Arabia Saudita, Indonesia, Vietnam

Transcript

Arabia Saudita, Indonesia, Vietnam
DECISIONE DI ESECUZIONE DELLA COMMISSIONE
del 4.8.2011
che stabilisce l’elenco dei documenti giustificativi che i richiedenti il visto devono
presentare in Cina (a Pechino, Guangzhou, Chengdu, Shanghai e Wuhan), in Arabia
Saudita, in Indonesia e in Vietnam (ad Hanoi e Ho-Chi Minh)
(I testi in lingua bulgara, ceca, estone, finlandese, francese, greca, italiana, lettone,
lituana, maltese, olandese, polacca, portoghese, rumena, slovacca, slovena, spagnola,
svedese, tedesca e ungherese sono i soli facenti fede)
LA COMMISSIONE EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento dell’Unione europea,
visto il regolamento (CE) n. 810/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 13 luglio
2009, che istituisce un codice comunitario dei visti (codice dei visti)1, in particolare l’articolo
48, paragrafo 1,
considerando che:
(1)
Il regolamento (CE) n. 810/2009 stabilisce le norme dell’Unione per il rilascio del
visto di transito o per soggiorni previsti di non più di tre mesi su un periodo di sei
mesi, nel territorio degli Stati membri.
(2)
Ai sensi dell’articolo 14 del regolamento (CE) n. 810/2009 e dell’allegato II del
medesimo, il richiedente il visto presenta documenti che indichino, tra l’altro, la
finalità del viaggio e accertino che egli soddisfa le condizioni d’ingresso di cui
all’articolo 5 del regolamento (CE) n. 562/2006 del Parlamento europeo e del
Consiglio, del 15 marzo 2006 che istituisce un codice comunitario relativo al regime di
attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen)2. Per
garantire un’applicazione armonizzata della politica comune in materia di visti,
l’articolo 14, paragrafo 5, del regolamento (CE) n. 810/2009 sancisce che nell’ambito
della cooperazione locale Schengen è valutata la necessità di completare e armonizzare
l’elenco dei documenti giustificativi in ogni giurisdizione, onde tenere conto delle
circostanze locali.
(3)
La cooperazione locale Schengen in Cina (a Pechino, Guangzhou, Chengdu, Shanghai
e Wuhan), Arabia Saudita, Indonesia e Vietnam (ad Hanoi [e Ho-Chi Minh]) ha
confermato la necessità di armonizzare gli elenchi dei documenti giustificativi e di
conseguenza sono stati redatti elenchi armonizzati.
1
GU L 243 del 15.9.2009, pag. 1.
GU L 105 del 13.4.2006, pag. 1.
2
IT
1
IT
(4)
Tale armonizzazione non deve pregiudicare la possibilità di esentare, in singoli casi,
dalla presentazione di uno o più documenti giustificativi tra quelli elencati i richiedenti
noti ai consolati per integrità e affidabilità a norma dell’articolo 14, paragrafo 6, del
codice dei visti, né la possibilità di richiedere in casi giustificati, nel corso dell’esame
di una domanda, documenti supplementari ai sensi dell’articolo 21, paragrafo 8, del
regolamento (CE) n. 810/2009.
(5)
Poiché il regolamento (CE) n. 810/2009 sviluppa l’acquis di Schengen ai sensi
dell’articolo 5 del protocollo sulla posizione della Danimarca allegato al trattato
sull’Unione europea e al trattato che istituisce la Comunità europea, e dell’articolo 4
del protocollo n. 22 sulla posizione della Danimarca, allegato al trattato sull’Unione
europea e al trattato sul funzionamento dell’Unione europea, la Danimarca ha
notificato l’avvenuto recepimento di tale acquis nel proprio diritto interno. Di
conseguenza, ai sensi del diritto internazionale, la Danimarca è tenuta ad attuare la
presente decisione.
(6)
La presente decisione costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell’acquis di
Schengen a cui il Regno Unito non partecipa, a norma della decisione 2000/365/CE
del Consiglio, del 29 maggio 2000, riguardante la richiesta del Regno Unito di Gran
Bretagna e Irlanda del Nord di partecipare ad alcune disposizioni dell’acquis di
Schengen3. Il Regno Unito non è pertanto vincolato da essa né è soggetto alla sua
applicazione. Il Regno Unito non è pertanto destinatario della presente decisione.
(7)
La presente decisione costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell’acquis di
Schengen a cui l’Irlanda non partecipa, a norma della decisione 2002/192/CE del
Consiglio, del 28 febbraio 2002, riguardante la richiesta dell’Irlanda di partecipare ad
