A - Imp. LUGLIO-Agosto.qxd

Transcript

A - Imp. LUGLIO-Agosto.qxd
Co
orrugated
rrugated & Cartonboard
artonboard Bo
ox
x
International
Inte
rnational bimonthly magazine focusing on
technology, equipment and materials for packagin
packaging
g printing
Anno XV - N. 4
Luglio-Agosto 2
Luglio-Agosto
2014
014
BI.D
B
.DI. - Via Marmolada 11
20021 BOLLATE (MI) - Italy
((Flexo,
Flexo, Offset,
Of fset, Digital,
Digital, Inkjet)
Inkjet) and
and c
converting
onverting
www.corrugatedcartonboardbox.com
w
ww.corrugatedcar tonboardbox.com
www.corrugatedcartonboardboxitaly.com
www.corrugatedcar tonboardboxitaly.com
International bimonthl
International
bimonthly
monthllyy mag
magazine
azine fo
focusing
c
on tecnology,
equipment a
nd materials
materials for pack
equipment
and
packaging printing
(F
Fle
exo, O
ffset , D
igital , Inkjet) a
n converting
(Flexo,
Offset
Digital
and
Mag
azine that
that gives
giv
ves
es voice
v
Magazine
to the
industry
printing indu
industr
w
www.corrugatedcartonboardbox.com
ww.corrugatedca
arton
Service
Service
Pages
advertinsing
-P
ages adv
ertinsing
newsletters
- SSending
ending new
sletters
- Advertinsing
Advertinsing pages ffor
or the web
web
BI.DI. di Bevilacqua
Bevilacqua Domenico
Domenico - Via
Via Marmolada,
Marmolada, 11 - 20021 B
Bollate
ollate (MI) IItalia
talia
TTel.
el. +39 02 3512226 - FFax
ax +39 02 36550590 - M
Mob.
ob. +39 339 3981604
bidi.bevilac
[email protected]
[email protected] - bevilac
[email protected]
[email protected]
SUPERPAL 2500
Perché FAVALESSA:
45 anni di intensa attività e di ricerche Esportazioni in tutto il mondo
Alta tecnologia dei nostri prodotti
Why FAVALESSA:
45 years of intense activity and research Export sales all over the world
High technology of all our products
PREFEEDER
31051 FARRÓ DI FOLLINA (TV) Italy - Via Pian di Guarda, 14
Tel. +39 0438 - 970504 (4 linee r.a.) - Telefax +39 0438 - 970913
Web: www.favalessa.com - E-mail: [email protected]
Corrugated &
Cartonboard Box
International bimonthly magazine focusing on
the technology, equipment and materials for
packaging industry.
Autorizzazione del Tribunale di Milano N. 243 del 31-03-2000 - Spedizione “Tariffa pagata
PDI” Aut. DRT/DCB/Milano/PDI/0411/2003.
Amministrazione e Pubblicità:
BI.DI. di Bevilacqua Domenico
Via Marmolada, 11 - 20021 Bollate (MI) Italy
Tel. +39 02-35.12.226
Fax +39 02-36.55.05.90 - Cell. 339-3981604
E-mail: [email protected]
www.corrugatedcartonboardbox.com
www.corrugatedcartonboardboxitaly.com
Direttore Responsabile: Domenico Bevilacqua
Anno XV - N. 4 - Luglio-Agosto 2014
Sommario - Contents
ARTICOLI - Features
2
6
8
9
Indice inserzionisti
Index of Advertisers
Apex: 4.a di cop.
Asahi Photoproducts: pag. 19
Bernardi Meccanica: pag. 11 - 23
DTO: pag. 25
Errebi: (presente sui ns. siti internet)
Favalessa: pag. 2.a cop.
KBA (presente sui ns. siti internet)
Kodak (presente sui ns. siti internet)
M.C.M.: pag. 5
Meccanica C: pag. 15
Modolo: (presente sui ns. siti internet)
Reed Exhibitions (presente sui siti
internet)
Sappi: pag. 13
Simec (presente sui ns. siti internet)
Zenari: 3.a di cop.
Stampa: I-Mage Communication - Garbagnate Mil.
16
20
22
26
28
31
Van Genechten Packaging Group realizza al meglio campagne di
packaging di alta qualità usando Sappi Algro Design
Van Genechten Packaging Group brings successful Premium
Packaging campaigns to market using Sappi Algro Design
Successo del lancio del sito Web Esko Knowledge Base
Esko Knowledge Base website has successful rollout
Esko e Highcon: un’accoppiata digitale vincente per l’industria
dell’imballaggio
Algro Vitess di Sappi garantisce risultati di stampa eccellenti e
ottime caratteristiche per la trasformazione
Algro Vitess from Sappi ensures excellent printing results and
processing properties
Mimaki stabilisce nuovi standard a FESPA Digital 2014
Mimaki Sets New Trade Show Standars at FESPA Digital 2014
FINAT comunica i nomi dei vincitori del primo concorso Recycling
Awards
FINAT Announces Winners of First Recycling Awards Competition
Soluzioni di packaging sistematiche per una fidelizzazione
completa - M. Seidl
Etichettatura a 360 gradi con azionamento diretto
Netto aumento della produttività con UV HR alla
Albe de Coker - K. Wassermann
Model Obaly Opava: il leader nella stampa di packaging d’alta
qualità - G. Konecny
RUBRICHE - Departments
10 General News: Pixartprinting pag. 10 - Colorcopy pag. 14
A REGIME LA SINERGIA OPERATIVA TRA ACIMGA E ASSOCOMAPLAST
L’accordo tra le due associazioni di categoria è ormai operativo dal 1° giugno 2014
Acimga - Associazione Costruttori Italiani Macchine per l’Industria Grafica, Cartotecnica, Cartaria di Trasformazione e Affini
e Assocomaplast - Associazione Nazionale Costruttori di Macchine e Stampi per Materie Plastiche e Gomma hanno stretto un
accordo operativo che prevede la condivisione degli uffici e di alcuni servizi quali l’ufficio tecnico/normativo, l’ufficio studi e
l’IT “Information Technology”.
Acimga, infatti, ha trasferito la sua sede operativa presso Assocomaplast a partire dal 1° giugno e l’operatività è a regime! Da
questa prima collaborazione scaturiranno nel medio termine possibilità di promozione congiunta sui mercati esteri, data la
sempre maggiore convergenza commerciale sui prospect internazionali delle tecnologie rappresentate dalle due associazioni.
Questi tipi di accordi sono inoltre in linea con l’aggregazione voluta da Confindustria e tracciata durante l’ultima Assemblea
Straordinaria dello scorso 19 giugno.
“Stiamo già assistendo da tempo sui mercati esteri a sinergie fieristiche e promozionali dei settori del package printing e della
plastica” - dichiara Marco Calcagni, presidente di Acimga e direttore commerciale e marketing di Omet. L’accordo è quindi
stato stipulato non solo per un’ottimizzazione della struttura operativa, e relativi costi, ma per le dinamiche di fornitura tecnologica sui mercati nazionali e internazionali. L’accordo prevede in ogni caso che le due associazioni mantengano la propria
struttura operativa che fa capo ai rispettivi Consigli Direttivi e Presidenti, in modo da garantire la necessaria rappresentatività
anche per le aziende della grafica, della stampa su imballaggio e della cartotecnica che non lavorano con accoppiati plastici.
“In un momento in cui chiediamo alle Istituzioni di razionalizzare le proprie strutture, anche attraverso azioni sinergiche”
sottolinea Giorgio Colombo, presidente Assocomaplast e titolare di Icma San Giorgio, “è sembrato del tutto naturale al sottoscritto e a Consiglio e Giunta della nostra Associazione accogliere nei nostri uffici Acimga e mettere a fattor comune alcuni
dei servizi che ormai da anni offriamo ai nostri associati. Al di là dell’aspetto meramente organizzativo e logistico, vi è poi una
certa complementarietà fra i settori rappresentati dalle due associazioni e ciò consentirà di porre in essere attività condivise
su un numero significativo di mercati esteri”.
Per ulteriori informazioni:
Acimga – Emanuela Tenconi – e-mail [email protected] - Assocomaplast – Stefania Arioli – e-mail [email protected]
Corrugated & Cartonboard Box /
1
ARTICOLO
Sappi Fine Paper Europe
Van Genechten Packaging Group realizza al meglio campagne
di packaging di alta qualità usando Sappi Algro Design®
L’imballaggio spumeggiante,
di qualità ed elegante
prodotto da VG Angoulême
per lo champagne Roederer
è stato un successo per le
ultime tre campagne, grazie
al cartoncino bianco brillante
Algro Design ® di Sappi.
VG Angoulême fa parte di Van
Genechten Packaging (VGP), azienda
leader in Europa nella produzione di
astucci pieghevoli, che fornisce al settore dei beni di consumo europeo scatole
in cartone, imballaggi in microonda e
sistemi di imballaggio.
Con sede ad Angoulême, in Francia, e
uno staff di 100 persone, l’azienda si
dedica alla produzione di imballaggi di
alta qualità per prodotti di lusso, come
profumi/cosmetici e alcolici quali champagne, whisky, cognac, calvados, armagnac e rum.
Questo il commento di Marcelle
Bordas-Levazeux, Key Account
Manager Luxury Goods: ❝ siamo esperti in imballaggi di qualità con un knowhow che affonda le radici nella nostra
lunga storia. La nostra eccezionale
capacità di innovare ci ha sempre
garantito il successo in tutte le campagne realizzate. Con passione esploriamo
nuovi confini e miglioriamo continuamente il rapporto tra marchio e consumatore. Per questo apprezziamo molto
partner come Sappi, la cui collaborazione è stata un fattore chiave nel lancio di
campagne di successo per gli champagne Roederer e altri prodotti di lusso❞.
La campagna Roederer
Da tre anni VG Angoulême lavora con
successo a campagne per gli champagne
Roederer, con imballaggi speciali e personalizzati. Per la più recente, ha scelto
il cartoncino Algro Design ® di Sappi,
ottenendo risultati eccellenti. La superficie bianca estremamente brillante di
Algro Design dà risalto, non si strappa
né si lacera a seguito di goffrature inten-
2 / Corrugated & Cartonboard Box
sive e multiple, e offre un aspetto e una
consistenza di lusso. Presenta una
superficie ideale per processi di finitura
complessi. ❝ Il design della scatola per
lo champagne Roederer richiedeva uno
sfondo bianco con due differenti effetti
di stampa a caldo❞, ha spiegato
Marcelle Bordas-Levazeux, ❝ per cui
avevamo bisogno di un cartoncino estremamente bianco e in grado di avere ottime prestazioni per l’intero processo di
produzione. Sappi ha centrato tutti gli
obiettivi con questo cartoncino di alta
qualità❞.
Tra gli altri motivi per lavorare con
Sappi alla produzione di questa campagna ci sono stati l’eccezionale qualità di
Algro Design e l’elevata uniformità della
superficie. ❝Algro Design ha una superficie molto omogenea❞ ha aggiunto
Marcelle Bordas-Levazeux. ❝ Questa
caratteristica lo rende un materiale
ideale per la laminazione di alta qualità.
Inoltre, rimane molto stabile in macchina da stampa, offrendo una soluzione
perfetta per i nostri imballaggi di lusso
di fascia alta❞.
Questo il commento di Lars
Scheidweiler, Business Manager SBB
Cartonboard di Sappi: ❝ qualsiasi tipo
di ruvidità sarebbe visibile in seguito al
processo di laminazione e produrrebbe
un effetto negativo, specialmente per gli
imballaggi di lusso. Con Algro Design, la
pellicola viene laminata uniformemente
sulla superficie del cartoncino e resta
piatta❞. Ha poi aggiunto: ❝nella continua battaglia per conquistarsi l’attenzione sugli scaffali, i proprietari dei marchi
cercano modi sempre nuovi per aggiun-
Van Genechten Packaging Group brings
successful Premium Packaging campaigns
to market using Sappi Algro Design®
The bubbly, premium & elegant packaging produced at VG
Angoulême for the Roederer champagne have been a hit for
the last three campaigns thanks to Sappi's Algro Design ®
bright white carton board.
VG Angoulême is part of Van Genechten Packaging (VGP), Europe’s leading independent folding carton producer serving the European consumer goods industry with
cardboard boxes, micro flute packaging and packaging systems.
Based in Angoulême, France, and employing a staff of 100, the company is dedicated to
production of premium packaging for luxury goods such as perfume/cosmetics and
spirits like Champagne / Whisky /Cognac / Calvados /Armagnac / Rum.
Marcelle Bordas-Levazeux, Key Account Manager for Luxury Goods, comments, ❝ We
are premium packaging experts who draw our know-how from a long history in the
industry. Our outstanding capacity for innovation has always driven our success in all
the campaigns we do. We are passionate about pushing the boundaries and taking the
relationship between brand and consumer to the next level. This is why we strongly
value reliable partners like Sappi, whose partnership was a key factor in launching very
successful campaigns for Roederer champagnes and other luxury products❞.
The Roederer campaign
For the past three years, VG Angoulême has successfully worked on campaigns for
Roederer champagnes that involved specialised and customised packaging. For its most
recent campaign, VG Angoulême chose Sappi's Algro Design® carton board to achieve
outstanding results. Algro Design’s ultra-bright white-surface stands out, does not rip
Sappi Fine Paper Europa
or even tear with very deep and multiple embossing operations and offers a luxury look
and feel. It presents an ideal surface for complex finishing processes. ❝ The Roederer
champagne box design required a white background with two different hot foil stamping
effects❞ explains Mrs. Bordas-Levazeux, ❝ so we needed a carton board that was
extremely white and would perform well throughout the entire production process.
Sappi ticked all the boxes with this outstanding premium carton board ❞.
Other reasons for partnering with Sappi in the production of this campaign included
Algro Design’s exquisite quality and its high level of surface uniformity. ❝Algro Design
has an extremely homogeneous surface❞, Mrs. Bordas-Levazeux adds. ❝ This makes it
an ideal carrier for high quality lamination. In addition, it really behaves very steadily on
the press which makes it the perfect solution for our top-of-the-line luxury packaging
goods❞.
Lars Scheidweiler, Business Manager SBB Cartonboard of Sappi points out, ❝ Any
kind of surface roughness would be revealed after the lamination process and would
produce a negative effect, especially for luxury packaging. With Algro Design, the film
laminates evenly on the carton surface and lies flat ❞. He adds: ❝ As the battle for shelf
appeal continues to strive, brand owners increasingly look at ways to add value to their
luxurious packages. This is one of the main reasons why we can witness the growing
trend in the finishing process for the use of gold, silver and other metallic hot stamping
foils. We are delighted with the success of the Roederer champagne boxes. It clearly indicates how effective the results can be in getting your brand to stand out of the crowd ❞.
Mrs. Bordas-Levazeux concludes, ❝ Sappi Speciality Papers is a long-standing and valued partner of ours who listens to our needs and helps us with our daily client briefings to come up with the best solution for our customers. This Roederer campaign is just
one example of that partnership at work. With this outstanding packaging for the new
Roederer champagnes, consumers can hardly wait to pop the cork and taste the sweet
taste of the bubbly in pure style and refinement ❞.
The ideal carrier for high quality, luxury packaging
gere valore ai loro imballaggi di lusso.
