sistema solare vt 15/20

Transcript

sistema solare vt 15/20
SISTEMA SOLARE VT 15/20
VUE
SPARE
ECLATEE
PARTS
EXPLODED
VIEW
EXPLOSIONADO
ESPLOSO
RICAMBI
RECAMBIOS
OPENGEWERKTE
ERSATZTEILKATALOG
TEKENING
SYSTEMES
SOLARSYSTEM
SOLAIRES
INSTALACIONES
SOLARE
TERMICO
SOLARES
ZONNESTELSELS
SOLARSYSTEM
Modelo
Modello
model
Gerätemodelle
Modèle
Model
SISTEMA SOLARE VT 15/20
R8216596-03 - 28/05/2014
1
1
1
1
1
1
1
1
3021019
3021020
3021021
3021022
3021010
3021011
3021012
3021013
Col
Spalte
Col
Col
Code
Artikelnr
Referencia
Codice
Code
Reference
FR
IT
ES
KAIROS VT 15B
KAIROS VT 15E
KAIROS VT 20B
KAIROS VT 20E
CHX VDF 15B
CHX VDF 15E
CHX VDF 20B
CHX VDF 20E
teken
Betroffene
Aparatos
Modello
Modèle
Modelmodel
type
concernados
Modelle
DE
Systèmes
solaires
Solarsystem
Instalaciones
solares
Solare
termico
Solar
system
Zonnestelsels
EN
05-2009
05-2009
05-2009
05-2009
10-2010
10-2010
10-2010
10-2010
egindatum
Baubeginn
Date
Principio
Begin
Début
inizio
12-2011
12-2011
12-2011
einddatum
Bauende
Data
Date
Fin
End
fine
Fin
1
Systèmes
solaires
Solarsystem
Instalaciones
solares
Solare
termico
Solar
system
Zonnestelsels
SISTEMA SOLARE VT 15/20
100
128
146
2
141
145
155
140
147
144
122
125
133
134
150
151
148
142
143
149
152
153
154
R8222888
Type
Typ
Typo
Tipo
Model
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
111
0100
0122
0125
0128
0133
0134
0140
0141
0142
0143
0144
0145
0146
0147
0148
0149
0150
0151
0152
0153
0154
0155
HYDRAULIC
HYDRAULIKGRUPPE
BLOQUE
BLOCCO
BLOC
HYDRAULIQUE
HIDRAULICO
IDRAULICO
BLOCK
HANDENTLUEFTER
PURGADOR
TAPPO
PURGEUR
SFIATO
MANUEL
ARIAF.ANSCHLUSS-STUTZEN
SOLATRON
AIR VENT
DICHT.SCHEIBE
JUNTA
GUARNIZIONE
JOINT
SHEET
PLAT
PLANA
GASKET
D :DD24-17-2
D
: :24-17-2
24-17-2
: 24-17-2
(pour capteur)
KUPPELSTUCK
RACOR
RACCORDO
RACCORD
CONNECTION
PG9
PG9
PG
SONDE
PG9
POUR
PER
FOR
SOLAR
SONDA
SONDE
COLLECTOR
COLLETTORE
CAPTEUR
SONDE
ISOLIERUNG
EMPALME
MANICOTTO
MANCHON
INSULATION
AISLANTE
ISOLANT
PIPE
ISOLANTE
F.VAKUUMROEHRE
UNION
KOMPENSATOR R3/4-R3/4Z-MS
COMPENSATORE
COMPENSATEUR
COMPENSATOR
3/4Z
R3/4-R3/4
L50 P.SOLATRON
SOLATRON
A2.3
A2.3
VAKUUMROHR
TUBO
TUBE
VACUUM
SOUS
AL
SOTTO
VACIO
TUBE
VIDE
VUOTO
SAMMLER SSAURON
COLLETTORE
COLLECTEUR
MANIFOLD
AURON
S AURON
B15
B15B15
// E-TEIL
SPARE
/ E-TEIL
SAMMLER SSAURON
COLLETTORE
COLLECTEUR
MANIFOLD
AURON
S AURON
B20
B20B20
// E-TEIL
SPARE
/ E-TEIL
SAMMLERERWEITERUNG
ESTENSIONE
EXTENSION
MANIFOLDEXTENSION
COLLECTEUR
COLLETTORE
S AURON
SSAURON
SAURON
AURON
E15E15
E15
/ E15
SPARE
/ /E-TEIL
E-TEI
/ E-TE
SAMMLERERWEITERUNG
ESTENSIONE
EXTENSION
MANIFOLDEXTENSION
COLLECTEUR
COLLETTORE
S AURON
SSAURON
SAURON
AURON
E20E20
E20
/ E20
SPARE
/ /E-TEIL
E-TEI
/ E-TE
FUSSSCHIENE
ROTAIA
RAIL
MONTAJE
INFERIEUR
SUB
DIASSEMBLED
MONTAGGIO
KPL.