alcune disposizioni dell’acquis di Schengen4. L’Irlanda non è pertanto vincolata da
essa né è soggetta alla sua applicazione. L’Irlanda non è pertanto destinataria della
presente decisione.
(8)
Per quanto riguarda l’Islanda e la Norvegia, la presente decisione costituisce uno
sviluppo delle disposizioni dell’acquis di Schengen ai sensi dell’accordo concluso dal
Consiglio dell’Unione europea con la Repubblica d’Islanda e il Regno di Norvegia
sull’associazione di questi due Stati all’attuazione, all’applicazione e allo sviluppo
dell’acquis di Schengen5, che rientrano nel settore di cui all’articolo 1, lettera B, della
decisione 1999/437/CE del Consiglio del 17 maggio 19996, relativa a talune modalità
di applicazione dell’accordo.
(9)
Per quanto riguarda la Svizzera, la presente decisione costituisce uno sviluppo delle
disposizioni dell’acquis di Schengen ai sensi dell’accordo tra l’Unione europea, la
Comunità europea e la Confederazione svizzera riguardante l’associazione della
Confederazione svizzera all’attuazione, all’applicazione e allo sviluppo dell’acquis di
Schengen7, che rientrano nel settore di cui all’articolo 1, lettera B, della decisione
3
GU L 131 dell’1.6.2000, pag. 43.
GU L 64 del 7.3.2002, pag. 20.
GU L 176 del 10.7.1999, pag. 36.
GU L 176 del 10.7.1999, pag. 31.
GU L 53 del 27.2.2008, pag. 52.
4
5
6
7
IT
2
IT
1999/437/CE del Consiglio8 in combinato disposto con l’articolo 3 della decisione
2008/146/CE del Consiglio9.
(10)
Per quanto riguarda il Liechtenstein, la presente decisione costituisce uno sviluppo
delle disposizioni dell’acquis di Schengen ai sensi del protocollo tra l’Unione europea,
la Comunità europea, la Confederazione svizzera e il Principato del Liechtenstein
sull’adesione del Principato del Liechtenstein all’accordo tra l’Unione europea, la
Comunità europea e la Confederazione svizzera riguardante l’associazione della
Confederazione svizzera all’attuazione, all’applicazione e allo sviluppo dell’acquis di
Schengen, che rientrano nel settore di cui all’articolo 1, lettera B, della decisione
1999/437/CE del Consiglio, in combinato disposto con l’articolo 3 della decisione
2011/350/UE del Consiglio10.
(11)
Per quanto riguarda Cipro, la presente decisione costituisce un atto basato sull’acquis
di Schengen o ad esso altrimenti connesso ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 2,
dell’atto di adesione del 2003.
(12)
Per quanto riguarda la Bulgaria e la Romania, la presente decisione costituisce un atto
basato sull’acquis di Schengen o ad esso altrimenti connesso ai sensi dell’articolo 4,
paragrafo 2, dell’atto di adesione del 2005.
(13)
Le misure previste nella presente decisione sono conformi al parere del comitato visti,
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:
Articolo 1
L’elenco dei documenti giustificativi che i richiedenti il visto devono presentare in:
(a)
Cina (Pechino, Guangzhou, Chengdu, Shanghai e Wuhan) figura nell’allegato 1;
(b)
Arabia Saudita figura nell’allegato 2;
(c)
Indonesia figura nell’allegato 3;
(d)
Vietnam (Hanoi e Ho-Chi Minh) figura nell’allegato 4.
Articolo 2
Il Regno del Belgio, la Repubblica di Bulgaria, la Repubblica ceca, la Repubblica federale di
Germania, la Repubblica di Estonia, la Repubblica ellenica, il Regno di Spagna, la Repubblica
francese, la Repubblica italiana, la Repubblica di Cipro, la Repubblica di Lettonia, la
Repubblica di Lituania, il Granducato di Lussemburgo, la Repubblica di Ungheria, la
Repubblica di Malta, il Regno dei Paesi Bassi, la Repubblica d'Austria, la Repubblica di
Polonia, la Repubblica portoghese, la Romania, la Repubblica di Slovenia, la Repubblica
8
9
10
IT
GU L 176 del 10.7.1999, pag. 31.
GU L 53 del 27.2.2008, pag. 1.
GU L 160 del 18.6.2011, pag. 19.
3
IT
slovacca, la Repubblica di Finlandia e il Regno di Svezia sono destinatari della presente
decisione.
Fatto a Bruxelles, il 4.8.2011
Per la Commissione
Cecilia MALMSTRÖM
Membro della Commissione
IT
4
IT
ALLEGATO
ALLEGATO 1
Elenco dei documenti giustificativi che i richiedenti il visto per soggiorno di breve
durata devono presentare in Cina (a Pechino, Guangzhou, Chengdu, Shanghai e
Wuhan)
(a)
Elenco dei documenti giustificativi che i richiedenti il visto devono presentare in
caso di viaggi turistici

