Kristin Hersh Hips and Makers

Transcript

Kristin Hersh Hips and Makers
Kristin Hersh
Hips and Makers
1994
1. Your Ghost (K.Hersh)
2. Beestung (K.Hersh)
3. Teeth (K.Hersh)
4. Sundrops (K.Hersh)
5. Sparky (K.Hersh) (strum.)
6. Houdini Blues (K.Hersh, W.J.Hersh)
7. A Loon (K.Hersh)
8. Velvet Days (K.Hersh)
9. Close Your Eyes (K.Hersh)
10.
Me and My Charms (K.Hersh)
11.
Tuesday Night (K.Hersh)
12.
The Letter (K.Hersh)
13.
Lurch (K.Hersh) (strum.)
14.
Cuckoo (Tradizionale)
15.
Hips and Makers (K.Hersh)
Your Ghost
Il tuo fantasma
If I walk down this hallway
Se cammino per questo corridoio,
stasera
È troppo calmo
Così cammino a passi felpati nell’oscurità
E ti chiamo per telefono
Faccio i tuoi vecchi numeri
E lascio che (il telefono) suoni a casa tua
Fino a che non risveglio il tuo fantasma
Tonight, it's too quiet
So I pad through the dark
And call you on the phone
Push your old numbers
And let your house ring
Till I wake your ghost
Let him walk down your hallway
It's not that quiet
Slide down your receiver
Sprint across the wire
Follow my number
Slide into my hand
Lascia che lui cammini per il tuo
corridoio
Non è poi così tranquillo
Prenda la cornetta
Corra attraverso i cavi
Seguendo il numero
E scivoli nella mia mano
It's the blaze across my nightgown
È la vampata nella mia camicia da notte
Kristin Hersh – Hips And Makers (1994)
Pag. 1
It's the phone's ring
I think last night
You were driving circles around me
È il telefono che suona
Io penso che l’ultima notte
Tu stavi girando in cerchio attorno a me
I can't drink this coffee
Till I put you in my closet
Io non posso bere questo caffè
Fino a che non ti rinchiudo nel mio
armadio
Lascia che mi butti giù
Lascia che mi chiami fuori
Ho appreso dal suo respiro
Che tu non sei così ostinato
Let him shoot me down
Let him call me off
I take it from his whisper
Your not that tough
It's the blaze across my nightgown
It's the phone's ring
I think last night (you were in my dreams)
You were driving circles around me
È la vampata nella mia camicia da notte
È il telefono che suona
Io penso che l’ultima notte(tu eri nei
miei sogni)
Tu stavi girando in cerchio attorno a me
Beestung
Start with your fingers
They finger the change
That carries me home in our evening
You're bee stung there
Press your palm to your snow-coated
thought cage
That carries me over your thinking
You're bee stung there
Comincia dalle tue dita
Loro sfiorano il cambiamento
Che mi ha condotto verso casa nella
nostra sera
Tu sei come un’ape inchiodata lì
Fai forza con le mani contro la tua cella
di meditazione coperta di neve
Questo mi conduce verso il tuo pensiero
Tu sei come un’ape inchiodata lì
Between the tall buildings are snow-coated
alleys
Between us is nothing but grace
Tra gli alti edifici passano viali coperti di
neve
Tra noi (due) non c’è niente altro che la
cortesia
Snow rides the wind down and drives past La neve cavalca il vento e passa
the window
attraverso la finestra
Falling all over your face
Cadendo su tutto il tuo viso
I fly out the window and then ride the wind Io volo fuori dalla finestra e domo il
down
vento
You fit me into my place
Tu mi rimetti al mio posto
You're bee stung here
Tu sei come un’ape inchiodata qui
Start with your eyes
When they eye me in twilight
Picking up pieces of mine
Tie me up with the twine in your eyelight
String me from heaven to time
Kristin Hersh – Hips And Makers (1994)
Inizia dai tuoi occhi
quando mi guardano nella penombra
Prendendo qualche pezzetto di me
Legami con le corde del tuo sguardo
Legami tra il paradiso e il tempo
presente
Pag. 2
You bee stung me
Tu hai punto me come un’ape
Between the tall buildings are snow-coated
alleys
Between us is nothing but grace
Help me up when you hear me behind you
Falling all over the place
It's not too late
Tra gli alti edifici passano viali coperti di
neve
Tra noi (due) non c’è niente altro che la
cortesia
Sollevami quando mi senti dietro di te
(la neve) sta cadendo tutto attorno
Non è troppo tardi
Teeth
Dente
I could get a piece of meat
From a barren tree
Nothing ever spoiled on me
You brought this you dipshit
Nothing ever spoiled on me
Potrei prendere un pezzo di qualcosa da
mangiare
Da un albero spoglio
Niente potrebbe mai svuotarmi di più
Tu mi hai portato a questo, stupido
Niente potrebbe mai svuotarmi di più
That cloud stomps around my house
Does whatever it pleases
It teases me
Questa nuvola irrompe nella mia casa
Fa tutto quello che le pare
Mi fa piangere
What the hell?
