selezione pubblicazioni Paola Zaccaria
Transcript
selezione pubblicazioni Paola Zaccaria
PAOLA ZACCARIA Prof. ord. di Lingue e Letterature Anglo-Americane Docente di Culture letterarie e visuali anglo-americane-Corso di Laurea in Scienze della Comunicazione Docente di Lingue, Culture e Letterature anglo-americane – laurea magistrale in Comunicazione editoriale, pubblica e sociale Docente di Studi visuali e multimediali (master in Giornalismo) Dipartimento di Scienze della Formazione, Psicologia, Comunicazione Università degli Studi di Bari e-mail: paol.zaccaria@ uniba.it Elenco Parziale PUBBLICAZIONI Monografie: Virginia Woolf: trama e ordito di una scrittura, Bari, Dedalo, 1980, pp. 198. Forme della ripetizione. Le ipertrofie di E.A. Poe, i deficit di S. Beckett, Torino, Tirrenia Stampatori, 1992, pp. 268. A Lettere Scarlatte: poesia come stregoneria (E. Dickinson, H.D., S. Plath, A. Sexton, A. Rich, D. Levertov, R. Morgan e altre), Roma, FrancoAngeli, 1995, pp. 304. Mappe senza frontiere. Cartografie letterarie dal modernismo al transnazionalismo, Bari, Palomar, 1999, pp. 368. P. Zaccaria, P. Calefato, Fronteras de papel, Sevilla, Mergablum, 2003. La lingua che ospita. Poetica, politica, traduzioni, Roma, Meltemi, 2004. P. Zaccaria . Transcodificazioni, Roma, Meltemi, 2005. Prefazione di Susan Stanford Friedman. Volumi a cura e/o in collaborazione: (a cura e con Introduzione di P. Zaccaria e P. Calefato). Segni eretici. Scritture di donne fra autobiografia, etica e mito, Bari, Adriatica, 1993. (Selezione, guida e cura di Paola Zaccaria). E.A. Poe, Racconti del mistero/Racconti del terrore, in “I Grandi Classici della Letteratura Straniera”, Fabbri 1996. 1 (Selezione, guida e cura di Paola Zaccaria). E. Dickinson, Poesie e lettere, in “I Grandi Classici della Letteratura Straniera”, Fabbri 1996. (a cura di P. Zaccaria, P. Calefato e L. Pirazzoli ). Sguardi in movimento 19021995. Donne-cinema, Bari, Ed. dal Sud, 1997. (a cura, traduzione e Introduzione di P. Zaccaria), Terre di confine/La Frontera, di Gloria Anzaldua, Bari, Palomar, 2000. (a cura e con Introduzione di P. Zaccaria, Prefazione di E. Elliott), Estetica e differenza, Bari, Palomar, 2002. (a cura, con Introduzione e saggio di P. Zaccaria), Close up (1927–33). Antologia della prima rivista internazionale di cinema. Torino, Lindau, 2002. (con Introduzione di P. Zaccaria), E. Dickinson, Poesie, Garzanti, 2002. (a cura di D. Izzo, P. Zaccaria e G. Mariani), American Solitudes. Individual, National, Transnational , Roma, Carocci, 2007. Saggi e Articoli (selezione): “Auden/Isherwood And the Berlin Experience”, Annali della Facoltà di Lingue, Bari, ns. 7-8, 1976-77, pp. 455-488. “Due artisti sulla frontiera: Auden e Isherwood”, Quaderni del CUT, Bari, n.15, 1977, pp. 59-75. “Segno e ideologia in A Portrait of the Artist as a Young Man di J. Joyce”, Napoli, Anglistica, XXII, 2, 1979, pp. 155-189. “Goblin Market di Christina Rossetti: il mercato vittoriano del desiderio”, Annali della Facoltà di Lingue, Bari, terza serie, II,1, 1981, pp. 189-210. (et alii), “Interferenze della L1 nell'apprendimento della L2 e strategie dell'interazione comunicativa”, in La lingua inglese nell'Università, Atti del III Convegno dell' A.I.A., Bari, Adriatica, 1982, pp. 215-225. (Pantaleo, Zaccaria et al.). “Ricerca sulle interferenze della lingua italiana nell'uso delle preposizioni inglesi”, in Linguistica Contrastiva, Bulzoni, 1982:188-199. 