sistema solare vt 15/20
Transcript
sistema solare vt 15/20
SISTEMA SOLARE VT 15/20 VUE SPARE ECLATEE PARTS EXPLODED VIEW EXPLOSIONADO ESPLOSO RICAMBI RECAMBIOS OPENGEWERKTE ERSATZTEILKATALOG TEKENING SYSTEMES SOLARSYSTEM SOLAIRES INSTALACIONES SOLARE TERMICO SOLARES ZONNESTELSELS SOLARSYSTEM Modelo Modello model Gerätemodelle Modèle Model SISTEMA SOLARE VT 15/20 R8216596-03 - 28/05/2014 1 1 1 1 1 1 1 1 3021019 3021020 3021021 3021022 3021010 3021011 3021012 3021013 Col Spalte Col Col Code Artikelnr Referencia Codice Code Reference FR IT ES KAIROS VT 15B KAIROS VT 15E KAIROS VT 20B KAIROS VT 20E CHX VDF 15B CHX VDF 15E CHX VDF 20B CHX VDF 20E teken Betroffene Aparatos Modello Modèle Modelmodel type concernados Modelle DE Systèmes solaires Solarsystem Instalaciones solares Solare termico Solar system Zonnestelsels EN 05-2009 05-2009 05-2009 05-2009 10-2010 10-2010 10-2010 10-2010 egindatum Baubeginn Date Principio Begin Début inizio 12-2011 12-2011 12-2011 einddatum Bauende Data Date Fin End fine Fin 1 Systèmes solaires Solarsystem Instalaciones solares Solare termico Solar system Zonnestelsels SISTEMA SOLARE VT 15/20 100 128 146 2 141 145 155 140 147 144 122 125 133 134 150 151 148 142 143 149 152 153 154 R8222888 Type Typ Typo Tipo Model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 0100 0122 0125 0128 0133 0134 0140 0141 0142 0143 0144 0145 0146 0147 0148 0149 0150 0151 0152 0153 0154 0155 HYDRAULIC HYDRAULIKGRUPPE BLOQUE BLOCCO BLOC HYDRAULIQUE HIDRAULICO IDRAULICO BLOCK HANDENTLUEFTER PURGADOR TAPPO PURGEUR SFIATO MANUEL ARIAF.ANSCHLUSS-STUTZEN SOLATRON AIR VENT DICHT.SCHEIBE JUNTA GUARNIZIONE JOINT SHEET PLAT PLANA GASKET D :DD24-17-2 D : :24-17-2 24-17-2 : 24-17-2 (pour capteur) KUPPELSTUCK RACOR RACCORDO RACCORD CONNECTION PG9 PG9 PG SONDE PG9 POUR PER FOR SOLAR SONDA SONDE COLLECTOR COLLETTORE CAPTEUR SONDE ISOLIERUNG EMPALME MANICOTTO MANCHON INSULATION AISLANTE ISOLANT PIPE ISOLANTE F.VAKUUMROEHRE UNION KOMPENSATOR R3/4-R3/4Z-MS COMPENSATORE COMPENSATEUR COMPENSATOR 3/4Z R3/4-R3/4 L50 P.SOLATRON SOLATRON A2.3 A2.3 VAKUUMROHR TUBO TUBE VACUUM SOUS AL SOTTO VACIO TUBE VIDE VUOTO SAMMLER SSAURON COLLETTORE COLLECTEUR MANIFOLD AURON S AURON B15 B15B15 // E-TEIL SPARE / E-TEIL SAMMLER SSAURON COLLETTORE COLLECTEUR MANIFOLD AURON S AURON B20 B20B20 // E-TEIL SPARE / E-TEIL SAMMLERERWEITERUNG ESTENSIONE EXTENSION MANIFOLDEXTENSION COLLECTEUR COLLETTORE S AURON SSAURON SAURON AURON E15E15 E15 / E15 SPARE / /E-TEIL E-TEI / E-TE SAMMLERERWEITERUNG ESTENSIONE EXTENSION MANIFOLDEXTENSION COLLECTEUR COLLETTORE S AURON SSAURON SAURON AURON E20E20 E20 / E20 SPARE / /E-TEIL E-TEI / E-TE FUSSSCHIENE ROTAIA RAIL MONTAJE INFERIEUR SUB DIASSEMBLED MONTAGGIO KPL. DF COMPLET 15DFDF AURON DF15 15 DF AURON 15 15 FUSSSCHIENE ROTAIA RAIL MONTAJE INFERIEUR SUB DIASSEMBLED MONTAGGIO KPL. DF COMPLET 20DFDF AURON DF15 20 DF AURON 20 20 SOPORTE SUPPORTO SUPPORT TUBE SUPPORT TUBE TUBO TUBO AURON BINDUNG FIJACION COPERCHIO FIXATION RAIL COVER TUBE TUBO DI FISSAGGIO AURON TUBO KUPPELSTUCK RACOR RACCORDO RACCORD TUBE UNION TUBO TUBE TUBO TUBE AURON AURON ABDECKUNG TAPADERA COPERCHIO COUVERCLE TOP COVER SMALL SUPERIORE