formato; un’ estetica più accattivante. Foodpack intende con questo modello soddisfare le necessità di confezionamento fino a circa 1.500/1.800 confezioni/ora, con saldature a tenuta stagna, eventualmente con lavaggio gas e/o alcool sia di prodotti in vaschetta, vassoio oppure “nudi”. français Seulement 3 ans après le lancement de la première version, “Raffaello 500&Gas Digit – Digit Flex”, la plus compacte machine flow pack pour l’atmosphère modifiée (MAP) sur le marché est la nouvelle version d’un grand succès, un tout nouveau projet, qui a les avantages suivants: cadre principal cantilever, pour une hygiène facilitée; un moteur pour chaque mouvement ; un nouveau groupe de soudure longitudinale, avec ouverture indépendante pour chaque ensemble de roues et précis ajustement précis de l’inclinaison; un portebobine avec bloquants pneumatiques; un convoyeur d’alimentation avec point de chute réglable (version digit flex); des ajustements manuels réduits pour les changements de format; une esthétique agréable. Avec ce nouveau modèle Foodpack veut satisfaire les clients qui ont besoin d’une production d’environ 1500/1800 paquets par heure, avec soudure hermétique avec ou sans l’injection de gaz et/ou système de dosage pour alcool pour les produits avec plateau ou nu. Hall 5a – Stand E147 48 RI 16 - Novembre 2008 104308RAI1608_046Emballage.indd 48 29-10-2008 14:15:17 Hall 5a Speciale Emballage PLASTICA PANARO L’ultimo modello di valigia prodotto da Plastica Panaro, denominato “170/28”, è stato creato ponendo particolare attenzione alla cura del risparmio dei volumi ai fini del suo trasporto vuoto. La perfetta impilabilità assicurata a questo modello permette infatti di dimezzare i volumi con notevole risparmio sui trasporti. Il design elegante e il materiale utilizzato per lo stampaggio (polipropilene copolimero e random) hanno poi consentito la realizzazione di un articolo robusto e adatto al confezionamento di un range vastissimo di prodotti, dai più eleganti e delicati fino a quelli più rustici e massicci, che esigano un’importante valorizzazione. Questo prodotto di Plastica Panaro è realizzato in versione standard in colore nero o trasparente. qui réduit sensiblement les volumes, d’où une économie sur les frais de transport. Le design élégant et le matériel p o u r le moulage (polypropylène copolymère et random) ont permis de réaliser un article robuste et approprié pour le conditionnement d’une vaste gamme de produits, des plus élégants et délicats jusqu’aux plus rustiques et massifs nécessitant une forte valorisation. La version standard de la valise est réalisée dans les coloris transparent et noir français Ce dernier modèle de valise produit par Plastica Panaro a été créé en prêtant une attention toute particulière à la réduction des volumes pour faciliter le transport de l’article vide. En effet, cet objet peut être empilé, ce Hall 5a – Stand J51 MG2 MG2 amplia la gamma di soluzioni per il dosaggio di prodotti in capsule di gelatina dura grazie a un’opercolatrice a movimenti alternati: “AlternA70”. Tale soluzione è adatta al dosaggio di integratori alimentari e prodotti erboristici così come per il settore farmaceutico grazie al dosaggio tipo “tamping pin” ideale per prodotti che necessitano di una forte compressione. Si tratta di una soluzione estremamente compatta, semplice da utilizzare e con un rapido cambio di formato, che assicura allo stesso tempo una notevole facilità di pulizia e manutenzione. MG2 è presenta inoltre la novità della Packaging Division, l’incartonatrice orizzontale “GSL10”, che incorpora diverse caratteristiche che contraddistinguono i prodotti dell’azienda quali: completa accessibilità, semplicità di utilizzo e manutenzione nonché facilità di pulizia abbinati all’elevato grado di tecnologia utilizzato sia a livello meccanico che elettronico. français MG2 ajoute à ses produits une machine à remplir les gélules à mouvements alternés pour affronter de façon compétitive le marché en offrant à ses clients la plus vaste gamme de solutions pour le dosage des produits dans gélules de gélatine dure. Grâce au système de dosage « tamping pin » (ou « à bourrage ») idéal pour les produits demandant une forte compression, “Alterna70” est appropriée pour le dosage d’intégrateurs alimentaires, de produits d’herboristerie et de produits pharmaceutiques. “Alterna70” est extrêmement compacte, d’utilisation simple, avec changement de format très rapide, assurant en même temps un nettoyage et un entretien faciles. MG2 introduit aussi la nouveauté de sa packaging division : l’encaisseuse horizontale mod. “GSL10”. Accessibilité complète, simplicité d’utilisation, d’entretien et de nettoyage, combinées avec un degré de technologie de pointe, appliqué tant au niveau mécanique qu’ électronique Hall 5a – Stand H97 GOGLIO Goglio ha recentemente sviluppato il nuovo sistema “G Nova”, adatto a prodotti vegetali come la conserva di pomodoro, e composto da linea di confezionamento e nastri di buste preformate piatte o stand up, anche sagomate con formati da 70 a 500 ml. Le buste in particolare possono essere prodotte con diverse tipologie di laminati alta barriera con o senza alluminio, anche adatte al microonde. L’esigenza di ridurre peso, spessore e volume, in vista anche della gestione dei rifiuti, rende le confezioni in materiale flessibile sempre più attuali e vantaggiose rispetto alla plastica rigida o al metallo, grazie all’alleggerimento dei materiali, all’utilizzo di sostanze ecocompatibili e alla semplificazione del packaging. I clienti ottengono così risparmi logistici, condizioni ottimali di confezionamento e conservazione del prodotto, praticità d’uso e appeal delle confezioni garantito dall’alta qualità, dagli effetti ricercati di stampa, dalle sagomature e dalle maniglie ergonomiche, nonché dai sistemi innovativi per apertura e richiusura facilitata. français Goglio a récemment développé le nouveau système “G Nova”, indiqué pour produits végétaux comme la conserve de tomate, et il est composé de ligne de conditionnement et accordéons de poches plates préformées ou stand up, même façonnées en formats de 70 à 500 ml. Les poches peuvent être produites avec différentes typologies de laminés haute barrière avec ou sans aluminium, même indiquées aux micro-ondes. L’exigence d’en réduire le poids, l’épaisseur et le volume, compte tenu aussi de la gestion des déchets, rend la confection en matériel flexible toujours plus actuelle et avantageuses par rapport à la plastique rigide ou au métal, grâce à l’allègement des matériels, à l’utilisation de substances éco-compatibles, à la simplification du packaging. De cette façon nos clients obtiennent des économies logistiques, conditions optimales de conditionnement et conservation du produit, praticité d’emploi et appeal de la confection. Haute qualité, effets recherchés d’impression, façonnages et poignées ergonomiques, systèmes innovatifs pour l’ouverture et la refermeture