Questo è uno dei motivi principali per
cui ci troviamo di fronte a un ricorso
sempre crescente all’oro, all’argento e ad
altre stampe metalliche a caldo nel processo di finitura. Siamo felicissimi del
successo ottenuto dalle scatole di champagne Roederer. Indica chiaramente
quanto possano essere efficaci i risultati nel far spiccare il proprio marchio
sugli altri❞.
Marcelle Bordas-Levazeux ha così concluso: ❝Sappi Speciality Papers è un
nostro valido partner di lunga data, che
dà ascolto alle nostre esigenze e ci aiuta
nei briefing quotidiani con i clienti per
consentirci di offrire loro le soluzioni
migliori. Questa campagna Roederer è
solo un esempio della collaborazione.
Grazie a questo eccezionale imballaggio
per i nuovi champagne Roederer, i consumatori non vedono l’ora di stappare la
bottiglia e gustarne lo squisito e frizzante sapore con stile e raffinatezza❞.
Il materiale ideale per confezioni
di alta qualità e di lusso
Da quando è stato lanciato, circa otto
anni fa, Algro Design, è uno dei prodotti
Algro Design has been one of the most popular coated cellulose products for folding cartons since its launch nearly a decade ago. Many demanding consumers intuitively identify it as the ideal carrier for high quality, luxury packaging. Both Algro Design (coated
on one side) and Algro Design Duo (coated symmetrically on both sides) are living proof
in cellulosa patinati più richiesti per gli
astucci pieghevoli. Molti consumatori
esigenti lo identificano come il materiale
ideale per confezioni di alta qualità e di
lusso. Sia Algro Design (patinato su un
lato) sia Algro Design Duo (patinato simmetricamente su entrambi i lati) sono la
prova del fatto che Sappi ha applicato le
sue ampie conoscenze in quanto a design e produzione all'arte della realizzazione del cartone in cellulosa. Algro Design
impressiona con la sua superficie bianca brillante, l’elevatissimo livello di resistenza agli UV e una consistenza al tatto
estremamente uniforme, morbida e
setosa.
I trasformatori che utilizzano Algro
Design hanno dimostrato nel tempo che
un cartoncino bianco brillante con una
superficie di alta qualità rappresenta la
soluzione ideale per mettere in evidenza
una stampa e un risultato di finitura
pregiati. L’omogeneità del materiale crea
un aspetto uniforme per la confezione.
Corrugated & Cartonboard Box / 3
Sappi Fine Paper Europa
Informazioni su Van Genechten
Packaging (VGP)
VGP è un gruppo industriale indipendente con sede a Turnhout, Belgio. È
costituito da 10 siti produttivi di astucci
pieghevoli in 7 paesi, che ne fanno il leader del settore dei beni di consumo
europeo con astucci pieghevoli stampati, microonde e altre soluzioni di imballaggio. Con un fatturato annuale di 300
milioni di euro, il gruppo trasforma oltre
200.000 tonnellate di cartone l’anno e
ha 1.500 dipendenti.
Apprezzato dalle maggiori aziende e pluripremiato dagli specialisti del settore,
VGP è rinomato per il suo continuo
miglioramento degli standard degli astucci pieghevoli su misura in grado di offrire
vantaggi commerciali rimanendo sostenibili e innovative in tutti gli aspetti.
◊
Informazioni su Algro Design
Algro Design di Sappi è uno dei marchi di cartoncino in cellulosa patinata più richiesti sul mercato. La gamma di prodotti impressiona per la sua superficie bianca brillante, la superficie
uniforme, l’estrema resistenza alla luce e una consistenza al tatto morbida e setosa. È disponibile in tre versioni:
- Algro Design, con patinatura doppia sul fronte e senza patinatura sul retro.
- Algro Design Card, con patinatura doppia sul fronte e patinatura singola sul retro.
- Algro Design Duo con patinatura della superficie doppia simmetrica su entrambi i lati, fronte
e retro.
Algro Design è disponibile in grammature comprese tra 160 e 400 g/m2, Algro Design Card da
235 a 345 g/m2 e Algro Design Duo da 250 a 380 g/m2. Per applicazioni che presentano requisiti di rigidità estremamente elevati, sono disponibili versioni plastificate basate su Algro Design
con il marchio Algro Duo in grammature che vanno da 450 a 710 g/m2.
About Algro Design
Algro Design from Sappi is one of the most popular coated cellulose carton brands. The product
family impresses with its bright white, consistent surface, very high lightfastness and a silky soft
finish available in three versions:
- Algro Design double-coated front side and uncoated reverse side,
- Algro Design Card double-coated front side and single-coated reverse side, as well as
- Algro Design Duo symmetrically double-coated surface on both sides, front and reverse.
Algro Design is available in grammages from 160 to 400 g/m2, Algro Design Card from 235 to
345g/m2 and Algro Design Duo from 250 to 380g/m2. For applications with extremely high
rigidity requirements, laminated versions are available based on Algro Design under the brand
name Algro Duo in grammage weights of 450 to 710g/m2.
BFM SRL
of the fact that Sappi has brought its significant design and manufacturing expertise to the art of cellulose carton manufacturing. Algro Design impresses with its
bright white surface, a very high level of
UV light resistance and a silky soft and
exceptionally consistent surface.
Converters using Algro Design have
proven over and over that a bright white
carton board with a high quality surface is
the ideal material for highlighting a consistently high quality printing and finishing result. The homogeneity of the material creates a unified appearance for the
package. Van Genechten Packaging (VGP)
VGP is an independent industrial group
with headquarters in Turnhout, Belgium.
It consists of 10 folding carton factories in
7 countries, leading the European consumer goods industry with printed folding
cartons, microflute and other packaging
solutions. With an annual turnover of __
300 million, the group converts more than
200,000 tons of cardboard each year and
employs 1,500 people.
Trusted by blue-chip companies and
multi-awarded by industry specialists,
VGP is widely known for both pushing and
setting standards in tailor-made folding
carton packaging solutions that drive
business while being sustainable and
innovative on all levels.
◊
È produttore dal 1975 di Stampe flessografiche ( a tamburo centrale & Stack type) e di
Saldatrici automatiche. Durante Converflex 2013 è stato possibile effettuare visite presso la Sede di Solbiate
Olona, per visionare una Flexo 8 colori Marte 1200 mm in configurazione GEARLESS, ed una Flexo 6 colori Saturno 1200 in configurazione GEARED.
Con l'introduzione nel programma di produzione di stampe flexo in configurazione GEARLESS , la BFM si pone
nella categoria di costruttori che meglio esprimono i concetti dello
"stato dell'arte" ed è sinonimo di qualità eccellente in moltissime produzioni di stampa flexo.
Questo settore è in continua evoluzione. Attualmente ricopre un aspetto decisivo nella ricerca della qualità il settore "pre-stampa", che ha
permesso di migliorare il livello qualitativo del prodotto finito. Nelle
macchine per stampa flessografica BFM il livello di personalizzazione è
estremamente elevato: ogni cliente ha le sue esigenze in termini di
caratteristiche tecniche, di diametro della bobina, di sviluppo di stampa. Per i produttori di film per acque minerali hanno bisogno di uno
sviluppo di stampa fino a 1200 millimetri: ciò comporta un ulteriore ingrandimento del tamburo (fino a 2200 millimetri) per consentire il montaggio di sleeves più grandi che hanno bisogno di più spazio. Senza dimenticare il
concetto che in un processo qualitativo e così ampio come la flexo, non esistono soluzioni univoche che riescano
a soddisfare tutte le esigenze. Ogni richiesta da parte di clienti, e che non rientra nello "standard" viene attentamente vagliata dalla BFM al fine di sottoporre la soluzione ideale.
bfm srl - Via Iv Novembre 159 - 21058 Solbiate Olona - VA - Tel : + 39 - 0331-641104 - Fax : + 39 - 0331-640177 [email protected] - Web site : www.bfm.it
4 / Corrugated & Cartonboard Box
Programma
di produzione
✱
LINEE
CASEMAKER
✱
LINEE STAMPA
AD ALTA
DEFINIZIONE
CON STAMPA DAL BASSO
✱
LINEE DI
FUSTELLATURA
ROTATIVA
M.C.M.
SRL
Via F.lli Pinarello, 22 - 31037 LORIA (TV) Italy
Tel. +39 0423 755898 - 755188 - Fax +39 0423 755985
E-mail <[email protected] - Web: www.mcm-engineering.com
ARTICOLO
Successo del lancio del sito Web Esko Knowledge Base
Grazie all’accesso a preziose informazioni su
hardware e software, l’assistenza self-service è
aumentata del 75% in meno di sei mesi
Esko
ha annunciato la riuscita implementazione del
suo sistema online Knowledge Base.
Questo sistema, parte di un centro di
assistenza completo di Esko disponibile sul sito
http://help.esko.com/,
costituisce una piattaforma digitale
per l’assistenza self-service dei clienti. È accessibile agli utenti Esko di
tutto il mondo ed è disponibile in
diverse lingue.
❝Stando ai dati dell’associazione
TSIA (Technology Services Industry
Associa-tion), le spese previste per la
gestione delle conoscenze e la tecnologia self-service sono attualmente
molto elevate. Le aziende si affidano
alla tecnologia per creare sistemi di
knowledge base self-service più solidi❞. spiega Igor Vandromme, vicepresidente di Global Services di Esko.
❝TSIA segnala inoltre che la nuova
tecnologia sta consentendo la ristrutturazione dei siti self-service e l’incremento dei tassi di successo. Quando
più della metà del membri TSIA prevede di investire risorse in un’unica
area tecnologica, è evidente che si sta
verificando un grande cambiamento
nel settore❞.
Esko risponde così alle preferenze dei
clienti che indicano che un numero
maggiore di utenti preferisce accedere
a risorse online come fonte di assistenza immediata. Stando a
Forrester, il 72% dei clienti preferisce utilizzare il sito Web di un’azienda
per trovare risposta ai propri dubbi.
Esko sta affrontando la sfida di fornire diverse soluzioni di assistenza e
maggiori opzioni alle persone affinché
possano conoscere i loro software e
attrezzature. Nel frattempo, il sistema
6 / Corrugated & Cartonboard Box
di assistenza online offre risposte
creative e competenti alle richieste di
aiuto su come svolgere determinate
operazioni e non solo per la risoluzione di problemi tecnici. Gli sforzi sono
stati ricompensati. Il numero di visitatori è aumentato del 75% dal suo
lancio meno di sei mesi fa.
La libreria della Knowledge Base è
basata su Wikipedia e consente di
effettuare ricerche. Comprende articoli redatti dagli esperti Esko: addetti
all’assistenza, specialisti di prodotto e
altre persone che dimostrano di sapere quali sono – e quali non sono – le
informazioni utili e pratiche. Ciascun
articolo viene sottoposto a un rigido
processo di revisione per garantire
che sia pertinente, inserito nella categoria adeguata e tecnicamente corretto.
❝La Knowledge Base di Esko rappresenta un’integrazione dei nostri team
di assistenza, un modo per aiutare i
clienti a trovare immediatamente le
risposte che cercano. Stiamo
costruendo una rete di assistenza
integrata e perciò stiamo adottando
una tecnologia moderna per assistere i
nostri clienti❞, aggiunge Vandromme.
❝I nostri clienti ci spingono a offrire
un modello di self-service, qualcosa di
più efficiente ed efficace per la risoluzione dei dubbi basilari. Stiamo semplicemente rispondendo alle esigenze
in evoluzione delle persone che lavorano❞.
Esko Knowledge Base website has
successful rollout
With access to valuable hardware and software information,
self-service support has oncreased 75% in less than half a year
Esko announces the successful implementation of its on-line Knowledge Base
system. This system, part of a complete Esko help center available at
http://help.esko.com/, is a digital platform for customer support self-service. It is
accessible for Esko users worldwide and can be navigated in a number of languages.
❝According to the Technology Services Industry Association (TSIA), planned spending on knowledge management and self-service technology is currently very high.
Companies are relying on technology to create more robust self-service knowledge
base systems❞, comments Igor Vandromme, Esko Vice President Global Services.
❝TSIA also reports that new technology is enabling self-service sites to be overhauled and help to improve success rates. When more than half of TSIA members
plan to spend resources in a single technology area, it is obvious that a major industry shift is occurring❞.
Esko is responding to customer preferences that more users prefer to access online
resources as their ‘first line’ of immediate support. According to Forrester, 72% of
customers prefer using a company’s website to answer their questions. Esko is
responding to the challenge of providing different support solutions and delivering
more options for people to learn about their software and equipment. In the process,
the online help system offers creative, insightful answers to ‘How would I do this’;
not just solving technical problems. The efforts have paid off. Visitor traffic has
increased 75% from its launch less than half a year ago.
The Knowledge Base library is Wiki-based and searchable. It is populated with articles written by Esko experts: support associates, product specialists, and others
Successo del lancio del sito Web Esko Knowledge Base
who have a good sense of what is – and what is not – helpful, practical information.
Each article goes through an extensive auditing process to ensure it is valuable, categorized properly and technically correct.
❝Esko’s Knowledge Base is a supplement to our support teams, a means to help
customers find answers immediately. We are building an integrated support network
and therefore are deploying modern technology to assist our customers❞, adds
Vandromme. ❝Our customers are pushing us to offer a self-service model, something that is more efficient and effective for basic questions. We’re just responding
to the changing needs of the workforce❞.
Esko develops topics that they see are being tapped for information, using Google
Analytics as a tool to analyze site use. ❝Our daily management shows who is adding
articles❞, says Pieter Reel, Engineer at Esko, ❝so we can react quickly, review content and post the articles❞.
Give assistance thanks to the customers feedback
After each Knowledge Base answer, Esko gives the user the opportunity to tell the
company if the article was helpful or not, and to make a comment. ❝Esko is getting
a 20% hit rate on user feedback, well above industry standards. The vast majority
tells us that our articles have been helpful❞, explains Vandromme. ❝We truly value
that feedback. If a comment suggests that the item was not helpful, we will review
that feedback to the author and address the issue immediately. In the same way, if
an article receives a favorable comment, we will compliment the author. This helpful feedback has helped grow Knowledge Base contributions from Esko experts rapidly. We want to get everybody at Esko involved, and it appears to be working❞.
Esko continues efforts to improve the site: navigation, user experience and immediate access to the most important information for the user are key drivers. Among
other new features, ‘hot fixes’ will become part of the Knowledge Base. If newly
released software needs to be corrected, Esko will offer a button on the Knowledge
Base home page to check these solutions.
❝Our most important objective is to offer a support system that helps our customers get answers in the way they find most efficient – whether online, from a call
center, or from our field support❞, concludes Vandromme. ❝Our ongoing efforts to
extend our service offerings have proven to be useful and appreciated. We will continue to develop innovative ways to support our customer base❞.
❝Esko sviluppa gli argomenti che
vengono consultati durante la ricerca
di informazioni, usando Google
Analytics come strumento per l’analisi dell’uso del sito. La nostra gestione
quotidiana mostra chi aggiunge gli
articoli❞, spiega Pieter Reel, ingegnere presso Esko, ❝quindi possiamo reagire rapidamente, verificando i
contenuti e pubblicando gli articoli❞.