Prenotazione di volo: Se si richiede un visto per ingressi multipli: prenotazione per
il primo ingresso. Attenzione: presentare un biglietto di ritorno confermato.
Acquistare il biglietto soltanto dopo il rilascio del visto!

Per i minori (età inferiore a 18 anni): Tesserino dello studente e lettera in originale
della scuola, in cui figurino:

IT
–
indirizzo completo e numero di telefono della scuola
–
permesso di assenza
–
nome e funzione della persona che concede il permesso
–
1 fotocopia del documento.
Minori non accompagnati o che viaggiano in compagnia di un genitore:
–
Certificato notarile in cui entrambi i genitori o i tutori legali (nel caso di
minori non accompagnati) oppure il genitore o il tutore legale che non
accompagna il minore (nel caso di minore che viaggi in compagnia di un
genitore) autorizzino il minore a viaggiare, legalizzato dal ministero degli
Affari esteri e, al di fuori della Cina, riconosciuto dalle autorità
competenti nel paese di residenza.
–
Certificato notarile che attesti la parentela o la tutela legale, legalizzato
dal ministero degli Affari esteri.

“Hukou” in originale (non in traduzione): con fotocopie di tutte le pagine
(soltanto per i cittadini cinesi).

Giustificativo
di
alloggio:
per
5
l’intera
durata
del
soggiorno.
IT

Programma di viaggio: documenti che dimostrino chiaramente il programma di
viaggio (prenotazione trasporti, itinerario, ecc.).

Prova di solvibilità del richiedente: estratti conto bancari degli ultimi 3 - 6 mesi,
esclusi depositi.
–
–
Per i lavoratori dipendenti:

Copia conforme della licenza di attività del datore di lavoro

Lettera del datore di lavoro (in inglese, o in cinese con la
traduzione in inglese) su carta intestata dell’azienda, con timbro,
firma e data, che riporti chiaramente:
IT
indirizzo, numero di telefono e fax del datore di lavoro
–
nome e funzione nell’azienda del vidimatore
–
nome, funzione, retribuzione e anni di servizio del
richiedente
–
autorizzazione a partire o permesso di assenza.
Per i pensionati:

–
–
Certificato di pensione o giustificativo di altro reddito regolare.
Per gli adulti disoccupati:

Coniugati: lettera di assunzione e reddito del coniuge + certificato
di matrimonio redatto da notaio, legalizzato dal ministero degli
Affari esteri.

Celibi o nubili/divorziati/vedovi: Qualsiasi altro giustificativo di
reddito regolare.
(b)
Elenco dei documenti giustificativi che i richiedenti devono presentare se
viaggiano per affari o per un breve periodo di formazione professionale

Prenotazione di volo: in caso di richiesta di un visto per ingressi multipli:
prenotazione per il primo ingresso. Attenzione: presentare un biglietto di ritorno
confermato. Acquistare il biglietto soltanto dopo il rilascio del visto!

Prova di solvibilità:
–
Estratti conto bancari degli ultimi 3 - 6 mesi, esclusi depositi
–
Prova di solvibilità dell'azienda del richiedente (o del suo datore di lavoro), se
l’azienda paga le spese di viaggio e soggiorno; oppure
6
IT
–
Prova della solvibilità personale del richiedente, se quest'ultimo sostiene
personalmente le spese di viaggio e soggiorno
–
Prova di solvibilità per i lavoratori dipendenti:

copia conforme della licenza di attività del datore di lavoro

lettera del datore di lavoro (in inglese, o in cinese con la traduzione in
inglese) su carta intestata dell’azienda con timbro, firma e data, che
riporti chiaramente:
indirizzo, numero di telefono e fax dell’azienda
–
nome e funzione nell’azienda del vidimatore
–
nome, funzione, retribuzione e anni di servizio del richiedente
–
autorizzazione a partire o permesso di assenza.

Giustificativo di alloggio: per l’intera durata del soggiorno nel territorio degli Stati
membri dell’area Schengen.

Licenza di attività dell'azienda e lettera del datore di lavoro in originale:
–
Copia conforme della licenza di attività


su carta intestata dell’azienda con timbro, firma e data, che riporti
chiaramente:
–
indirizzo completo e referenti dell’azienda
–
nome e funzione del vidimatore
–
nome, funzione, retribuzione e anni di servizio
–
finalità del viaggio

conferma della funzione al ritorno;

persona o ente che sosterrà le spese di viaggio e soggiorno.
Lettera d’invito in originale redatta dall’organizzatore dell’evento o della
formazione:
–
IT
–
su carta intestata dell’azienda con timbro e firma, che riporti chiaramente:

indirizzo completo e referenti dell’azienda

nome e funzione del vidimatore

finalità e durata del viaggio
7
IT


programma dettagliato

persona o ente che sosterrà le spese di viaggio e soggiorno del
richiedente;
–
eventuale garanzia dello sponsor per il ritorno del richiedente in Cina;
–
prova della registrazione da parte di una Camera di commercio, se del caso.
Permesso di lavoro (se del caso): può essere necessario nei seguenti casi:
–
formazione aziendale “nel luogo di lavoro”;
–
attività lavorativa svolta per l’azienda nello Stato membro di destinazione.
(c)
Elenco dei documenti giustificativi che i richiedenti devono presentare se
viaggiano per far visita a familiari / amici

Prenotazione di volo: in caso di richiesta di un visto per ingressi multipli:
prenotazione per il primo ingresso. Attenzione: presentare un biglietto di ritorno
confermato. Acquistare il biglietto soltanto dopo il rilascio del visto!