facilitée. Hall 5a – Stand F01 RI 16 - Novembre 2008 49 104308RAI1608_046Emballage.indd 49 29-10-2008 14:15:37 Speciale Hall 5a Emballage ROMACO PRATI La macchina conta pastiglie “Bosspak RTC 15” impiega l’innovativa tecnologia di conteggio attraverso il sistema Quad-Count che controlla i prodotti da tutti i lati risultando anche in grado di individuare i prodotti danneggiati. Un’altra novità tra le proposte di Romaco è la riempitrice di tubetti “U 2060” dedicata a prodotti farmaceutici e cosmetici. Questa soluzione compatta viene presentata in linea con una cartonatrice a movimento intermittente “Promatic P 91”. Il design a balcone e i motori con servo drives supportano la macchina consentendole un output sino a 100 cartoni al minuto. L’azienda presenta poi una linea per blister composta da una macchina sigillatrice “Noack N 921” e dalla cartonatrice “Promatic PC 4400” che offre eccellenti performance per i processi di imballaggio primario e secondario di prodotti farmaceutici Il sistema “Vega Plus LF330” è una macchina per lavorazioni di finitura nella fase di post-stampa delle etichette autoadesive progettata con una struttura modulare e caratterizzata da ridotti tempi di produzione. Estremamente versatile, è in grado di eseguire una grande varietà di funzioni consentendo di operare con bande fino a 330 mm. I gruppi flexo, uno o due a seconda dell’equipaggiamento, sono abbinati ad un sistema di essiccazione UV e sono sempre sincronizzati con la torretta di ribobinatura, vero cuore del sistema. Ad ogni fine conteggio la macchina si ferma automaticamente per eseguire il taglio trasversale della banda; contemporaneamente la battuta di stampa principale viene posizionata nell’interspazio tra un’etichetta e l’altra e successivamente rimossa con lo sfrido. Questo consente di lavorare ad alta velocità anche il materiale perforato oppure di ribobinare file molto strette, senza che si verifichino strappi. La “Vega Plus” di Prati non usa colla evitando così il danneggiamento delle testine delle stampanti termiche, i costi dei consumabili ed assicurando tempi di avviamento ridotti. français La machine à compter les pastilles « Bosspak RTC 15 » utilise la technologie innovante de comptage à travers le système Quad-Count qui contrôle les produits de tous les côtés et permet également de déceler les produits abîmés. Une autre nouveauté des propositions de Romaco est représentée par la remplisseuse de tubes « U 2060 » consacrée aux produits pharmaceutiques et cosmétiques. Cette solution compacte est présentée en ligne avec une machine à carton à mouvement intermittent « Promatic P 91 ». La conception à balcon et les moteurs avec servocommandes supportent la machine et lui permettent de produire jusqu’à 100 cartons par minute. L’entreprise présente ensuite une ligne pour blister composée d’une machine à sceller « Noack N 921 » et de la machine à carton « Promatic PC 4400 » qui offre d’excellentes performances pour les processus d’emballage primaire et secondaire de produits pharmaceutiques. Hall 5a – Stand J123 français La “Vega plus LF330” est une machine extrêmement polyvalente, capable de prendre en charge une multitude de fonctions telles que la découpe en repérage, la production d’étiquettes vierges à très haute vitesse, le rembobinage et la vérification. Elle accepte des bandes jusqu’à 330 mm de laize. Les groupes flexo, un ou deux, selon la machine, sont associés à un sécheur UV et sont synchronisés avec l’enrouleur à tourelle qui est le cœur du système. Une fois le compte atteint, la machine s’arrête automatiquement pour effectuer la coupe transversale de la bande; simultanément, la butée principale vient se positionner dans l’intervalle entre deux étiquettes et l’étiquette suivante est enlevée avec la matrice. Grâce à cette adaptation technique, la machine garantit un gain de productivité élevé, sans déchirure. Les machines de séries “Vega” et “Vega Plus” de Prati, à la différence d’autres systèmes, n’utilisent pas de colle, et de ce fait n’abîment pas les têtes des imprimantes thermiques. Elles évitent également les coûts liés aux consommables, comme la colle à chaud. Enfin, les mises en route sont sensiblement plus rapides car un préchauffage n’est pas nécessaire. Hall 5a – Stand J22 TGM TECNOMACHINES La “T230” è una delle macchine intubettatrici della gamma TGM Tecnomachines in grado di riempire prodotti coestrusi a 2/3 colori, operazione questa che richiede particolari accorgimenti tecnici. I gruppi di dosaggio installati su questa macchina, e che ne costituiscono il cuore, sono movimentati da servomotori che permettono un’accurata e precisa regolazione l i di tutte t tt le l variabili i bili coinvolte i lt nell delicato processo di riempimento. Un solo operatore è così in grado di gestire tutte le funzioni del processo tramite un pannello touch screen, per il quale è stato realizzato un software di immediata e facile comprensione. Ciò permette di realizzare produzioni di prodotti particolari e complessi con estrema semplicità. L’output di 150 tubi al minuto rende poi la “T230” idonea ad essere inserita in linee di produzione ad elevatissimo contenuto tecnologico. français La machine remplisseuse de tubes “T230” est en mesure de remplir les tubes coextrudés à 2/3 couleurs, opération qui nécessite des dispositifs techniques particuliers. Les groupes de dosage installés sur la “T230”, qui constituent le cœur de cette production particulière, sont actionnés par des servomoteurs qui permettent un réglage soigneux et précis de toutes les variables concernées dans le processus délicat de remplissage. Un seul opérateur est en mesure de gérer toutes les fonctions du processus à travers un panneau à écran tactile pour lequel on a réalisé un logiciel convivial. Cela permet de réaliser des productions de produit spéciaux et complexes de manière extrêmement simple. La production de 150 tubes par minute fait de la “T230” une machine pouvant être placée dans une ligne de production de très haut niveau technologique. Hall 5a – Stand K96-L21 OFFICINA MECCANICA SESTESE “FT 53 Top Pal” è un sistema automatico per l’applicazione e la termoretrazione di un foglio di film plastico sulla sommità del carico. Lo scopo di questa soluzione proposta da Officina Meccanica Sestese è quello di proteggere ermeticamente e meccanicamente la sommità del carico soggetto a lacerazioni dovute all’impilamento ed assicurare al contempo una migliore tenuta ermetica sulla saldatura del cappuccio. Hall 5a – Stand J143 français “FT 53 Top Pal” est un dispositif automatique pour l’application et la thermorétraction d’une feuille de film plastique au-dessus de la charge. L’objectif de Officina Meccanica Sestese est de protéger hermétiquement et mécaniquement la partie supérieure de l’emballage contre les déchirures et assurer une meilleure étanchéité de la soudure de l’ouverture. 