Fornire assistenza grazie
anche ai feedback dei clienti
Dopo ogni risposta ottenuta dalla
Knowledge Base, Esko offre all’utente
l’opportunità di indicare all’azienda
se l’articolo è stato utile o meno, e di
lasciare un commento. ❝Esko ottiene una percentuale del 20% in termini di feedback degli utenti, ben al di
sopra quindi degli standard di setto-
BERGAPACK S.R.L.
re. La maggior parte segnala che gli
articoli sono stati utili❞, spiega
Vandromme. ❝Apprez-ziamo molto
questo feedback. Se un commento
indica che l’articolo non è stato utile,
riportiamo tale feedback all’autore e
affrontiamo immediatamente il problema. Allo stesso modo, se un articolo riceve un commento favorevole,
ci congratuliamo con l’autore. Questa
verifica ha aiutato gli esperti di Esko
a sviluppare rapidamente i contributi
alla Knowledge Base. Desideriamo
che tutti all’interno di Esko vengano
coinvolti, e questa strategia sembra
funzionare❞.
Esko prosegue negli sforzi per il
miglioramento del sito: navigazione,
esperienze degli utenti e accesso
immediato alle informazioni più
importanti per l’utente sono gli elementi propulsivi chiave. Tra le altre
nuove funzionalità, gli hot fix diventeranno parte della Knowledge Base. Se
un software uscito di recente deve
essere corretto, Esko inserirà nella
home page della Knowledge Base un
pulsante per verificare la disponibilità
di tali soluzioni.
❝Il nostro più importante obiettivo è
quello di offrire un sistema di assistenza che consenta ai nostri clienti
di ottenere risposte nel modo che
ritengono più efficace – online, tramite un call center o l’assistenza diretta❞, conclude Vandromme. ❝I nostri
continui sforzi per ampliare l’offerta
dei nostri servizi si sono di-mostrati
utili e apprezzati. Conti-nueremo a
sviluppare metodi innovativi per fornire assistenza alla nostra base clienti❞.
www.esko.com/it
Acquisita nel 2004, Bergapack produce particolari imballaggi in cartone ondulato. Si occupa prevalentemente della lavorazione dell'imballaggio pesante da
esterno, il cosiddetto master carton. Questa azienda si è inserita facilmente nel gruppo grazie
alle attrezzature moderne in grado di completare totalmente la gamma degli imballaggi in cartone ohdulato prodotti e alla garanzia dei suoi 10.000 mq.. coperti. Bergapack trasforma ogni
anno oltre 25 milioni di mq., di cartone ondulato in scatole, e può contare anche su un'ottima
posizione strategica tra le province dì' Treviso, Padova e Vicenza dove hanno sede i principali
distretti produttivi del Nord Est.
Via Ermenegildo Minato, 3 - 31039 Riese Pio X (TV) - Tel. 0423 453102 - Fax 0423 453104- [email protected]
Corrugated & Cartonboard Box / 7
Esko e Highcon:
un’accoppiata digitale vincente
per l’industria dell'imballaggio
La collaborazione OEM combina
software esclusivi, funzionalità di
finitura e flusso di lavoro digitale per
la produzione di astucci pieghevoli
Esko, leader di mercato nella progettazione di imballaggi e
soluzioni di workflow e Highcon, sviluppatore del sistema
digitale di taglio e cordonatura Euclide, ampliano la loro
cooperazione con un accordo OEM. Highcon distribuirà,
installerà e supporterà il software di Esko CAD Digital
Front End (DFE) a integrazione del suo premiato sistema
Euclid, che ha ricevuto nel 2014 un riconoscimento MUST
SEE'EMS. Questa soluzione combinata è immediatamente
disponibile a livello mondiale.
Oggi, il software CAD di Esko è già lo standard per l'elaborazione di progetti strutturali per la produzione su Euclid.
Questo software converte le strutture degli imballaggi nel
formato di finitura richiesto da Euclide, che riceve informazioni relative al taglio CAD e cordonatura da ArtiosCAD, preparate o convertite in file DFX.
Con il nuovo accordo OEM, Euclid offre uno strumento
software incorporato nel sistema, Highcon Light Editor, che
consente agli utilizzatori di Euclide di trarre pieno vantaggio
dai benefici della tecnologia digitale creando linee di taglio e
cordonatura nella progettazione strutturale del lavoro, al
momento della produzione, dando la possibilità di apportare modifiche all'ultimo minuto. Consente inoltre l’ottimizzazione degli intagli aumentando o diminuendo la loro dimensione o l'aggiunta o la rimozione degli stessi; permette anche
l'aggiunta, la rimozione o la modifica di linee di stripping.
❝ Siamo orgogliosi della possibilità di collaborare con Esko,
incorporando la loro tecnologia leader di settore nella nostra
8 / Corrugated & Cartonboard Box
rivoluzionaria soluzione di trasformazione digitale❞, commenta Eitan Varon, Executive VP di Highcon.
❝Abbiamo lavorato con Esko fin dall'inizio e siamo entusiasti di estendere questa collaborazione a tutto vantaggio dei
nostri clienti attuali e futuri. La flessibilità è uno dei vantaggi principali della tecnologia digitale: implementando
Esko CAD DFE, i nostri clienti saranno in grado di eseguire
molte modifiche dell'ultimo minuto per garantire la corretta
produzione di un imballaggio, di un articolo promozionale, o
un biglietto di auguri che i loro clienti richiedono❞.
❝ Questa possibilità di eseguire modifiche in una fase avanzata della produzione è particolarmente importante in un
settore dove tirature e cicli di lavorazione sono sempre più
rapidi e pressanti❞, aggiunge Richard Deroo, Product
Manager Progettazione Strutturale di Esko. ❝ I trasformatori degli imballaggi ricevono file da varie fonti, e per loro è
essenziale poter controllare le strutture finali al momento
della produzione al fine di garantire un prodotto di qualità
costante, riducendo sprechi e tempi
morti❞.
❝ La missione di Esko è fornire ai clienti
soluzioni integrate per aumentare la redditività in tutta la filiera produttiva della
stampa e della produzione di imballaggi❞,
conclude Deroo. ❝ Grazie alla partnership
con Highcon per integrare CAD DFE di
Esko con Highcon Euclide, il flusso di lavoro degli imballaggi è semplificato grazie alla
possibilità di effettuare modifiche ai file
progetto al momento della produzione,
assicurando un processo ottimale di trasformazione digitale nel settore in rapida
evoluzione della produzione digitale degli
imballaggi. Questo riduce al minimo i
tempi di inattività e massimizza la produttività. Siamo molto lieti di lavorare con
Highcon per offrire al mercato questa solu◊
zione innovativa❞.
Algro Vitess di Sappi garantisce risultati
di stampa eccellenti e ottime caratteristiche
per la trasformazione
La carta monopatinata di recente sviluppo offre un elevato
grado di luminosità e stabilità
dimensionale
Sappi Fine Paper Europe ha annunciato la disponibilità sul mercato di Algro
Vitess, una nuova carta per imballaggi
flessibili. Patinata su un lato, Algro
Vitess offre un grado di luminosità eccezionale, oltre a un'incredibile stabilità
dimensionale.
Lo scorso anno, Sappi ha investito più di
60 milioni di euro nella modernizzazione
della macchina per carta 2 (PM2) presso
l'impianto di Alfeld. L’investimento consentirà all’azienda di ottenere un’espansione sostenibile sul lungo termine della
sua gamma di carte speciali. La carta
recentemente presentata Algro Vitess è
una nuova soluzione per imballaggi flessibili - la risposta di Sappi Alfeld alla
crescente richiesta di una carta estremamente brillante in grado di soddisfare i più severi requisiti di stampa.
Algro Vitess è stata progettata per stampa flessografica e rotocalco. Lo sviluppo
di questa carta si è basato sul knowhow di Sappi della composizione ottimale della cellulosa e delle patinature, nonché sull’esperienza ottenuta con il suo
tipo di carta già affermata Algro Finess.
Grazie alla testa di stampa di recente
installazione sulla PM2 della cartiera di
Alfeld, Algro Vitess è in grado di garantire una formazione eccellente delle fibre
di carta, il che si traduce in un difetto di
blushing minimo. La carta offre inoltre
un'eccezionale stabilità della bobina e
restringimenti molto contenuti. Tali proprietà rendono un’ulteriore elaborazione
da parte di trasformatori, tra cui stampa, plastificazione da estrusione, altamente produttiva. Possono inoltre contribuire a un processo di imballaggio
ottimizzato per gli utilizzatori finali. Le
sue caratteristiche di tiratura stabili
consentono velocità di processo più
rapide e risultati di qualità superiori
durante l’intera supply chain degli
imballaggi.
prodotti di marca. Il retro di Algro
Vitess è stato sviluppato per offrire ottime proprietà di ancoraggio per le plastificazioni adesive e ad estrusione.
Algro Vitess è patinata su un lato ed è
disponibile in diverse grammature, che
vanno da 50 g/m2 a 120 g/m2. È adatta
a una vasta gamma di applicazioni, tra
cui prodotti alimentari secchi, dolciumi,
tè, caffè e prodotti farmaceutici. I risultati iniziali ottenuti dai progetti pilota
confermano le eccellenti proprietà di
Algro Vitess e ne esaltano l’elevata brillantezza e gli eccezionali risultati di
stampa.
www.sappi.com
Algro Vitess from Sappi ensures excellent printing
results and processing properties
Newly developed paper features high brightness and dimensional stability
Sappi Fine Paper Europe announces the commercial availability of Algro Vitess, a new
paper for flexible packaging. Coated on one side, Algro Vitess offers exceptionally high
brightness and an outstanding dimensional stability.
Last year, Sappi invested over € 60 million in the modernisation of paper machine 2
(PM2) at its Alfeld plant. This investment enables the company to achieve long-term,
sustainable expansion of its range of speciality papers. The recently introduced Algro
Vitess is a new paper for flexible packaging applications – Sappi Alfeld's response to
growing market demand for a very brilliant paper that can meet the most stringent printing requirements.
Algro Vitess is designed for both flexographic and gravure printing. The development of
this paper leveraged Sappi's expertise in optimum pulp composition and coating applications, as well as experience gained with its already- established Algro Finess. Thanks
to the newly installed head box on Alfeld Mill’s PM2, Algro Vitess offers excellent forming of the paper fibres, resulting in minimal blushing. The paper also offers exceptionally high web stability and very low shrinkage. These properties make further processing by converters, including printing, lamination and extrusion, highly productive. They
also contribute to an optimised packaging process for branded goods manufacturers. Its
highly stable running characteristics allow faster processing speeds and higher quality
results to be achieved throughout the packaging supply chain.
Exceptional Print Quality for Multiple Packaging Applications
The extremely homogeneous surface of Algro Vitess ensures exceptional print quality.
This, combined with its extreme brightness, delivers outstanding on-shelf presentation
for branded packaging. The reverse side of Algro Vitess is designed to offer very good
anchoring properties for both adhesive and extrusion laminations.
Algro Vitess is coated on one side and is available in various weights, ranging from 50
g/m2 to 120 g/m2. It is suitable for a wide variety of packaging applications, including
dry food products, confectionery, tea, coffee and pharmaceutical products. Initial results
from pilot projects confirm the excellent properties of Algro Vitess and praised its high
brightness and excellent print results.
◊
Qualità di stampa eccezionali per
molte tipologie di imballaggi
La superficie estremamente omogenea
di Algro Vitess garantisce una qualità
di stampa eccezionale. Tale caratteristica, assieme all’elevato grado di brillantezza della carta, garantisce un vantaggio eccezionale sullo scaffale per
Corrugated & Cartonboard Box / 9
General News
Nuovo primato europeo per
Pixartprinting
Lo specialista del W2P investe nel
piccolo formato: confermata la
quarta Komori e già installate due
HP Indigo 10000
Pixartprinting investe nel piccolo formato: confermata una nuova Komori
Lithrone GL 840 P – 8 colori in formato 70x100 – e già installate due HP
Indigo 10000. Opzionata l’anno scorso,
la nuova offset verrà installata presso
l’headquarter di Quarto D’Altino a
metà ottobre 2014 e andrà ad affiancare gli altri tre sistemi con la medesima configurazione, dando vita alla più
grande installazione europea di Komori
Lithrone GL 840 P.
“Ciclicamente facciamo investimenti
in tecnologia per aumentare la nostra
capacità produttiva, ponendoci traguardi sempre più ambiziosi per far
fronte alla crescita della domanda” –
commenta Alessandro Tenderini,
Direttore Generale di Pixartprinting
(nella foto) “E il recente incremento
dell’offset ha reso imprescindibile
questo investimento, dato che abbiamo
già saturato la nostra capacità produttiva con l’attuale installato, operativo a
pieno ritmo da gennaio”.
Un investimento in linea con il DNA
innovativo di Pixartprinting, il cui reparto produttivo vanta sistemi di ultima
generazione che non superano mai i 3
anni di vita. Ogni anno, infatti, lo spe-
10 / Corrugated & Cartonboard Box
cialista del W2P investe circa il 20% del
fatturato in innovazione tecnologica, che
coinvolge ogni aspetto della vita dell’azienda: dalla piattaforma informatica
alle strategie di marketing, dai sistemi
tecnologici all’avanguardia al reparto di
Ricerca & Sviluppo.
“Abbiamo scelto nuovamente Komori
perché si tratta di un’azienda volta
all’innovazione, come noi. Ne è
dimostrazione l’efficienza di questo
sistema, ideale per le nostre necessità” – dichiara Tenderini – “La nostra decisione va vista anche in un’ottica di ottimizzazione del processo
produttivo: lavorare con lo stesso software, anche se upgradato con nuove
funzionalità, ci consente infatti la massima flessibilità”. Ma il recente investimento va anche letto in chiave di
internazionalizzazione. “L’offset è un
importante vettore di espansione in
molti mercati, come la Francia, che
rappresenta per noi il secondo Paese
dopo l’Italia” attesta Tenderini.
“La collaborazione con un’azienda
proattiva come Pixartprinting è per noi
fonte di grande motivazione” – afferma Silvano Bianchi, CEO di Komori
Italia – “Insieme abbiamo già
dimostrato di essere una filiera
estremamente efficiente, con risultati
sorprendenti. Le esigenze di stampa del
W2P veneziano, infatti, ci stimolano
costantemente a migliorare le performance dei nostri sistemi, in un’ottica di
innovazione costante”.
E se l’offset ormai è uno dei punti di
forza di Pixartprinting, il digitale
rimane a tutt’oggi una costante importante. In azienda le due tecnologie convivono da sempre e sono considerate
assolutamente complementari. A giugno l’installazione di due nuove HP
Indigo 10000, attualmente in fase di
test. Prima macchina da stampa digitale di qualità offset in formato B2
(750-530 mm, quasi il doppio del modello 7600), la HP 10000 è ideale per
lavori tradizionalmente stampati in offset, che richiedono massima qualità ed
elevata produttività.
“Se i nuovi sistemi risponderanno con
performance soddisfacenti, all’altezza
dei nostri standard, abbiamo già in
programma di installare ad agosto altre
due HP 10000, che andranno a sostituire le Indigo 7600 attualmente operative nel nostro parco macchine” –
conclude Tenderini.
Bomapi brinda con
Pixartprinting
Eccellente qualità, puntualità nelle
consegne, possibilità di ordinare
stampe anche in piccoli quantitativi
Soluzioni avanzate
Advanced solutions
1
3
2
1 - Impilatore per slotter mod. PSB 5000
2 - Caricatore automatico a squamamento
3 - Ribaltatore per bobine
4 - Scambiatore a rulli e cinghie
5
5 - Rulliera in acetal per trasporti microonda
6 - Pressa per rifili cartacei mod. 810 - 90 tonn.