Never was a baritone till you stepped in
I'm not sure it's mine
You're so tall
It's like I climb a waterfall
Che diavolo succede?
Non c’era una voce di baritono fino a
quando tu non sei entrato
Non ha mai messo le briglie a posto
Questa acconciatura è veramente
diabolica
Non sono sicura sia la mia
Tu sei così alto
È come scalare una cascata
That cloud stomps around my house
Does whatever it pleases
It teases me
Questa nuvola irrompe nella mia casa
Fa tutto quello che le pare
Mi fa piangere
What I said was get me a drink, alright?
Quello che avevo detto era di portarmi da
bere, no?
Quello che avrei dovuto fare era sedere e
starti a guardare tutta la notte?
Tutte le ragazze piangono
Come ho già detto, io non so perché.
Never dried my halters on the line
This hairdo's truly evil
What am I supposed to sit and look at you
all night?
All girls cry
Like I said, I don't know why
Kristin Hersh – Hips And Makers (1994)
Pag. 3
Sundrops
Gocce di sole
You can't get any more sunshine
Tu non puoi prendere più sole
I can't get over how it rains down Oh no no Di quanto possa prenderne io mentre
no...
piove a dirotto, oh no
You can't get any more sunshine
Tu non puoi prendere più sole
You can't get any more broken down Oh no Tu non puoi andare più giù, oh no
no no...
Is the car parked downtown
É la macchina parcheggiata in centro
Leave it while the sun beats down
Lasciala lì mentre il sole picchia
We can walk and walk and walk
Noi possiamo camminare e camminare
Walk and walk and walk
E camminare e camminare
You can't let any more skin show
Tu non puoi lasciare più pelle esposta
You can't let any thing in your eyes show
No no no...
Di quanto puoi lasciare una qualsiasi cosa
alla vista, no no
We can't get any more sunshine
Noi non possiamo prendere più sole
Barefoot while the heat rains down Oh no
no no...
Nudi mentre il calore piove giù, oh no
There's nothing I forgot
Non c’è niente che io abbia dimenticato
I left that paper heart
Ho lasciato questo cuore di carta
Where it belonged
Al posto al quale apparteneva
Who it belonged to, I never knew
Alla persona alla quale apparteneva
I never never knew
(che) non ho mai conosciuto
Paper burns and my heart melts
La carta brucia e il mio cuore si scioglie
When I tear at you
Quando io piango (guardando) te
Sun drops down now
Gocce di sole scendono giù
Down now now now now
Giù ora, ora
Houdini Blues
Blues di Houdini (1)
Oh no, don't you put me in that box
Oh no, non mettermi in quella scatola
You know what you can do with those locks Tu sai cosa posso fare con quei lucchetti
Bet your life I'll come crawling out again
Puoi scommetterci l’anima che io striscerò
fuori di nuovo
You'll have to deal with me then
Tu dovrai ancora avere a che fare con me
You'll hear me on the wind
Tu mi sentirai nel vento
I've been on the other side of the Blue
Ridge
Seen the Shenandoah rolling there
I stepped off the mountains edge
Kristin Hersh – Hips And Makers (1994)
Sono stato sull’altra lato dei monti Blue
Ridge (2)
Ho visto il fiume Shenandoah che scorreva
laggiù (3)
Sono salito sino in cima alle montagne
Pag. 4
Just to climb the golden stair
I seen the streets up there
Solo per salire la scalinata dorata
Che ho visto nelle strade laggiù
I been on the mount transfiguration
Been there with my Ma and my Pa
On the mountain of commandment
I been handed down the law
You should have seen what I saw
Ero là mentre il monte trascolorava
Ero là con mia madre e mio padre
Sul monte del comandamento (4)
Sono stata fermato dalla legge
Avresti dovuto vedere quello che io ho
visto
I fell to the bottom of Thales' well
Ho toccato anche il fondo di Talete (5)