50 RI 16 - Novembre 2008 104308RAI1608_046Emballage.indd 50 29-10-2008 14:16:27 Speciale Hall 5a Emballage GENERAL PLASTICS “Tiefix-2Ki”, nuova versione in carta del celebre filo animato per legature, è l’unica chiusura ermetica per sacchetti biodegradabile al 100%. Oltre ad essere un prodotto amico dell’ambiente, questa soluzione, grazie ad una carta speciale ad alta resistenza, è idoneo all’impiego su ogni tipo di macchina. “Tiefix-2Ki” di General Plastics viene inoltre fornito in rocche senza flange la cui bobinatura ad alta precisione assicura uno svolgimento senza inceppamenti. “Tiefix-2Ki”, la nouvelle version en papier du célèbre ruban “twist” pour ligatures, est la seule fermeture hermétique pour sachets biodégradables à 100%. Un papier spécial à haute résistance le rend indiqué pour l’emploi avec tous les types de machines. Le fil est fourni en rouleaux sans support avec un bobinage à haute précision qui garantit un déroulement sans coincements. Hall 5a – Stand B101 EUROIMPIANTI Il robot antropomorfo “Skilled 604” è dotato di gradi di libertà sui quattro assi, assi che hanno una velocità massima rispettivamente di: A = 80°/sec; B = 90°/sec; C = 90°/sec e D = 190°/sec. I motori sono brushless e i riduttori planetari a gioco ridotto. La portata massima è di 400 Kg mentre la ripetibilità: è ± 0,25 mm; questo robot di Euroimpianti può raggiungere inoltre un massimo di 800 cicli /ora e un carico statico di 2.140 kg. Le temperature di servizio vanno dai + 5°C ai + 55° C e il grado di protezione garantito è IP 54. La pressione minima infine è di 0,6 Mpa. français Le robot anthropomorphe “Skilled 604” possède des degrés de liberté sur quatre axes qui ont une vitesse maximum respectivement de : a = 80°/sec; b = 90°/sec; c = 90°/sec et d = 190°/sec. Les moteurs sont brushless et les réducteurs planétaires à jeu réduit. La portée est de 400 kg. Tandis que sa précision de répétitivité est de +/- 0,25 mm ; ce robot de Euroimpianti peut atteindre un maximum de 800 cycles/heure et une charge statique de 2140 kg. La température d’exploitation va de + 5°c à + 55° c et le degré de protection est garanti IP 54. La pression minimum est de 0,6 Mpa. Hall 5a – Stand E11 RI 16 - Novembre 2008 51 104308RAI1608_046Emballage.indd 51 29-10-2008 14:16:40 Speciale Hall 5a Emballage MARCHESINI GROUP Nel settore cosmetico Marchesini Group, attiva anche in quello farmaceutico, è nota nel mondo per le sue linee complete, dal riempimento al pellettizzatore, per il confezionamento di svariate tipologie di prodotti cosmetici come tubi, vasetti, bustine, flaconi e mascara. Inoltre, il Gruppo produce macchine all’avanguardia per il packaging di prodotti quali smalti, lip gloss, ciprie, profumi e saponi, sia nudi che incartati. Fra le ultime linee complete Marchesini dedicate a questo settore, da segnalare quella di riempimento e confezionamento vasetti che presenta l’astucciatrice verticale “MAV50” e l’incartonatrice verticale “MCV850”, soluzioni tecnologiche all’avanguardia sul mercato mondiale del packaging cosmetico, oltre alla riempitrice-tappatrice per vasetti “MV545” e l’etichettatrice “SL200DL2T” di Neri. Impianti, dunque, progettati e messi a punto per clienti del calibro del Gruppo L’Oréal, di Givenchy, Dior Parfum, Yves Saint Laurent Beauté, Procter&Gamble, Pierre Fabre, Guerlain Paris, Estée Lauder, Weleda, Antica Erboristeria, Puig, Chanel Parfums Beaute. ticale “MCV850”, solutions technologiques à l’avant-garde sur le marché mondial de l’emballage cosmétique, sans oublier la remplisseuse-boucheuse pour pots “MV545” et l’étiqueteuse “SL200DL2T” de Neri. Les lignes Marchesini Group ont été PER SAPERNE DI PIÙ conçues et mise au point pour des clients du calibre de l’Oréal, Givenchy, Dior Parfum, Yves-Saint-Laurent Beauté, Procter&Gamble, Pierre Fabre, Guerlain Paris, Estée Lauder, Weleda, Antica Erboristeria, Puig, Chanel Parfums Beauté. A pagina 97-98 i riferimenti per contattare direttamente le aziende, le associazioni e gli enti citati in queste pagine français D a n s l e s e c t e u r cosmétique, marchesini group est connu dans le monde entier pour ses lignes complètes – du remplissage à la palettisation – de conditionnement de produits cosmétiques appartenant aux catégories les plus diverses comme tubes, pots, sachets, flacons, mascaras. Le groupe produit aussi des machines à l’avant-garde pour le conditionnement de produits comme vernis à ongles, bâtons de rouge à lèvres, fards, parfums et savons (nus ou emballés). Parmi les dernières lignes complètes marchesini dédiées à ce secteur, signalons celle de remplissage et conditionnement pots qui présente l’étuyeuse verticale “MAV50” et l’encartonneuse ver- Hall 5a – Stand J104 RI 16 - Novembre 2008 53 104308RAI1608_046Emballage.indd 53 31-10-2008 8:54:19 Speciale Hall 5a Emballage GRUPPO IMA G. MONDINI Il Gruppo IMA presenta alcune nuove soluzioni dedicate alle industrie farmaceutiche e cosmetiche: la linea blister integrata “Giant1”, l’etichettatrice “Sensitive 3/T” e la nuova fascettatrice “MS250”. Progettata sia per multinazionali farmaceutiche che per terzisti, la “Giant1” è stata concepita come alternativa alla produzione “just-in-time” di lotti piccoli e medi (fino a 350 blister/minuto e 175 astucci/minuto). Flessibilità di funzionamento e cambio formato abbinata ad una facile pulizia e ad uno spreco ridotto di materiale/prodotto sono peculiarità proprie di questa soluzione. L’elevata efficienza produttiva è poi assicurata dalla completa integrazione tra blisteratrice e astucciatrice mentre il tempo di cambio formato ha raggiunto livelli di eccellenza grazie al ridotto numero di parti a formato e al loro peso leggero. “Giant1” può essere equipaggiata con “Touch&Change”, il nuovo sistema prodotto da Sick-Stegmann in collaborazione con IMA, che permette di svolgere le regolazioni relative al cambio formato automaticamente attraverso un touch-screen. La nuova chiuditrice “Evo” è disegnata partendo da una solida base di “Evoluzione” della quale riprende l’affidabilità e robustezza introducendo al contempo nuovi controlli elettronici e una razionalizzata manutenzione. Inoltre la riduzione della dimensione totale e la modifica della disposizione degli elementi permette ora la totale integrazione all’interno della macchina di elementi quali: pesatrice, tappatrice e doppia stazione di sigillatura. Ancora più attenzione e enfasi è stata poi data da G.Mondini all’accessibilità e lavabilità della macchina mentre l’introduzione di un PC based touch screen français permette la raccolta di un’ innumerevole quantità di dati, di un controllo remoto e la consultazione in linea dei manuali d’uso e della ricambistica. “Evo” è stata disegnata per produrre una quantità notevole di tipologie di packaging e può integrare sistemi di visione all’infrarosso per verificare la corretta saldatura. français Le Groupe IMA présente des solutions innovantes pour les industries pharmaceutiques et cosmétiques: la ligne de conditionnement intégré “Giant1”, l’étiqueteuse “Sensitive 3/T” et la nouvelle fardeleuse “MS250”. Conçue aussi bien pour des sociétés multinationales pharmaceutiques que pour des sociétés travaillant pour compte de tiers, la “Giant1” peut être considérée comme une alternative parfaite à la production “just-in-time” de lots petits et moyens (jusqu’à 350 blisters/minute et 175 étuis/minute). La flexibilité de fonctionnement et le changement de format, associée à un nettoyage facile et à une perte réduite de matériau/produit sont propres à cette solution. La capacité de production élevée est assurée par l’intégration complète entre la blistériseuse et l’encartonneuse. Sur la “Giant1”, le temps de changement de format a atteint un niveau excellent grâce au nombre réduit de pièces à format et à leur poids léger. “Giant1” peut être équipée de “Touch&Change”, le nouveau système produit par Sick-Stegmann en collaboration avec IMA qui permet d’effectuer les réglages relatifs au changement de format automatiquement par simple pression d’un doigt sur l’écran tactile. Hall 5a – Stand H73 La nouvelle machine à fermer « Evo » est conçue à partir d’une base solide d’ « Evoluzione » dont elle reprend la fiabilité et la robustesse tout en introduisant de nouveaux contrôles électroniques et un entretien rationalisé. En outre la réduction de la dimension totale et la modification de la disposition des éléments permet maintenant l’intégration totale à l’intérieur de la machine d’éléments tels que : peseuse, boucheuse et double station de scellement. G. Montini a donné encore plus d’attention et d’emphase à l’accessibilité et à la lavabilité de la machine tandis que l’introduction d’un ordinateur avec écran tactile permet de recueillir une considérable quantité de données, plus une télécommande et la consultation en ligne des notices d’emploi et des pièces de rechange. « Evo » a été conçue pour produire une quantité considérable de typologies de packaging et elle peut intégrer des systèmes de vision à infrarouge pour vérifier que le soudage est correct. Hall 5a – Stand K96-L21 MINIPACK - TORRE “Unika 50” è una confezionatrice automatica che combina elevate prestazioni, sino a 40 pezzi al minuto, ad economicità e semplicità d’uso notevoli. Grazie al sistema brevettato delle barre saldanti indipendenti che effettuano una saldatura verticale parallela, si ottiene infatti una netta riduzione del tempo di saldatura e la possibilità di confezionare prodotti di lunghezza illimitata, usando un’unica barra più volte. Minipack-Torre con questo modello punta molto anche sulla versatilità, sulla semplicità d’uso e sulla sicurezza per l’operatore: la macchina ha infatti una copertura completa, comprensiva del nastro d’entrata/uscita e del supporto bobina. Saldatura “Center Sealing” autoregolabile sull’altezza prodotto impostata, logica di controllo gestita da PLC, tele-assistenza, dispositivi di avviso e controllo, fotocellule lettura prodotto e un curatissimo design completano le peculiarità di “Unika 50”. Il sistema può essere integrato con nastri di alimentazione e scarico automatizzati. La termoretrazione infine può avvenire nei tunnel di nuova generazione di Minipack-Torre, come il “Tunnel Twin” a doppia camera ed alta velocità. “RASSEGNA DELL’IMBALLAGGIO” vi aspetta al Padiglione 4 – Stand B02e vous invite Hall 4 – Stand B02e français “Unika 50” est une machine pour l’emballage automatique à haute performance, jusqu’à 40 pièces par minute, économique et facile à utiliser. Le système breveté des barres de soudure indépendantes qui effectuent une soudure verticale parallèle, permet de diminuer remarquablement le temps de soudure de même que d’emballer des produits de n’importe quelle longueur, grâce à l’utilisation d’une seule barre plusieurs fois. Avec ce modèle, Minipack-Torre combine aussi l’importance de la flexibilité et de la facilité d’utilisation de cette machine à l’attention pour la sécurité de l’opérateur. “Unika 50” a une couverture totale qui protège aussi les tapis d’alimentation et de sortie ainsi que le charriot porte-bobine. Tout détail a été pris en considération, à partir de la soudure “Center Sealing” autoréglable selon la hauteur du produit (grâce au système de plc), de la téléassistance aux dispositifs d’avis et de contrôle, jusqu’à la photocellule pour la détection du produit. Ce système peut être intégré avec un tapis d’alimentation et de sortie automatisé. Enfin, la thermorétraction peut avoir lieu dans les tunnels de nouvelle génération de Minipack-Torre, comme le “Tunnel Twin” à double-chambre et à grande vitesse. Hall 5a – Stand B115 54 RI 16 - Novembre 2008 104308RAI1608_046Emballage.indd 54 3-11-2008 14:42:06 Speciale Hall 6 Emballage CORTEPACK Il gruppo Cortepack realizza displays che possono essere stampati fino a sei colori e prodotti fino al formato 127 cm x 203 cm; inoltre utilizza la tecnologia “Labelpack”, messa a punto e brevettata dall’azienda stessa, per produrre imballi di grandi formati e lavorazioni che richiedono cartoni particolarmente robusti. Altro campo di attività è il packaging per il vino, ricco di soluzioni cartotecniche. Cortepack offre propone poi film per l’imballaggio che assicurino una perfetta conservazione dei prodotti ed una migliore presentazione. IseoPrint, azienda del gruppo, fornisce ad esempio vari tipi di imballaggi flessibili stampati con materiali come OPP, PET, EVOH, PE e alluminio. Tra le novità spicca il sistema di confezionamento “Doypack”, destinato al confezionamento di prodotti solidi, liquidi, semiliquidi e in polvere. In base al prodotto da realizzare, Cortepack utilizza la stampa flessografica o offset ed è inoltre in grado di offrire soluzioni chiavi in mano per l’automazione delle linee di confezionamento e imballaggio dei più svariati prodotti, anche tramite il metodo “comodato d’uso”. avec des matériaux tels que: OPP, PET, EVOH, PE et aluminium. Parmi les nouveautés le système de conditionnement “Doypack” permet de confectionner des produits solides, liquides et en poudre. Cortepack utilise l’impression flexo- graphique ou offset en fonction du produit à réaliser et offre des Solutions clé en main pour l’automation des lignes de conditionnement et emballage de produits variés, même pour des tiers. français Le groupe Cortepack réalise des présentoirs qui peuvent être imprimés jusqu’à six couleurs et produits jusqu’au format exceptionnel de 127 cm x 203 cm. De plus, la technologie ”Labelpack”, mise au point et brevetée par Cortepack permet de réaliser des emballages de grand formats. Et des exécutions sur cartons particulièrement robustes. Un autre domaine est le packaging pour le vin, très soigné et riche en solutions . Cortepack formule des propositions de films pour l’emballage qui. Assurent une parfaite conservation des produits et une meilleure présentation. IseoPrint fournit plusieurs types d’emballage flexible imprimé Hall 6 – Stand FG161 RI 16 - Novembre 2008 55 104308RAI1608_046Emballage.indd 55 29-10-2008 14:18:12 Speciale Hall 6 Emballage BBLAMEPLAST