Panafricana 2007: visioni in lingua originale

Transcript

Panafricana 2007: visioni in lingua originale
Panafricana 2007: visioni in lingua originale
Estratto da: CINEMAFRICA | Africa e diaspore nel cinema
http://www.cinemafrica.org
Panafricana 2007: visioni in
lingua originale
- MAGAZINE - FESTIVAL | EVENTI -
Data di pubblicazione : lunedì 3 dicembre 2007
CINEMAFRICA | Africa e diaspore nel cinema
Copyright © CINEMAFRICA | Africa e diaspore nel cinema
Page 1/4
Panafricana 2007: visioni in lingua originale
Anche quest'anno, Panafricana-Le mille Afriche del cinema a Roma (1-9 dicembre 2007) rappresenta un'occasione
rara di viaggio all'interno del variegato panorama linguistico del continente africano. Ma non solo wolof, mooré o
bambara, il programma di Panafricana si apre a percorsi traversali che servono a mettere in luce, attraverso la
ricorrenza delle dominanti linguistiche, intrecci e legami, sia storici che produttivi.
Di seguito, elenchiamo una serie di attraversamenti del programma di Panafricana, calibrati per la dominante
linguistica.
Visioni francofone
Lautre moitié di Rolando Colla, 2007, 89 (anteprima nazionale)
Versione originale francese e araba con sottotitoli italiani
Baara di Souleymane Cissé, 1977, 90
Versione originale con sottotitoli francesi
Buud yam di Gaston Kaboré, 1997, 97
Versione originale con sottotitoli francesi
Guimba, un tyran, une époque di Cheik Oumar Sissoko, 1995, 94
Versione originale con sottotitoli francesi
Juju Factory di Balufu Bakupa Kanyinda, 2006, 95
Versione originale francese con sottotitoli italiani
Michou dAuber di Thomas Gilou, 2006, 124
Versione originale francese e araba con sottotitoli italiani
Muna Moto di Jean-Pierre Dikongué Pipa, 1975, 100
Versione originale con sottotitoli francesi
Po di sangui di Flora Gomes, 1996, 90
Versione originale portoghese con sottotitoli francesi
Rabi, di Gaston Kaboré, 1992, 62
Versione originale con sottotitoli francesi
La Reine soleil di Philippe Leclerc, 2007, 77, animazione (anteprima nazionale)
Versione originale francese con sottotitoli italiani
Selezione di cortometraggi, di Gaston Kaboré, 121
Versione originale con sottotitoli francesi
Le Karité Un arbre béni des Dieux , 1991, 14
Madame Hado, 1991, 12
Chronique dun échec annoncé , 1993, 22
Roger le fonctionnaire, 1993, 20
Copyright © CINEMAFRICA | Africa e diaspore nel cinema
Page 2/4
Panafricana 2007: visioni in lingua originale
Scène de ménage di Motandi Ouoba, 2001, 53 (co-sceneg. Gaston Kaboré)
Thomas Sankara, lhomme intègre di Robin Shuffield, 2006, 52
Versione originale francese con sottotitoli italiani
Tilaï di Idrissa Ouédrago, 1989, 81
Versione originale con sottotitoli francesi
Wênd Kûuni di Gaston Kaboré, 1982, 75
Versione originale con sottotitoli francesi
Zan boko di Gaston Kaboré, 1988, 100
Versione originale con sottotitoli francesi
Visioni anglofone
Cuba, une odyssée africaine di Jihan El Tahri, 2006, 118
Versione inglese con sottotitoli italiani
Drum di Zola Maseko, 2004, 94
Versione originale inglese con sottotitoli italiani
Elvis Pelvis di Kevin Aduaka, 2007, 95
Versione originale inglese con sottotitoli italiani
Ezra di Newton Aduaka, 2006, 110
Versione originale inglese con sottotitoli italiani
Posse The Revenge of Jessie Lee di Mario Van Peebles, 1993, 111
Versione originale inglese con sottotitoli italiani
The Snows of Kilimanjaro di Henry King, 1952, 117
Versione originale inglese con sottotitoli italiani
The Spook Who Sat by the Door di Ivan Dixon, 1973, 102
Versione originale inglese con sottotitoli italiani
The World Unseen di Shamim Sarif, 2007, 112 (anteprima nazionale)
Versione originale inglese con sottotitoli italiani
This is my sister di Giovanni Piperno, 2006, 62
Versione originale inglese con sottotitoli italiani
Visioni arabofone
Copyright © CINEMAFRICA | Africa e diaspore nel cinema
Page 3/4
Panafricana 2007: visioni in lingua originale
Ali Zaoua di Nabil Ayouch, 2001, 90
Versione originale araba con sottotitoli italiani
Daratt di Mahamat Saleh-Haroun, 2006, 96
Versione originale araba con sottotitoli italiani
Un giorno particolare di Adil Tanani, 2006, 17
Versione originale italiana e araba con sottotitoli italiani
Jasmine di Mario Garofalo, 2005, 13
Versione originale italiana e araba con sottotitoli italiani
Mauritania: città-biblioteche nel deserto di Rossella Piccinno, 2006, 54
Versione originale italiana e araba con sottotitoli italiani
Nûba dor et de lumière di Izza Genini, 2007, 80 (anteprima nazionale, doc.)
Versione originale araba con sottotitoli italiani
Zakaria di Gianluca e Massimiliano De Serio, 2005, 15
Versione originale italiana e araba con sottotitoli italiani
Visioni lusofone
A proposito dellAngola di Stefano De Stefani, 1973, 90
Versione originale italiana e portoghese
Pele di Fernando Vendrell, 2005, 102 (anteprima nazionale)
Versione originale portoghese con sottotitoli italiani
Po di sangui di Flora Gomes, 1996, 90
Versione originale portoghese con sottotitoli francesi
Copyright © CINEMAFRICA | Africa e diaspore nel cinema
Page 4/4