Caught like a thief with a lamb
Catturato come un ladro con un agnello
You know these stars they can cast a spell Tu sai che queste stelle non possono
gettare un incantesimo
I've been caught with red hands
Sono stata preso con le mani rosse (6)
I've been caught with red hands
I scaled the mountains, skiied the valleys
I've done the highs and the lows
I don't feel like work today
Hell I won't go Bess I won't go
Just let me at their locks
We should all be free
Oh Bess, I swear I'll call
When I'm free from me
We should all be free
Ho scalato le montagne, sciato nelle valli
Ho raggiunto le altezze e le profondità
Non mi sento di riuscire a fare qualcosa
oggi
Diavolo, non voglio Bess non voglio (7)
(non voglio) essere prigioniero
Noi dovremmo tutti essere liberi
Oh Bess, giuro che chiamerò
Quando mi sarò liberato di me
Noi dovremmo tutti essere liberi
Some store I'm not going back there
anymore
Wandered in Don't think I'll do that again
No I don't think I'll do that again
I swear Look at me cross-eyed and
I don't know what to do
No I don't know what to do
Una stupida (1)
Un po’ di provviste, non intendo più
tornare indietro, vagando
Non penso che lo farò di nuovo
No, io non penso che lo farò di nuovo
Giuro, guardami negli occhi strabici
E, io non so cosa fare
No, io non so cosa fare
Crazy loon
Pazza stupida
There's a room in his pallet
There's a pillow for his head
Sees an off shoot in his bottle
When he wants to see me dead
Heirlooms A loon
C’è una stanza nel suo giaciglio
C’è un cuscino per il suo capo
C’è come una succursale nella sua bottiglia
Se vuole vedermi morta
L’eredità (sarà) una stupida (2)
A Loon
Kristin Hersh – Hips And Makers (1994)
Pag. 5
Never thought I'd see that silly grin
Never thought I'd see that fool again
Never thought I'd love that lunatic
Nothing left to dance around
What
What
What
What
a
a
a
a
hero
black and blue bird
loon, A loon
loon, A loon
Non avrei mai pensato che avrei visto
quello stupido sogghigno
Non avrei mai pensato che avrei visto di
nuovo quella follia
Non avrei mai pensato che avrei amato di
nuovo quella stravaganza
Non c’è rimasto nulla da ballare (qui)
intorno
Che eroe
Che uccello nero e blu
Che stupida, una stupida
Velvet Days
Giorni di velluto
Velvet Days
You make your little way
Pouring rain Make that face
Down deep
You break your little freak
We break don't we break don't we
Giorni di velluto
Tu hai fatto il tuo breve tratto di strada
(mentre) la pioggia sgocciolante ti segnava
il viso
Tu hai riempito il mio breve giorno
Rido fino a che il mio cuore (inizia) a
sgocciolare
Giù nel profondo
Tu hai spezzato la tua piccola anormalità
Noi spezziamo noi non spezziamo, noi no
Blush and knock your knees
That's your girl breathing
I laugh till my heart stops
Rosse e sbucciate le tua ginocchia
Questa è la tua ragazza che respira
Rido fino a quando il mio cuore si ferma
Hold your shark skin thing
That's your boy breathing
I laugh till my heart stops
Tieni stretta la tua pelle di squalo
Questo è il tuo ragazzo che respira
Rido fino a quando il mio cuore si ferma
Blush and breathe
I laugh till I can't see
Down deep you break your little creep
Listen blush and breathe
That's your soul kissing
I laugh
Arrossisci e respira
Rido fino a quando non riesco più a vedere
Giù nel profondo tu che spezzavi la tua
piccola stupidità
Ascolta, abbraccia e respira
Questa è la tua anima che bacia
Io rido
Close Your Eyes
Chiudi i tuoi occhi
You can't make it you can't cry
You can't make it home tonight
It's to far to walk to your goddamn van
Non puoi farlo, tu non puoi piangere
Non puoi farlo a casa tua stanotte
È troppo lontano per andare a piedi fino al