La nuova bustina monodose “Easysnap” di BBLameplast è dotata di un originale sistema di apertura, si impugna con una sola mano e si piega senza sforzo fino al punto di rottura permettendo al prodotto di fuoriuscire rapidamente in modo controllato fino a svuotamento completo. È facile da usare e comoda da trasportare in borsetta per un uso giornaliero anche fuori casa, senza il rischio di aperture accidentali. Grazie alle tecnologie impiegate, la quantità di aria in bustina è di gran lunga inferiore rispetto alle normali bustine in alluminio. “Easysnap” è un contenitore ideale per svariati prodotti fino ad ora contenuti in tubi, bustine, bottigliette, flaconi. Può essere venduto singolarmente, proposto come campione omaggio, in dispenser pubblicitari o in astucci ed è disponibile in un’ampia gamma di personalizzazioni e colori e in alcune misure standard. La divisione cosmetica di COC Farmaceutici del Gruppo Lameplast ha inoltre attivato nuovi servizi per la produzione dei monodose Easysnap su tutta la filiera. est doté d’un système d’ouverture original, il se saisit d’une seule main, se plie sans effort au point de rupture, et le produit sort rapidement de façon contrôlée jusqu’au vidage complet. Il est facile à utiliser et pratique à transporter dans un sac à main pour un usage quotidien, sans risque d’ouvertures accidentelles. Grâce aux technologies utilisées, la quantité d’air dans le sachet est très inférieure par rapport aux sachets normaux en aluminium. “Easysnap” est le récipient idéal pour de nombreux produits proposés jusqu’à présent sous forme de tubes, de sachets, de petites bouteilles ou de flacons. Il peut être vendu individuellement, offert comme échantillon, dans des distributeurs publicitaires ou en étui. Il est disponible dans une vaste gamme de personnalisations et de coloris, et dans plusieurs tailles standard. La division cosmétique de COC Farmaceutici de Lameplast Group a mis en place de nouveaux services pour la production des unidoses Easysnap sur toute la filière. français Le nouveau sachet unidose “Easysnap” de BBlameplast Hall 6 – Stand D99 SIRAP - GEMA Il gruppo europeo Sirap - Gema, tra i leader nella produzione di contenitori di plastica espansa e rigida per la carne, gastronomia e pasticceria, ha sviluppato con la collaborazione di un famoso studio di design italiano e lanciato sul mercato una nuova gamma di contenitori per torte in PET trasparente. français Le groupe Sirap-Gema , fabricant européen de barquettes alimentaires en plastique expansé et transparentes pour le secteur de la viande, des plats cuisinés et de la pâtisserie, avec la collaboration d’un célèbre designer italien a créé et lancé sur le marché une nouvelle gamme des boîtes à gâteaux en PET transparent. Hall 6 – Stand E59 RI 16 - Novembre 2008 57 104308RAI1608_046Emballage.indd 57 30-10-2008 16:49:40 Pubbliredazionale EasySnap: une dosette ette qui vous change la vie Il s’agit d’une grande nouveauté dans le secteur du conditionnement monodose, preuve en est l’Oscar de l’Emballage 2008 qui lui a été attribué. Il s’appelle EasySnap et a un objectif bien précis : remplacer les actuels sachets flexibles à déchirer et pas seulement. Et il semble que cela marche… L es PME sont elles en mesure de proposer des solutions vraiment innovantes dans le secteur du packaging ? Après notre entretien avec Easypack Solutions, non seulement nous pouvons peut affirmer que cela est possible, mais nous avons également une preuve concrète du fait que les grandes technologies partent souvent de l’intuition d’une seule personne. Dans ce cas, la bonne idée est d’Antonio et Christian Burattini, père et fils : le premier, avec plusieurs décennies d’expérience dans le domaine des machines pour le conditionnement, et le deuxième comme manager d’entreprise, fondent en 2002 Easypack Solutions, société installée dans la région de Bologne, spécialisée dans la vente de machines pour l’emballage monodose. La partie intéressante de leur parcours débute pourtant en 2005 lorsque, avec son fils, Antonio a l’idée de développer un nouvel emballage monodose capable de rendre l’utilisation plus facile pour le consommateur, mais également d’ouvrir le marché de la monodose à d’autres produits jusque là négligés car considérés sans intérêt. C’est ainsi que commence l’aventure d’“EasySnap”, un sachet monodose conçu pour être ouvert d’une seule main et avec une simple pression de deux doigts. Après les études de faisabilité, aussi bien pour l’emballage que pour la machine, à la mi-2006 Easypack Solutions a déposé une demande de brevet international. À ce moment, la société BB Packaging est fondée (officiellement le 31 janvier 2007), dont Christian Burattini est l’Administrateur Délégué et responsable avec Andrea Taglini, Leonardo Viani et Gianluca Giorgi, pour la production en sous-traitance et la commercialisation sur l’Italie. Le défi le plus important peut alors être relevé : celui du marché. Du brevet a l’Oscar, il n’y a qu’un pas Antonio Burattini, patron d’Easypack Solutions et son fils Christian, Administrateur Délégué de la Easypack Solutions et de BB Packaging « Combien de fois nous est-il arrivé de nous salir avec une dosette d’huile, de vinaigre ou de mayonnaise ? Ou de tenter, en vain, d’en ouvrir une de shampooing sous la douche ?» Les mots de Christian Burattini expliquent clairement pourquoi “EasySnap” est vraiment un emballage en mesure de modifier radicalement le marché de la monodose. Car la solution brevetée par Easypack Solutions consent une ouverture facile et une utilisation contrôlée et précise de tous les produits liquides et semi-liquides, du Une machine conditionneuse spéciale Concentrons-nous un instant sur la machine conditionneuse “EasySnap BB3” : il s’agit d’une conditionneuse verticale et par certains côtés horizontale, qui travaille en continu ou par intermittence, pour les produits liquides et semi-liquides, à trois pistes, pour la production de sachets monodoses de 1 à 20 ml, à quatre points de soudure. La monodose est soudée à partir d’un film rigide, entrainé de manière intermittente, et un film pré-imprimé flexible, entraîné en continu, montés sur deux bobines séparées et fournis grâce à un accord en exclusivité – pour l’Europe et les États-Unis - par Alcan Packaging. Les opérations de soudage sont effectuées sur deux stations distinctes, et ont lieu après l’étape de remplissage, effectuée par le biais d’un doseur volumétrique en inox. La particularité réside dans la technologie d’incision transversale du film rigide – l’un des brevets mondiaux d’Easypack Solutions – qui survient sur les deux côtés et peut être réglée au niveau de la profondeur. Ceci garantit une grande souplesse, puisque l’on peut ainsi obtenir une dosette personnalisée, en termes d’ouverture et de protection, en fonction de chaque type de produit à conditionner. La deuxième station de soudage, en revanche, s’occupe d’effectuer le bombage et d’éliminer l’air à l’intérieur