CONNEXION ACCUM. AURON MARKENPLATTE PLACA COPERCHIO PLAQUE TOP CONNECTION SUPERIOR CONNEXION SUPERIORE AURON COVER AURON E15/20 RACCORDI E15/20 MARKENPLATTE PLACA PLACCA PLAQUE MANIFOLD CONEXION RACCORDI CONNEXION CONNECTION COLECTOR COLLETTORE COLLECTEUR PLATE MARKENPLATTE PLACA PLACCA PLAQUE BOTTOM RAIL ROTAIA CONNEXION RAIL CONNECTION FUSSSCHIENE RAIL INFERIEUR PLATE EINSCHRAUB-VERSCHR RACOR RACCORDO RACCORD CONNECTION M 22X3/4 MM22X3/4 M 22X3/4 22X3/4 3/4Z-D22 MS CONEX ISOLATIIERUNG AISLANTE ISOLANTE ISOLANT INSULATION / KIT RACCORDEMENT 22X3/4Z-MS KLAMMER GRAPA GRAFFA AGRAFE CLIP / PLAQUE CONNEXION DF KIT CAOUTCHOUC RUBBER CAUCHO GOMMA SETROTAIA PARA (RAIL)DE RAIL INFERIORE RECHANGE/RAIL INF. SCHRAUBE TORNILLO VITE VIS SELF-SCREW M3,9X10 M3,9X10 M3,9X10 M3,9X10 M3,9X10 ANSCHL-MUTTER KIT SCREW TORNILLO VITEKIT RACCORD RACCORDO FOR RACOR / TUBE VACUUM SETTUBO TUBO SOUS 1/2Z-D15 TUBE VIDE F.AURON EDF 12023382 12030675 60000091 12039728 65000686 60001218 65000959 65000960 65000961 65000962 12039629 12039640 12039651 12039662 12039695 12039706 12039717 12039739 12039750 5148596229 60001216 12039761 12039673 65156984 12039772 222 333 444 555 666 777 888 999 10 10 10 11 11 11 12 12 12 13 13 13 14 14 14 15 15 15 16 16 16 17 17 17 18 18 18 Van From Ab De Da De tot bis aàto SISTEMA SOLARE VT 15/20 Manf. Pt. Referencia Artikel Nr.N Référence Codice Referentie Systèmes solaires Solarsystem Instalaciones solares Solare termico Solar system Zonnestelsels Bezeichnung Designación Description Descrizione Désignation Benamingen 3 Systèmes solaires Solarsystem Instalaciones solares Solare termico Solar system Zonnestelsels SISTEMA SOLARE VT 15/20 300 301 307 4 302 310 315 303 319 309 322 304 305 313 312 306 318 314 311 308 320 321 316 R8222889 Type Typ Typo Tipo Model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 0300 0301 0302 0303 0304 0305 0306 0307 0308 0309 0310 0311 0312 0313 0314 0315 0316 0318 0319 0320 0321 0322 JIG PLATE & PIPE INSTALLATIONSKOMPONENTEN PREFABRICACION COMPONENTI PREFABRICATION PERFITTING L'INSTALLAZIONE ROHRSCHELLE STAFFA PATTE FIXING PATA DE DE BRACKET D'AGGANCIO ENGANCHE FIXATION PR COLLECTEUR HYDR. KLAMMER GRAPA GRAFFA AGRAFE CLIP PRESSIX ROHRSCHELLE STAFFA PATTE FIXING PATA DE DE BRACKET D'AGGANCIO ENGANCHE FIXATION SOLAR / RAIL INFERI. KLEMM-BRIDE GRAPA GRAFFA AGRAFE CLIP PRESSIX 30MM-M8 M.FEDER WINKEL ESCUADRA SET EQUERRE CORNER ANGOLARE BRACKET SUPPORT TRIANGOLO DI MONTAGGIO GELENK STAFFA PATTE FIXING PATA DE DE BRACKET DI FIJACION FIXATION FISSAGGIO SPINDLE AMOVIBLE AMOVIBLE AMOVIBILE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE TORNILLO VITE VIS FASTENING DE DI FIXATION ACCOPPIAMENTO DE SCREW FIJACION TOIT SPECIAUX PER TETTI +PIASTRA WINKEL ZBRACKET ESCUADRA SQUADRA EQUERRE CORNER ZZCROCHET Z DE TOIT +VIS ROHRSCHELLE GANCIO CROCHET FIXING PATA DEBRACKET PER FIJACION DETETTI TOIT EN IN ARDESIA ARDOISE ROHRSCHELLE VITE PATTE FIXING PATA A DE DE DOPPIO BRACKET FIJACION FIXATION FILETTO / TOIT M12X300 ETERNIT HEIZSCHNUR CORDONE CORDON CORD 1MCAOUTCHOUC DE 1MGOMA 1M 1M 1M AUFSTAENDERUNG SOPORTE SUPPORTO SUPPORT LONG SUPPORT LONG LARGO LUNGO LANG MONTAGESCHIENE ROTAIA RAIL SUPPORT MONTAJE MONTAGE DI OF MONTAGGIO MONTAGE 41/21/2,5 41/21/2,5 41/21/2,5 41/21/2,5 1375mm 41/21/2,5 REVETU. BESCHIC. 