Kristin Hersh Hips and Makers
Transcript
Kristin Hersh Hips and Makers
Kristin Hersh Hips and Makers 1994 1. Your Ghost (K.Hersh) 2. Beestung (K.Hersh) 3. Teeth (K.Hersh) 4. Sundrops (K.Hersh) 5. Sparky (K.Hersh) (strum.) 6. Houdini Blues (K.Hersh, W.J.Hersh) 7. A Loon (K.Hersh) 8. Velvet Days (K.Hersh) 9. Close Your Eyes (K.Hersh) 10. Me and My Charms (K.Hersh) 11. Tuesday Night (K.Hersh) 12. The Letter (K.Hersh) 13. Lurch (K.Hersh) (strum.) 14. Cuckoo (Tradizionale) 15. Hips and Makers (K.Hersh) Your Ghost Il tuo fantasma If I walk down this hallway Se cammino per questo corridoio, stasera È troppo calmo Così cammino a passi felpati nell’oscurità E ti chiamo per telefono Faccio i tuoi vecchi numeri E lascio che (il telefono) suoni a casa tua Fino a che non risveglio il tuo fantasma Tonight, it's too quiet So I pad through the dark And call you on the phone Push your old numbers And let your house ring Till I wake your ghost Let him walk down your hallway It's not that quiet Slide down your receiver Sprint across the wire Follow my number Slide into my hand Lascia che lui cammini per il tuo corridoio Non è poi così tranquillo Prenda la cornetta Corra attraverso i cavi Seguendo il numero E scivoli nella mia mano It's the blaze across my nightgown È la vampata nella mia camicia da notte Kristin Hersh – Hips And Makers (1994) Pag. 1 It's the phone's ring I think last night You were driving circles around me È il telefono che suona Io penso che l’ultima notte Tu stavi girando in cerchio attorno a me I can't drink this coffee Till I put you in my closet Io non posso bere questo caffè Fino a che non ti rinchiudo nel mio armadio Lascia che mi butti giù Lascia che mi chiami fuori Ho appreso dal suo respiro Che tu non sei così ostinato Let him shoot me down Let him call me off I take it from his whisper Your not that tough It's the blaze across my nightgown It's the phone's ring I think last night (you were in my dreams) You were driving circles around me È la vampata nella mia camicia da notte È il telefono che suona Io penso che l’ultima notte(tu eri nei miei sogni) Tu stavi girando in cerchio attorno a me Beestung Start with your fingers They finger the change That carries me home in our evening You're bee stung there Press your palm to your snow-coated thought cage That carries me over your thinking You're bee stung there Comincia dalle tue dita Loro sfiorano il cambiamento Che mi ha condotto verso casa nella nostra sera Tu sei come un’ape inchiodata lì Fai forza con le mani contro la tua cella di meditazione coperta di neve Questo mi conduce verso il tuo pensiero Tu sei come un’ape inchiodata lì Between the tall buildings are snow-coated alleys Between us is nothing but grace Tra gli alti edifici passano viali coperti di neve Tra noi (due) non c’è niente altro che la cortesia Snow rides the wind down and drives past La neve cavalca il vento e passa the window attraverso la finestra Falling all over your face Cadendo su tutto il tuo viso I fly out the window and then ride the wind Io volo fuori dalla finestra e domo il down vento You fit me into my place Tu mi rimetti al mio posto You're bee stung here Tu sei come un’ape inchiodata qui Start with your eyes When they eye me in twilight Picking up pieces of mine Tie me up with the twine in your eyelight String me from heaven to time Kristin Hersh – Hips And Makers (1994) Inizia dai tuoi occhi quando mi guardano nella penombra Prendendo qualche pezzetto di me Legami con le corde del tuo sguardo Legami tra il paradiso e il tempo presente Pag. 2 You bee stung me Tu hai punto me come un’ape Between the tall buildings are snow-coated alleys Between us is nothing but grace Help me up when you hear me behind you Falling all over the place It's not too late Tra gli alti edifici passano viali coperti di neve Tra noi (due) non c’è niente altro che la cortesia Sollevami quando mi senti