2 “Voce narrante e pensiero 'stirante' in I stand here ironing di Tillie Olsen”, Annali della Facoltà di Lingue, Bari, IV, 1, 1983, pp. 69-79. “L'artista è un seduttore?”, Il piccolo Hans, n. 41, genn./marzo 1984, pp. 88-107. “Italy: A Mortified Thirst for Living”, in Sisterhood is Global, R. Morgan ed., New York, Doubleday, 1984, pp. 365-375. (a cura di P. Zaccaria et al.).”Antefatti, fatti e misfatti di un'interazione diadica in L 2”, in Scienze del linguaggio e insegnamento delle Lingue e Letterature. Vol. I, Bari: Adriatica 1984: 65-86. “L'infinito racconto di S. Beckett”, Annali della Facoltà di Lingue di Bari, 1984/V, 1-2, pp. 133-147. “Viaggio per la beatitudine in una casa inglese anni '20, Lingua e Stile, 1, marzo 1985, VI, 2, pp. 73-87. “Il seduttore sedotto: Johannes ed Ehrengard”, in Il corpo narrato, a cura di P. Calefato, Bari, Annali della Facoltà di Lingue, Terza serie, VI, 2, 1985, pp. 117-126. “La critica letteraria americana fra Derrida e femminismo”, Milano, Il piccolo Hans, 54, aprile-giugno 1987, pp. 222-252. Voci: K. Blixen, V. Brittain, D. Barnes, A. Carter, I. Compton-Burnett, K. Chopin, M. Fuller, E. Goldman, A. Lowell, K. Mansfield, Lady Montague, M. McCarty, E. O’ Brien, Ch. Rossetti, D. Richardson, V. Woolf per il nuovo Dizionario degli Autori, Bompiani, 1987. “Evelyn Waugh: la vita, i libri”, in E. Waugh, Ritorno a Brideshead, Milano, Bompiani, 1987, pp. 437-447. “Djuna Barnes: la vita, i libri”, in D. Barnes, La foresta della notte, Milano, Bompiani, 1987, pp. 177-183. “James Joyce: la vita, i libri”, in J. Joyce, I Dublinesi, Milano, Bompiani, 1988, pp. 189-192. “L'incanto del nome e la biomitografia: Zami di Audre Lorde”, Identità e Scrittura.Studi sull'autobiografia Nord-americana, (a cura di Accardo, Marotti e Tattoni), Roma, Bulzoni, 1988, pp. 197-207. 3 “Virginia Woolf: corpo violentato, parola innamorata”, Il Confronto Letterario, n. 10, 1988, pp. 347-367. “We are where we are: la parola meteca nella città translinguistica di Djuna Barnes”, Atti del X Convegno dell' Associazione di Studi Americani, Sassari, RSA, VI, 8, 1990, pp. 351-361. Una versione ampliata di questo studio è apparsa, col titolo “La parola meteca di Djuna Barnes” nel n. 77 de Il piccolo Hans, prim. 1993, pp. 92- 114. “Silence - A Fable di E.A. Poe: la lotta fra scrittura del visibile e scrittura dell'udibile”, RSA, 1/1990, pp. 27-43. “E. Allan Poe: per una poetica della non rappresentazione”, Cashemere & Sintetici, 1990:18-20 “Fizzles by S. Beckett: The Failure of the Dream of A Never-ending Verticality”, in Rethinking Beckett, Lance St John Butler and Robin Davis eds., London, Macmillan, 1990, pp. 105-123. “Emily Dickinson: corpo in poesia”, Atti del XII Convegno di Studi Americani, Messina, ottobre 1991, Roma, Herder, pp. 14. “Dal testo misogino al testo gin/ecologico”, in Misoginia, a cura di A. Milano, Roma, Dehoniane, 1991, pp. 497-516. “Poesie, ragni e tele: a proposito di The Network of the Imaginary Mother di Robin Morgan”, Ravenna, Il Lettore di Provincia, 84, sett. 1992, pp. 61-74. “Preludi sudafricani e neozelandesi”, La nuova ricerca, II, 2, Giugno 1993, Fasano, Schena, pp. 143-154. “Doris Lessing: dal taccuino privato all'etica delle differenze”, in: Segni eretici (a cura di Paola Zaccaria e Patrizia Calefato), Bari, Adriatica, 1993, pp. 2943. “L'eresia dei testi nel gioco della memoria”, in: Segni eretici (a cura di P. Zaccaria e P. Calefato), Bari, Adriatica, 1993, pp. 7-16. Traduzione e cura di parti del volume The Demon Lover. The Sexuality of Terrorism, di Robin Morgan (New York, Norton, 1989), in: “Conflitto e 4 libertà femminile”, Bari, Quaderno del Centro di documentazione e cultura delle donne, 1/primavera 1993, pp. 85-115. “Essere per la nascita: nell'orizzonte del divenire e