1375mm 1500mm 1375mm 1375mm MONTAGESCHIENE ROTAIA RAIL SUPPORT MONTAJE MONTAGE DI OF MONTAGGIO MONTAGE 41/21/2,5 41/21/2,5 41/21/2,5 41/21/2,5 1500mm 41/21/2,5 REVETU. BESCHIC. 1500mm 1375mm 1500mm 1500mm MONTAGESCHIENE ROTAIA RAIL SUPPORT MONTAJE MONTAGE DI OF MONTAGGIO MONTAGE 41/21/2,5 41/21/2,5 41/21/2,5 41/21/2,5 1940mm 41/21/2,5 REVETU. BESCHIC. 1940mm 1940mm 1940mm 1940mm MONTAGESCHIENE ROTAIA RAIL SUPPORT MONTAJE MONTAGE DI OF MONTAGGIO MONTAGE 41/21/2,5 41/21/2,5 41/21/2,5 41/21/2,5 2250mm 41/21/2,5 REVETU. REVETU. 2250mm 2250mm 2250mm 2250mm BUGEL CROCHET DE TOIT + VIS TREPADOR STAFFA ETRIER CLAMP LZSCHRAUBE TORNILLO VITE VIS-CHEVRON-VIS WOOD PER SCREW CAPRIATE PARA M8x80 M8x80 MADERA BOIS M8x80 MM8x80 8-80 SCHLOSSCHRAUBE TORNILLO VITE VIS SCREW AM8X20 TETE (M8X20) M8X20 BOMBEE (8 p.) M8x20 M8X20SET ROHRSCHELLE STAFFA CROCHET FIXING PATA DEBRACKET D'AGGANCIO ENGANC. DE TOIT ++ LZSCHRAUBE ++WOOD TORNILLO VIS + VITE A SCREW BOIS SUPPORTO PARA MADERA WINKEL +DE ESCUADRA SQUADRA PLAQUE CORNER BRACKET LZSCHRAUBE +VITE +BASE TORNILLO SUPPORTO CROCHET + WOOD PARA SCREW DE MADERA TOIT + VIS SCHNELLKLEMME FIJACION GRAPPA ATTACHE FASTENER RAPIDE RAPIDA SCHNELLKLEMME FIJACION GRAPPA ATTACHE FASTENER POUR RAPIDA TOITURE KALSIP SCHRAUBE TORNILLO VITE VIS SCREW MM8 8 (qt:8) M8 PRESSIX M8 (qt:8) M8 PRESSIX (qt:8) PRESSIX PRESSIX (8PRESSIX p.) (8 STCK) 60001196 12029608 12023745 12029619 60000130 12029542 60000116 12029586 60000127 60000115 12030587 65000688 12029652 60001201 60001201 12029652 12023811 65000699 12029575 60000128 12023679 12023613 12029564 60001198 60001199 12023723 222 333 444 555 666 777 888 999 10 10 10 11 11 11 12 12 12 13 13 13 14 14 14 15 15 15 16 16 16 17 17 17 18 18 18 Van From Ab De Da De tot bis aàto SISTEMA SOLARE VT 15/20 Manf. Pt. Referencia Artikel Nr.N Référence Codice Referentie Systèmes solaires Solarsystem Instalaciones solares Solare termico Solar system Zonnestelsels Bezeichnung Designación Description Descrizione Désignation Benamingen 5 Systèmes solaires Solarsystem Instalaciones solares Solare termico Solar system Zonnestelsels SISTEMA SOLARE VT 15/20 400 401 6 401 401 401 401 401 401 402 402 402 402 402 R8223754 Type Typ Typo Tipo Model . . 111 0400 PREFABRICATION JIG PLATE & PIPE INSTALLATIONSKOMPONENTEN PREFABRICACION COMPONENTI PERFITTING L'INSTALLAZIONE 0401 ARST ERSATZTEILE KIT PDR RECAMBIO RICAMBIO TRIANGLE POURF. TRIANGOLO TRIANGLE TRIÁNGULO TRIANGLE SPARE PARTS ARST ARST ARST KIT 0402 VICE SCHRAUBZWINGE MORDAZA MORSA ETAU WITH AVEC CON CON SCREWS VIS VITI TORNILLOS MIT SCHRAUBEN 65111935 65114188 222 333 444 555 666 777 888 999 10 10 10 11 11 11 12 12 12 13 13 13 14 14 14 15 15 15 16 16 16 17 17 17 18 18 18 Van From Ab De Da De tot bis aàto 04/14 04/14 SISTEMA SOLARE VT 15/20 Manf. Pt. Referencia Artikel Nr.N Référence Codice Referentie Systèmes solaires Solarsystem Instalaciones solares Solare termico Solar system Zonnestelsels Bezeichnung Designación Description Descrizione Désignation Benamingen 7 SISTEMA SOLARE VT 15/20 Systèmes