AZ61 6100
Transcript
AZ61 6100
Apparecchi ad elevato grado IP High IP degree fittings Appareils à haut degré IP Leuchten höherer Schutzart Scheda tecnica Data sheet Fiche technique Daten blatt AZ61 6100 Metalmek Illuminazione S.r.l. - Via Ramazzotti, 10 - 20020 Lainate (MI) Italy - Tel. + 39 02 9373157 - Fax +39 02 9371016 - [email protected] www.metalmek.it CST: 6100/151009 1/4 AZ61 Apparecchi ad elevato grado IP High IP degree fittings Appareils à haut degré IP Leuchten höherer Schutzart 6100 Corpo realizzato in policarbonato antiurto, autoestinguente V2, stampato ad iniezione. Body made of shockproof, V2 self-extinguishing, injection-moulded polycarbonate. Corps fabriqué en polycarbonate autoextinguible V2, imprimé par injection. Gehäuse aus geführt in selbstlöschendem V2-Polycarbonat, spritzgegossen. Gegossene Dichtung aus alterungsfestem Material. Guarnizione di tenuta colata in materiale antinvecchiante. Anti-aging poured gasket. Joint de tenue moulé en matériau anti-vieillissement. Dichtung aus alterungbeständigem Material. Pressacavo PG 9. Equipped with PG9 cable gland. Presse étoupe PG 9. Komplett mit Kabeldichtung PG 9 Cablaggio in classe I; cavetto rigido unipolare HT 90°C - IEC 227-3, con guaina in PVC, non propagante la fiamma; morsetto: 2P+T; alimentazione elettronica 230-240 V / 50-60 Hz; rifasato in parallelo a cos φ > 0,95. Wiring class I; flame-resistant rigid unipolar PVC-sheathed HT cable 90°C - IEC 227-3; 2P+T terminal; electronic power 230-240 V / 50-60 Hz; power factor correction in parallelat cos φ > 0,95. Câblage classe I; câble rigide unipolaire HT 90°C - IEC 227-3, avec gaine en PVC, qui ne propage pas les flammes; borne 2P+T; alimentation électronique 230-240 V / 50-60 Hz; mis en phase en parallèle à cos φ > 0,95. Verdrahtung nach Klasse I; einpolige Steiflitze HT 90°C - IEC 227-3, mit feuerhemmendem PVC-Mantel; Anschlussklemme 2P+E; elektronisch geregelte Stromzufuhr 230-240 V / 50-60 Hz; parallel phasenkompensiert auf cos φ > 0,95. Normative CEI EN 60598-1; CEI 34-21. Regulations EN 60598-1; CEI 34-21. Normes CEI EN 60598-1; CEI 34-21. Normbestimmungen CEI EN 60598-1; CEI 34-21. Direttive 89/336/CEE; 73/23/CEE (e successive modifiche); B.T. 2006/95/CE. Directives 89/336/CEE; 73/23/CEE (and subsequent modifications); B.T. 2006/95/CE. Directives 89/336/CEE; 73/23/CEE (et modifications successives); B.T. 2006/95/CE. Entspricht Eu-Richtlinien 89/336/EWG; 73/23/EWG (und spätere Änderungen); B.T. 2006/95/CE. VERSIONI SU RICHIESTA VERSIONS UPON REQUEST VERSIONS SUR DEMANDE SONDERAUSFÜHRUNGEN AUF WUNSCH ERHÄLTLICH • morsetto con fusibile • complesso di emergenza • riflettore interno in alluminio (acc. 6301 a pag. 4/4) • gabbia di protezione (a pag. 4/4) • staffe per fissaggio a parete (a pag. 4/4) • Ganci di chiusura in acciaio inox (a pag. 4/4) • alimentatore elettronico • alimentatore elettronico dimmerabile • alimentatore elettronico dimmerabile DALI (ove possibile) • fused terminal block • emergency unit • internal reflector in aluminium (acc. 6301 at page 4/4) • protection cagein (at page 4/4) • Wall brackets (at page 4/4) • Inox locking hooks (at page 4/4) • electronic ballast • dimmable electronic ballast • DALI dimmable electronic ballast (if possible) • borne avec fusible • dispositif de secours d’une heure • réflecteur intérieur en aluminium (acc. 6301 à lapage 4/4) • cage de protectionen (à la page 4/4) • Etriers pour installation à paroi (à la page 4/4) • Crochets de fermeture en acier inox (à la page 4/4) • ballast électronique • ballast électronique réglable • ballast électronique réglable DALI (si possible) • Anschlussklemme mit Schmelzsicherung • Notlicht-Satz • interner Aluminiumreflektor (Zub. 6301auf Seite 4/4) • Schutzkäfigaus (auf Seite 4/4) • Wandhalterung (auf Seite 4/4) • Schnappverschlüsse aus Edelstahl (auf Seite 4/4) • elektronisches Vorschaltgerät (EVG) • Dimmbare EVG-Version (digital oder analog) • Dimmbare DALI-EVG-Version f-t f'-t' h d l f-t f'-t' h d l d Larghezza totale apparecchio (mm) Overall width (mm) Largeur totale de l’appareil (mm) Gesamtbreite des Beleuchtungskörpers (m) l Lunghezza totale apparecchio (mm) Overall length (mm) Longueur totale de l’appareil (mm) Gesamtlänge des Beleuchtungskörpers (mm) h Altezza totale apparecchio (mm) Overall height (mm) Hauteur totale de l’appareil (mm) Gesamthöhe des Beleuchtungskörpers (mm) f Interasse in larghezza dei fori di fissaggio (mm) Width between centres of fixing holes (mm) Largeur d’entre-axes des trous de fixation (mm) Abstand zwischen den Zentren der schmalseitigen Befestigungsbohrungen (mm) f' Interasse in lunghezza dei fori di fissaggio (mm) Length between centres of fixing holes (mm) Longueur d’entre-axes des trous de fixation (mm) Abstand zwischen den Zentren der längsseitigen Befestigungsbohrungen (mm) t Interasse in larghezza dei fori di sospensione (mm) Width between centres of suspension holes (mm) Largeur d’entre-axes des trous de suspension (mm) Abstand zwischen den Zentren der schmalseitigen Aufhängungsbohrungen (mm) t' Interasse in lunghezza dei fori di sospensione (mm) Length between centres of suspension holes (mm) Longueur d’entre-axes des trous de suspension (mm) Abstand zwischen den Zentren der längsseitigen Aufhängungsbohrungen (mm) T8 W d l h f f' t t' Kg m3 T8 1x18 86 660 90 C 350 C 350 1,35 0,009 T8 1x36 86 1270 90 C 900 C 900 1,75 0,016 T8 1x58 86 1570 90 C 1200 C 1200 2,25 0,020 T8 2x18 136 660 90 C 350 C 350 1,65 0,009 T8 2x36 136 1270 90 C 900 C 900 2,05 0,016 T8 2x58 136 1570 90 C 1200 C 1200 2,55 0,020 www.metalmek.it CST: 6100/151009 2/4 AZ61 Apparecchi ad elevato grado IP High IP degree fittings Appareils à haut degré IP Leuchten höherer Schutzart 6100 IP65 1x F 2x Tipi di installazione: - Apparecchio da plafone. Mountings: - Surface mounted fitting. Types d’installation: - Appareil de plafond. Installationsarten: - Anbau. - Apparecchio a sospensione. - Suspended fitting. - Appareil de suspension. - Pendelleuchten. Emissione luminosa: diretta Light emission: direct Emission lumineuse: directe Lichtausgabe: direkt Sorgente luminosa: FLUORESCENZA TUBOLARE - T8 (ZVEI: T26), Attacco lampada: G13 Light source: TUBULAR FLUORESCENCE - T8 (ZVEI: T26), Base: G13 Source lumineuse: FLUORESCENCE TUBULAIRE - T8 (ZVEI: T26), Douille: G13 Leuchtmittel: LEUCHTSTOFFRÖHRE - T8 (ZVEI: T26), Lampefassung: G13 Diffusore in policarbonato autoestinguente V2, stabilizzato agli UV, stampato ad iniezione. Diffuser in V2 self-extinguishing, UV stabilized, injectionmoulded polycarbonate. Diffuseur en polycarbonate auto-extinguible V2, stabilisé aux UV, moulé par injection. Lichtverteiler aus selbstlöschendem UV-beständigem V2-Polycarbonat, spritzgegossen. Am Gehäuse mit nicht verlierbaren Glasfasernylon-Haken befestigt. Dati illuminotecnici 6100 - T8 - 1x58W cd/klm 150° 120° 90° 105 120° 70 90° 35 60° 60° 30° η 65% 6100 - T8 - 2x58W cd/klm 150° 150° 120° 90° 105 120° 70 60° 30° DIN B21 www.metalmek.it 90° 35 60° 30° UTE 0,53H+0,12T 150° η 59% 30° UTE 0,52G+0,07T 0,52H+0,07T DIN B31 CST: 6100/151009 3/4 AZ61 Apparecchi ad elevato grado IP High IP degree fittings Appareils à haut degré IP Leuchten höherer Schutzart 6100 ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖR RECUPERATORE AZ61 STAFFE PARETE AZ5 / AZ61 GANCI INOX Riflettore interno in alluminio anodizzato lucido. Staffe per fissaggio a parete. Ganci di chiusura in acciaio inox. Internal reflector in high-gloss anodised aluminium. Wall brackets Inox locking hooks Réflecteur intérieur en aluminium anodisé brillant. Etriers pour installation à paroi Crochets de fermeture en acier inox Interner Reflektor aus eloxiertem HochglanzAluminium. Wandhalterung Schnappverschlüsse aus Edelstahl 80 120 40 d Larghezza totale apparecchio (mm) Overall width (mm) Largeur totale de l’appareil (mm) Gesamtbreite des Beleuchtungskörpers (m) l Lunghezza totale apparecchio (mm) Overall length (mm) Longueur totale de l’appareil (mm) Gesamtlänge des Beleuchtungskörpers (mm) h Altezza totale apparecchio (mm) Overall height (mm) Hauteur totale de l’appareil (mm) Gesamthöhe des Beleuchtungskörpers (mm) f Interasse in larghezza dei fori di fissaggio (mm) Width between centres of fixing holes (mm) Largeur d’entre-axes des trous de fixation (mm) Abstand zwischen den Zentren der schmalseitigen Befestigungsbohrungen (mm) f' Interasse in lunghezza dei fori di fissaggio (mm) Length between centres of fixing holes (mm) Longueur d’entre-axes des trous de fixation (mm) Abstand zwischen den Zentren der längsseitigen Befestigungsbohrungen (mm) GABBIA AZ5 / AZ61 Gabbia in tondino d’acciaio. Cage in steel rods. Cage en tondin d’acier. Shutzkäfig Aus Rundstahlstäben. W d l h T8 1x18 130 690 120 T8 1x36 130 1300 120 T8 1x58 130 1600 120 T8 2x18 180 690 120 T8 2x36 180 1300 120 T8 2x58 180 1600 120 www.metalmek.it h d l CST: 6100/151009 4/4