de la dosette : ceci permet de conserver plus longtemps le produit qui se trouve à l’intérieur. Après le remplissage et la fermeture, les sachets passent sous un groupe de coupage qui pratique la coupe définitive avec des angles arrondis et la sortie sur le ruban transporteur. La partie rigide peut également être imprimée, mais on peut également apposer une étiquette en papier spécial – toujours fournie par Easypack Solutions – imprimable avec toutes les informations devant être reportées sur le contenant. Pour obtenir des dosettes de différentes dimensions, il suffit d’agir par le biais de l’écran tactile sur les réglages électroniques, déplacer les groupes de soudage et remplacer le groupe de coupage : le tout est effectué en 30-40 minutes. Enfin, un regard sur les performances : “EasySnap BB3” est en mesure de travailler à plein régime sur trois pistes à une vitesse de 130 m/min (45 cycles par minute pour trois pistes), ce qui signifie atteindre 3,5 millions de dosettes par mois.a Macchine per l’emballage “EasySnap BB3“ secteur alimentaire à celui pharmaceutique, cosmétique et chimique. Pour une gamme d’applications potentielles aussi étendue, il a fallu partager les tâches commerciales : pour le secteur alimentaire, la société BB Packaging a été créée. Cette entreprise, filiale d’Easypack Solutions s’occupe du remplissage en sous-traitance et de la commercialisation des dosettes. En ce qui concerne la sous-traitance pour l’industrie cosmétique et pharmaceutique, BB Lameplast a en revanche été créée, en collaboration avec Lameplast, société installée dans la région de Modène, leader dans son secteur. La machine pour le conditionnement, appelée “EasySnap BB3”, est quant à elle commercialisée par Easypack Solutions aussi bien sur le marché italien que sur le marché international. «La promotion d’“EasySnap” a été lancée en novembre 2006 avec la participation à Emballage, avec ensuite des apparitions à Cibus Tec 2007 et Interpack. – explique Antonio Burattini – Nous avons vendu à ce jour plus de 20 machines en Italie et à l’étranger, en particulier en Afrique du Sud, Angleterre, Hollande et États-Unis, mais nous avons encore beaucoup à faire, même si nous comptons déjà parmi nos clients des noms très prestigieux ». De plus, d’ici le mois de Décembre 2008, Easypack Solutions inaugurera un nouveau site de production dans la banlieue de Valence, en Espagne. Ce succès aussi rapide a également été officiellement reconnu : la monodose brevetée par Easypack Solutions a remporté l’Oscar de l’Emballage 2008. Présenté au concours par BB Lameplast, à qui Easypack Solutions a accordé la licence pour le conditionnement en sous-traitance, “EasySnap” s’adjuge le prix dans la catégorie “Packaging pour les produits pharmaceutiques, cosmétiques et de soins corporels”. Ce prix ne fait que reconnaitre que cette solution est intéressante et que le marché a très rapidement compris ses potentialités. Des clients importants Le secteur alimentaire compte déjà plusieurs utilisateurs, parmi lesquels, pour n’en citer que deux, Natfood (produits pour le bar) et Ponti pour les monodoses des condiments. Toutefois, comme l’explique Antonio Burattini « Pour définir le domaine des applications possibles, il ne suffit pas de penser à n’importe quel produit qui est à ce jour conditionné en sachets, barquettes ou flacons monodoses traditionnels : si en effet le sachet la dosette brevetée par Easypack Solutions peut tous les remplacer, ce genre d’applications, est également en mesure, grâce à ses caractéristiques, de contenir des substances jusqu’à maintenant considérées comme “pas pratiques” à l’intérieur d’une monodose ». L’ouverture facile d’une seule main, en effet, non seulement fournit un outil de marketing en plus à l’entreprise qui l’utilise, mais représente surtout un intérêt pour le consommateur, au niveau de la facilité d’ouverture mais également au niveau du risque de se salir les mains qui est éliminé. Le tout en garantissant une protection totale du produit contenu grâce aux films barrière employés. Voici pourquoi la solution brevetée par Easypack Solutions est potentiellement en mesure de modifier les stratégies de conditionnement de plusieurs produits : «L’huile d’olive, par exemple, n’est pas très demandée en sachets monodoses traditionnels dans la mesure où l’utilisateur tend toujours à se salir les doigts à l’ouverture. Avec la solution Easypack, ce problème est complètement résolu : et ceci peut donc avoir une influence au niveau des stratégies marketing des fabricants » ; et les entreprises qui se tournent dans cette direction sont déjà nombreuses. 58 RI 16 - Novembre 2008 104308RAI1608_046Emballage.indd 58 29-10-2008 14:19:30 Speciale Hall 6 Emballage LIMEA FISMA I bidoncini cilindrici delle “serie 286”, particolarmente indicati per contenere diluenti, vernici e oli lubrificanti, sono forniti con bocchelli di vario tipo e maniglia pieghevole applicata sul coperchio. Limea Fisma fornisce poi i secchi conici “serie 286” disponibili con coperchio alettato o coperchio a cravatta. Ai coperchi possono essere applicati bocchelli di vario tipo e la manipolazione è consentita da un manico ad arco oscillante. A richiesta, la superficie interna può essere protetta con apposite vernici; in tal caso, il giunto di saldatura è coperto con una polvere termoindurente, applicata con sistema elettrostatico. Tutti questi prodotti di sono disponibili in versioni omologate per il trasporto di merci pericolose. seaux de la “série 286” avec les couvercles pail ou les couvercles à levier. Il est possible d’équiper les couvercles de différents types de goulots. Une anse permet la manipulation de l’emballage. Sur demande, l’intérieur de l’emballage peut être protégé avec des vernis spéciaux. Dans ce cas, le cordon de soudure est recouvert d’une poudre thermodurcissable par un procédé électrostatique. Tous ces produits sont homologués pour le transport de marchandises dangereuses. français Les bidons cylindriques de la série 286, particulièrement indiqués pour contenir des solvants, des vernis et des huiles de graissage, sont fournis avec de différents types de goulots et poignée sur le couvercle. Limea Fisma fournit aussi les Hall 6 – Stand J78 VETRERIE BRUNI Dalla continua ricerca di forme nuove e di eleganti equilibri armonici Vetrerie Bruni presenta la nuova linea “Regine”. Il suo carattere forte e accattivante rende questa gamma ideale tanto per i vini rossi quanto per quelli bianchi grazie alle sue due gradazioni di colore: verde antico e trasparente. È disponibile sul mercato con differenti capacità: 375 ml, 500 ml e 750 ml. français De la recherche de nouvelles formes et d’élégant équilibre harmonique Vetrerie Bruni présente la nouvelle ligne “Regine”. Sa force de caractère et l’engagement sont l’idéal tant pour les vins rouges que pour les vins blancs grâce à ses deux nuances de couleur: vert antique et transparent. Il est disponible sur le marché dans les