DF
COMPLET
15DFDF
AURON
DF15
15
DF AURON
15
15
FUSSSCHIENE
ROTAIA
RAIL
MONTAJE
INFERIEUR
SUB
DIASSEMBLED
MONTAGGIO
KPL.
DF
COMPLET
20DFDF
AURON
DF15
20
DF AURON
20
20
SOPORTE
SUPPORTO
SUPPORT
TUBE
SUPPORT
TUBE
TUBO
TUBO
AURON
BINDUNG
FIJACION
COPERCHIO
FIXATION
RAIL
COVER
TUBE
TUBO
DI FISSAGGIO
AURON
TUBO
KUPPELSTUCK
RACOR
RACCORDO
RACCORD
TUBE
UNION
TUBO
TUBE
TUBO
TUBE
AURON
AURON
ABDECKUNG
TAPADERA
COPERCHIO
COUVERCLE
TOP
COVER SMALL
SUPERIORE
CONNEXION ACCUM. AURON
MARKENPLATTE
PLACA
COPERCHIO
PLAQUE
TOP
CONNECTION
SUPERIOR
CONNEXION
SUPERIORE
AURON
COVER
AURON
E15/20
RACCORDI
E15/20
MARKENPLATTE
PLACA
PLACCA
PLAQUE
MANIFOLD
CONEXION
RACCORDI
CONNEXION
CONNECTION
COLECTOR
COLLETTORE
COLLECTEUR
PLATE
MARKENPLATTE
PLACA
PLACCA
PLAQUE
BOTTOM
RAIL
ROTAIA
CONNEXION
RAIL CONNECTION
FUSSSCHIENE
RAIL INFERIEUR
PLATE
EINSCHRAUB-VERSCHR
RACOR
RACCORDO
RACCORD
CONNECTION
M 22X3/4
MM22X3/4
M
22X3/4
22X3/4 3/4Z-D22 MS CONEX
ISOLATIIERUNG
AISLANTE
ISOLANTE
ISOLANT
INSULATION
/ KIT RACCORDEMENT 22X3/4Z-MS
KLAMMER
GRAPA
GRAFFA
AGRAFE
CLIP
/ PLAQUE CONNEXION DF
KIT CAOUTCHOUC
RUBBER
CAUCHO
GOMMA
SETROTAIA
PARA
(RAIL)DE
RAIL
INFERIORE
RECHANGE/RAIL INF.
SCHRAUBE
TORNILLO
VITE
VIS
SELF-SCREW
M3,9X10
M3,9X10
M3,9X10
M3,9X10
M3,9X10
ANSCHL-MUTTER
KIT
SCREW
TORNILLO
VITEKIT
RACCORD
RACCORDO
FOR
RACOR
/ TUBE
VACUUM
SETTUBO
TUBO
SOUS
1/2Z-D15
TUBE
VIDE
F.AURON
EDF
12023382
12030675
60000091
12039728
65000686
60001218
65000959
65000960
65000961
65000962
12039629
12039640
12039651
12039662
12039695
12039706
12039717
12039739
12039750
5148596229
60001216
12039761
12039673
65156984
12039772
222
333
444
555
666
777
888
999 10
10
10 11
11
11 12
12
12 13
13
13 14
14
14 15
15
15 16
16
16 17
17
17 18
18
18
Van
From
Ab
De
Da
De
tot
bis
aàto
SISTEMA SOLARE VT 15/20
Manf.