4
7 - Pressa mod. 1012 - 170 tonn.
8 - Impianto per selezione rifiuti
7
8
6
CARICATORI Prefeeder ■ NASTRI TRASPORTO RIFILI Waste transportation belts ■ RULLIERE Roll conveyors ■
CARRELLI NAVETTA Shuttle trolleys ■ CENTRATORI DI BANCALI Centering units ■ IMPILATORI PER
CUCITRICI E PER SLOTTER Stacker for slotters and stitchers ■ MULTIFENDI Slitter-creaser ■ PULITORI PER BOX
PIZZA Automatic brush-cleaners for pizza boxes ■ VOLTABOBINE Reels turner ■ GIRAPILE Turn-piles ■ SCAMBIATORI Change direction units ■ PIAZZOLE GIREVOLI Turn-tables ■ ASPIRATORI PER RIFILO Waste suction-fans ■
TRITURATORI Shredders ■ BATTERIE FILTRANTI Dust filters ■ SILOS Cyclon-separator ■ PRESSE PER
COMPATTAZIONE SCARTI Automatic waste Balers
CERCASI AGENTI
General News
e prezzi altamente competitivi.
Questi i motivi che hanno spinto
Bomapi, liquorificio artigianale siciliano, a scegliere Pixartprinting. Il
primo incontro con lo specialista del
W2P è avvenuto nel 2010: ❝dovevamo stampare 100 espositori da
banco, un quantitativo troppo limitato per i canali tradizionali❞ –
commenta
Pietro
Giuffrida,
Responsabile
Commerciale
Bomapi – ❝Abbiamo quindi iniziato una ricerca su internet, approdando in breve tempo sull’e-commerce Pixartprinting.
Indagando sul web abbiamo letto
varie recensioni e articoli che confermavano la serietà dell’azienda, perciò abbiamo deciso di procedere con
l’ordine❞. La fiducia è stata ripagata al punto che: ❝da quel primo
ordine ci siamo sempre rivolti a
Pixartprinting per qualsiasi esigenza
di stampa, sicuri della qualità del
risultato❞ – attesta Giuffrida.
Attiva dal 1998, Bomapi è nata come
“Laboratorio artigianale” per la
preparazione di Liquori e Rosoli. Le
ricette della famiglia Pistone prevedono il sapiente utilizzo degli agrumi, che in Sicilia trovano le condizioni ideali per crescere rigogliosi.
Grazie a Pixartprinting, Bomapi è
riuscita a massimizzare il proprio
spirito creativo, dando vita a un’immagine coordinata giovane e fresca,
12 / Corrugated & Cartonboard Box
declinata attraverso i diversi brand
di prodotto rendendoli unici e
riconoscibili, anche se realizzati in
edizioni limitate.
Dagli espositori ai roll-up, dagli
striscioni ai tessuti, dalle etichette al
packaging: il reparto grafico Bomapi
guidato da Monica Maya Meli ha
studiato negli anni tutto il catalogo
Pixartprinting, utilizzando sempre
nuovi prodotti e alimentando la propria creatività con le proposte dell’azienda di Quarto D’Altino. ❝Apprezziamo molto la varietà e il
costante aggiornamento dell’offerta
Pixartprin-ting, che sfruttiamo al
massimo grazie alla possibilità di
effettuare ordini anche per piccole
tirature. In questo modo possiamo
fare grafiche e stampe ad hoc per
ciascuno dei nostri brand❞ – commenta Giuffrida – ❝Tra le più recenti creazioni, le etichette in polipropilene con taglio sagomato realizzate
ad hoc per i nostri Liquorini. Il risultato è un’etichetta di qualità, caratterizzata da una grafica impattante,
dinamica e fresca, proprio come la
nostra azienda. Siamo così soddisfatti del risultato che abbiamo
deciso di abbinare alla nuova grafica
delle etichette anche un packaging
dedicato, utilizzando i nuovi astucci
by Pixart-printing. Il prodotto sta
riscuotendo enorme successo, tanto
che abbiamo quintuplicato le ven-
dite senza ancora averlo aggiunto a
catalogo❞.
Il recente arricchimento del labelling
firmato Pixartprinting offre la possibilità di massimizzare la customizzazione delle etichette. Tra le novità:
materiali, formati personalizzabili,
stampa del bianco e dell’argento. E
Bomapi non ha perso l’occasione per
testare subito le new entry. Vero
fiore all’occhiello dell’offerta di
liquori, l’Amaro della Rocca è stato
protagonista di un recente restyling
grafico. ❝La nostra grafica aveva in
mente un’etichetta di forte impatto,
stampata su carta oro❞ – racconta
Giuffrida – ❝non pensavamo che
questa richiesta fosse così particolare, ma abbiamo scoperto che il colore oro è molto difficile da stampare.
Come sempre, però, Pixartprinting si
è rivelato un ottimo alleato, anche
nel caso di esigenze sofisticate.
Abbiamo utilizzato il polipropilene
deluxe argento, stampando con il
bianco selettivo. Il risultato è
un’etichetta color oro, brillante e di
alta qualità. L’impatto è tale che
molti clienti ci hanno chiamato per
complimentarsi ❞.
Pixartprinting
Via 1° Maggio, 8
30020 Quarto D’Alviano (VE)
www.pixartprinting.it
Pixartprinting, qualità e servizio certificati
Lo specialista del web to print
entra in Return Path, l’esclusiva
whitelist dell’email marketing
Pixartprinting punta sulla certificazione del processo a tutti i
livelli: produttivo, commerciale e comunicativo. Obiettivi: assicurare la massima qualità e trasparenza ai propri clienti, garantire
la sicurezza dei lavoratori, implementare politiche sensibili alle
tematiche ambientali. Il tutto conseguendo le più importanti certificazioni a livello internazionale: dal Sistema di Gestione
Integrato Quaser a Trusted Shops, fino a Return Path, il più
importante programma al mondo per la certificazione dell’email
marketing. Con la recente adesione a Return Path, Pixartprinting
entra a fare parte dell’esclusiva whitelist che garantisce le migliori performance di consegna nelle comunicazioni tramite email.
Per ottenere la certificazione il reparto marketing dell’azienda ha
dovuto dimostrare di rispettare e mantenere rigorosi standard
nell’invio delle email, come contenuto rilevante per gli utenti e
tasso di spam complain estremamente basso.
“Abbiamo fatto richiesta di adesione a Return Path perché
rispecchia la nostra volontà di porci al fianco del cliente, semplificandogli la vita in un’ottica di totale trasparenza e affidabilità”
– dichiara Federico Gonzalez, Commercial Manager Pixartprinting – “L’appartenenza alla whitelist dimostra che inviamo
comunicazioni rilevanti per i nostri utenti, ma ci sono anche altri
vantaggi estremamente importanti per chi come noi utilizza quotidianamente l’email per comunicare ai propri clienti promozioni
e novità”. Tra i principali benefit: l’aumento delle performance
di consegna del 40% verso Yahoo, Hotmail, Comcast, Cloudmark
e oltre 2 bilioni di caselle email; la maggiore velocità nell’invio e
ricezione delle email, superando direttamente i filtri antispam; il
miglioramento della user experience, grazie alla visualizzazione
di default delle immagini e all’attivazione dei link, bypassando i
blocchi da parte dei provider.
L’adesione a Return Path rappresenta un ulteriore passo in
avanti nel percorso intrapreso da Pixartprinting verso la certificazione di tutti gli anelli del processo. In linea con questo obiettivo, lo specialista del W2P ha adottato già dal 2013 le certificazioni Quaser UNI EN ISO 9001:200 (qualità), BS OHSAS
18001:2007 (sicurezza) e UNI EN ISO 14001:2004 (ambiente). E
in ottica customer oriented, nel 2014 ha ottenuto Trusted Shops,
il sigillo europeo di qualità per i negozi online. Concesso dall’ente super partes sulla base di oltre 60 criteri di qualità, garantisce
solvibilità finanziaria, trasparenza dei prezzi, servizio di assistenza clienti e protezione dei dati sensibili. “L’utente visualizza un
semplice bollino pubblicato sul sito, ma dietro c’è un lavoro quotidiano da parte di tutta l’azienda” – aggiunge Federico Gonzalez
– “Le certificazioni ottenute in questi anni sono una dimostrazione dell’affidabilità del nostro web to print. Processi interni di
qualità, infatti, determinano al tempo stesso un’ottimizzazione
generale del servizio a vantaggio del cliente”.
◊
Fusion – non fermarti
alla punta dell’iceberg!
Consuma il 30% di
colla in meno
Meno screpolature in
corrispondenza delle pieghe
Abbatte i costi di
trasporto e magazzino
Certificato ISEGA
Sicuro per le
applicazioni alimentari
Alta lavorabilità,
nessun fermo macchina
Disponibile in fogli e rotoli
Non fermarti alla superficie…
Scoprirai che c’è di più oltre ai “semplici” aspetti di
migliore stampabilità, resa del colore e tecniche di
finitura avanzate. Questo topliner si inserisce con
la massima facilità nei processi di produzione già
esistenti, abbatte i costi e innalza la qualità.
www.fusion-sappi.com
[email protected]
Corrugated & Cartonboard Box /13
General News
Il mondo del digitale allo
stand Colorcopy:
dal piccolo al grande
formato, dai sistemi per
oggettistica alla stampa
diretta su tessuto, fino
a soluzioni per il mondo
dell’industria.
Applicazioni realizzate
con stampanti
sublimatiche Roland
“Ieri, oggi e domani: Colorcopy
cresce con te”: questo lo slogan
con cui Colorcopy si è presentata a
Viscom di Milano del 16-18 ottobre
scorsi.
Una frase che in poche parole racconta la storia, il presente e il
futuro dell’azienda bresciana che,
da oltre vent’anni, opera nel mondo
delle arti grafiche prima e della
visual communication poi, per
14 / Corrugated & Cartonboard Box
espandersi nel tempo in nuovi mercati come il promozionale e il tessile, fino a raggiungere il mondo
dell’industria. Obiettivo: offrire ai
clienti tecnologie specifiche per singole applicazioni, creando opportunità di differenziazione e di crescita
del business.
Presente capillarmente in tutto il
territorio di Lombardia ed Emilia
Romagna, con la storica sede di
Brescia e la nuova sede di Bologna
inaugurata nel 2013, Colorcopy fa
della prossimità al cliente e della
consulenza specializzata i suoi
punti di forza.
Affidabilità, solidità e continuità
nel tempo. Queste le garanzie che
Colorcopy mette in campo,
dimostrandosi sempre più dinamica e attenta all’evoluzione tecnologica applicata a mercati emergenti.
“L’innovazione è la chiave del success” - ha commentato il manage-
ment Colorcopy – “Innovare significa saper tradurre idee e creatività in business reali. E la versatilità
delle tecnologie che offriamo rappresenta un alleato strategico per la
realizzazione di nuovi progetti
imprenditoriali”.
Nell’ampia area espositiva a
Viscom 2014 schierate le ammiraglie dei brand rappresentati. I
sistemi di stampa digitale professionali Xerox; le novità a marchio
Roland, che spaziavano da nuove
soluzioni UV per prototipazione e
stampa diretta di oggettistica ai
plotter flatbed UV di grande formato. A questi si affiancavano i sistemi eco-solvente stampa & taglio.
Allo stand Colorcopy anche uno
spazio interamente dedicato al
mondo del textile, con le ultima
novità per la stampa sublimatica.
Completavano l’ampia gamma
Colorcopy le soluzioni DTG per
stampa diretta su tessuto e i plotter da taglio Valiani per il mondo
del converting.
Colorcopy ha due showroom: a Brescia
in via Valcamonica e a Villanova di
Castenaso (Bologna) in via A. Toscanini.
ARTICOLO
Mimaki stabilisce nuovi standard
al FESPA Digital 2014
Formazione, premi, nuove idee e un’elevata
partecipazione hanno segnato il ritorno a
un’atmosfera positiva per il business delle
aziende grafiche, produttori di insegne e display
Mimaki, leader nella produzione di stampanti inkjet di
grande formato e plotter da
taglio per i settori di cartellonistica/grafica, industriale e
tessile/abbigliamento, ha
comunicato che FESPA
Digital 2014 è stata una delle
edizioni più riuscite tra quelle finora organizzate. Tenutasi a Monaco, in Germania,
la fiera ha garantito importanti risultati per Mimaki e
per l’intero settore.
❝Avevano enormi aspettative per FESPA Digital 2014,
che non sono state deluse❞,
ha affermato Mike Horsten,
direttore generale marketing
EMEA di Mimaki Europe.
❝In quanto sponsor platino
della fiera, Mimaki è forse un
po’ di parte, ma ritengo che
la maggior parte degli espositori e dei partecipanti sia
d’accordo con la mia affermazione che FESPA Digital
2014 era illuminata dall’entusiasmo che i visitatori
hanno portato a Monaco. Di
sicuro l’abbiamo sentito nello
stand Mimaki!❞.
Premi e ancora premi
Mimaki Europe è stata entusiasta di sponsorizzare e
assegnare il premio Young
Designer Award, conferito a
Eleni Bourazanis nel corso
della manifestazione. I partecipanti al concorso hanno
potuto presentare il loro ventaglio di opere per ottenere il
riconoscimento del loro
talento e vincere la possibilità di effettuare uno stage di
16 / Corrugated & Cartonboard Box
sei mesi presso Mimaki
Europe. I criteri di valutazione si sono basati sulla creatività, sulle prospettive commerciali e sull’entusiasmo di
Mimaki Sets New Trade Show
Standards at FESPA Digital 2014
Education, awards, new ideas and heavy traffic
marked return to positive business environment
for sign & display graphics business
Mimaki, a leading global manufacturer of wide-format inkjet
printers and cutting plotters for the sign/graphics, textile/apparel and industrial markets, today reported that FESPA Digital
2014 marked one of its most successful trade shows ever. Held
in Munich, Germany, the show delivered significant results for
Mimaki and for the industry as a whole.
❝ We had high expectations for FESPA Digital 2014, and the
show did not disappoint❞, said Mike Horsten, General Manager
Marketing EMEA for Mimaki Europe. ❝As a platinum sponsor of
the show, Mimaki is perhaps a bit biased, but I believe most exhibitors and attendees will agree when I say that FESPA Digital
2014 simply radiated with the enthusiasm that visitors brought
with them to Munich. We certainly felt it in the Mimaki stand! ❞
Awards and More Awards
Mimaki Europe was pleased to sponsor and present the Young
cogliere questa opportunità
di stage. Bourazanis afferma:
❝La moda è la mia passione
e in passato mi sono dedicata alla stampa serigrafica.
Ma sono rimasta a bocca
aperta davanti alle possibilità
offerte dalla stampa digitale.
Quale azienda migliore di
Mimaki Europe per uno
stage che mi consentirà di
esplorare ulteriormente queste possibilità? Alla fine
desidero disegnare, e l'accesso agli strumenti eccezionali di Mimaki mi garantirà
nuove possibilità di esplorare la mia passione, offrendo
un valore aggiunto al team di
Mimaki❞.
Horsten ha aggiunto che
❝ Eleni possiede l’atteggiamento creativo per prosperare in Mimaki Europe. Siamo
entusiasti di ospitare questa
stagista di talento che rafforzerà il nostro gruppo. Eleni
risponderà senza alcun dubbio al nostro motto Let's
create... together❞.