tuo dannato furgone
You make my little day
I laugh till my heart drops
Kristin Hersh – Hips And Makers (1994)
Pag. 6
It's too hard to come by your hand
È troppo difficile prendere in mano la cosa
Drunk on nothing drunk all night
Mad at nothing Close your eyes
Ubriaco o no per tutta la notte
Pazzo o no, chiudi i tuoi occhi
You could run on iron lungs it would not
keep you clean
Run on iron lungs it would not keep you
sons of bitches clean
Potresti correre con polmoni d’acciaio, non
rimarresti pulito
Correre con polmoni d’acciaio non
lascierebbe voi figli di puttana puliti
You think that they don't shatter you ,
Pensi che loro non ti distruggeranno, tu
you think that till they go
pensi che finchè vanno …
You think that they don't comfort you now Pensi che non ti consoleranno adesso che
go home
vai a casa
You can walk in moonlight you can dance Puoi camminare alla luce della luna, puoi
inside
danzare dentro di te
You can dance in moonlight
Puoi ballare alla luce della luna
Close your eyes
Chiudi i tuoi occhi
Stop, you ruined all my memories
You ruined all my memories
Ferma, tu hai distrutto tutti i miei ricordi
hai distrutto tutti i miei ricordi
I wanna catch the falling babies
Voglio afferrare al volo i bambini che
cadono
I'm falling into you my hair's in your face Io sto cadendo verso di te, i miei capelli
sono sulla tua faccia
Eyes on your eyes hands on my back
Gli occhi negli occhi, le mani dietro la
schiena
I can't leave I can't leave
Non posso lasciare
A guy's asking questions about me
Un tipo che fa domande su di me
My hands are full of straw I'm sliding
Le mie mani sono piene di paglia, sto
really fast
scivolando via veramente veloce
I don't understand puzzles
Io non capisco i rompicapo
I can't breathe
Io non riesco a respirare
Close your eyes
Chiudi i tuoi occhi
Me And My Charms
Io e il mio fascino
You can come back when you want
Just know that I'll be here
I haven't left this step
And when the lights go out
I pick the angel up
Puoi ritornare quando vuoi
Sappi solo che io sarò qui
Non ho lasciato questo gradino
E quando le luci si affievoliscono
Tiro fuori l’angelo
Kristin Hersh – Hips And Makers (1994)
Pag. 7
I only have two hands
Ho solo due mani
Is she here? Is she here right now?
Drive her off don't bother at all
I'm checking out today
Lei è qui? Lei è qui ora?
Mandala via, non farti alcuno scrupolo
Sto chiudendo il conto oggi
Me and my charms Me and my charms
When I kiss the angel I have a taste of
you
When I take the angel I have a piece of
you
I have a piece
Io e il mio fascino, io e il mio fascino
Quando bacio l’angelo ho un assaggio di te
You can come back I haven't left you yet
And when the lights go out I pick the
angel up
I only have two left feet
Tu puoi tornare, io non ti ho ancora lasciato
E quando le luci si affievoliscono io tiro
fuori l’angelo
Mi restano solo due piedi
All I have in my hands
All I have in my hands
Ho tutto nelle mie mani
Ho tutto nelle mie mani
Quando afferro l’angelo ho un pezzo di te
Ho un pezzo (di te)
Me and my charms Me and my charms
Io e il mio fascino, io e il mio fascino
When I kiss the angel I have a taste of me Quando bacio l’angelo ho un assaggio di
and my charms
me e del mio fascino
Me and my charms down on the ground
Io e il mio fascino giù sul pavimento
You can't leave me now You can't leave
Non puoi lasciarmi ora, non puoi lasciarmi
me now
ora
I haven't left you yet
Io ancora non ti ho lasciato
All I have in my hands
Me and my charms Me and my charms
When I kiss the angel I have a taste of
you
When I take the angel I have a piece of
you
I have a piece
Ho tutto nelle mie mani
Io e il mio fascino, io e il mio fascino