della libertà fuori dalla ripetizione omologante”, Atti del Convegno “Filosofia Donne Filosofie”, Lecce, 28 Aprile 1992, Lecce, Milella, 1994, pp. 213-22. “La stanza della scrittura”, Lectora, Revista de Dones i Textualitat, Barcellona, 1995, pp. 51-62 e in Le trasformazioni del narrare, Atti del XVI Convegno A.I.A. Ostuni 1993: Schena, pp. 399-414. “The Fall of the Dream of a National/Monological Discourse in the Polylinguistic/logical Texts of Exile Literature”, Prospero, Trieste, II, 1995: 113-129. “Le stanze della scrittura”, in S/Oggetti immaginari. Letterature comparate al femminile (a cura di L. Borghi e R. Svandrlik), Urbino: Quattroventi, 1996: 117-133. “Emily Dickinson”, in Scrivere il mondo. Blixen, Campo, Cvetaeva, Dickinson, Porete, Weil (a cura di Marie Luise Wandruszka), Torino: Rosenberg & Sellier, 1996: 89-107. “God keep me from ever completing anything: la poetica dell'incompletezza in “Bartleby” di Herman Melville”, in L'arte della short story ( a cura di V. Intonti), Napoli: Liguori,1996: 47-76. “La voce, lo sguardo: problemi di autorialità nella scrittura letteraria e filmica”, in Sguardi in movimento 1902-1995. Donne-cinema (a cura di P. Calefato, L. Pirazzoli e P. Zaccaria), Bari, Ed. dal Sud, 1997: 51-76. “(Dis)velamento delle origini: The Yellow Wallpaper e la tradizione letteraria femminile” in America Ieri e oggi (a cura di E. Siciliani), Fasano: Schena, 1997: 123-150. “Beyond the Origin, Past the Landing: The Extraordinary Maps of Exilic Texts”, Textus, X, 1997: 23-40. “Guida alla lettura di Figli e amanti, di D.H. Lawrence”, in I Grandi Classici della Letteratura Straniera, Fabbri 1997. “Guida alla lettura di Gente di Dublino, di J. Joyce”, in I Grandi Classici della Letteratura Straniera, Fabbri 1997. 5 “Guida alla lettura di Ragione e sentimento, di Jane Austen”, in I Grandi Classici della Letteratura Straniera, Fabbri 1998. “Guida alla lettura di Jane Eyre, di Charlotte Bronte”, in I Grandi Classici della Letteratura Straniera, Fabbri 1998. “Guida alla lettura di Cime tempestose, di E. Bronte”, in I Grandi Classici della Letteratura Straniera, Fabbri 1998. “Guida alla lettura di Le onde, di Virginia Woolf”, in I Grandi Classici della Letteratura Straniera, Fabbri 1997. “Guida alla lettura di La bella storia di Silas Marner, di George Eliot”, in I Grandi Classici della Letteratura Straniera, Fabbri 1997. “Guida alla lettura di Tess dei D’Uberville, di Thomas Hardy”, in I Grandi Classici della Letteratura Straniera, Fabbri 1997. “Guida alla lettura di Grandi Speranze, di Ch. Dickens”, in I Grandi Classici della Letteratura Straniera, Fabbri 1998. “Guida alla lettura di Frankestein, di Mary Shelley”, in I Grandi Classici della Letteratura Straniera, Fabbri 1998. “Guida alla lettura di Il Signore di Ballantrae, di Robert L. Stevenson”, in I Grandi Classici della Letteratura Straniera, Fabbri 1998. “Guida alla lettura de I viaggi di Gulliver, di J. Swift”, “ in I Grandi Classici della Letteratura Straniera, Fabbri 1998. “Guida alla lettura di La lettera scarlatta, di N. Hawthorne”, in I Grandi Classici della Letteratura Straniera, Fabbri 1997. “Guida alla lettura di Bandiere nella polvere, di William Faulkner”, in I Grandi Classici della Letteratura Straniera, Fabbri 1997. “Guida alla lettura di Che cosa sapeva Maisie, di H. James”, in I Grandi Classici della Letteratura Straniera, Fabbri 1998. “Guida alla lettura di Il negro del Narciso, di J. Conrad”, in I Grandi Classici della Letteratura Straniera, Fabbri 1998. 