dietro di te (la neve) sta cadendo tutto attorno Non è troppo tardi Teeth Dente I could get a piece of meat From a barren tree Nothing ever spoiled on me You brought this you dipshit Nothing ever spoiled on me Potrei prendere un pezzo di qualcosa da mangiare Da un albero spoglio Niente potrebbe mai svuotarmi di più Tu mi hai portato a questo, stupido Niente potrebbe mai svuotarmi di più That cloud stomps around my house Does whatever it pleases It teases me Questa nuvola irrompe nella mia casa Fa tutto quello che le pare Mi fa piangere What the hell? Never was a baritone till you stepped in I'm not sure it's mine You're so tall It's like I climb a waterfall Che diavolo succede? Non c’era una voce di baritono fino a quando tu non sei entrato Non ha mai messo le briglie a posto Questa acconciatura è veramente diabolica Non sono sicura sia la mia Tu sei così alto È come scalare una cascata That cloud stomps around my house Does whatever it pleases It teases me Questa nuvola irrompe nella mia casa Fa tutto quello che le pare Mi fa piangere What I said was get me a drink, alright? Quello che avevo detto era di portarmi da bere, no? Quello che avrei dovuto fare era sedere e starti a guardare tutta la notte? Tutte le ragazze piangono Come ho già detto, io non so perché. Never dried my halters on the line This hairdo's truly evil What am I supposed to sit and look at you all night? All girls cry Like I said, I don't know why Kristin Hersh – Hips And Makers (1994) Pag. 3 Sundrops Gocce di sole You can't get any more sunshine Tu non puoi prendere più sole I can't get over how it rains down Oh no no Di quanto possa prenderne io mentre no... piove a dirotto, oh no You can't get any more sunshine Tu non puoi prendere più sole You can't get any more broken down Oh no Tu non puoi andare più giù, oh no no no... Is the car parked downtown É la macchina parcheggiata in centro Leave it while the sun beats down Lasciala lì mentre il sole picchia We can walk and walk and walk Noi possiamo camminare e camminare Walk and walk and walk E camminare e camminare You can't let any more skin show Tu non puoi lasciare più pelle esposta You can't let any thing in your eyes show No no no... Di quanto puoi lasciare una qualsiasi cosa alla vista, no no We can't get any more sunshine Noi non possiamo prendere più sole Barefoot while the heat rains down Oh no no no... Nudi mentre il calore piove giù, oh no There's nothing I forgot Non c’è niente che io abbia dimenticato I left that paper heart Ho lasciato questo cuore di carta Where it belonged Al posto al quale apparteneva Who it belonged to, I never knew Alla persona alla quale apparteneva I never never knew (che) non ho mai conosciuto Paper burns and my heart melts La carta brucia e il mio cuore si scioglie When I tear at you Quando io piango (guardando) te Sun drops down now Gocce di sole scendono giù Down now now now now Giù ora, ora Houdini Blues Blues di Houdini (1) Oh no, don't you put me in that box Oh no, non mettermi in quella scatola You know what you can do with those locks Tu sai cosa posso fare con quei lucchetti Bet your life I'll come crawling out again Puoi scommetterci l’anima che io striscerò fuori di nuovo You'll have to deal with me then Tu dovrai ancora avere a che fare con me You'll hear me on the wind Tu mi sentirai nel vento I've been on the other side of the Blue Ridge Seen the Shenandoah rolling there I stepped off the mountains edge Kristin Hersh – Hips And Makers (1994) Sono stato sull’altra lato dei monti Blue Ridge (2) Ho visto il fiume Shenandoah che scorreva laggiù (3) Sono salito sino in cima alle montagne Pag. 4 Just to climb the golden stair I seen the streets up there Solo per salire la scalinata dorata Che ho visto nelle strade laggiù I been on the mount transfiguration Been there with my Ma and my Pa On the mountain of commandment I been handed down the law You should have