Quando bacio l’angelo ho un assaggio di te
Tuesday Night
Martedì notte
When you sleep you tell me off
I told you once before
I can't resist you
When I sleep I build you up
I make you king of here
I can't resist you
Quando dormi tu mi tagli fuori
Già ti ho detto una volta
Che non riesco a resisterti
I can't wait
Non posso aspettare
Kristin Hersh – Hips And Makers (1994)
Quando afferro l’angelo ho un pezzo di te
Ho un pezzo (di te)
Quando dormo ti tiro su
Faccio di te il re di questo posto
Non riesco a resisterti
Pag. 8
I'll suck down another water
While I wait
I watch the clock turn blue
And think of you while I wait
Succhierò un diverso tipo di acqua
Mentre aspetto
Guardo l’orologio che diventa triste
E penso a te mentre aspetto
I can't wait
Non posso aspettare
The moon shines through my dress
And through my glass
I promise not to drink
Until you're home
La luna risplende attraverso il mio vestito
E attraverso il mio bicchiere
Ho promesso di non bere
Fino a che non sei (tornato) a casa
I can't wait
Non posso aspettare
The moon pales even when
I think it holds the face
Of the clock I watch for you
While I wait
I can't wait
La luna svanisce persino quando
Mi sembra che nasconda il quadrante
Dell’orologio che guardo (aspettando) te
Mentre aspetto
Non posso aspettare
The Letter
La lettera
September 29, 1984 Dear so and so
Gather me up because I'm lost
Or I'm back where I started from
I'm crawling on the floor rolling on the
ground
I might cry I won't go home
29 settembre 1984, Caro, e così via
Vieni a raccogliermi perchè mi sono persa
Oppure sono di nuovo al punto di partenza
Sto nuotando sul pavimento rotolando sul
suolo
Io potrei piangere, io non andrò a casa
So here's the story
I am turning up in circles
And I'm spinning on my knuckles
Don't forget that there are circles left
undone
And very close to me
Forgive me Comfort me
Così ecco (tutta) la storia
Io sto girando in tondo
E sto ruotando sulle punte
Non dimenticare che ci sono dei cerchi
ancora incompiuti
E molto vicini a me
Dimenticami, dammi conforto
I'm crawling on the floor Rolling on the
ground
There's a blanket wrapped around my
head
I'm moving in a line that's shaped like this
Sto nuotando sul pavimento rotolando sul
suolo
C’è un tappeto avvoltolato attorno alla mia
testa
Sto muovendo su una linea che è tracciata
come questa
Sto trattenendo il respiro, ho una stanza
Puoi dirmi se mi sto abbandonando?
I'm holding in my breath I have a room
Can you tell if I am lying
Kristin Hersh – Hips And Makers (1994)
Pag. 9
Don't forget that I'm living inside
Can you hear me?
Non dimenticare che io sto vivendo dentro
di me
Lo spazio dove si incontrano i muri e il
pavimento
C’è una scatola dentro il mio petto
Un animale impagliato con la mia
frustrazione
Riesci a sentirmi?
Don't forget that I'm alone when you're
away
You make me act like other people do
Forgive me Comfort me You comfort me
You make me die I'm gonna cry I won't go
home
Non dimenticare che sono sola quando tu
sei via
Mi fai agire come fa l’altra gente
Dimenticami, dammi conforto
Tu mi fai morire, io sto per piangere, non
andrò a casa
Don't kill the god of sadness
Just don't let her get you down
Non uccidere la dea della tristezza
Semplicemente, non lasciare che ti butti
giù
Quell’uomo nel libro che ho letto
Non risuciva a gestire la sua stessa testa
Quindi cosa diavolo dovrei riuscire a fare
io?
Mi piacerebbe sapere come è morto
The space where walls and floor meet
There's a box inside my chest
An animal stuffed with my frustration
See that man inside that book I read
Can't handle his own head
So what the hell am I supposed to do?