Pt.
Referencia
Artikel
Nr.N
Référence
Codice
Referentie
Systèmes
solaires
Solarsystem
Instalaciones
solares
Solare
termico
Solar
system
Zonnestelsels
Bezeichnung
Designación
Description
Descrizione
Désignation
Benamingen
3
Systèmes
solaires
Solarsystem
Instalaciones
solares
Solare
termico
Solar
system
Zonnestelsels
SISTEMA SOLARE VT 15/20
300
301
307
4
302
310
315
303
319
309
322
304
305
313
312
306
318
314
311
308
320
321
316
R8222889
Type
Typ
Typo
Tipo
Model
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
111
0300
0301
0302
0303
0304
0305
0306
0307
0308
0309
0310
0311
0312
0313
0314
0315
0316
0318
0319
0320
0321
0322
JIG PLATE & PIPE
INSTALLATIONSKOMPONENTEN
PREFABRICACION
COMPONENTI
PREFABRICATION
PERFITTING
L'INSTALLAZIONE
ROHRSCHELLE
STAFFA
PATTE
FIXING
PATA DE
DE
BRACKET
D'AGGANCIO
ENGANCHE
FIXATION PR COLLECTEUR HYDR.
KLAMMER
GRAPA
GRAFFA
AGRAFE
CLIP
PRESSIX
ROHRSCHELLE
STAFFA
PATTE
FIXING
PATA DE
DE
BRACKET
D'AGGANCIO
ENGANCHE
FIXATION SOLAR / RAIL INFERI.
KLEMM-BRIDE
GRAPA
GRAFFA
AGRAFE
CLIP
PRESSIX
30MM-M8 M.FEDER
WINKEL
ESCUADRA
SET
EQUERRE
CORNER
ANGOLARE
BRACKET
SUPPORT
TRIANGOLO DI MONTAGGIO
GELENK
STAFFA
PATTE
FIXING
PATA DE
DE
BRACKET
DI
FIJACION
FIXATION
FISSAGGIO
SPINDLE
AMOVIBLE
AMOVIBLE
AMOVIBILE
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE
TORNILLO
VITE
VIS
FASTENING
DE
DI FIXATION
ACCOPPIAMENTO
DE
SCREW
FIJACION
TOIT SPECIAUX
PER TETTI +PIASTRA
WINKEL ZBRACKET
ESCUADRA
SQUADRA
EQUERRE
CORNER
ZZCROCHET
Z DE TOIT +VIS
ROHRSCHELLE
GANCIO
CROCHET
FIXING
PATA DEBRACKET
PER
FIJACION
DETETTI
TOIT EN
IN ARDESIA
ARDOISE
ROHRSCHELLE
VITE
PATTE
FIXING
PATA A
DE
DE
DOPPIO
BRACKET
FIJACION
FIXATION
FILETTO
/ TOIT
M12X300
ETERNIT
HEIZSCHNUR
CORDONE
CORDON
CORD
1MCAOUTCHOUC
DE
1MGOMA
1M
1M 1M
AUFSTAENDERUNG
SOPORTE
SUPPORTO
SUPPORT
LONG
SUPPORT
LONG
LARGO
LUNGO LANG
MONTAGESCHIENE
ROTAIA
RAIL
SUPPORT
MONTAJE
MONTAGE
DI OF
MONTAGGIO
MONTAGE
41/21/2,5
41/21/2,5
41/21/2,5
41/21/2,5
1375mm
41/21/2,5
REVETU.
BESCHIC.
1375mm
1500mm
1375mm
1375mm
MONTAGESCHIENE
ROTAIA
RAIL
SUPPORT
MONTAJE
MONTAGE
DI OF
MONTAGGIO
MONTAGE
41/21/2,5
41/21/2,5
41/21/2,5
41/21/2,5
1500mm
41/21/2,5
REVETU.
BESCHIC.
1500mm
1375mm
1500mm
1500mm
MONTAGESCHIENE
ROTAIA
RAIL
SUPPORT
MONTAJE
MONTAGE
DI OF
MONTAGGIO
MONTAGE
41/21/2,5
41/21/2,5
41/21/2,5
41/21/2,5
1940mm
41/21/2,5
REVETU.