Per i minori (di età inferiore a 18 anni): tesserino dello studente e lettera in
originale della scuola, in cui figurino:
–
indirizzo completo, numero di telefono della scuola
–
permesso di assenza
–
nome e funzione della persona che concede il permesso
–
1 fotocopia del documento.


Minori non accompagnati o che viaggiano in compagnia di un genitore:
–
certificato notarile in cui entrambi i genitori o i tutori legali (nel
caso di minori non accompagnati) oppure il genitore o il tutore
legale che non accompagna il minore (nel caso di minore che
viaggi in compagnia di un genitore) autorizzino il minore a
viaggiare, legalizzato dal ministero degli Affari esteri e, al di fuori
della Cina, riconosciuto dalle autorità competenti nel paese di
residenza;
–
certificato notarile che attesti la parentela o la tutela legale,
legalizzato dal ministero degli Affari esteri.
Lettera di invito (ufficiale) (risalente a non più di 6 mesi prima)
Invito ufficiale emesso dalle autorità del paese di destinazione. In alternativa si può presentare
un invito firmato dallo sponsor.
IT
8
IT

Garanzia finanziaria in originale fornita dallo sponsor
–
–

giustificativo di reddito regolare per gli ultimi 3 mesi, oppure

dichiarazione di garanzia secondo quanto previsto dalla legislazione
nazionale del paese di destinazione.
Se lo sponsor risiede in Cina ma invita il richiedente a viaggiare insieme a
lui verso il paese di destinazione:

lettera di garanzia firmata

copia del permesso di soggiorno per la Cina

giustificativo di reddito regolare (lettera del datore di lavoro)

prova della residenza nel paese di destinazione o invito a risiedere con i
parenti stretti.
Nel caso di visita a familiari: certificato di stato di famiglia redatto da un
notaio.
Rapporto con lo sponsor, legalizzato dal ministero degli Affari esteri.
–
Nel caso di visita ad amici: il rapporto di amicizia dev’essere dimostrato da
documenti originali, fotografie in originale, lettera d’invito ecc.

“Hukou” in originale (non in traduzione): con fotocopie di tutte le pagine
(soltanto per i cittadini cinesi).

Prova di solvibilità del richiedente: estratti conto bancari degli ultimi 3 - 6 mesi,
esclusi depositi
–
IT

Prova del rapporto con lo sponsor
–

Se lo sponsor risiede nel paese di destinazione:
Per i lavoratori dipendenti:

copia conforme della licenza di attività del datore di lavoro

lettera del datore di lavoro (in inglese, o in cinese con la traduzione in
inglese) su carta intestata dell’azienda con timbro, firma e data, che
riporti chiaramente:
–
indirizzo, numero di telefono e fax del datore di lavoro
–
nome e funzione nell’azienda del vidimatore
–
nome, funzione, retribuzione e anni di servizio del richiedente
9
IT
–
–
Per i pensionati:

–
Certificato di pensione o giustificativo di altro reddito regolare.
Per gli adulti disoccupati:

Coniugati: lettera di assunzione e reddito del coniuge + certificato di
matrimonio redatto da notaio, legalizzato dal ministero degli Affari
esteri.

Celibi o nubili/divorziati/vedovi: qualsiasi altro giustificativo di reddito
regolare.
(d)
Elenco dei documenti giustificativi che i richiedenti devono presentare se
viaggiano per partecipare a manifestazioni culturali o sportive

Prenotazione di volo:
–

–

Se si richiede un visto per ingressi multipli: prenotazione per il primo
ingresso. Attenzione: presentare un biglietto di ritorno confermato. Acquistare
il biglietto soltanto dopo il rilascio del visto!
Per i minori (età inferiore ai 18 anni):
–
Tesserino dello studente e lettera in originale della scuola, in cui figurino:

indirizzo completo e numero di telefono della scuola

permesso di assenza

nome e funzione della persona che concede il permesso

1 fotocopia del documento.
Minori non accompagnati o che viaggiano in compagnia di un genitore:

Certificato notarile in cui entrambi i genitori o i tutori legali (nel caso di
minori non accompagnati) oppure il genitore o il tutore legale che non
accompagna il minore (nel caso di minore che viaggi in compagnia di un
genitore) autorizzino il minore a viaggiare, legalizzato dal ministero degli
Affari esteri e, al di fuori della Cina, riconosciuto dalle autorità
competenti nel paese di residenza.