solaires Solarsystem Instalaciones solares Solare termico Solar system Zonnestelsels VERWENDETE ABKÜRZUNGEN LIJST MET AFKORTINGEN ABREVIACIONES ELENCO ABBREVIAZIONI UTILIZZATE LISTE DES ABRÉVIATIONS LIST OF THE ABBREVIATIONS EC WW .................. AC EC .................. .................. HW ................. EF KW .................. AF EF .................. .................. CW ................. C .................... C .................... C C .................... .................... Ca .................. Ca .................. Ca Ca .................. .................. TP .................. TP .................. TP TP .................. .................. 1F .................. 1F .................. 1F 1F .................. .................. 2F .................. 2F .................. 2F 2F .................. .................. 3F .................. 3F .................. 3F 3F .................. .................. AMI ................ AMI ................ AMI AMI ................ ................ SMI ................ SMI ................ SMI SMI ................ ................ PUISS ........... TYPE ............ PUISS ........... TYPE PUISS............ ............ ................. PN .................. PN ................. PN .................. PN .................. ................. BP .................. BP ................. BP .................. LP .................. ................. PV .................. PV ................. PV PV .................. .................. ................. PF .................. PF ................. PF PF .................. .................. Warmwasser. ::::Warm water. Agua caliente. Acqua calda. Eau chaude. : Hot water. Kaltwasser. ::::Koud water. Agua fria. Acqua fredda. Eau froide. : Cold water. Keramischer Widerstand (normale heizung). ::::Steatiet weerstand (normale opwarming). Resistencia ceramica (Caldeo normal). Resistenza ceramica (Riscaldamento normale). Résistance Céramique (Chauffe normale). : Ceramic resistance (normal heating). Keramischer Widerstand (beschleunigte heizung). ::::Steatietweerstand (versnelde opwarming). Resistencia ceramica (Caldeo acelerado). resistenza Céramique ceramica (Riscaldamento accelerato). Résistance (Chauffe accélérée). : Ceramic resistance (accelerated heating) Widerstand Heizstab. ::::Dompelweerstand. Resistencia inmersa. ResistenzaThermoPlongeur. immerguta. Résistance : Immersion heater. Mit Hahn. ::::Met mengkraan. Con griferia. rubinetteria. Avec : Robinetterie. With fittings. Ohne Hahn. ::::Zonder mengkraan. Sin griferia. Senza rubinetteria. Sans : Robinetterie. Without fittings. Mit Hahn undy zusätzlicher Wasserentleerung. ::::Met ene een extra uitgang. Con griferia una salida complementaria. conmengkraan rubinetteria uscita complementare. Avec une sortie supplémentaire. : Robinetterie With fittingset and another outlet connection. Mit integriertem Mischventil. ::::Met ingebouwde Con mezclador integrado. miscelatoremengkraan. integrato. Avec Intégré. : Mélangeur With mixing valve. Ohne integriertem Mischventil. ::::Zonder ingebouwde mengkraan. Sin mezclador integrado. Senza miscelatore integrato. Sans