seen what I saw Ero là mentre il monte trascolorava Ero là con mia madre e mio padre Sul monte del comandamento (4) Sono stata fermato dalla legge Avresti dovuto vedere quello che io ho visto I fell to the bottom of Thales' well Ho toccato anche il fondo di Talete (5) Caught like a thief with a lamb Catturato come un ladro con un agnello You know these stars they can cast a spell Tu sai che queste stelle non possono gettare un incantesimo I've been caught with red hands Sono stata preso con le mani rosse (6) I've been caught with red hands I scaled the mountains, skiied the valleys I've done the highs and the lows I don't feel like work today Hell I won't go Bess I won't go Just let me at their locks We should all be free Oh Bess, I swear I'll call When I'm free from me We should all be free Ho scalato le montagne, sciato nelle valli Ho raggiunto le altezze e le profondità Non mi sento di riuscire a fare qualcosa oggi Diavolo, non voglio Bess non voglio (7) (non voglio) essere prigioniero Noi dovremmo tutti essere liberi Oh Bess, giuro che chiamerò Quando mi sarò liberato di me Noi dovremmo tutti essere liberi Some store I'm not going back there anymore Wandered in Don't think I'll do that again No I don't think I'll do that again I swear Look at me cross-eyed and I don't know what to do No I don't know what to do Una stupida (1) Un po’ di provviste, non intendo più tornare indietro, vagando Non penso che lo farò di nuovo No, io non penso che lo farò di nuovo Giuro, guardami negli occhi strabici E, io non so cosa fare No, io non so cosa fare Crazy loon Pazza stupida There's a room in his pallet There's a pillow for his head Sees an off shoot in his bottle When he wants to see me dead Heirlooms A loon C’è una stanza nel suo giaciglio C’è un cuscino per il suo capo C’è come una succursale nella sua bottiglia Se vuole vedermi morta L’eredità (sarà) una stupida (2) A Loon Kristin Hersh – Hips And Makers (1994) Pag. 5 Never thought I'd see that silly grin Never thought I'd see that fool again Never thought I'd love that lunatic Nothing left to dance around What What What What a a a a hero black and blue bird loon, A loon loon, A loon Non avrei mai pensato che avrei visto quello stupido sogghigno Non avrei mai pensato che avrei visto di nuovo quella follia Non avrei mai pensato che avrei amato di nuovo quella stravaganza Non c’è rimasto nulla da ballare (qui) intorno Che eroe Che uccello nero e blu Che stupida, una stupida Velvet Days Giorni di velluto Velvet Days You make your little way Pouring rain Make that face Down deep You break your little freak We break don't we break don't we Giorni di velluto Tu hai fatto il tuo breve tratto di strada (mentre) la pioggia sgocciolante ti segnava il viso Tu hai riempito il mio breve giorno Rido fino a che il mio cuore (inizia) a sgocciolare Giù nel profondo Tu hai spezzato la tua piccola anormalità Noi spezziamo noi non spezziamo, noi no Blush and knock your knees That's your girl breathing I laugh till my heart stops Rosse e sbucciate le tua ginocchia Questa è la tua ragazza che respira Rido fino a quando il mio cuore si ferma Hold your shark skin thing That's your boy breathing I laugh till my heart stops Tieni stretta la tua pelle di squalo Questo è il tuo ragazzo che respira Rido fino a quando il mio cuore si ferma Blush and breathe I laugh till I can't see Down deep you break your little creep Listen blush and breathe That's your soul kissing I laugh Arrossisci e respira Rido fino a quando non riesco più a vedere Giù nel profondo tu che spezzavi la tua piccola stupidità Ascolta, abbraccia e respira Questa è la tua anima che bacia Io rido Close Your Eyes Chiudi i tuoi occhi You can't make it you can't cry You can't make it home tonight It's to far to walk to your goddamn van Non puoi farlo, tu non puoi piangere Non puoi farlo a casa tua stanotte È troppo lontano per andare a piedi