Certificato notarile che attesti la parentela o la tutela legale, legalizzato
dal ministero degli Affari esteri.
Giustificativo di alloggio:
–
IT
autorizzazione a partire o permesso di assenza.
per l’intera durata del soggiorno.
10
IT

Lettera d’invito in originale redatta dall’organizzatore dell’evento nel paese di
destinazione:
–

su carta intestata, che riporti chiaramente:

finalità e durata del soggiorno;

programma dettagliato e itinerario;

indicazione dei costi dell’attività di studio/sportiva e dell’ente che
sosterrà le relative spese;

indicazione dell’alloggio durante il soggiorno.
Lettera in originale redatta dall’organizzazione sportiva o culturale cinese (in
inglese o in cinese con la traduzione in inglese)
–
su carta intestata con timbro, che riporti chiaramente:

indirizzo completo e referenti dell’organizzazione

nome e funzione del vidimatore

nome, funzione, retribuzione e anni di servizio (soltanto per
professionisti)

conferma della partecipazione

ente che sosterrà le spese di viaggio e soggiorno

copia della licenza di attività (+ traduzione in inglese).
(e)
Elenco dei documenti giustificativi che devono presentare i singoli membri di un
gruppo con status di destinazione autorizzata (SDA):

Per i minori (età inferiore a 18 anni):
–
–
Tesserino dello studente e lettera in originale della scuola, in cui figurino:

indirizzo completo e numero di telefono della scuola

permesso di assenza

nome e funzione della persona che concede il permesso

1 fotocopia del documento.
Minori non accompagnati o che viaggiano in compagnia di un genitore:

IT
Certificato notarile in cui entrambi i genitori o i tutori legali (nel caso di
minori non accompagnati) oppure il genitore o il tutore legale che non
accompagna il minore (nel caso di minore che viaggi in compagnia di un
11
IT
genitore) autorizzino il minore a viaggiare, legalizzato dal ministero degli
Affari esteri e, al di fuori della Cina, riconosciuto dalle autorità
competenti nel paese di residenza.


“Hukou” in originale (non in traduzione):
–

con fotocopie di tutte le pagine (solo per cittadini cinesi).
Prova di solvibilità del richiedente:
–
estratti conto bancari degli ultimi 3 - 6 mesi, esclusi depositi
–
per i lavoratori dipendenti:
–

copia conforme della licenza di attività del datore di lavoro

lettera del datore di lavoro (in inglese, o in cinese con la traduzione in
inglese) su carta intestata dell’azienda con timbro, firma e data, che
riporti chiaramente:
–
–
indirizzo, numero di telefono e fax del datore di lavoro
–
nome e funzione nell’azienda del vidimatore
–
nome, funzione, retribuzione e anni di servizio del richiedente
–
autorizzazione a partire o permesso di assenza.
Per i pensionati:

IT
Certificato notarile che attesti la parentela o la tutela legale, legalizzato
dal ministero degli Affari esteri.
Certificato di pensione o giustificativo di altro reddito regolare.
Per gli adulti disoccupati:

Coniugati: lettera di assunzione e reddito del coniuge + certificato di
matrimonio redatto da notaio, legalizzato dal ministero degli Affari
esteri.

Celibi o nubili/divorziati/vedovi: Qualsiasi altro giustificativo di reddito
regolare.
12
IT
ALLEGATO 2
Elenco dei documenti giustificativi che i richiedenti un visto
per soggiorno di breve durata devono presentare in Arabia Saudita
(1)

(2)
Documenti che devono presentare tutti i richiedenti il visto
–
Copia del biglietto aereo o della prenotazione del volo, compreso il volo di
ritorno.
–
Prova verificabile della disponibilità di mezzi di sussistenza sufficienti per la
durata prevista del soggiorno, ad esempio una carta di credito valida per
l’intero soggiorno o estratti conto bancari recenti.
–
Minori che viaggino senza genitori/tutore legale: autorizzazione in originale
firmata dai genitori/dal tutore legale e copia del passaporto (o dei passaporti)
dei genitori o del tutore legale.
Inoltre, per cittadini non sauditi:
–
Iqama in originale e 1 copia.
–
Visto di ritorno per l’Arabia Saudita valido oltre la data di partenza prevista dal
territorio degli Stati Schengen e 1 copia del documento.
–
Estratto conto degli ultimi sei mesi o altra prova verificabile della disponibilità
di mezzi di sussistenza sufficienti per la durata prevista del soggiorno.
–
Lettera in originale dello sponsor in Arabia Saudita, che dichiari la posizione
lavorativa, la funzione, la durata del contratto e la retribuzione, timbrata dalla
Camera di commercio. Nel caso di autosponsorizzazione: licenza commerciale
valida in originale e 1 copia con traduzione.
Visto per viaggio d’affari
–
(3)
IT
Lettera d’invito da parte di un’azienda o di un ente a partecipare a una
riunione, una conferenza o altri tipi di evento, o altro documento che dimostri
l’esistenza di rapporti commerciali o rapporti di lavoro (per esempio conferma
della registrazione a fiere o congressi), compreso un giustificativo di alloggio
per la durata prevista del soggiorno.
Visto per turismo o per visite private
–
Per turismo: giustificativo di alloggio per la durata prevista del soggiorno:
prenotazione alberghiera o copia di un contratto di affitto o ancora titolo di
proprietà di immobile ad uso abitativo.
–
Per visite private: lettera d’invito in originale firmata dalla persona ospitante,
relativa alla durata prevista del soggiorno [se del caso: utilizzare il formato
ufficiale previsto dalla legislazione nazionale dello Stato membro. Per ulteriori
13
IT
informazioni, verificare il sito dello Stato membro (o degli Stati membri) di
destinazione].
(4)
(5)
Visto per cure mediche
–
Un documento emesso da un’istituzione sanitaria nello Stato membro
Schengen a conferma del fatto che il richiedente riceverà cure mediche in
quella istituzione.
–
Pagamento anticipato o altra prova della disponibilità di mezzi finanziari
sufficienti a coprire le cure mediche e le spese afferenti, come la copertura
assicurativa.
Visto per studio o formazione
–
(6)
Missioni diplomatiche e altre missioni ufficiali del governo
–