capacités de: 375 ml – 500 ml – 750 ml. Hall 6 – Stand E41 RI 16 - Novembre 2008 59 104308RAI1608_046Emballage.indd 59 31-10-2008 12:06:20 Speciale Emballage Tra le iniziative intraprese all interno della variegata manifestazione Emballage 2008, c è grande attesa per la terza edizione del Congresso Pack.Vision, che chiama a sé i principali protagonisti dell innovazione del packaging. Vi anticipiamo il programma completo delle varie conferenze. Un congresso per pensare il PACKAGING in modo diverso I rappresentanti di produttori di imballaggi, agenzie di design, studi di tendenze, grandi marche internazionali, associazioni e organismi professionali si riuniranno dal 17 al 21 novembre 2008 a Parigi in occasione di Pack.Vision, dove avranno l’occasione di scambiarsi conoscenze sugli sviluppi in atto nel settore del packaging e di condividere le proprie competenze nei confronti delle sfide future. I numerosi incontri in programma saranno così ripartiti: Lunedì 17 novembre 2008 - 10.00-11.00: UTOPIES Responsabilità Sociale delle Imprese, versione 2.0 sull’evoluzione dell’integrazione dello sviluppo sostenibile nei business models. Intervengono: Caroline Sorez, Consulente Senior Marketing e Sviluppo Sostenibile, Studio utopies; il Responsabile Marketing o Packaging di un’azienda partner dello studio. - 11.30-12.30: BARRÉ & ASSOCIÉS Demistificare l’innovazione! Intervengono: Bertrand Barre, CEO, Barre & Associes, Design & Innovation; Stéphane Roth, Global Innovation Manager, Home Care International, Unilever UK. - 13.30-14.30: UTOPIES L’imballaggio vivente: come pensare il packaging in termini di scenario di vita del prodotto? L’iniziativa della creazione di un packaging nel quadro di un processo di design “cradle to cradle” nel settore alimentare. Intervengono: Caroline Sorez, Consulente Senior Marketing e Sviluppo Sostenibile, Studio Utopies; Samuel Cattiau, Designer Packaging, Etoileazelie; il Responsabile Marketing di una marca alimentare venduta nella GDO - 15.00-16.00: P RÉFÉRENCE La sofisticazione del packaging, un mezzo eccellente per valorizzare la propria offerta. Intervengono: Fabrice Peltier, Presidente del Comitato di Direzione, P’Reference, con la partecipazione di Eric Fresnel, Direttore Generale, Sleever International e testimonianze di grandi marche. - 16.30-17.30: CBS MEDIA Tecnologie, innovazione e tendenze design. Intervengono: James Colwill, Direttore, CBS Media; David Jago, Direttore Tendenze & Innovazioni, Mintel; Pauline King, Responsabile Marketing, Faraday Packaging Partnership; Graham Cox, Direttore associato, PMD Consulting. Martedì 18 novembre 2008 - 10.30-12.30: EMBALLAGE DIGEST L’etichettatura ambientale e l’impronta al carbonio. Intervengono: Françoise Albasini, Caporedattrice, Emballage Digest; Aude Francois, Caporedazione, Emballage Digest, con la partecipazione di Corinne Picard, Responsabile Ambiente Imballaggio, Groupe Casino; Stéphane Le Pochat, Dipartimento Eco-progettazione e Consumo Sostenibile, ADEME; Alan Campbell, Responsabile delle Attività Imballaggio, CCFRA - Campden & Chorleywood Food Research Association (UK); Benjamin Caspar, DG Ambiente, Commissione Europea; Hervé Humbert, European Business Development Manager, Carbon Trust; un relatore di CIAA (Confederation of the Food and Drink Industries in the EU). - 13.30-14.30: CARRÉ NOIR Eco-design: tendenze sociali, espressioni grafiche e contraddizioni. Dal green washing al terrorismo verde: il pianeta design alla ricerca di senso. Intervengono: Béatrice Mariotti, Vice Presidente Direttore Generale della Creazione, Carre Noir; Sonia Ratto, Programmatore Strategico, Carre Noir. - 15.00-16.00: INDP (Istituto Nazionale di Design Packaging) L’atteggiamento Ecopack, in cammino su vie virtuose. Intervengono: Jean-Christophe Boulard, Delegato Generale, INDP (Istituto Nazionale di Design Packaging) con la partecipazione di Fabrice Peltier, Presidente del Comitato Direttivo, P’Reference; Patrick Jouslin De Noray, Direttore Ambientale, Tetra Pak; Didier Lanquetin, Consulenza – Formazione nell’Ambiente, Enviro-Strategies. - 16.30-17.30: CREATIV VERPACKEN Facilità di apertura / chiusura: gli imballaggi pratici facilitano la vita. Intervengono: Ute Von BUCH, Caporedattrice, Creativ Verpacken Magazine; Dietrich Von BUCH, Caporedattore, Intelligent Verpacken Magazine. Mercoledì 19 novembre 2008 - 10.00-11.00: INDP (Istituto Nazionale di Design Packaging) Innovazione, marchio & packaging. Intervengono: Jean-Christophe Boulard, Delegato Generale, INDP (Istituto Nazionale di Design Packaging) con la partecipazione di Vincent Ferry, Capo del Gruppo “Emballages R&D Produits Laitiers France”, Danone; Eric Singler, Direttore Generale, IN VIVO. - 11.30-12.30: CSEMP (Chambre Syndicale des Emballages en Matières Plastiques Camera Sindacale degli Imballaggi in Materie Plastiche) Sviluppo delle bioplastiche nell’imballaggio: le problematiche sollevate e le prospettive. Intervengono: Françoise Gerardi, Delegato Generale, CSEMP (Chambre Syndicale des Emballages en Matières Plastiques - Camera Sindacale degli Imballaggi in Materie Plastiche) con la partecipazione di Francis Pascal, Vicepresidente Ambiente, CSEMP; Christophe Doukhi De Boissoudy, Presidente, Club Des Bioplastiques; Yvon Le Henaff, Direttore Generale, ARD (Agro industrie Recherches et Développements Agro Industria Ricerche e Sviluppi). Altri partecipanti da confermare. - 13.30-14.30: Apeal (Association des producteurs européens d acier pour l emballage Associazione dei produttori europei d acciaio per l imballaggio) L’imballaggio, vettore marketing. Interviene Philippe Wolper, Direttore Generale, Apeal. - 15.00-16.00: PULP “Good design is good business”: design e creazione di valore. Intervengono: Marie-Liesse Plessier Caille, Direttrice Commerciale, agenzia di design Pulp; Anna Andersson, Direttrice della Creazione, agenzia di design Pulp; Yvon Martin, Direttore Marketing, Marie. - 16.30-17.30: !OSMOTIK Come risolvere l equazione seguente quando si è una PMI: prodotti bio negli imballaggi eco-progettati = prodotti allettanti cioè innovativi?. Intervengono: Jeanne-Marie Devanz, Designer & Managing Director, !Osmotik; Carol Lipton, Responsabile Sviluppo / Tendenze Materiali, !Osmotik; Bruno Siri, Ingegnere Sviluppo Packaging, Danone Research. Giovedì 20 novembre 2008 - 10.00-11.00 IDENTITY I prodotti di marca di largo consumo in Russia: il punto di vista di uno specialista - 11.30-12.30: EMBALLAGES MAGAZINE Come integrare i materiali compostabili nella procedura creativa? Intervengono: Henri Saporta, Caporedattore, Emballages Magazine con la partecipazione di Laurent Massacrier, Responsabile R&D, Biolice (Limagrain); Philippe Michon, Symphony Plastics France; Jean-Luc Rival, Direttore R&D, CGL Pack; Stefano Cavallo, Direttore Marketing Europe, Natureworks; un partecipante della società Sphere. - 13.30-14.30: Apeal (Association des producteurs européens d acier pour l emballage - Associazione dei produttori