6 “Guida alla lettura di Le avventure di Huckleberry Finn, di Mark Twain.”, in I Grandi Classici della Letteratura Straniera, Fabbri 1997. “Guida alla lettura di Firdaus. Storia di una donna egiziana, di Nawal al Sa'dawi”, in I Grandi Classici della Letteratura Straniera, 1998. “Espatrio, esilio, migrazione: soggetti in transito e testi di transizione (dal modernismo alla contempo-raneità)” in Culture di lingua inglese a confronto (a cura di Baccolini, Comellini e Fortunati), Bologna/ Clueb, 1998:241-251. “Introduzione” al Workshop VIII, “On the Fences: Women and Conflict”, in Atti XIII Convegno AISNA : Red Badges of Courage: Wars and Conflicts in American Culture, (a cura di B.M. Pisapia, U. Rubeo e A. Scacchi), Roma: Bulzoni, 547-557. “Freud fa differenza? Appercezione spaziale e fantasmi genitoriali in Virginia Woolf e Hilda Doolittle”, in La tipografia nel salotto: Saggi su Virginia Woolf (a cura di O.Palusci), Torino: Tirrenia Stampatori, 1999: 38-53. “Oltre il materno, il palinsesto. La mitopoiesi generativa di Frida Kahlo e H.(ilda) D.(oolittle)”, in Co(n)texts: Implicazioni testuali (a cura di C. Locatelli), Trento: “I Labirinti” del Dip. di Scienze Filologiche e Storiche, 2000: 267-288 “Modello relazionale, saperi contaminati”, in: Identità di genere e immagine femminile. Teorie e pratiche (a cura di M. Vinella), Bari:Progedit, 2000: 57-68. “Mettere insieme Coyalxauqui. Intervista con Gloria Anzaldua”, Acoma, Rivista Internazionale di Studi Nordamericani 20, Autunno 2000:50-56. “L'india-mestiza”, traduzione e cura di brani da Borderlands/La Frontera, di Gloria Anzaldua,, TutteStorie 4, Marzo-maggio 2000: 50-54. “Prefazione” all'edizione italiana di Terre di confine/La Frontera, di Gloria Anzaldua, Bari, Palomar, 2000: 5-17. “Autografie”, in Selfproject ( a cura di Anna D’Elia), Accademia di Belle ArtiComune di Bari, 2000: 8-11. “Passaggi di desiderio fra cinema e letteratura”, l’immaginazione, 178, giugno 2001: 18-21. 7 “Narrare dalla soglia “, in: Incontri di culture: la semiotica tra frontiere e traduzioni (a cura di P. Calefato, G.P. Caprettini e G. Colaizzi), Torino: Utet, 2001: 134-143. “Vivir en la frontera”, in :Representar-representarse. Firmado: mujer ( a cura di Antonio Ramirez e Mercedes Arriaga), Huelva:Artes Graficas Giron, 2001: 643-653 (in spagnolo). “L’operazione di triangolazione del soggetto in desiderio di comparare: con- traFrida Kahlo e H.(ilda) D.(oolittle)”, in Passaggi del desiderio. Letterature comparate al femminile, (a cura di Liana Borghi), Urbino: QuattroVenti, 2002, pp. 337-351. “Introduzione” a E. Dickinson, Poesie, Garzanti, 2002, pp. vii-xxiv. “Other Visions: Practicing Cinematic Style to Become ‘Discoverers of the Not Known’”, America Today. Highways and Labyrinths, RSA, XI, n. 13, 2002, pp. 187-196. “Introduzione” a Close up (1927-33). Antologia della prima rivista internazionale di cinema, a cura di P. Zaccaria, Torino, Lindau, 2002, pp. 7-24. “Prestiti e scambi: Hilda Doolittle” , in Close up. Antologia della prima rivista internazionale di cinema, a cura diP. Zaccaria, Torino, Lindau, 2002, pp. 231-256. “Beyond One and Two: The Palimpsest as Hieroglyph of Multiplicity and Relation”, in M. Camboni (ed.), H.D.'s Poetry: “the meanings that words hide” , AMS Press, New York, 2003, pp. 63-88. “Produzione culturali diasporiche come politica della trasfigurazione”, in La libertà delle donne in Europa e nel Mediterraneo, a cura di A. Ligustro e A. Manni, Bari, Laterza, 2003, pp. 177-193. “Border Studies”, in Cometa, M., Dizionario degli studi culturali, Roma, Meltemi, 2004, pp. 86-96. “Studi sulla Diaspora”, in Cometa, M., Dizionario degli studi culturali, Roma, Meltemi, 2004, pp. 455-463. “Lo spazio