E i premi non sono finiti qui.
Mimaki ha ottenuto due
premi dell’associazione EDP
Mimaki stabilisce nuovi standard al FESPA Digital 2014
retroilluminati convincenti e
altre stampe dai colori vividi
su materiali trasparenti.
Include due diverse tipologie
di inchiostro a sostegno di
una vasta gamma di materiali e applicazioni:
✱ LH-100, un inchiostro UV
rigido e con elevata resistenza allo sfregamento e agli
agenti chimici, con un’eccel-
(European Digital Press
Association). La stampante
di grande formato Mimaki
JFX200-2513 con polimerizzazione LED è stata selezionata tra le numerose
candidature presentate per
la categoria di migliore
stampante flatbed/ibrida
fino a 200.000_ e l’opzione
KEBAB di Mimaki per la
stampa diretta a 360 gradi
su oggetti cilindrici è stata
premiata nella categoria di
migliore stampante di oggetti
multifunzionale. I premi sono
stati consegnati a Mike
Horsten, direttore generale
marketing di Mimaki EMEA
nel corso di una cerimonia di
premiazione speciale tenutasi durante la manifestazione.
Evento segnato da uno
scambio creativo di idee
FESPA ha presentato degli
hub formativi all’edizione di
quest’anno, che hanno offerto una combinazione di presentazioni, dibattiti, possibilità di networking e dimostrazioni. “Siamo stati entusiasti di poter sponsorizzare
❝ The Digital Hun❞, ha
affermato Horsten.
❝Riteniamo che le opportunità formative, sia per noi
che per i partecipanti, siano
un aspetto fondamentale di
qualsiasi evento fieristico. Ho
avuto l’opportunità di parlare
in tale sede diverse volte
durante la fiera ed è stata
un'esperienza estremamente
gratificante. Lo scambio di
idee che è avvenuto lì e
durante lo streaming dal vivo
della nostra conferenza
stampa ci ha ispirato e ci ha
offerto materiale su cui riflettere per i nostri futuri sviluppi. È’ stato fantastico parlare
del settore con il settore, tra
colleghi, visitatori, stampa e
analisti❞.
Nuovi prodotti, nuove
opportunità
Mimaki è stata inoltre entusiasta della risposta dei partecipanti a tre nuovi prodotti
presentati a FESPA Digital
2014.
✱ La JFX200-2513, una
stampante compatta agli UV
in grado di essere inserita
con facilità negli stabilimenti
di quasi ogni dimensione, a
un prezzo conveniente. La
tecnologia a goccia variabile
garantisce stampe dalla qualità superiore e meno granulose, mediante il getto contemporaneo di tre dimensioni
di goccia di inchiostro.
Questa flatbed offre l'inchiostro bianco per ottenere
immagini brillanti, elementi
lente fedeltà cromatica;
✱ LUS-150, un inchiostro
UV flessibile con un’elasticità
che ne consente l'estensione
fino al 150%.
✱ La stampante a sublimazione diretta dell’inchiostro
TX500-1800DS, ideale per
la stampa di bandiere, e softsignage. Offre un nuovo
inchiostro SB300 più conve-
Designer Award to Eleni Bourazanis at the show. Contestants
were able to enter their portfolios for a chance to gain recognition
for their talents and to win a six-month internship at Mimaki
Europe. They were judged on their creativity, business outlook
and eagerness to have the internship opportunity. Bourazanis
said, ❝ Fashion is my passion, and I have been focused on
screen printing in the past. But I’ve been blown away by the possibilities presented by digital printing. What better company than
Mimaki Europe as a stage for me to explore these possibilities
further. In the end, I just want to design, having access to the
outstanding tools Mimaki provides will give me new ways to
explore my passion while adding value to the Mimaki team ❞.
Horsten added, ❝ Eleni has the creative mindset to thrive well at
Mimaki Europe. We are excited to have this talented trainee to
strengthen our team. She’ll fit right in with our culture of Let's
create... together ❞.
And the awards didn’t stop there. Mimaki was honored with two
European Digital Press Association (EDP) Awards. The Mimaki
JFX200-2513 wide format printer with LED curing was selected
from a crowded field of submissions for Best Flatbed/Hybrid
Printer up to _200K, and Mimaki’s KEBAB option for 360-degree
direct printing on cylindrical products was named Best MultiPurpose Object Printer. The awards were accepted by Mike
Horsten, General Manager Marketing for Mimaki EMEA at a special awards ceremony held during the show.
Creative Exchange of Ideas Highlighted Event
FESPA launched educational hubs at the show, offering a blend
of presentations, debates, networking and demonstrations. ❝ We
were pleased to be the sponsor of The Digital Hub ❞, Horsten
said. ❝ We believe that educational opportunities - both for us
and for attendees - are a critical aspect of any trade event. I had
the opportunity to speak there several times during the show,
and it was an extremely rewarding experience. The exchange of
ideas that occurred both there and during the live streaming of
our press conference inspired us and provided invaluable food
for thought for our future developments. It was great to talk
about the industry with the industry, including peers, visitors,
press and analysts ❞.
New Products, New Opportunities
Mimaki was also thrilled with the response from attendees to
three new products demonstrated at FESPA Digital 2014.
✱ The JFX200-2513, a compact UV printer that can easily fit
into facilities of almost any size and an affordable price to match.
Its variable dot function ensures less granular and higher quality
prints by jetting three ink dot sizes at once, and it features white
ink for brilliant images, compelling backlits, and other items
Corrugated & Cartonboard Box / 17
Mimaki stabilisce nuovi standard al FESPA Digital 2014
niente dell’inchiostro tradizionale, nonché una velocità
di stampa superiore per i tessuti in poliestere.
✱ La JV300-130/160, una
serie di stampanti di grande
formato inkjet a solvente.
Queste stampanti sono
estremamente versatili e possono essere utilizzate con
inchiostri a solvente o con
inchiostri sublimatici. Ciò
rende il ritorno dell’investimento più rapido e lo sviluppo proficuo e semplice di
nuove applicazioni che per la
grafica di ogni dimensione.
Sono adatte a una vasta
gamma di applicazioni, tra
cui insegne per esterni,
poster, decorazioni per interni e grafica per veicoli e
hanno attirato numerosi visitatori nello stand.
Gli esperti Mimaki sono stati
molto occupati durante la
fiera a discutere con i visitatori dei loro obiettivi e ad aiutarli a trovare le soluzioni
printed on transparent materials. It includes two different ink
types that support a wide range of materials and applications:
✱ LH-100, a hard UV cure ink with high rub and chemical resistance with excellent color fidelity;
✱ LUS-150, a affordable UV cure ink with suppleness that
extends to 150%.
✱ The Tx500-1800DS direct sublimation printer is ideal for
flags, sign, display, textile and soft signage segments. It features
a new Sb300 ink that is more affordable than conventional ink,
as well as increased print speed for polyester fabrics.
✱ The JV300-130/160 is a solvent inkjet wide format printer
family. These printers are extremely flexible as they can be used
for both solvent and water-based sublimation printing. This
makes return on investment and the profitable development of
new applications faster and easier than ever before for sign and
display graphics businesses of all sizes. They are suitable for a
wide range of applications including outdoor signage, posters,
interior decorating and vehicle wrapping and reeled in many visitors to the stand.
Mimaki experts also stayed busy during the show, speaking with
visitors about their goals and objectives and helping them match
those needs to the most appropriate Mimaki Europe solutions.
❝ Throughout the show ❞, Horsten concluded, ❝ we felt nothing
but positive vibes, both in terms of visitor circulation at our
stand and at the party we hosted during FESPA Digital 2014 to
celebrate 10 years of Mimaki Europe. We secured great new sales
leads and were re-energized by the level of enthusiasm expressed
by everyone that was there. We are looking forward to next year’s
FESPA 2015 and are already planning on how to beat the benchmark we set this year! ❞.
◊
Pixartprinting trasforma i clienti in Star!
Mimaki più adeguate a soddisfare le loro esigenze.
❝ Durante l’intero evento
abbiamo sentito solamente
vibrazioni positive, in termini di passaggio di visitatori
presso il nostro stand e
durante il party organizzato
durante FESPA Digital 2014
per celebrare il 10º anniversario di Mimaki Europe❞,
ha concluso Horsten.
❝Abbiamo ottenuto importanti nuovi lead di vendita e
siamo stati galvanizzati dal
livello di entusiasmo dimostrato da tutti i partecipanti.
Siamo impazienti di partecipare all'edizione FESPA 2015
del prossimo anno e stiamo
già programmando il modo
per battere il record raggiungo quest’anno!❞.
Per ulteriori informazioni su
Mimaki e sulla sua ampia gamma
di prodotti, visitare il sito dell’importatore esclusivo per l’Italia
Bompan, www.bompan.it e
www.mimakieurope.com.
Nasce Starway, il programma di loyalty che premia la fidelizzazione
In Pixartprinting è nata una nuova stella, anzi una nuova galassia. Si tratta di Starway, l’esclusivo programma di loyalty ideato per
riconoscere e premiare la fidelizzazione. Metaforicamente paragonati a corpi celesti di grande energia, i clienti Pixartprinting scelti
per numero e valore di ordini godranno di un’esperienza d’acquisto privilegiata attraverso vantaggi esclusivi e servizi di customer
care dedicati (UserHub), con garanzia di assistenza prioritaria.
Il progetto di marketing è stato ideato in chiave premiante rivolgendosi a top client che hanno raggiunto determinati target in termini di fatturato e numeri d’ordine. Totalmente trasparente, il programma Starway è accuratamente descritto nella sezione dedicata online <http://www.pixartprinting.it/starway/> , dove è possibile approfondire requisiti d’accesso, benefit per livelli di appartenenza, termini e FAQ. Alla top selection viene inviato un welcome pack contenente una brochure esplicativa del programma, la card
nominale con le chiavi di accesso per usufruire dei vantaggi esclusivi e il primo regalo da collezione.
“Starway è come una galassia da esplorare, nella quale i corpi celesti orbitano attorno ad un asse comune: Pixartprinting” – spiega Federico Gonzalez, Commercial Manager di Pixartprinting “Abbiamo scelto questa metafora per creare un parallelismo tra l’evoluzione dei corpi celesti di grande energia, dalla stella alla supernova, e la nostra volontà di accompagnare i clienti più fedeli in
un percorso di ulteriore crescita del proprio business, supportandoli con promozioni e offerte riservate ai membri Starway”.
Ma c’è ancora speranza per chi non ha ricevuto quest’anno newsletter e gift di benvenuto: il 31 dicembre 2014, infatti, verranno
definiti i nuovi ingressi e tutte le riconferme valide per la partecipazione al programma nel 2015.
18 / Corrugated & Cartonboard Box
Lastre AWP a tecnologia digitale
lavabili ad acqua e fotopolimeri
liquidi APR di nuova generazione
per cartone riciclato.
Per informazioni:
20013 MAGENTA (MI)
Via Garibaldi, 51
Tel. +39 - 02 38.00.12.60
Fax +39 - 02 38.00.26.80
[email protected]
ARTICOLO
FINAT comunica i nomi dei vincitori
del primo concorso Recycling Awards
Gli sforzi di
Hagmaier Etiketten e
Unilever
sono stati premiati
dal congresso
La giuria premia gli sforzi
di riciclo
FINAT, l’associazione internazionale
per il settore delle etichette autoadesive, ha annunciato i nomi dei vincitori del primo concorso FINAT
Recycling Awards nel corso del suo
congresso annuale tenutosi a Monaco.
FINAT ha dato vita a una giuria di
esperti internazionali, presieduta da
Jacques van Leeuwen, ex-consulente
per il riciclo di FINAT e veterano del
settore.
❝Visto il numero crescente di soluzioni
per il riciclo attualmente disponibili,
abbiamo ritenuto che fosse giunto il
momento di lanciare il concorso per il
riciclo FINAT Recycling Award❞, ha
spiegato Jacques van Leeuwen.
❝Questo premio offre un riconoscimento agli sforzi per il riciclo fatti da queste
Vincitore della categoria
trasformatori
Nella categoria trasformatori, il vincitore è stato Hagmaier Etiketten &
Druck GmbH, che ha impressionato la
giuria per le sue elevate percentuali di
riciclo sia di carta che di pellicola siliconata, per gli sforzi in termini di
comunicazione effettuati all'interno e
all'esterno dell'azienda e per le
soluzioni offerte con altri materiali
secondari. Inoltre, offrendo la possibilità di ritiro della pellicola siliconata
usata dai clienti, l’azienda non
dimostra solamente responsabilità per
i propri materiali secondari, ma anche
il desiderio di aiutare gli altri.
Vincitore della categoria
utenti finali
La categoria degli utenti finali ha potuto contare su diverse partecipazioni
eccezionali, ma in ultima analisi
Unilever si è distinta rispetto agli altri
grazie al chiaro impegno dell’azienda
rispetto all'annullamento della produzione di rifiuti da smaltire in discarica. Tale obiettivo non viene solo
comunicato chiaramente sul sito Web
dell’azienda e nel suo rapporto sulla
sostenibilità, ma si rispecchia anche
nella lunga tradizione di Unilever in
termini di riciclo di pellicola siliconata
e nelle elevate percentuali di riciclo
ottenute.
FINAT Announces Winners of First
Recycling Awards Competition
Hagmaier Etiketten and Unilever recycling efforts
honoured at congress.
FINAT, the international association for the (self-adhesive) labelling industry,
announced the winners of the first FINAT Recycling Awards Competition during its
annual congress in Monaco.
Converter Category Winner
In the converter category, the winner Hagmaier Etiketten & Druck GmbH
impressed the jury with the high recycling rates for both paper and film liner, the
communication efforts made both inside and outside of the company, and with the
solutions offered for other secondary materials. Finally, by offering customers take
back of spent liner, the company not only demonstrates responsibility for its own
secondary materials, but helps others as well.
End-user Category Winner
The end-user category saw a number of impressive entries, but in the end Unilever
edged out the others based on the company’s clear dedication to a zero waste to
landfill policy. Not only is this clearly communicated on the company’s website and
in its sustainability report, but it is also being reflected in Unilever’s long history in
liner recycling and its impressive liner recycling figures.
Jury honours recycling efforts
20 / Corrugated & Cartonboard Box
FINAT established a jury of international experts that was chaired by Jacques van
Leeuwen, former FINAT recycling consultant and industry veteran.
❝With the growing number of recycling solutions available today, we decided that
the time was right to launch a FINAT Recycling Award❞, said Jacques Van Leeuwen.
FINAT comunica i nomi dei vincitori del primo concorso Recycling Awards
❝This award brings recognition to the recycling efforts made by these companies
and helps to promote the best practices in liner recycling❞.
The jury was delighted by both the quality and the quantity of the entries, especially for the first edition of the competition. The 11 entries reflected a total of well over
1000 tonnes of recycled film and paper liner, as well as a significant amount of recycled matrix and other secondary material. This clearly demonstrates that the industry is stepping up to the challenge to recover these valuable materials.
❝While our own efforts to promote recycling are valuable❞, said Mark Macaré,
Recycling Project Manager at FINAT, ❝nothing speaks louder than the experience of
companies which actually have their release liner recycled❞.
◊
aziende e consente di promuovere le
buone prassi per il riciclo del liner❞.