europei d acciaio per l imballaggio) Un nuovo approccio integrato di fronte alle sfide dello sviluppo sostenibile. Interviene Gil Perrot, PDG, Arcelormittal Packaging, membro del comitato direttivo Apeal. - 15.00-16.00: Centdegres Come costruire un marchio unico per l’innovazione e il design?. Intervengono: Elie Papiernik, Socio Fondatore, agenzia di design Centdegres; Rémi Clero, Presidente, Artisan Parfumeur. - 16.30-17.30: ADI (Associazione per il Disegno Industriale - Italia) Imballaggio e “sustainable design”. Interviene Marco Capellini, Architetto, Eco Designer ADI (Associazione per il Disegno Industriale – Milano). Venerdì 21 novembre 2008 - 10.00-11.00: EMBALAGEMMARCA Il mercato brasiliano dell imballaggio: un panorama di opportunità. Intervengono: Wilson Palhares, Direttore, Rivista EmbalagemMarca (Brasile); José Carlos Massucato, Presidente Direttore Generale, Massucato (Brasile). -11.30-12.30: ONDEF L’imballaggio in cartone ondulato nel settore della logistica Programma aggiornato al 9 ottobre 2008 60 RI 16 - Novembre 2008 104308RAI1608_046Emballage.indd 60 30-10-2008 16:50:43 français En organisant le Congrès Pack. Vision, le salon EMBALLAGE 2008 offre à tous les acteurs du secteur un véritable complément de visite, indispensable à tous les professionnels en quête d’idées pour valoriser leurs produits, se démarquer sur les linéaires et faire décoller leurs ventes ! Le programme complet du Congrès Pack Vision Un congres pour penser vos PACKS differemment Pour démocratiser le concept et proposer au plus grand nombre des réflexions sur les stratégies packaging qui font recettes, le congrès Pack.Vision s’implante au c ur du hall 6 pour proposer à tous les visiteurs une plate-forme d’expression et de débats sur l’avenir du Pack. Le Congrès, désormais libre d’accès à tous les visiteurs, vous permettra de bénéficier de l’expérience des plus grandes agences et cabinets de design à travers des cas concrets et des sujets prospectifs. Lundi 17 novembre 2008 Mercredi 19 novembre 2008 - 10h00-11h00 : UTOPIES Responsabilité Sociétale des Entreprises, version 2.0 sur l’évolution de l’intégration du développement durable dans les business models 10h00-11h00 : INDP (Institut National du Design Packaging) Innovation, marque & packaging : - les promesses et le capital patrimonial de la marque - Différenciation, séduction et acte d achat. Avec la participation de DANONE et IN VIVO - 11h30-12h30 : BARRE & ASSOCIES Démystifier l’innovation! Avec la participation de HOME CARE International, UNILEVER UK - 13h30-14h30 : UTOPIES L’emballage vivant : comment penser le packaging en termes de scenario de vie du produit? L’initiative de la création d’un packaging dans le cadre d’une démarche cradle to cradle® design dans l’alimentaire. - 15h00-16h00 : P’REFERENCE La sophistication du packaging, un excellent moyen pour valoriser son offre. Avec la participation de SLEEVER INTERNATIONAL et des témoignages de grandes marques - 16h30-17h30 : CBS MEDIA Ltd Technologies, innovation et tendances design Avec la participation de MINTEL, FARADAY PACKAGING PARTNERSHIP et PMD CONSULTING - 11h30-12h30 : ELIPSO (Les entreprises de l’emballage plastique et souple) Développement des bioplastiques dans l emballage : les questions soulevées et les perspectives. Avec la participation du CLUB DES BIOPLASTIQUES, de l ARD (Agro industrie Recherches et Développements) et autres intervenants - 13h30-14h30 : APEAL (Association des producteurs européens d’acier pour l’emballage) L’emballage, vecteur marketing - 15h00-16h00 : PULP “Good design is good business”: design et création de valeur Avec la participation de la société MARIE - 16h30-17h30 : !OSMOTIK Comment résoudre l’équation suivante lorsqu’on est une PME : produits bios dans des emballages éco conçus = produits séduisants voire innovants ? Et la participation de DANONE RESEARCH Mardi 18 novembre 2008 - 10h30-12h30 : EMBALLAGE DIGEST L’étiquetage environnemental et l empreinte carbone Avec la participation du GROUPE CASINO, de l’ADEME, de CCFRA - Campden & Chorleywood Food Research Association (UK), de la EUROPEAN COMMISSION de CARBON TRUST, de CIAA (Confederation of the Food and Drink Industries in the EU) Jeudi 20 novembre 2008 - 11h30-12h30 : EMBALLAGES MAGAZINE Comment intégrer les matériaux compostables dans sa démarche de création ? Avec la participation de BIOLICE (LIMAGRAIN), SYMPHONY PLASTICS France, CGL Pack, NATUREWORKS et la société SPHERE. - 13h30-14h30 : APEAL (Association des producteurs européens d’acier pour l’emballage) Une nouvelle approche intégrée face aux enjeux du développement durable - 15h00-16h00 : CENTDEGRES Comment construire une marque unique par l’innovation et le design ? Avec la participation de l’ARTISAN PARFUMEUR - 16h30-17h30 : ADI (Associazione per il Disegno Industriale – Milano) Emballage et sustainable design Avec la participation de Sonia Pedrazzini, designer and Membre d’ADI - et Marco Torchio, KEO PROJECT Vendredi 21 novembre 2008 - 10h00-11h00 : EmbalagemMarca (Brésil) Le marché brésilien de l emballage : un panorama d opportunités Avec la participation de MASSUCATO (Brésil) - 11h30-12h30 : ONDEF (Emballage Ondulé de France) L’emballage en carton ondulé dans l’environnement logistique Programme arrêté au 9 octobre 2008 - 10h00-11h00 : IDENTITY Le branding des produits de grande consommation (PGC) en Russie : le point de vue d’un spécialiste - 13h30-14h30 : CARRE NOIR Eco-design : tendances sociétales, expressions graphiques et contradictions. Du green washing au terrorisme vert : la planète design en quête de sens. - 15h00-16h00 : INDP (Institut National du Design Packaging) L’Ecopack attitude, en route sur les chemins vertueux Avec la participation de TETRA PAK, de l’agence P’REFERENCE et d’ENVIRO-STRATEGIES - 16h30-17h30 : CREATIV VERPACKEN MAGAZINE Facilité d’ouverture / fermeture : les emballages pratiques facilitent la vie. Avec la participation de INTELLIGENT VERPACKEN MAGAZINE RI RI 1614 - Novembre - Ottobre 2008 61 104308RAI1608_046Emballage.indd 61 30-10-2008 16:51:14 Speciale Emballage Le aziende citate ACMI Altech Atlantic Zeiser BBLameplast Benco Pack Cermex - Sidel Group CIEMME Cortepack Etipack EskoArtwork Euroimpianti Foodpack G. Mondini General Plastics Gerhard Schubert Goglio Gruppo IMA Limea Fisma Marchesini Group MG2 Melegari Manghi Minipack Torre Officina Meccanica Sestese P.E. Labellers Plastica Panaro Prati Robino&Galandrino Robopac - Aetna Group Romaco Sacmi Imola Sirap – Gema Smipack TGM Vetrerie Bruni pag. 43 pag. 43 pag. 47 pag. 57 pag. 44 pag. 48 pag. 46 pag. 55 pag. 46 pag. 48 pag. 51 pag. 48 pag. 54 pag. 51 pag. 46 pag. 49 pag.54 pag. 59 pag. 53 pag. 49 pag. 44 pag. 54 pag. 50 pag. 45 pag. 49 pag. 50 pag. 44 pag. 48 pag. 50 pag. 44 pag. 57 pag. 45 pag. 50 pag. 59 Via Teocrito, 47 - 20128 Milano Tel. 02252071 - Fax 0227000692 e-mail: [email protected] - www.bema.it 62 RI 16 - Novembre 2008 104308RAI1608_046Emballage.indd 62 31-10-2008 9:03:25