IT
Nota verbale redatta dal ministero degli Affari esteri del Regno dell’Arabia
Saudita.
Per cittadini non sauditi:
–
(7)
Certificato d’iscrizione a un istituto scolastico nello Stato membro Schengen al
fine di partecipare a corsi formativi o teorici nell’ambito di un’attività di
formazione e istruzione permanente oppure tesserino dello studente o certificati
relativi ai corsi da frequentare.
Nota verbale redatta dal loro ministero degli Affari esteri o dalla Missione
diplomatica in Arabia Saudita.
Visto di transito aeroportuale
–
Visto valido per il paese di destinazione successiva o finale.
–
Prova dell’intenzione di proseguire il percorso: copia del biglietto per la
continuazione del viaggio o della prenotazione.
14
IT
ALLEGATO 3
Elenco dei documenti giustificativi che i richiedenti il visto per soggiorno di breve durata
devono presentare in Indonesia

IT
Prova della disponibilità di mezzi finanziari (uno o più dei seguenti documenti):
–
Lettera di lavoro in cui si indichi la durata del contratto di lavoro, la mansione
e la retribuzione.
–
Copia del contratto di lavoro.
–
Estratto conto personale recente o saldo degli ultimi tre mesi.
–
Carta di credito internazionale con fotocopia, ecc. Potrebbe anche essere
opportuno chiedere al richiedente di fornire una copia dei propri estratti conto
associati a quella carta di credito.
–
Prova di legami sociali: Kartu Keluarga (scheda di famiglia), certificato di
nascita, ecc.

Biglietto aereo: copia della prenotazione del volo con il codice di prenotazione del
passeggero (o numero di prenotazione) e l’itinerario del viaggio. Il biglietto deve
dimostrare che il soggiorno nell’area Schengen non supera i 90 giorni.

Prova di “assicurazione sanitaria di viaggio” che copra l’intero soggiorno
previsto, valida per tutti gli Stati Schengen e per qualsiasi spesa che dovesse rendersi
necessaria per il rimpatrio dovuto a motivi di salute, cure mediche urgenti e/o
ricovero ospedaliero d’urgenza o decesso durante il soggiorno. La copertura minima
dev’essere pari a 30 000 EUR.

Pagamento delle tasse consolari con la domanda di visto: il controvalore di 60 EUR
in IDR (rupia indonesiana) secondo la tariffa consolare della missione diplomatica.
Nessuna tassa per i bambini di età inferiore ai 6 anni; tassa di 35 euro per i bambini
di età compresa tra 6 e 12 anni. Il personale diplomatico e i titolari di passaporto
diplomatico o di servizio che forniscano una nota verbale in cui si specifichi la
finalità del viaggio non pagano alcuna tassa.

Prova della finalità del soggiorno previsto:
–
Visita privata

Nel caso di soggiorno presso l’abitazione privata di un amico o un familiare:
invito scritto e firmato. Per alcuni Stati Schengen la firma su tale invito
dev’essere legalizzata dalle autorità competenti.

Nel caso di soggiorno in albergo o foresteria: prenotazione alberghiera
confermata e/o prova di pagamento, entrambe per l’intero periodo del
soggiorno.
15
IT
–
–

Se il richiedente non è in grado di dimostrare la disponibilità di mezzi
finanziari sufficienti, dovrà presentare una lettera di garanzia in originale
(lettera dello sponsor) o un impegno formale firmato da un cittadino o da un
residente dell’UE (e legalizzato dalle autorità competenti per l’immigrazione).

Qualora si ritenga necessario: prova di rapporto tra il richiedente il visto e la
persona da visitare.
Viaggio d’affari

Lettera di presentazione dell’azienda indonesiana relativa all’uomo/alla donna
d’affari, che specifichi finalità e durata della visita (o delle visite) e copertura
finanziaria della visita, contenga un breve profilo dell’azienda, ecc.

Invito dell’azienda che sarà visitata. La lettera deve contenere dati personali
significativi dell’invitato, il periodo di validità e il motivo dell’invito, e
l’attività da sviluppare nello Stato Schengen durante il periodo cui l’invito si
riferisce.

Prova di recenti contatti d’affari. Qualora sussistano dubbi, ripetuti inviti della
stessa azienda a favore dello stesso richiedente, documenti per dimostrare la
continuazione del rapporto commerciale con l’azienda che ha emesso l’invito
(contratti, fatture, eccetera).