La giuria è stata entusiasta sia della
qualità che del numero delle partecipazioni, in particolare visto che si tratta della prima edizione di questo concorso. Le 11 partecipazioni rappresentano un totale di ben più di 1.000 tonnellate di pellicola e di liner in carta,
oltre a una quantità significativa di
matrice riciclata e di altro materiale
secondario. Ciò dimostra nettamente
che il settore sta affrontando la sfida
legata al recupero di questi materiali
preziosi.
❝I nostri sforzi per la promozione
della cultura del riciclo sono preziosi❞, spiega Mark Macaré, Recycling
Project Manager presso FINAT, ❝ma
non vi è migliore dimostrazione dell'esperienza di aziende che riciclano realmente il loro liner siliconato❞.
◊
ACIMGA potenzia la sua azione sui
mercati internazionali
Imminente il varo di una piattaforma di comunicazione sociale su Linkedin - Incontri di
filiera in sinergia con altre associazioni e osservatori di trend esteri fra i punti qualificanti del programma. Ottimo riscontro dalla campagna acquisizioni: il numero dei soci
cresce del 20%.
Il sistema-Italia delle macchine per la stampa e la cartotecnica si organizza per potenziare la sua presenza sui mercati internazionali. ACIMGA, Associazione Costruttori
Italiani Macchine per l’Industria Grafica, Cartotecnica, Cartaria di Trasformazione e Affini, sta definendo i dettagli del programma d’interventi per il prossimo anno.
Marketing internazionale, focus su nuovi mercati, collaborazioni e sinergie con istituzioni e associazioni e nuove
strategie di presenza su media e social network sono i punti qualificanti della strategia messa in campo dal
Direttivo presieduto da Marco Calcagni, che lo scorso giugno ha nominato il nuovo direttore Andrea Briganti.
Un'attività che potrà contare su una base associativa cresciuta di ben il 20% negli ultimi tre mesi, risultato della
campagna per l'acquisizione dei nuovi soci messa in campo dai nuovi vertici.
Più in dettaglio, sarà lanciata fra breve la presenza di ACIMGA nel social network professionale Linkedin, attraverso una web corporate page che promuoverà le attività e le iniziative dell’Associazione e farà inoltre da “hub”
per le pagine dei singoli associati, nella logica di uno scambio funzionale sempre più intenso con le aziende
aderenti.
Le nuove strategie di comunicazione lanceranno e sosterranno il programma di incontri di filiera, i cui dettagli
sono allo studio grazie alla collaborazione con altre associazioni industriali, a partire da Assocomaplast, con la
quale ACIMGA condivide la sede e varie sinergie operative.
Il varo di osservatori sulle tendenze dei mercati esteri è un altro punto qualificante su cui si sta concentrando l’azione dell’Associazione, soprattutto in considerazione dell’elevata propensione all’export (che copre circa l’83 %
del fatturato a fine 2013), che rende il settore delle macchine per la stampa, l’industria cartaria e la cartotecnica
una punta d’eccellenza della meccanica strumentale italiana.
Per ulteriori informazioni:
Acimga – Emanuela Tenconi – e-mail [email protected] - Assocomaplast – Stefania Arioli – e-mail [email protected]
Corrugated & Cartonboard Box / 21
ARTICOLO
Soluzioni di packaging sistematiche per
una fidelizzazione completa
0Marzek Etiketten+ Packaging è
un’azienda a conduzione familiare considerata una delle aziende leader del
settore anche in campo internazionale
ed è un pioniere nello sviluppo di nuove
etichette e design. Acquisendo altre
aziende in Europa dell’Est, la società
ha allargato le proprie attività anche
alla stampa di scatole pieghevoli puntando sulla tecnologia KBA.
Michael Seidl
e etichette di Casa Marzek vengono
regolarmente insignite di tantissimi
premi nazionali c internazionali. Lo
scorso anno, ad esempio. !a giuria internazionale della World Label Association
ha premiato per la terza volta un’etichetta Marzek come etichetta migliore al
mondo della sua categoria: "World
Champion of 5 Continents in Combination Line”.
Ma oggi l'impresa austriaca di lunga tradizione è molto di più di questo. Il
"World Label Award", il premio più prestigioso al mondo per le etichette, è
comunque ancora un importante riconoscimento di qualità. È un concorso
mondiale cui partecipano le sei associazioni regionali rappresentanti dei cinque
L
2
continenti: USA (TLMI), Giappone
(JFLP), Europa (FINAT), Australia
(LATMA), Nuova Zelanda (SALMA) e
India (LMAI). Dopo i premi nel 2007 e
nel 2010, ci si è aggiudicati già il terzo
titolo di Campione del mondo con l'etichetta "Gmeiner - Patritus" della casa
vinicola Weingut Norbert Gmeiner in
Purbach sul lago Neusiedler See. La
Marzek è stata premiata per l’intera produzione (design, produzione, finitura).
L’etichetta è stata prodotta con il metodo di stampa combinato offset UV, serigrafia a rilievo UV su substrato strutturato con una finitura pregiata ed una
finissima impressione a caldo.
La crescita come obiettivo
1
22 / Corrugated & Cartonboard Box
Nel 2012, i circa 600 dipendenti del
Gruppo Marzek Etiketten+Packaging
hanno registrato un fatturato di 55
milioni di Euro. Negli ultimi cinque
anni, il gruppo con sede centrale in
Austria e società di produzione in
Ungheria e Ucraina è cresciuto addirittura del 75%. Per il 2013 è prevista una
cauta crescita ulteriore dei 4%.
Intervistato sui futuri piani di acquisizione, il Dr. Johannes Michael Wareka,
amministratore e rappresentante della
quarta generazione della Marzek, spiega: ❝ Nel nostro gruppo, il packaging,g
flessibile è un segmento degli imballaggi
interessantissimo e in crescita. Se intra-
1 - Nel 2005 ma Marzek ha rilevato l’azienda
ungherese Kner Nyomda dando inizio all’ingresso dell’impresa in Europa dell’Est e alle
attività nel segmento delle scatole pieghevoli.
2 - István Zoltán Kása, amministratore della
Marzek, davanti alla prima delle due nuove
KBA Rapida 106 offset a foglio high-tech.
3 - Con l’etichetta “Gmeiner Patritus” la
Marzek è riuscita ad aggiudicarsi il terzo titolo di Campione del mondo al “Word Label
Award”.
4 - Negli ultimi anni il Dr. Wareka ha diretto
il gruppo verso un ambizioso corso di crescita.
5 - Ma Marzek produce scatole pieghevoli
di pregio per il mercato interno ed internazionale.
3
........................................Bernardi
Technical Pages
PRESSA
MOD PS 1120
TON 180
CARRELLO
AUTOMATICO
MOD F18
PRESSA
MOD PS 1120
TON 200
CERCASI AGENTI
COSTRUZIONI MECCANICHE PER CARTOTECNICHE
31040 Nervesa della Battaglia (TV) Italia
Via Arditi, 47
Tel. 0422.885189 - Fax 0422 885161
[email protected]
www.bernardimeccanica..com
Corrugated & Cartonboard Box / 23
Soluzioni di packaging sistematiche per una fidelizzazione completa
4
vedremo opportunità in questo senso
siamo aperti ad un'altra acquisizione❞.
Il Gruppo Marzek, fondato nel 1879, è
guidato ancor oggi dalla stessa famiglia
nella sua terza, quarta e quinta generazione con Helga Marzek, il Dr. Johannes
Michael Wareka e Alexander Schneller
Scharau.
Da professionista dì etichette a
factotum dell'imballaggio
Agevolata dalIe acquisizioni in Ungheria
e Ucraina, la Marzek è riuscita a trasformarsi in una professionista versatile per
imballaggi pregiati e decorativi in
Europa centrale e orientale. Oggi il suo
portfolio comprende, oltre alle tradizionali etichette da foglio e bobina, anche
cartonaggi in cartone sottile e scatole
pieghevoli di pregio nonché sleeve e
packaging flessibili. Il vantaggio per il
cliente è che non si cerca di vendere un
singolo prodotto, bensì si sviluppa gradualmente su più livelli un concetto di
packaging perfettamente coordinato e
duraturo.
Estesi programmi di investimento
Alla fine del 2012, nello stabilimento
austriaco di Traiskirchen è stata installata un’altra HP Indigo 6600 per la produzione di etichette da bobina di alta
qualità. Agli inizi dell’anno successivo è
stata messa in produzione una macchina high-tech per complesse etichette
multistrato con posizionamento variabile delle unità di produzione di etichette
innovative. Il grande vantaggio delle etichette multistrato è che presentano un
primo strato visibile che permette ai
designer di sbizzarrirsi dal punto di
vista creativo e lascia enorme libertà e
spazio verso l’interno per contenuti, promozionali, ecc.
Agli inizi del 2013, investendo in una
macchina ibrida per stampa flessografi-
24 / Corrugated & Cartonboard Box
ca e offset UV traslativa e
rotativa Rotatek Brava con
diverse unità di finitura (ad
esempio Pantec Rhino) si é
aggiunto un altro mezzo di
produzione per una categoria di etichette di pregio
completamente nuova.
Impressione multipla su
lamina in un solo passaggio, stampa in linea dell'impressione su lamina, serigrafia a rilievo e anche
un'impressione a rilievo nel
segmento di prima qualità:
5
la dotazione tecnica della
Marzek è davvero impeccabile. ❝Noti esiste un altro produttore di
etichette nel raggio di chilometri con le
stesse possibilità di produzione❞, dice
orgoglioso il Dr. Johannes Michael
Wareka. Per lui, ❝ Marzek non vuol dire
solo packaging❞ sottolinea durante l'intervista. Con ciò intende anche l'orientamento dell'azienda verso il cliente come
partner completo e sistematico capace
di svolgere tutte le fasi necessarie, dal
design alla produzione sino all'ottimizzazione della logistica.
Due Rapida per la Marzek Kner
Packaging
Nel 2005 la Marzek ha rilevato l'azienda
ungherese Kner Nyomda con sede a
Békéscsaba. Prima della svolta politica
dell'Europa dell'Est, questa azienda
faceva parte di un grande combinat grafico con sede a Kecskemet, oggi di proprietà del gruppo imballaggi Mondi. La
Marzek vanta una lunga storia sul mercato delle scatole pieghevoli e in questo
settore è una delle aziende leader in
Ungheria con clienti di spicco.
Per lo stabilimento Marzek Kner
Packaging ungherese si è investito in
due macchine offset a foglio ad alte prestazioni di KBA, una Rapida 106 a sei
colori e una a sette colori. L'impianto a
sei colori con gruppo di verniciatura
accessorio, un’inversione del foglio a
valle del secondo gruppo di stampa ed
una velocità di produzione, massima di
ì8.000 fogli/h è stato installato nel settembre 2013 e messo in produzione in
novembre 2013 con la piena soddisfazione della Marzek. La macchina è dotata di cambialastre completamente automatici FAPC, misurazione dell'inchiostro
in linea KBA QualiTronic Color Control,
lavacaucciù CleanTronic, cambio simultaneo delle lastre di verniciatura
DriveTronic SFC ed un pulpito di
comando centrale KBA ErgoTronic con
wallscreen.
Questa primavera sarà installato il
secondo impianto, una Rapida 100-7
senza tamburo voltafogli ma con la stessa dotazione dell'impianto già consegnato. La filiale ungherese della Marzek è
affiancata e assistita dal team delle vendite austriaco di KBA. István Zoltán
Kásahat, amministratore della Marzek
Kner Nyomda: ❝ Gli estesi pacchetti di
investimento degli ultimi anni, soprattutto le due nuove Rapida completamente
accessoriate, ci catapultano ai primi posti
della serie A europea nella produzione di
qualità di scatole pieghevoli ed etichette
di altissimo pregio❞.
Pronti per il futuro
Grazie a questo grande investimento, il
Gruppo Marzek Etiketten + Packaging è
equipaggiato anche per la produzione da
foglio. Tirature piccole e medie possono
essere prodotte con la tecnologia offset
digitale, mentre le tirature più grandi
possono essere stampate su macchine
da stampa a foglio ultramoderne di ultima generazione. L’offerta di prodotti
della Marzek copre l'intero segmento,
dall'etichetta speciale ad alta finitura
con il metodo ibrido all'etichetta standard per il commercio e l'industria. I settori più in crescita degli ultimi anni
sono, oltre alle note etichette da foglio e
da bobina, anche i packaging flessibili e
cartonaggi in cartone sottile e scatole
pieghevoli di pregio.
◊
D.T.O.
snc
TRAFILATI - LAMINATI
DERIVATI VERGELLA ED AFFINI
PER SCATOLIFICI
E LEGATORIE
WIRE-DRAWS - ROLLED SECTIONS
ROD-DERIVED AND SIMILAR GOODS FOR BOX-FACTORIES
AND BOOK-BINDERIES
LASTRINA ZINCATA PER SCATOLIFICI
ZINCED-PLATE FOR BOX•FACTORIES
• Bobina da Kg. 6,5 - 12 - 70
La lastrina viene fornita in misura su
specifica richiesta della Clientela.
• Coil Kg. 6.5 - 12 - 70
The size of the plate is supplied
according to the customer’s request.
FILI LUCIDI E ZINCATI PER LEGATORIE
ZINC- PLATED AND BRIGHT WIRES FOR
BOOK- BINDERIES
• Bobina da Kg. 2 - 15
I fili per legatoria vengono prodotti nelle seguenti
misure: 18-19-20-21-22-23-24-25-26-27.28
I fili piatti nelle seguenti misure: I - II - III - IV - V.
La ditta produce anche un fili piatto 5 “C”
• Coil Kg. 2 - 15
The round-wires for book-binderies are produced in
the following size: 18-19-20-21-22-23-24-2526--27-28.
The plate-wires are produced in the following sizes:
I - II - III - IV -V. The company produces also a
plate-wire 5 “C”.
D.T.O. snc
23855 PESCATE - (Lecco) - Via Roma, 11
Tel. 0341/36.91.59 - 0341/36.92.45 - Fax 0341/28.40.97
Email: [email protected]
ARTICOLO
Etichettatura a 360 gradi con
azionamento diretto
Uno sviluppo comune: una soluzione di motion
control con sistema di controllo dell’etichettatura
integrato.
Sempre più dispositivi elettronici
mobili richiedono il consumo di
batterie e accumulatori il quale,
secondo GfK, solo in Germania è
passato da 116 milioni unità nel
2008 a 300 milioni unità nel 2012.
Sulla base dei dati forniti Società
tedesca di ricerca sui consumi
(GfK), garantire una produttività
efficiente in termini di costi di produzione è ormai una priorità. Nel
corso di una riprogettazione di
macchinari, gli esperti costruttori
di Schleuter sono riusciti ad
aumentare le prestazioni di un’etichettatrice per batterie esistente in
Cina, da 600 a 1000 pezzi al minuto. Questo miglioramento è stato
possibile grazie ad un sistema di
automazione integrato nei controller di azionamento di Kollmorgen,
dotato di motion control.
Le etichette per batterie svolgono due
funzioni essenziali:
in primo luogo trasmettono informazioni come denominazione del prodotto,
potenza e marchio e
in secondo luogo isolano il corpo di allu1
minio ed evitano
corto circuiti. Nelle pile stilo l’involucro
esterno costituisce il polo positivo, in cui
viene inserito il polo
negativo in fase di montaggio. Solo se l’etichetta è collocata con precisione dopo il
montaggio della batteria, la pellicola può
isolare efficacemente i piccoli accumulatori di energia dopo la retrazione. Questa
fase del processo è dunque fondamentale
per la qualità generale della produzione.