I'd like to know how he died
My hands are shaking
Don't you love me anymore
I only need a person, keep my shoulders
Stand around lie down
Move your hand above the floor
Le mie mani stanno tremando
Non amarmi più
Ho solo bisogno di una persona, che mi
cinga le spalle
Che mi stia vicino e si sdrai con me
Muova le sue mani sopra il pavimento
Gather me up because I'm lost
Raccoglimi perchè mi sono persa
Or I'm back where I started from
Oppure sono di nuovo al punto di partenza
I'm crawling on the ground Rolling on the Sto nuotando sul pavimento rotolando sul
floor
suolo
I'm gonna cry You look for me
Sto per piangere, tu mi stai cercando
Love Kristin, P.S. keep them coming
Baci, Kristin, P.S. Non farli venire
Cuckoo
Cuculo
Oh the cuckoo
She's a pretty bird
She wobbles when she flies
She don't ever holler cuckcoo
Till the fourth day of July
Oh il cuculo (1)
È un uccello carino
È incerto quando vola
Non grida neanche, un cuculo
Fino al quarto giorno di luglio
Kristin Hersh – Hips And Makers (1994)
Pag. 10
Jack o' Diamonds
Jack o' Diamonds
I know you, of old
You rob my poor pockets
Of silver and gold
Oh the cuckcoo
She's a pretty bird
I wish that she were mine
She don't ever drink water
She only drink wine
Gonna build me
A log cabin
On a mountain so high
So I can see Willie
When he goes on by
Jack o' Diamonds
Jack o' Diamonds
Ti conosco, da tanto
Hai derubato le mie povere tasche
Di argento e di oro
Oh il cuculo
È un uccello carino
Vorrei che fosse mio
Non beve affatto acqua
Beve solo vino
Mi costruirà
Un nido
Su una montagna così alta
Così che io potrò vedere Willie
Quando passa
Hips and Makers
Alti e bassi
Rocking on the ocean
Sucking up the sea
Every bird flies over me
Cullato dall’oceano
Allattato dal mare
Ogni uccello vola sopra di me
We have hips and maker
We have a good time
Noi abbiamo alti e bassi
Noi abbiamo un buon tempo
I married a boxer to keep me from
fighting
I married a brewer to keep me from
drinking
Ho sposato un pugile per difendermi dalla
lotta
Ho sposato un birraio per difendermi dal
bere
We have hips and makers
We have a good time
Noi abbiamo alti e bassi
Noi abbiamo un buon tempo
They keep me dancing
Loro continuano a farmi danzare
Finally it's alright
It's alright
Alla fine è tutto a posto
È tutto a posto
Kristin Hersh – Hips And Makers (1994)
Pag. 11
Note:
Houdini Blues (il testo è scritto dal padre della Hersh)
(1) Houdini, famoso prestigiatore americano di fine ‘800 e inizio ‘900, abile nel farsi
legare e incatenare in scatole varie e riuscire comunque ad uscire; morì in una
spericolata esibizione che prevedeva la uscita da una scatola sott’acqua a causa di un
lucchetto difettoso. Poichè il testo è scritto come se parlasse lo stesso Houdini, è stato
tradotto al maschile.
(2) Catena dei monti Appalachi, negli USA, costa Est, teatro di battaglie importanti
nella guerra civile americana tra nordisti e confederati; da quelle montagne ed in
particolare dalla valle del fiume Shenandoah il generale sudista Jubal Early sembrò in
grado in una fase della guerra di minacciare la capitale del Nord Whashington
(3) Fiume dei monti Appalachi, all’interno di un parco nazionale
(4) Si riferisce agli episodi della guerra civile
(5) Si riferisce al filosofo greco Talete di Mileto, filosofo, matematico e astronomo (ca.
634-ca. 548 a. C.) che identificò un'origine unitaria della natura nell'umidità, di cui
sono impregnate tutte le cose.
(6) Dovrebbe essere l’equivalente di essere trovati con le dita sporche di marmellata,
rubare la marmellata.
(7) Bess era il nome della moglie di Houdini.
A Loon:
(1) “Loon” è un tipo di uccello della famiglia dei colombiformi, in italiano gavia o
tuffetto, normalmente in gergo USA e australiano è sinonimo di stupido; la traduzione
è resa supponendo che l’epiteto sia rivolto allo stesso io narrante, poiché il testo tratta
di un amore ostinato e infelice
(2) Letteralmente sarebbe “la legittima”, la eredità che spetta per legge ai discendenti
diretti
Cuckoo:
(1) In inglese l’uccello è al genere femminile, quindi il testo può essere allusivo ad
una donna.
(TOP)
_____________________________________________
Testi originali di Kristin Hersh e W.J. Hersh
Traduzioni di A.M. Truffi © feb2002 / rev mag2002
Copia per usi commerciali di testi e traduzioni non consentita
Lyrics by K. e W.J.Hersh
Italian version by Alberto Truffi © mag2002
Reproduction for commercial use not permitted
Kristin Hersh – Hips And Makers (1994)
Pag. 12