BESCHIC.
1940mm
1940mm
1940mm
1940mm
MONTAGESCHIENE
ROTAIA
RAIL
SUPPORT
MONTAJE
MONTAGE
DI OF
MONTAGGIO
MONTAGE
41/21/2,5
41/21/2,5
41/21/2,5
41/21/2,5
2250mm
41/21/2,5
REVETU.
REVETU.
2250mm
2250mm
2250mm
2250mm
BUGEL CROCHET DE TOIT + VIS
TREPADOR
STAFFA
ETRIER
CLAMP
LZSCHRAUBE
TORNILLO
VITE
VIS-CHEVRON-VIS
WOOD
PER
SCREW
CAPRIATE
PARA
M8x80
M8x80
MADERA
BOIS
M8x80
MM8x80
8-80
SCHLOSSCHRAUBE
TORNILLO
VITE
VIS
SCREW
AM8X20
TETE
(M8X20)
M8X20
BOMBEE
(8 p.)
M8x20
M8X20SET
ROHRSCHELLE
STAFFA
CROCHET
FIXING
PATA DEBRACKET
D'AGGANCIO
ENGANC.
DE TOIT
++
LZSCHRAUBE
++WOOD
TORNILLO
VIS
+ VITE
A SCREW
BOIS
SUPPORTO
PARA MADERA
WINKEL +DE
ESCUADRA
SQUADRA
PLAQUE
CORNER
BRACKET
LZSCHRAUBE
+VITE
+BASE
TORNILLO
SUPPORTO
CROCHET
+ WOOD
PARA
SCREW
DE
MADERA
TOIT + VIS
SCHNELLKLEMME
FIJACION
GRAPPA
ATTACHE
FASTENER
RAPIDE
RAPIDA
SCHNELLKLEMME
FIJACION
GRAPPA
ATTACHE
FASTENER
POUR
RAPIDA
TOITURE KALSIP
SCHRAUBE
TORNILLO
VITE
VIS
SCREW
MM8
8 (qt:8)
M8
PRESSIX
M8
(qt:8)
M8
PRESSIX
(qt:8)
PRESSIX
PRESSIX
(8PRESSIX
p.) (8 STCK)
60001196
12029608
12023745
12029619
60000130
12029542
60000116
12029586
60000127
60000115
12030587
65000688
12029652
60001201
60001201
12029652
12023811
65000699
12029575
60000128
12023679
12023613
12029564
60001198
60001199
12023723
222
333
444
555
666
777
888
999 10
10
10 11
11
11 12
12
12 13
13
13 14
14
14 15
15
15 16
16
16 17
17
17 18
18
18
Van
From
Ab
De
Da
De
tot
bis
aàto
SISTEMA SOLARE VT 15/20
Manf.
Pt.
Referencia
Artikel
Nr.N
Référence
Codice
Referentie
Systèmes
solaires
Solarsystem
Instalaciones
solares
Solare
termico
Solar
system
Zonnestelsels
Bezeichnung
Designación
Description
Descrizione
Désignation
Benamingen
5
Systèmes
solaires
Solarsystem
Instalaciones
solares
Solare
termico
Solar
system
Zonnestelsels
SISTEMA SOLARE VT 15/20
400
401
6
401
401
401
401
401
401
402
402
402
402
402
R8223754
Type
Typ
Typo
Tipo
Model
.
.
111
0400 PREFABRICATION
JIG PLATE & PIPE
INSTALLATIONSKOMPONENTEN
PREFABRICACION
COMPONENTI
PERFITTING
L'INSTALLAZIONE
0401 ARST
ERSATZTEILE
KIT
PDR
RECAMBIO
RICAMBIO
TRIANGLE
POURF.
TRIANGOLO
TRIANGLE
TRIÁNGULO
TRIANGLE
SPARE PARTS
ARST
ARST
ARST
KIT
0402 VICE
SCHRAUBZWINGE
MORDAZA
MORSA
ETAU
WITH
AVEC
CON
CON
SCREWS
VIS
VITI
TORNILLOS
MIT SCHRAUBEN
65111935
65114188
222
333
444
555
666
777
888
999 10
10
10 11
11
11 12
12
12 13
13
13 14
14
14 15
15
15 16
16
16 17
17
17 18
18
18
Van
From
Ab
De
Da
De
tot
bis
aàto
04/14
04/14
SISTEMA SOLARE VT 15/20
Manf.