GU/BATII-DUO S è l’impianto di
Schleuter attualmente azionato mediante
la tecnologia di asservimento di
Kollmorgen. ❝ L’impiego della tecnologia
26 / Corrugated & Cartonboard Box
2
di asservimento nell’etichettatura delle
batterie ci ha consentito di fare un salto
enorme in termini di produttività e di precisione❞, sottolinea Heinz-Jörg Fischer,
direttore vendite presso Schleuter. Il cuore
della GU/BATII-DUO S è custodito in un
AKD PDMM. Con la
collaborazione di Schleuter, Kollmorgen
ha integrato l’intero sistema di controllo
dell’etichettatura in questi intelligenti servoregolatori programmabili a piacere.
Grazie al controller autonomamente svi-
1 - Udo Wildenblanck, Key Account Manager,
Kollmorgen, Ratingen.
2 - “Per questa applicazione non esiste una tecnica
migliore di quella offerta da Kollmorgen” sostiene con
convinzione Heinz-Jörg Fischer, direttore vendite
presso Schleuter.
3 - Schleuter. Con la tecnologia di asservimento
Kollmorgen, Schleuter aumenta la rapidità e la precisione nell’etichettatura delle batterie. Due unità di
etichettatura in serie incrementano la produttività.
3
luppato sulla base dell’architettura
PowerPC e ad un sistema operativo adeguato, questa serie di dispositivi offre la
capacità di calcolo di un IPC in un sistema
di controllo dell’azionamento compatto.
Con queste prestazioni, il master AKD
PDMM è in grado di controllare contemporaneamente in parallelo due etichettatrici
ad alta velocità, lasciando ancora riserve
di potenza disponibili per un possibile
ampliamento.
Il modello AKD PDMM ha inoltre il compito di regolare l’azionamento del nastro di
alimentazione, che assicura il flusso di
materiale attraverso le singole stazioni di
etichettatura della macchina. Questo asse
è stato realizzato elettromeccanicamente
con un motore CARTRIDGE DDR di
Kollmorgen. Nella macchina di Schleuter il
servomotore sincrono funziona come azionamento diretto rotativo trifase (motori
coppia) ed è quindi collocato direttamente
sull’albero motore del nastro trasportatore
a rulli. In questo modo, durante il trasporto le batterie ruotano continuamente verso
la direzione di etichettatura. Utilizzando i
sistemi di azionamento diretto con i motori CARTRIDGE DDR, Schleuder ha potuto
eliminare completamente le trasmissioni e
i cuscinetti precedentemente necessari nel
trasportatore a rulli. Questa soluzione
consente un ingombro ridotto, facilita le
operazioni di manutenzione e assicura
movimenti più precisi e dinamici grazie
alle masse ridotte e all’assenza di gioco
della trasmissione. Nel corso della riprogettazione citata in
precedenza, il rotore è stato serrato sull’albero motore del nastro a catena e lo
statore è stato collegato direttamente con
l’alloggiamento della macchina.
Un’etichettatura più precisa
Il gruppo di assi sincronizzati mediante
Etichettatura a 360 gradi con azionamento diretto
EtherCAT comprende inoltre sei servoassi
monofase costituiti dai regolatori della
serie AKD di Kollmorgen e dai servomotori
sincroni del tipo AKM. Essi svolgono complessivamente quattro funzioni.
L’azionamento della stella d’ingresso isola
le batterie dal serbatoio sovrastante e le
conduce sul nastro s sottostante. Altri due
assi sono responsabili dell’azionamento
della prima etichettatrice e di un cosiddetto “nastro di massaggio” che preme con
forza l’etichetta sulla batteria prima della
retrazione. Questi due processi si ripetono
nella seconda etichettatrice. Il sesto asse
aziona infine un espulsore che espelle le
batterie con difetti di produzione in seguito a un’analisi mediante
elaborazione di immagini in linea ad alta
velocità.
L’intero gruppo funziona a carico nominale, con una velocità di macchina di 25,4
metri al minuto.
L’etichettatrice GU/BATII-DUO S raggiunge quindi quantitativi di produzione pari a
1000 pezzi al minuto, il che equivale a 17
batterie etichettate al secondo. Questi
tassi di produttività vengono infine raggiunti anche perché Schleuter nell’intero
gruppo non esegue processi ciclici, ma
lavora esclusivamente in continuo. A questo punto l’azienda di Oyten, presso
Brema, decide di equipaggiare la macchina con due unità di etichettatura, che non
lavorano in modo parallelo ma alternato.
Considerata l’elevata velocità di produzione, uno dei compiti più importanti degli
operatori di tali macchine consiste nell’alimentazione delle etichette. Per evitare
tempi di fermo dovuti al cambio dei rotoli,
entrambe le unità nel sistema di controllo
dell’etichettatura integrato nell’AKD
PDMM sono sincronizzate in modo tale
che la commutazione possa avvenire in
modo completo e senza ripercussioni in
termini di qualità. L’impianto riconosce
automaticamente fino a che punto le batterie sono state etichettate sul nastro trasportatore a rulli ed esegue rapidamente
la commutazione. Dopo la sostituzione l’operatore dispone del tempo sufficiente per
dotare l’unità vuota di un nuovo rotolo e
predisporla per il funzionamento.
Elevate prestazioni grazie al
co-engineering
L’efficienza della macchina non può tuttavia essere giustificata unicamente dall’hardware. È piuttosto il risultato della
combinazione di intelligenza distribuita,
elevata capacità di calcolo e soprattutto di
un software perfezionato grazie alla stret-
4
5
6
svolge unicamente funzioni di visualizzazione e formulazione. Lo scambio di dati
con l’AKD PDMM avviene mediante
Profinet.
Il tutto viene programmato con la piattaforma di sviluppo “Kollmorgen
Automation Suite”, integrata nei servoregolatori AKD PDMM: da un lato i servoamplificatori possiedono funzionalità di PLC e
motion control altamente performanti,
dall’altro con il consolidato ambiente di
programmazione grafica Pipe Network è
possibile programmare in modo particolarmente rapido e semplice cicli di movimento sincronizzati. Inoltre sono disponibili le cinque lingue standardizzate secondo IEC 61131-3 per il controllo sequenziale e blocchi funzionali di motion control
PLCopen per il controllo del movimento. In
tal modo, nell’ambito del progetto di progettazione, Schleuter e Kollmorgen hanno
reso noti i dati dei regolatori, così è possibile visionare e parametrizzare tutte le
informazioni dal sistema di visualizzazione. Schleuter risparmia quindi un ulteriore strumento di progettazione. Dalla diagnosi alle fasi di messa in servizio, funzionamento e assistenza si lavora in continuo
con lo stesso sistema, password compresa. ❝ Per questa applicazione non esiste
una tecnica migliore di quella offerta da
Kollmorgen❞ afferma compiaciuto HeinzJörg Fischer.
In conclusione
4 - Direttamente sull’albero: i motori CARTRIDGE
DDR ad azionamento diretto.
5 - Con i sistemi di collegamento a cavo singolo
Schleuter risparmia nei tempi di installazione.
6 - Gli intelligenti servoconvertitori della serie AKD
PDMM offrono la capacità di calcolo di un “IPC inside”. La comunicazione avviene mediante EtherCAT.
ta collaborazione tra Kollmorgen e
Schleuter. ❝ Abbiamo instaurato una partnership altamente innovativa ❞, afferma
Udo Wildenblanck, Key Acco-unt
Manager, Industrial Automation, presso
Kollmorgen, addetto all’assistenza di
Schleuter. Con un processore da 800 MHz
gli AKD PDMM offrono le prestazioni di
calcolo necessarie per questa applicazione. Il PLC Siemens utilizzato da Schleuter
L’impianto di Schleuter è un buon esempio di applicazioni in cui è richiesta una
certa capacità di calcolo, ma si escludono
costose soluzioni di IPC grazie ad un
numero di assi relativamente ridotto. E
proprio qui ci si trova solitamente di fronte a un bivio: se i processi richiedono la
precisione di regolazione di un IPC, questa
scelta implica i costi di un “IPC per asse”.
Se invece si opta per un sistema di controllo compatto sulla guida, le scarse
risorse del processore determinano una
diminuzione delle prestazioni della macchina in seguito ai cicli di regolazione
ridotti. Grazie agli AKD PDMM Kollmorgen
è in grado di offrire una soluzione per queste applicazioni assicurando elevate prestazioni e senza compromettere il rapporto qualità-prezzo.
◊
KOLLMORGEN è un fornitore leader di sistemi di automazione e azionamento integrati, nonché dei componenti corrispondenti, per i costruttori di macchine di tutto il mondo. Con oltre 70 anni di esperienza nellla progettazione e applicazione del Motion Control e una profonda competenza nella costruzione di soluzioni standard e speciali, Kollmorgen fornisce ripetutamente soluzioni che si distinguono in termini di prestazioni, qualità, affidabilità e facilità d’uso. Di conseguenza, i clienti possono ottenere un indiscutibile vantaggio sul mercato. Per ulteriori informazioni, contattate [email protected] o visitate il nostro sito web
Kollmorgen srl - Fabio Massari - Tel. +39 0362 594260 - [email protected]
Corrugated & Cartonboard Box / 27
ARTICOLO
Cura ringiovanente per la stampa offset
Netto aumento della produttività con
UV HR alla Albe de Coker
Per produrre piccole e piccolissime tirature in modo economico è necessario limitare ad un minimo assoluto i tempi di allestimento e di inattività. Un metodo promettente sono gli
inchiostri UV ad alta reattività in combinazione con gli essiccatoi UV o UV LED. Questo nuovo sviluppo arriva dal
Giappone, dove viene implementato in grande stile già da
diversi anni. L’offerta di KBA in questo settore la si può vedere presso il centro dimostrazioni di Radebeul e presso alcuni
utilizzatori, tra cui la Albe de Coker di Anversa dove da tempo
si adotta il metodo UV HR su una Rapida 106.
P
Knud Wassermann
[email protected]
ossiamo già anticipare che la soluzione di KBA non è per niente male.
A Radebeul si possono vedere in
produzione macchine della serie Rapida
in mezzo formato e in formato medio sia
con essiccatoi UV che UV LED. KBA ha
volutamente mantenuto il riserbo sull'argomento per poter acquisire sufficienti esperienze pratiche. Dal Drupa
2012, però, alla KBA sono già pervenuti
diversi ordinativi: dodici gruppi di stampa in formato grande e sessanta gruppi
di stampa in formato medio.
Il vantaggio degli inchiostri UV ad alta
reattività per gli utilizzatori è l'essiccazione immediata del fogli, un aspetto
che crea maggiore flessibilità nell'acquisizione e nell'evasione degli ordini. 1
fogli possono passare immediatamente
alla fase di lavorazione successiva. Si
riducono sia i tempi che la necessità di
spazio. Un altro aspetto interessante è
l'aumento della qualità, soprattutto se si
utilizzano carte non patinate.
UV HR di KBA
KBA commercializza la stampa con
inchiostri UV ad alta reattività con il
nome HR-UV (in italiano UV HR) ed ha
configurato i suoi collaudati essiccatoi
VariDry per l'utilizzo di inchiostri ad alta
reattività. Negli essiccatoi sono installate lampade ai vapori di mercurio droga-
28 / Corrugated & Cartonboard Box
Secondo Patrick Leus, amministratore della
Albe de Coker,la tecnologia UV HR è la soluzione ideale per il suo volume di tiratura medio di
3.000 copie e per la necessaria riduzione dei
tempi di avviamento e degli scarti.
te con ferro con emissioni nel campo
spettrale comprese tra 260 e 440 nm. La
potenza di radiazione è liberamente
regolabile tra 200 e 80 W/cm e permette di ridurre il consumo energetico fino
al 75% rispetto alla stampa UV tradizionale. Gli essiccatoi UV HR hanno una
durata di 1.500 ore di esercizio e le lampade possono essere sostituite dallo
stesso utente. A partire da lunghezze
d'onda di 250 nm non si genera ozono,
quindi si può fare a meno di impianti di
aspirazione nell'uscita. Inoltre, grazie al
minore apporto di calore la patinatura
della carta emette meno odore. In questo
modo si -possono evitare gli svantaggi
primari della stampa UV tradizionale.
In alternativa, gli essiccatoi UV HR possono essere dotati di un sensore che
segnala lo stato corrente dell'irradiatore
UV al pulpito di comando centrale della
macchina. Lo stampatore, quindi, può
intervenire miratamente e sorvegliare
indirettamente la reticolazione dell'inchiostro.
Come funziona ]'UV HR?
Gli inchiostri UV non essiccano, si induriscono. 1 leganti di inchiostri e vernici
sono composti da polimeri che reticolano mediante l'irradiazione UV. Per accelerare questo processo, inchiostri e vernici vengono arricchiti con fotoiniziatori che si decompongono con l'effetto dell'irradiazione UV innescando la reticolazione di inchiostri e vernici in una frazione di secondo. Negli inchiostri ad alta
reattività la concentrazione di fotoiniziatori è maggiore per permettere l'innesco
del processo con meno radiazioni UV. I
fotoiniziatori sono costosi, per questo
anche il prezzo degli inchiostri ad alta
reattività è piuttosto elevato. Attualmente sono più cari degli inchiostri tradizionali di 2 o 3 volte e per le vernici
addirittura di 7, 10 volte.
I costi elevati degli inchiostri sono dovuti anche dall'offerta attualmente piuttosto limitata. Sinora a dominare il mercato è il produttore giapponese Toyo Ink,
sebbene l'anno scorso si siano affacciati
altri due produttori di inchiostri ad alta
reattività, la Sun Chemical e il Flint
Group. KBA smercia inchiostri UV ad
alta reattività della Zeller+Gmelin con i
marchi PrimePrint UV HR e SensPrint
UV. In futuro, con l'entrata sul mercato
di altri produttori, i costi dovrebbero
scendere. Oggi sono disponibili inchiostri e vernici sia di quadricromia che
Pantone con i rispettivi liquidi di bagnatura, detergenti e prodotti di pulizia.
Gli essiccatoi UV HR sono disponibili
per le serie Rapida 75, 105 e 106. KBA,
però, ha già realizzato anche installazioni nel formato grande. In linea di massi-
Netto aumento della produttività con UV HR alla Albe de Coker
tradizionale, assolutamente giustificata
nel settore dei packaging high-end. Nel
UV HR si intravede piuttosto la possibilità per le tipografie commerciali di
aumentare la produttività e ampliare lo
spettro di applicazioni. Ma non è tutto:
poiché gli inchiostri UV ad alta reattività
non penetrano nella carta, si ottiene
anche un aumento della qualità, soprattutto nella stampa di carte non patinate.
I fattori di successo decisivi
Patrick Leus voleva unire l'elevata produttività
della Rapida 106 ai vantaggi della stampa UV
con inchiostri ad alta reattività.
ma, per essiccare fino a cinque inchiostri ad alta reattività stampati umido su
umido basta un solo modulo. Una macchina a quattro o a cinque colori con
essiccatoio UV HR nell'uscita può sostituire una verniciatrice utilizzata solo per
la verniciatura protettiva. Oltre a costi
di investimento inferiori, rispetto ad una
verniciatrice con forno di essiccazione
IR e termoventilato insorgono meno
costi per l'energia. Un piacevole effetto
collaterale è che si riduce il consumo di
scartino al 5%, limitando enormemente
la necessità di interventi di pulizia della
macchina.