fino al tuo dannato furgone You make my little day I laugh till my heart drops Kristin Hersh – Hips And Makers (1994) Pag. 6 It's too hard to come by your hand È troppo difficile prendere in mano la cosa Drunk on nothing drunk all night Mad at nothing Close your eyes Ubriaco o no per tutta la notte Pazzo o no, chiudi i tuoi occhi You could run on iron lungs it would not keep you clean Run on iron lungs it would not keep you sons of bitches clean Potresti correre con polmoni d’acciaio, non rimarresti pulito Correre con polmoni d’acciaio non lascierebbe voi figli di puttana puliti You think that they don't shatter you , Pensi che loro non ti distruggeranno, tu you think that till they go pensi che finchè vanno … You think that they don't comfort you now Pensi che non ti consoleranno adesso che go home vai a casa You can walk in moonlight you can dance Puoi camminare alla luce della luna, puoi inside danzare dentro di te You can dance in moonlight Puoi ballare alla luce della luna Close your eyes Chiudi i tuoi occhi Stop, you ruined all my memories You ruined all my memories Ferma, tu hai distrutto tutti i miei ricordi hai distrutto tutti i miei ricordi I wanna catch the falling babies Voglio afferrare al volo i bambini che cadono I'm falling into you my hair's in your face Io sto cadendo verso di te, i miei capelli sono sulla tua faccia Eyes on your eyes hands on my back Gli occhi negli occhi, le mani dietro la schiena I can't leave I can't leave Non posso lasciare A guy's asking questions about me Un tipo che fa domande su di me My hands are full of straw I'm sliding Le mie mani sono piene di paglia, sto really fast scivolando via veramente veloce I don't understand puzzles Io non capisco i rompicapo I can't breathe Io non riesco a respirare Close your eyes Chiudi i tuoi occhi Me And My Charms Io e il mio fascino You can come back when you want Just know that I'll be here I haven't left this step And when the lights go out I pick the angel up Puoi ritornare quando vuoi Sappi solo che io sarò qui Non ho lasciato questo gradino E quando le luci si affievoliscono Tiro fuori l’angelo Kristin Hersh – Hips And Makers (1994) Pag. 7 I only have two hands Ho solo due mani Is she here? Is she here right now? Drive her off don't bother at all I'm checking out today Lei è qui? Lei è qui ora? Mandala via, non farti alcuno scrupolo Sto chiudendo il conto oggi Me and my charms Me and my charms When I kiss the angel I have a taste of you When I take the angel I have a piece of you I have a piece Io e il mio fascino, io e il mio fascino Quando bacio l’angelo ho un assaggio di te You can come back I haven't left you yet And when the lights go out I pick the angel up I only have two left feet Tu puoi tornare, io non ti ho ancora lasciato E quando le luci si affievoliscono io tiro fuori l’angelo Mi restano solo due piedi All I have in my hands All I have in my hands Ho tutto nelle mie mani Ho tutto nelle mie mani Quando afferro l’angelo ho un pezzo di te Ho un pezzo (di te) Me and my charms Me and my charms Io e il mio fascino, io e il mio fascino When I kiss the angel I have a taste of me Quando bacio l’angelo ho un assaggio di and my charms me e del mio fascino Me and my charms down on the ground Io e il mio fascino giù sul pavimento You can't leave me now You can't leave Non puoi lasciarmi ora, non puoi lasciarmi me now ora I haven't left you yet Io ancora non ti ho lasciato All I have in my hands Me and my charms Me and my charms When I kiss the angel I have a taste of you When I take the angel I have a piece of you I have a piece Ho tutto nelle mie mani Io e il mio fascino, io e il mio fascino Quando bacio l’angelo ho un assaggio di te Tuesday Night Martedì notte When you sleep you tell me off I told you once before I can't resist you When I sleep I build you up I make you king of here I can't resist you Quando dormi tu mi tagli fuori