Pt.
Referencia
Artikel
Nr.N
Référence
Codice
Referentie
Systèmes
solaires
Solarsystem
Instalaciones
solares
Solare
termico
Solar
system
Zonnestelsels
Bezeichnung
Designación
Description
Descrizione
Désignation
Benamingen
7
SISTEMA SOLARE VT 15/20
Systèmes
solaires
Solarsystem
Instalaciones
solares
Solare
termico
Solar
system
Zonnestelsels
VERWENDETE
ABKÜRZUNGEN
LIJST
MET
AFKORTINGEN
ABREVIACIONES
ELENCO
ABBREVIAZIONI
UTILIZZATE
LISTE
DES
ABRÉVIATIONS
LIST OF
THE
ABBREVIATIONS
EC
WW
..................
AC
EC ..................
..................
HW .................
EF
KW
..................
AF
EF ..................
..................
CW .................
C
....................
C
....................
C
C ....................
....................
Ca
..................
Ca
..................
Ca
Ca ..................
..................
TP
..................
TP
..................
TP
TP ..................
..................
1F
..................
1F
..................
1F
1F ..................
..................
2F
..................
2F
..................
2F
2F ..................
..................
3F
..................
3F
..................
3F
3F ..................
..................
AMI
................
AMI
................
AMI
AMI ................
................
SMI
................
SMI
................
SMI
SMI ................
................
PUISS
...........
TYPE
............
PUISS
...........
TYPE
PUISS............
............
.................
PN
..................
PN
.................
PN
..................
PN ..................
.................
BP
..................
BP
.................
BP
..................
LP ..................
.................
PV
..................
PV
.................
PV
PV ..................
..................
.................
PF
..................
PF
.................
PF
PF ..................
..................
Warmwasser.
::::Warm
water.
Agua
caliente.
Acqua
calda.
Eau
chaude.
: Hot water.
Kaltwasser.
::::Koud
water.
Agua
fria.
Acqua
fredda.
Eau
froide.
: Cold water.
Keramischer
Widerstand
(normale
heizung).
::::Steatiet
weerstand
(normale
opwarming).
Resistencia
ceramica
(Caldeo
normal).
Resistenza
ceramica
(Riscaldamento
normale).
Résistance
Céramique
(Chauffe
normale).
: Ceramic
resistance
(normal
heating).
Keramischer
Widerstand
(beschleunigte
heizung).
::::Steatietweerstand
(versnelde
opwarming).
Resistencia
ceramica
(Caldeo
acelerado).
resistenza Céramique
ceramica
(Riscaldamento
accelerato).
Résistance
(Chauffe
accélérée).
: Ceramic resistance
(accelerated
heating)
Widerstand
Heizstab.
::::Dompelweerstand.
Resistencia
inmersa.
ResistenzaThermoPlongeur.
immerguta.
Résistance
: Immersion heater.
Mit
Hahn.
::::Met
mengkraan.
Con
griferia.
rubinetteria.
Avec
: Robinetterie.
With fittings.
Ohne
Hahn.
::::Zonder
mengkraan.
Sin
griferia.
Senza
rubinetteria.
Sans
: Robinetterie.
Without fittings.
Mit
Hahn
undy zusätzlicher
Wasserentleerung.
::::Met
ene een
extra
uitgang.
Con
griferia
una
salida
complementaria.
conmengkraan
rubinetteria
uscita
complementare.
Avec
une
sortie
supplémentaire.
: Robinetterie
With fittingset
and
another
outlet connection.
Mit
integriertem
Mischventil.
::::Met
ingebouwde
Con
mezclador
integrado.
miscelatoremengkraan.
integrato.
Avec
Intégré.
: Mélangeur
With mixing
valve.
Ohne
integriertem
Mischventil.
::::Zonder
ingebouwde
mengkraan.