Se lo scopo è di partecipare a fiere commerciali o congressi, lettere di invito da
parte dell’organizzazione dell’evento o inviti a parteciparvi.
Viaggi intrapresi per manifestazioni politiche, scientifiche, culturali, sportive o
religiose

–
–
Cure mediche

Lettera del medico del richiedente o dell’ospedale in Indonesia.

Lettera di un medico o di un ospedale nell’area Schengen che confermi
l’appuntamento e che confermi altresì la necessità di ricevere cure presso
quell’ospedale o clinica.

Prova di assicurazione sanitaria o prova di pagamento per cure mediche (oltre
all’assicurazione di viaggio). Il richiedente deve presentare documenti che
attestino la disponibilità di mezzi sufficienti a pagare le cure mediche nel paese
di destinazione.
Minori

IT
Lettera d’invito dallo Stato Schengen indicante il nome dell’organizzazione, i
dati del referente, i dati della persona invitata, le date del soggiorno nell’area
Schengen e i motivi dell’invito.
Nel caso di minori di età inferiore a 18 anni che viaggiano da soli o con un
genitore:
16
IT

–
IT
è necessario il permesso scritto di entrambi i genitori/tutori o del genitore
che non viaggia;
–
ogni firma dev'essere legalizzata (la legalizzazione può essere effettuata
presso uno studio notarile; la semplice firma con un bollo da 6 000
IDR non sarà accettata); il permesso riporta l’autorizzazione a viaggiare
da solo e il motivo del viaggio;
–
il minore deve recare con sé questo permesso in ogni momento del
viaggio.
Fotocopia del certificato di nascita del minore.
Transito

–
–
In caso di transito attraverso l’area Schengen, il richiedente presenta il visto del
paese da visitare dopo il transito, nonché la prenotazione dei biglietti aerei
necessari per raggiungere la destinazione finale. Qualora sia necessario
trascorrere la notte nel paese di destinazione, il richiedente deve presentare la
prenotazione alberghiera.
Transito di marittimi: requisiti specifici

Passaporto del marittimo con validità minima di 6 mesi.

Invito dell’agenzia marittima dello Stato Schengen in cui il marittimo sale a
bordo. L’invito dev’essere firmato, recare il timbro dell’agenzia e includere i
seguenti dati: nome e cognome del marittimo, luogo e data di nascita, numero
di passaporto, numero di passaporto marittimo, data di emissione, periodo di
validità, funzione del marittimo a bordo (se ci sono vari marittimi le relative
informazioni possono essere riportate in un elenco firmato e timbrato, come
allegato alla lettera d’invito), data e aeroporto d’ingresso nell’area Schengen,
nome della nave, porto d’imbarco, durata del soggiorno del marittimo a bordo,
porto di sbarco, data di ritorno in Indonesia, itinerario che verrà seguito dal
marittimo per raggiungere lo Stato Schengen di destinazione e tornare in
Indonesia.

Nella lettera d’invito l’agenzia marittima dello Stato Schengen indica il nome e
l’indirizzo dell’agenzia indonesiana con cui collabora o che sarà responsabile
della presentazione delle domande di visto, o sarà responsabile del marittimo al
suo arrivo nello Stato Schengen, e lo accompagnerà al porto marittimo
d’imbarco.

Se la domanda viene presentata da un’agenzia marittima indonesiana, si
richiede una lettera d’invito dell’agenzia indonesiana che comprenda un elenco
dei marittimi e indichi la loro funzione a bordo della nave.

Per procedere all’imbarco, si richiede una fotocopia dei contratti di lavoro del
marittimo.
17
IT
ALLEGATO 4
Elenco dei documenti giustificativi che i richiedenti il visto per soggiorno di breve durata
devono presentare in Vietnam (ad Hanoi e Ho-Chi Minh)
Tutte le domande di visto Schengen devono riportare:
(1)
Prova di mezzi finanziari

Estratti conto bancari in originale (aziendali o individuali) relativi ai movimenti degli
ultimi tre mesi. Inoltre:
–
–
–
Se il richiedente lavora:

le ultime tre buste paga;

contratto di lavoro o dichiarazione recente del datore di lavoro;

autorizzazione ferie.
Se il richiedente è il titolare di un’azienda o un libero professionista:

certificato di registrazione dell’azienda*11;

ricevuta del pagamento delle imposte.
Se il richiedente è un pensionato:

–
–
11
IT
bollettini di pensione.
Altri mezzi:

rimesse;

carte di credito;

reddito regolare generato da proprietà.
Se il richiedente è sponsorizzato e /o ospitato in alloggio privato:

dichiarazione di garanzia e/o di alloggio da parte di un privato, presentata
tramite un modulo nazionale;

invito/lettera di garanzia in originale;
I documenti ufficiali contrassegnati con * devono essere recenti (risalenti al massimo a 3 mesi prima) e
legalizzati dall’autorità locale competente, e devono essere tradotti (+ traduzione legalizzata) in una
lingua ufficiale dell’ambasciata o del consolato in cui è stata presentata la domanda o in un’altra lingua
accettata dall’ambasciata o dal consolato.
18
IT

copia del passaporto o del documento di identità nazionale dello
sponsor/ospite;

copia del permesso di residenza, se lo sponsor/ospite è straniero;

estratti conto bancari dello sponsor/ospite, relativi ai movimenti degli
ultimi tre mesi, se i suoi mezzi finanziari non sono dimostrabili
altrimenti.
(2)
Giustificativo relativo all’alloggio: prenotazioni alberghiere, affitto di casa di
villeggiatura, prenotazioni presso le strutture di un’istituzione o, qualora il
richiedente risieda presso un familiare o un amico, giustificativo di alloggio privato
(invito) da parte dell’ospite.
(3)
Prova dell’integrazione nel paese di residenza: iscrizione nel sistema di
registrazione delle famiglie (Hộ khẩu Gia đình)*.
(4)
Se il richiedente è un minore:
(5)
–
se il minore viaggia soltanto con un genitore, si richiede l’autorizzazione scritta
dell’altro genitore o tutore, salvo nei casi in cui un genitore eserciti da solo la
potestà genitoriale nei confronti del minore*;
–
nel caso di minori non accompagnati (che viaggiano senza genitori), si richiede
il consenso scritto di entrambi i genitori o tutori che esercitano la potestà
genitoriale nei confronti del richiedente*;
–
certificato di nascita del richiedente*;
–
copie delle carte d’identità dei genitori*.
Documenti concernenti i mezzi di trasporto
–
(6)
Biglietto di ritorno o biglietto di andata e ritorno o relativa prenotazione. Il
richiedente dovrà esibire prova di documenti di viaggio per il ritorno al
momento di accedere all’area Schengen.
Assicurazione sanitaria di viaggio che copra l’intero soggiorno previsto, valida per
tutti gli Stati Schengen e per qualsiasi spesa che dovesse rendersi necessaria per
rimpatrio dovuto a motivi di salute, cure mediche urgenti e/o ricovero ospedaliero
d’urgenza o decesso durante il soggiorno. La copertura minima dev’essere pari a
30 000 EUR.
ULTERIORI DOCUMENTI DA PRESENTARE PER:

IT
Viaggi d’affari:
–
invito, da parte di un’azienda o un ente, a partecipare a riunioni, conferenze o
eventi connessi al commercio, all’industria o al lavoro;
–
altri documenti che dimostrino l’esistenza di rapporti commerciali o di lavoro;
19
IT



–
biglietti d’ingresso per fiere e congressi, se del caso;
–
documenti che dimostrino le attività economiche dell’azienda (licenza importexport, prova di attività precedenti, certificato di registrazione dell’azienda*
ecc.);
–
attestato del datore di lavoro, timbrato e firmato da un dirigente di alto grado e
indicante la posizione del richiedente nell’azienda.
Viaggi intrapresi per motivi di studio o altri tipi di formazione:
–
certificato d’iscrizione a un istituto di insegnamento al fine della partecipazione
a seminari teorici o pratici di formazione e di perfezionamento;
–
tesserino dello studente o certificato attestante i corsi da frequentare.
Viaggi turistici o privati:
–
certificato emesso dall’agenzia di viaggio a conferma della prenotazione di un
viaggio organizzato o qualsiasi altro documento idoneo a indicare i piani di
viaggio:
–
se il richiedente fa visita a parenti:


se il richiedente è sposato, certificato di matrimonio*.
inviti, biglietti d’ingresso, iscrizioni o programmi indicanti, ove possibile, il
nome dell’organizzazione ospitante e la durata del soggiorno, o qualsiasi altro
documento pertinente che indichi lo scopo del viaggio.
Viaggi di membri di delegazioni ufficiali che, su invito ufficiale, partecipano a
riunioni, consultazioni, negoziati o programmi di scambio ovvero a eventi
organizzati nel territorio di uno Stato membro da organizzazioni
intergovernative:
–
copia dell’invito ufficiale;
–
nota verbale emessa dall’autorità competente a conferma del fatto che il
richiedente è un membro della delegazione ufficiale in viaggio verso uno Stato
membro per partecipare ai suddetti eventi.
Viaggi per motivi di salute:
–
IT
certificato che attesti l’esistenza di vincoli familiari*;
Viaggi intrapresi per manifestazioni politiche, scientifiche, culturali, sportive o
religiose o per altre ragioni:
–


certificato rilasciato da un medico (designato dal consolato) e/o dall’istituto di
cura, attestante la necessità di ricevere cure mediche specifiche nel paese di
destinazione;
20
IT

IT
–
documento ufficiale dell’istituto di cura ricevente attestante che esso può
effettuare le cure mediche in questione e che accoglierà il paziente;
–
prova del pagamento anticipato delle cure;
–
qualsiasi altro eventuale scambio di corrispondenza tra il medico referente e gli
ospedali riceventi.
Visto di transito aeroportuale:
–
visto o altra autorizzazione di ingresso nel paese terzo di destinazione.
–
biglietti aerei per il proseguimento del viaggio (prova dell’intenzione di
proseguire il percorso).
21
IT