Intégré. : Mélangeur Without mixing valve. Angabe der Geräteart. ::::Duidt hetla type toestel aan. Potencia del aparato. Natura dell’apparecchio. Indique nature l'appareil. : Power of thde appliance. Diese Angaben ausschließlich Gerätemet mitnormale Normaldruck. ::::Deze referenties betreffen druk. Aparato a presion normal.uitsluitend Apparecchio a concernent pressione normale. toestellen Ces références : Appliance with normaluniquement pression. un appareil à Pression Normale. Diese Angaben ausschließlich Geräte mitlage ::::Deze referenties betreffen uitsluitend toestellen met druk.Pression. Aparato a baja presion. Apparecchio a bassa pressione. Ces références uniquement un appareil àNiederdruck. Basse : Applianceconcernent with low pression. Diese Angaben ausschließlich Gerätemet mitvariabele variabler druk. Leistung. ::::Deze referenties betreffen uitsluitend toestellen Aparato a potencia variable. Apparecchio a potenza variabile. Ces références uniquement : Applianceconcernent with variable power. un appareil à Puissance Variable. Diese Angaben ausschließlich Geräte mitvaste ::::Deze referenties betreffen uitsluitend toestellen met druk. Fixe.Leistung. Aparato a potencia fija. stabile. Apparecchio a potenza Ces références uniquement un appareil àunveränderlicher Puissance : Applianceconcernent with fixed power. De Die Las The informatie Angaben informaciones renseignements indications op mentionned Preislisten deanotadas prijslijsten portés sur on sobre en the les kaufmännischen de las prices, tarifs commerciële tarifas etcommercial documentations ycommerciali documentaciones oder of technische, or technischen technical documentatie, comerciales literature Unterlagen, ouand techniques, o de zu tecnicas the schema’s scheme son lesare en dados schémas oder afmetingen written en Maßangaben et concepto forcôtes your zijn guidance ter ILes dati presentizu sulla tariffa e bzw. le documentazioni ocommerciales tecniche, gli schemi eAbbildungen altre informazioni informatie sind de d'encombrements and indicacion unverbindlich are geldig y validas at und sont op a given nur a dit donnés un moment. für time. einen à titre The De bestimmten indicatif dado.El CONSTRUCTOR constructeur CONSTRUCTOR Zeitraum valables behoudt àgültig. unzich instant the se Der het reserva power Hersteller recht donné. to van el Le derecho behält veranderingen CONSTRUCTEUR the sich de presentation, traer das in Rech todas presentatie, se vor, modificaciones the réserve Änderungen form, vorm, le thedroit size, de sono datiavailable aentitolo indicativo emomento validi per un certoet periodo. Ilretains COSTRUTTORE simodify riserva la facoltà di modificare la afmetingen, jeder presentacion, d'apporter the conception Art in toutes Bezug bouw dela orforma, modifications en auf thesamenstelling die material de dimension, of dethe présentation, van products. die de zijn concepcion product. de dieforme, Maße, oo materia diedimension, Konzeption a sus deoder conception das Material ou matière ihrer Produkte à ses produits. vorzunehmen. presentazione, forma, laDarstellung, dimensione, laForm, concezione la de materia dei productos. suoi prodotti