Sin
mezclador
integrado.
Senza
miscelatore
integrato.
Sans
Intégré.
: Mélangeur
Without mixing
valve.
Angabe
der
Geräteart.
::::Duidt
hetla
type
toestel
aan.
Potencia
del
aparato.
Natura
dell’apparecchio.
Indique
nature
l'appareil.
: Power
of thde
appliance.
Diese
Angaben
ausschließlich
Gerätemet
mitnormale
Normaldruck.
::::Deze
referenties
betreffen
druk.
Aparato
a presion
normal.uitsluitend
Apparecchio
a concernent
pressione
normale. toestellen
Ces
références
: Appliance with normaluniquement
pression. un appareil à Pression Normale.
Diese
Angaben
ausschließlich
Geräte
mitlage
::::Deze
referenties
betreffen
uitsluitend
toestellen
met
druk.Pression.
Aparato
a baja
presion.
Apparecchio
a bassa
pressione.
Ces
références
uniquement
un
appareil
àNiederdruck.
Basse
: Applianceconcernent
with low pression.
Diese
Angaben
ausschließlich
Gerätemet
mitvariabele
variabler druk.
Leistung.
::::Deze
referenties
betreffen
uitsluitend
toestellen
Aparato
a potencia
variable.
Apparecchio
a potenza
variabile.
Ces
références
uniquement
: Applianceconcernent
with variable
power. un appareil à Puissance Variable.
Diese
Angaben
ausschließlich
Geräte
mitvaste
::::Deze
referenties
betreffen
uitsluitend
toestellen
met
druk. Fixe.Leistung.
Aparato
a potencia
fija. stabile.
Apparecchio
a potenza
Ces
références
uniquement
un
appareil
àunveränderlicher
Puissance
: Applianceconcernent
with fixed power.
De
Die
Las
The
informatie
Angaben
informaciones
renseignements
indications
op
mentionned
Preislisten
deanotadas
prijslijsten
portés
sur
on
sobre
en
the
les
kaufmännischen
de
las
prices,
tarifs
commerciële
tarifas
etcommercial
documentations
ycommerciali
documentaciones
oder
of technische,
or
technischen
technical
documentatie,
comerciales
literature
Unterlagen,
ouand
techniques,
o de
zu
tecnicas
the
schema’s
scheme
son
lesare
en
dados
schémas
oder
afmetingen
written
en
Maßangaben
et
concepto
forcôtes
your
zijn guidance
ter
ILes
dati
presentizu
sulla
tariffa
e bzw.
le
documentazioni
ocommerciales
tecniche,
gli schemi
eAbbildungen
altre
informazioni
informatie
sind
de
d'encombrements
and
indicacion
unverbindlich
are
geldig
y validas
at
und
sont
op
a given
nur
a
dit
donnés
un
moment.
für
time.
einen
à titre
The
De
bestimmten
indicatif
dado.El
CONSTRUCTOR
constructeur
CONSTRUCTOR
Zeitraum
valables
behoudt
àgültig.
unzich
instant
the
se
Der
het
reserva
power
Hersteller
recht
donné.
to
van
el
Le
derecho
behält
veranderingen
CONSTRUCTEUR
the
sich
de
presentation,
traer
das in
Rech
todas
presentatie,
se
vor,
modificaciones
the
réserve
Änderungen
form,
vorm,
le
thedroit
size,
de
sono
datiavailable
aentitolo
indicativo
emomento
validi
per
un
certoet
periodo.
Ilretains
COSTRUTTORE
simodify
riserva
la
facoltà
di
modificare
la
afmetingen,
jeder
presentacion,
d'apporter
the conception
Art in toutes
Bezug
bouw
dela
orforma,
modifications
en
auf
thesamenstelling
die
material
de
dimension,
of
dethe
présentation,
van
products.
die
de
zijn
concepcion
product.
de
dieforme,
Maße,
oo materia
diedimension,
Konzeption
a sus
deoder
conception
das Material
ou matière
ihrer Produkte
à ses produits.
vorzunehmen.
presentazione,
forma,
laDarstellung,
dimensione,
laForm,
concezione
la de
materia
dei productos.
suoi
prodotti