della contraddizione”, in Lo spazio della scrittura, a cura di T. Agostini, A. Chemello, I. Crotti, L. Ricaldone e R. Ricorda, il Poligrafo, Padova, 8 2004, pp. 437-458. Una versione modificata è stata pubblicata nel volume Guerre di segni. Semiotica delle situazioni conflittuali, a cura di G. Manetti, P. Bertetti e A. Prato, Torino, Centro Scientifico ed., 2005, pp. 114-133. Zaccaria, P., De Ruggieri, F., “Close up as co(n)text”, in Networking Women, M. Camboni (ed.), Firenze, Edizione di Storia e Letteratura, 2004, pp. 249279. “Narration, Figuration and Disfiguration in Toni Morrison’s Beloved and Jazz”, “RSA Journal”, 13/2002, 2004, pp. 115-137. “Transcodificazioni, trasfigurazioni” in Transcodificazioni ( a cura di P. Zaccaria), Roma, Meltemi, 2005, pp. 13-30. “A/traverso la raffigurazione: montaggio, fotomontaggio, trasfigurazioni di transfughe”, in Transcodificazioni ( a cura di P. Zaccaria), Roma, Meltemi, 2005, pp. 74-114. “Prefigurazioni di planetarietà”, in Leggere e scrivere per cambiare il mondo, a cura della SIL e del Centro Donne di Ferrara, Ferrara, Luciana Tufani ed., 2005, pp. 55-66. “Basi mobili e implosioni della medesimezza nell’altrove”, in Forme della diversità. Genere, precarietà e intercultura, a cura di C. Barbarulli e L. Borghi, Cagliari, CUEC, 2006, pp. 263-280. “Translating Borders, Performing Transnationalism”. In: Human Architecture. Journal of the Sociology of Self-Knowledge. Remembering Anzaldua. Human Rights, Borderlands, and the Poetics of Applied Social Theory. April 5-6, 2006. (vol. IV, pp. 67-70). (Con diverse revisioni pubblicato anche in: American Solitudes. Individual, National, Transnational , a cura di D. Izzo, P. Zaccaria e G. Mariani, Roma, Carocci, 2007). “New Faces, Old Masks: Borders and Confinements between the Desert and the Mediterranean Sea”. In: Human Architecture: Journal of the Sociology of SelfKnowledge, special Spring issue on "Reflections on Fanon", 2007. 27-28 March, 2007. (vol. V, Special Double Issue, pp. 305-318). BOSTON . (Also published, in a sligtly different version, and with the title “Borders and Confinements between the Desert and the Mediterranean Sea” in Oboe, A., C. Gualtieri and R. Bromley eds., Working and Writing for Tomorrow. Essays in honour of Itala Vivan, Nottingham, Critical, Cultural and Communication Press, 2008, pp. 105-119. (UK and USA). 9 “Tradurre confini”, in Tempo d'incontri, Atti dei Seminari “Tempus”, a cura di Anastasija Gjurcinova e Vanna Zaccaro, Università “SS Cirillo e Metodio” di Skopie, Skopje 2007. “Le voci nel mio palmo distese: scritture dello spodestamento e della diseredazione”, in Quaderni di didattica della scrittura, n. 8/2007, Carocci , pp. 21-44. “Traducir Las Fronteras, Poner En Scena El Transnacionalismo” in Traduccion/Género/Postcolonialismo, «deSignis» 12, Buenos Aires: La Crujia, 2008, pp. 75-84. “Nero su bianco:narrazione e fotografia nella (contro)sfera pubblica”, in Guardare oltre. Letteratura, fotografia e altri territori,a cura di Silvia Albertazzi e Ferdinando Amigoni, Roma, Meltemi, 2008, pp. 31-49. “La macchina da scrivere, la macchina fotografica, la macchina da presa”. In: Giuseppe Barletta. Machine. Tecniche Arti Saperi nel Novecento, Bari, Graphis, 2008.pp. 381-428. “Esplorare il nepantla con Gloria Anzaldua”, « Scritture migranti», n. 2, Bologna, Clueb, 2008, pp. 151-207. Saggio introduttivo e cura di P. Zaccaria, traduzioni di Annarita Taronna e Angela D’Ottavio. “Confine/confino”, in Il Sorriso dello Stregatto: figurazioni di genere e intercultura, a cura di Liana Borghi e Clotilde Barbarulli, ETS, Pisa 2009. “Ripresa (cine)fotografica e/come traduzione: il caso Nuovo Mondo,” in Il Testo oltre i confini. Passaggi, scambi, migrazioni, a cura di Lucia Perrone Capano, Bari, Palomar, 2009, pp. 173-220. “The (Un)translatability of Intercultural Texts: How to Subvert Cultural Genocide”, in: Interculturality and Gender, edited by Joan Anim-Addo, Giovanna Covi, and Mina Karavanta. London, Mango, 2009, pp. 197-224. ZACCARIA P (2009). Luoghi e forme della traduzione. Interculturalità e ospitalità. In: TARONNA, A..Translationscapes. Comunità, lingue e traduzioni interculturali. p. 141-166, BARI:Progedit, ISBN: 8861940706 ZACCARIA P (2010). Living in El Lugar of Transformations, Translating Vision into Writing. In: Translating America. Importing, Translating, Misrepresenting, Mythicizing, Communicating America.Proceedings of the 20th AISNA Biennial Conference Torino, September 24-26, 2009. Università di Torino, September 24-26, 2009, TORINO:Otto, ISBN: 978-88-95285-24-5 10 ZACCARIA P (2011). MEDI-TERRANEAN BORDERIZATION. SIGNS, vol. 37, p. 1018, ISSN: 0097-9740 ZACCARIA P (2011). Acercandose a Gloria Anzaldua to attempt community. In: ANALOUISE KEATING AND GLORIA GONZALES-LOPEZ. Bridging. How Gloria Anzaldua's Life and Work Transformed Our Own. p. 127-135, AUSTIN:University of Texas Press, ISBN: 978-0-292-72555-3 ZACCARIA P (2011). Medi-terranean Borderization, or deterritorializing Mediterranean space . In: Anglo-Southern Relations: From Deculturation to Transculturation. p. 106127, Lecce:Salento Books (BESA), ISBN: 978-88-97596127 ZACCARIA P (2011). POSTFAZIONE. In: To be continued. I destini del corpo nei serial televisivi. Caratterimobili/formiche elettroniche, ISBN: 9788896989142 ZACCARIA P (2010). “Confine/confino”. In: LIANA BORGHI E CLOTILDE BARBARULLI. Il Sorriso dello Stregatto: figurazioni di genere e intercultura. p. 31-64, PISA:Edizioni Plus, ISBN: 9788846727466 ZACCARIA P (2010). ALTAR: Cruzando Fonteras, Building Bridges. Intervista a Paola Zaccaria di Lara Carbonara. In: roots&routes. research on visual cultures. vol. I ZACCARIA P (2011). POSTFAZIONE. In: (a cura di): Attimonelli, Claudia e D'Ottavio Angela, To be continued. I destini del corpo nei serial televisivi. Caratterimobili/formiche elettroniche, ISBN: 9788896989142 Zaccaria P. (2012). “The Mediterranean Sea: Open Port or Border Wall?”, in: (a cura di): Parati Graziella, New Perspectives in Italian Cultural Studies. Definition, Theory and Accented Practices. p. 113-146, Madison-Teaneck: Farleigh Dickinson University Press, ISBN: 978-1611475326 “The Art and Poetics of Translation as Hospitality.” The Conditions of Hospitality. Ethics, Politics, and Aesthetics on the Threshold of the Possible. Ed. Thomas Claviez. New York: Fordham University Press, 2013. 168-184 Zaccaria P (2014). Carte imaginaires et imaginaire des cartes. LES CAHIERS EUROPÉENS DE L'IMAGINAIRE, vol. 6, p. 246-249, Paris, ISSN: 2101-6178 Zaccaria P (2014). Mediterranean and Transatlantic Artivism: Counter-Acting NeoColonialisms in The Public Sphere. INTERNATIONAL JOURNAL OF CROSS- 11 CULTURAL STUDIES AND ENVIRONMENTAL COMMUNICATION, vol. 1, p. 4151, ISSN: 2285-3324 Zaccaria P (2014). Mappe dipinte, mappe narrate: esercizi di deterritorializzazione dell'immaginario. In: (a cura di): Michele Cometa e Danilo Mariscalco, Al di là dei limiti della rappresentazione. Letteratura e cultura visuale. p. 225-259, Macerata: Quodlibet, ISBN: 978-8874625987Zaccaria, P., 2015. “TransMeditterrAtlantic Embodied Archives”, in JOMEC Journal 8, “Italian Cultural Studies”, a cura di F. Bernardi, < http://orca.cf.ac.uk/83853/1/jjZaccaria.pdf>. 12