Già ti ho detto una volta Che non riesco a resisterti I can't wait Non posso aspettare Kristin Hersh – Hips And Makers (1994) Quando afferro l’angelo ho un pezzo di te Ho un pezzo (di te) Quando dormo ti tiro su Faccio di te il re di questo posto Non riesco a resisterti Pag. 8 I'll suck down another water While I wait I watch the clock turn blue And think of you while I wait Succhierò un diverso tipo di acqua Mentre aspetto Guardo l’orologio che diventa triste E penso a te mentre aspetto I can't wait Non posso aspettare The moon shines through my dress And through my glass I promise not to drink Until you're home La luna risplende attraverso il mio vestito E attraverso il mio bicchiere Ho promesso di non bere Fino a che non sei (tornato) a casa I can't wait Non posso aspettare The moon pales even when I think it holds the face Of the clock I watch for you While I wait I can't wait La luna svanisce persino quando Mi sembra che nasconda il quadrante Dell’orologio che guardo (aspettando) te Mentre aspetto Non posso aspettare The Letter La lettera September 29, 1984 Dear so and so Gather me up because I'm lost Or I'm back where I started from I'm crawling on the floor rolling on the ground I might cry I won't go home 29 settembre 1984, Caro, e così via Vieni a raccogliermi perchè mi sono persa Oppure sono di nuovo al punto di partenza Sto nuotando sul pavimento rotolando sul suolo Io potrei piangere, io non andrò a casa So here's the story I am turning up in circles And I'm spinning on my knuckles Don't forget that there are circles left undone And very close to me Forgive me Comfort me Così ecco (tutta) la storia Io sto girando in tondo E sto ruotando sulle punte Non dimenticare che ci sono dei cerchi ancora incompiuti E molto vicini a me Dimenticami, dammi conforto I'm crawling on the floor Rolling on the ground There's a blanket wrapped around my head I'm moving in a line that's shaped like this Sto nuotando sul pavimento rotolando sul suolo C’è un tappeto avvoltolato attorno alla mia testa Sto muovendo su una linea che è tracciata come questa Sto trattenendo il respiro, ho una stanza Puoi dirmi se mi sto abbandonando? I'm holding in my breath I have a room Can you tell if I am lying Kristin Hersh – Hips And Makers (1994) Pag. 9 Don't forget that I'm living inside Can you hear me? Non dimenticare che io sto vivendo dentro di me Lo spazio dove si incontrano i muri e il pavimento C’è una scatola dentro il mio petto Un animale impagliato con la mia frustrazione Riesci a sentirmi? Don't forget that I'm alone when you're away You make me act like other people do Forgive me Comfort me You comfort me You make me die I'm gonna cry I won't go home Non dimenticare che sono sola quando tu sei via Mi fai agire come fa l’altra gente Dimenticami, dammi conforto Tu mi fai morire, io sto per piangere, non andrò a casa Don't kill the god of sadness Just don't let her get you down Non uccidere la dea della tristezza Semplicemente, non lasciare che ti butti giù Quell’uomo nel libro che ho letto Non risuciva a gestire la sua stessa testa Quindi cosa diavolo dovrei riuscire a fare io? Mi piacerebbe sapere come è morto The space where walls and floor meet There's a box inside my chest An animal stuffed with my frustration See that man inside that book I read Can't handle his own head So what the hell am I supposed to do? I'd like to know how he died My hands are shaking Don't you love me anymore I only need a person, keep my shoulders Stand around lie down Move your hand above the floor Le mie mani stanno tremando Non amarmi più Ho solo bisogno di una persona, che mi cinga le spalle Che mi stia vicino e si sdrai con me Muova le sue mani sopra il pavimento Gather me up because I'm lost Raccoglimi perchè mi sono persa Or I'm back where I started from Oppure sono di nuovo al punto di partenza I'm crawling on the ground Rolling on the Sto nuotando sul pavimento rotolando sul floor suolo I'm gonna cry You look for me Sto per piangere, tu mi stai cercando Love Kristin, P.S. keep them coming Baci, Kristin, P.S. Non farli venire Cuckoo Cuculo Oh the cuckoo She's a pretty bird She wobbles when she flies She don't ever holler cuckcoo Till the fourth day of July Oh il cuculo (1) È un uccello carino È incerto quando vola Non grida neanche, un cuculo Fino al quarto giorno di luglio Kristin Hersh – Hips And Makers (1994) Pag. 10 Jack o' Diamonds Jack o' Diamonds I know you, of old You rob my poor pockets Of silver and gold Oh the cuckcoo She's a pretty bird I wish that she were mine She don't ever drink water She only drink wine Gonna build me A log cabin On a mountain so high So I can see Willie When he goes on by Jack o' Diamonds Jack o' Diamonds Ti conosco, da tanto Hai derubato le mie povere tasche Di argento e di oro Oh il cuculo È un uccello carino Vorrei che fosse mio Non beve affatto acqua Beve solo vino Mi costruirà Un nido Su una montagna così alta Così che io potrò vedere Willie Quando passa Hips and Makers Alti e bassi Rocking on the ocean Sucking up the sea Every bird flies over me Cullato dall’oceano Allattato dal mare Ogni uccello vola sopra di me We have hips and maker We have a good time Noi abbiamo alti e bassi Noi abbiamo un buon tempo I married a boxer to keep me from fighting I married a brewer to keep me from drinking Ho sposato un pugile per difendermi dalla lotta Ho sposato un birraio per difendermi dal bere We have hips and makers We have a good time Noi abbiamo alti e bassi Noi abbiamo un buon tempo They keep me dancing Loro continuano a farmi danzare Finally it's alright It's alright Alla fine è tutto a posto È tutto a posto Kristin Hersh – Hips And Makers (1994) Pag. 11 Note: Houdini Blues (il testo è scritto dal padre della Hersh) (1) Houdini, famoso prestigiatore americano di fine ‘800 e inizio ‘900, abile nel farsi legare e incatenare in scatole varie e riuscire comunque ad uscire; morì in una spericolata esibizione che prevedeva la uscita da una scatola sott’acqua a causa di un lucchetto difettoso. Poichè il testo è scritto come se parlasse lo stesso Houdini, è stato tradotto al maschile. (2) Catena dei monti Appalachi, negli USA, costa Est, teatro di battaglie importanti nella guerra civile americana tra nordisti e confederati; da quelle montagne ed in particolare dalla valle del fiume Shenandoah il generale sudista Jubal Early sembrò in grado in una fase della guerra di minacciare la capitale del Nord Whashington (3) Fiume dei monti Appalachi, all’interno di un parco nazionale (4) Si riferisce agli episodi della guerra civile (5) Si riferisce al filosofo greco Talete di Mileto, filosofo, matematico e astronomo (ca. 634-ca. 548 a. C.) che identificò un'origine unitaria della natura nell'umidità, di cui sono impregnate tutte le cose. (6) Dovrebbe essere l’equivalente di essere trovati con le dita sporche di marmellata, rubare la marmellata. (7) Bess era il nome della moglie di Houdini. A Loon: (1) “Loon” è un tipo di uccello della famiglia dei colombiformi, in italiano gavia o tuffetto, normalmente in gergo USA e australiano è sinonimo di stupido; la traduzione è resa supponendo che l’epiteto sia rivolto allo stesso io narrante, poiché il testo tratta di un amore ostinato e infelice (2) Letteralmente sarebbe “la legittima”, la eredità che spetta per legge ai discendenti diretti Cuckoo: (1) In inglese l’uccello è al genere femminile, quindi il testo può essere allusivo ad una donna. (TOP) _____________________________________________ Testi originali di Kristin Hersh e W.J. Hersh Traduzioni di A.M. Truffi © feb2002 / rev mag2002 Copia per usi commerciali di testi e traduzioni non consentita Lyrics by K. e W.J.Hersh Italian version by Alberto Truffi © mag2002 Reproduction for commercial use not permitted Kristin Hersh – Hips And Makers (1994) Pag. 12