Dalla macchina a quattro colori
a quella lunga a rovesciamento
Con una macchina a quattro, cinque o
sei colori con un gruppo di verniciatura
supplementare si apre un ampio spettro
di applicazioni che agevola l'accesso
delle tipografie commerciali alla finitura.
Novantasei punti di brillantezza sono
più che fattibili e non si è più obbligati a
rivolgersi a ditte esterne per la finitura.
Con un essiccatoio intermedio optional
si aprono nuove applicazioni nella stampa su carte colorate e metallizzate o plastica. Nelle macchina a rovesciamento
con otto o dieci gruppi di stampa ed
essiccatoio UV HR a monte del tamburo
voltafogli e nell'uscita è possibile
aumentare nettamente la produttività
anche senza investire in gruppi di verniciatura.
KBA non mette di proposito in concorrenza il metodo UV HR alla stampa UV
In basso: Per essiccare fino a cinque inchiostri
ad alta reattività stampati umido su umido
basta un solo essiccatoio UV HIR.
Presso il rinomato stampatore commerciale belga Albe de Coker di Anversa è in
produzione da oltre nove mesi una
Rapida 106 ad otto colori con inversione
ed essiccatoi UV HR insieme ad una
Rapida 106 a dieci colori e una Rapida
106 a cinque colori con verniciatura. È
la prima Rapida 106 a otto colori con
essiccatoi UV HR al mondo, come sottolinea non senza orgogiio l'amministratore Patrick Leus.
Nel 2011 l'azienda ha convertito l'intero
parco macchine con macchine KBA
compiendo un vero atto di forza. Questo
sforzo, però, ha dato i suoi frutti, facendo registrare l'auspicato aumento di
produttività, assicura Patrick Leus. Con
un volume di tiratura medio di 3.000
copie, durante la valutazione ci si è concentrati sulla riduzione dei tempi di
avviamento e degli scarti. “Considerando la struttura degli ordini, si tratta di fattori di successo decisivi”. Ma la
Albe de Coker non ha paura di stampare neppure tirature fino a un milione di
copie. Il cambio completo delle lastre
con il DriveTronic SPC sulla Rapida 106
a otto colori dura appena un minuto e,
grazie al sistema di misura in linea
QualiTronic, il tasso di scarti è stato
ridotto di due terzi a circa 50 fogli.
Con il rilevamento di una tipografia agli
inizi del 2013 si è creato un ulteriore
fabbisogno di investimento e occorreva
Corrugated & Cartonboard Box / 29
Netto aumento della produttività con UV HR alla Albe de Coker
di 18.000 fogli. Per ridurre il consumo di
inchiostro, l'azienda belga lavora con il
software InkSave di Agfa.
L’equilibrio acqua-inchiostro è
determinante
Alla Albe de Coker, nel 2013 è entrata in produzione la prima Rapida 106 al mondo ad otto
colori con essiccatoi UV HR.
decidere se investire in una macchina
offset tradizionale o in una a otto colori
con essiccatoi UV HR, all'epoca ancora
relativamente nuovi. “Disponendo
anche di macchine standard, diventare
pionieri dei settore non era poi così
rischioso”, così Patrick Leus riassume
la situazione di partenza. All'amministratore sembrava alquanto allettante
unire l'ormai collaudata produttività
della Rapida 106 ai vantaggi della stampa UV con inchiostri ad alta reattività.
I maggiori costi per gli inchiostri
non sono importanti
Cosa significhi questa combinazione
nella prassi ce lo spiega l'amministratore con un esempio lampante sotto forma
di libro: “Trima, per stampare questo
libro sulla macchina a cinque colori' con
verniciatura ci volevano circa venti ore.
Adesso, per una ristampa sulla UV HR
otto colori non ci mettiamo neanche sei
ore”. Cori un incremento della produttività così si ridimensiona anche l'importanza del maggior costo degli inchiostri.
E, inoltre, si potrebbe fare a meno della
vernice che non potrebbe essere calcolata più volte. Se si fa un calcolo realistico
e si considerano anche i maggiori costi
di investimento, la minore produttività
causata da cicli di lavaggio più brevi e i
costi di manutenzione, la Rapida 106
30 / Corrugated & Cartonboard Box
UV HR a otto colori è sicuramente
migliore di una macchina a dieci colori
tradizionale.
Al riguardo, Patrick Leus ricorda anche
la tendenza in voga nei Paesi del
Benelux di utilizzare sempre più spesso
carte non patinate. “L’UV HR ci consente di preservire la tattilità delle carte
non patinate che, essendo resistenti ai
graffi, ci permettono di fare completamente a meno della vernice. Allo stesso
tempo garantiamo ai nostri clienti un
livello qualitativo più elevato”.
L’aumento di qualità è dovuto, da un
lato, al fatto che gli inchiostri ad alta
reattività non penetrano nella carta e,
dall'altro, che nel tamburo voltafogli neri
occorrono più copertine di protezione,
producendo risultati perfettamente
identici nella stampa in bianca e in
volta.
Abbiamo chiesto a Patrick Leus dov'è li
punto di pareggio tra stampa offset tradizionale e stampa UV HR. L’amministratore non ha voluto sbilanciarsi,
perché la macchina viene ancora alimentata di inchiostro manualmente e,
quindi, on è possibile calcolare con precisione il consumo di inchiostro per ciascun ordine. Inoltre dipenderebbe
soprattutto dall'inchiostrazione. Sull'argomento KBA ha approntato un calcolo
modello arrivando, con una copertura
media dell'area del 140% per i colori di
processo CMYK, ad un valore ancora
vantaggioso per la stampa offset UV HR
Nella stampa offset UV HR è importante
che lo stampatore comprenda che la
finestra dell'equilibrio acqua-inchiostro
è più stretta. Ciò richiede un lavoro di
massima precisione e pulito, spiega
Patrick Leus, un aspetto che, comunque, rispecchia la filosofia dell'azienda.
Solo se le macchine sono in perfette condizioni, infatti, è possibile mantenere la
produttività ad alti livelli nel lungo termine.
Parlando dei tipici problemi della stampa UV, come ad esempio l'esalazione di
cattivo odore e lo scoppio dello strato di
inchiostro durante la piegatura, l'amministratore ha spiegato che non sono
assolutamente più attuali. E cori la
stampa offset UV HR non si è mai neanche verificata la carbonatura, contrastata dall'impiego del 5% di scartino, cosa
che contribuisce anche ad un'esecuzione della finitura senza problemi.
Vantaggi anche per l'ambiente
I clienti della Albe de Coker sono entusiasti della qualità della stampa offset
UV HR. Patrick Leus, però, frena un po'
e allinea la qualità dell'offset tradizionale a quella dell'offset UV HR. Questo è
importante affinché i clienti non esigano
solo l'impiego di una determinata macchina e per vendere questa maggiore
qualità in modo mirato progettando una
politica della qualità personalizzata. Con
questa nuova strategia, l'amministratore auspica vantaggi e l'acquisizione di
nuovi clienti soprattutto per quanto
riguarda book fotografici, calendari e
libri di alta qualità.
“Per noi, accedere alla stampa UV HR è
stata la decisione giusta per aumentare
la produttività e, quindi, anche i margini di guadagno”, spiega Patrick Leus.
La sicurezza di produzione così acquisita ha rappresentato un chiaro vantaggio, ma non un criterio di investimento.
Per la Albe de Coker era molto più
importante il fatto che la stampa offset
UV HR fosse anche certificata a norma
ISO-14000 e che il nuovo processo fosse
in linea con la strategia ambientale dell'azienda.
◊
ARTICOLO
KBA Rapida 106 con una
configurazione insolita
Model Obaly
Opava: il
leader nella
stampa dei
packaging
d’alta qualità
Con quasi 60.000 abitanti,
la città di Opava, nel cuore
della Slesia, è uno dei principali centri industriali della
Repubblica Ceca. Le tipografie locali sono legate ad
importanti aziende grafiche
europee. La tipografia Model
Obaly fa parte del gruppo
svizzero Model e lo stabilimento di Opava è il produttore di packaging più grande
della Repubblica Ceca.
Nell’offset a foglio, la capacità di stampa dell’azienda è
dominata dalla tecnologia
KBA.
ca in tutta la Repubblica Ceca. L’impianto comprende anche un modulo
Vinfoil Infigo per l'impressione di fogli a
freddo.
Packaging di lusso su cartone
e pellicola
La Model Obaly è famosa per la produzione di packaging di qualità inimitabile.
Per i packaging in cartone del settore
lusso non convenzionale viene utilizzata
principalmente il nuovo impianto in formato medio, perché le configurazioni
delle macchine standard non sono sufficienti. Ma la Model Obaly si occupa
anche della stampa di pellicole, per questo la Rapida 106 è equipaggiata ancheper la stampa di packaging flessibili.
❝Il nostro management pensa da tempo
ad una macchina formato B1 con questa
insolita configurazione❞, spiega Jirí
Matysek, responsabile tecnico per la
produzione di scatole pieghevoli. Il contratto con KBA e stato sottoscritto in
estate 2011 e la Rapida 106 è stata
installata alla fine del 2011. La complessità della configurazione di questa macchina è testimoniata dalla sua denominazione interna, ossia: KBA Rapida 106
SIS SPC-8+L+T+T+1 CX FO FAC`ALV2
675. La composizione dei singoli moduli
mostra l'elevata flessibilità con cui KBA
ha tecnicamente realizzato le insolite
esigenze dell'utilizzatore.
Massima dotazione per una
produzione flessibile
La macchina produce con un'alimentazione senza squadra DriveTronic SIS
(Sensoric Infeed System). Il cambio delle
lastre avviene, all'occorrenza, con
DriveTronic SPC contemporaneamente
su tutti i nove gruppi di stampa.
DriveTronic Piate Ident controlla l'esatta
disposizione delle lastre rispetto all'ordine e al gruppo inchiostratore e preimposta automaticamente la messa a registro
mediante l'ausilio dei codici di misura
sulle lastre.
Con il pacchetto CX è possibile stampare fogli con spessori fino a 1,2 mm a
velocità elevate. Il prolungamento dell'uscita di 2,4 metri assicura un'essiccazione straordinaria dei fogli freschi di
stampa e per poter lavorare pile più alte
per la stampa dei packaging, la macchina è stata rialzata complessivamente di
675 mm.
Consumo di pellicola ridottissimo
grazie al MFU
La Rapida 106 della Model Obaly è una
delle prime macchine da stampa della
Repubblica Ceca ad essere munita di un
modulo per l'impressione di fogli a freddo in linea, installato sopra il secondo
gruppo di stampa e che si distingue nettamente per costruzione e funzione da
altre soluzioni già note. Il modulo Vinfoil
Infigo SF 110 CF WS MFU è dotato di
cambio automatico della pellicola, due
barre di rovesciamento per la separazione della pellicola e funzione MFU
(Multiple Foil Use). L’MFU introduce la
pellicola in un'ansa doppia riducendone
il consumo dell'ottantotto percento.
L'ottimizzazione del consumo di pellicola
per ordine era una delle condizioni primarie nella scelta del fornitore. La prassi dimostra l'economicità della soluzione
C
Gustav Konecny
[email protected]
on l'installazione di una Rapida
106 con otto gruppi di stampa,
torre di verniciatura, due torri di
essiccazione ed un gruppo di stampa
supplementare è stato possibile aumentare la capacità e le possibilità di realizzare imballaggi con finitura di altissima
qualità sia per il mercato ceco che per
quello europeo. In termini di configurazione e dotazione, la Rapida 106 è l'uni-
1
Corrugated & Cartonboard Box / 31
Model Obaly Opava: il leader nella stampa dei packaging di alta qualità
2
1 - La nuova Rapida 106 alla Model Obaly
è dotata di innumerevoli componenti di
automazione e finitura. Sullo sfondo il
modulo Vinfoil per fogli a freddo.
2 - Sul pulpito di comando della macchina,
Jirí Matysek controlla la qualità di un complesso ordine di stampa.
3 - Jirí Matysek (centro), responsabile tecnico della Model Obaly, il team di stampatori e Hynek Greben (sin.), direttore commerciale e all’assistenza di KBA-CEE, si rallegrano della riuscita installazione della
Rapida 106.
4 - Dal mettifoglio con logistica di impilaggio si vede chiaramente l’innalzamento della
macchina.
installata da KBA. Il sistema fa sì che la
pellicola non debba essere sbobinata né
su tutta la larghezza né su tutta la circonferenza del cilindro e, a seconda del
soggetto, può essere utilizzata varie
volte.
La tiratura viene sorvegliata nella macchina dalla telecamera del sistema di
ispezione in linea QualiTronic Professional che mette a confronto l'immagine
scannerizzata con il modello e, in presenza di differenze di inchiostrazione,
regola automaticamente l'erogazione di
inchiostro. Il pacchetto di investimento
comprende anche un sistema logistico
automatizzato per l'intero trasporto dei
supporti di stampa al mettifoglio e all'uscita. Mettifoglio e uscita sono dotati di
dispositivi automatici continui. Nonostante la sua lunghezza e la complessità della sua configurazione, il rendimento massimo di produzione della
macchina è di 15.000 fogli/h, con o
32 / Corrugated & Cartonboard Box
3
senza impressione di fogli a freddo.
Essiccazione mirata al soggetto
Nel primo gruppo di stampa viene applicato l'adesivo per pellicola. Nel secondo
gruppo segue la pellicola e nei sei gruppi di stampa successivi si stampa. Nella
torre di verniciatura si possono rifinire i
fogli con vernici a dispersione o UV.
Dopo l'essiccazione nelle due torri di
essiccazione è possibile l'ulteriore finitura in linea con la vernice da sovrastampa. L’essiccazione finale, quindi, avviene
negli essiccatoi termoventilati IR ed UV
del prolungamento dell'uscita. Questa
configurazione ibrida consente di stampare sia con inchiostri standard che UV.
A valle di ciascun gruppo di stampa si
può posizionare un irradiatore UV. Il
sistema di essiccazione è estremamente
variabile. Gli irradiatori UV per l'essiccazione intermedia possono essere utilizzati in diverse posizioni a seconda del
tipo di ordine.
Cinque macchine offset
a foglio di KBA
La Model Obaly implementa già da
tempo la tecnica offset a foglio di KBA.
Attualmente l'azienda dispone di cinque
macchine nei formati B0, B1 e B2. Nel
formato grande utilizza due Rapida 142
a sei colori con dotazione per la verniciatura. L'ultima Rapida 142-6+L è idonea alla stampa ibrida e può produrre
sia con inchiostri UV che con inchiostri
standard. Nel formato B1 sono in produzione una Rapida 104-5+L più datata
e l'attuale Rapida lunga affiancate da
4
una Rapida 74G con cinque gruppi
inchiostratori e dotazione per verniciatura doppia per la stampa di packaging
in piccola serie. Questa macchina per la
stampa senza acqua è stata la prima
della sua categoria nella Repubblica
Ceca. Un altro esempio che dimostra
quanto questa tipografia si affidi continuamente alle tecnologie più avanzate.
Oltre alla stampa offset, la Model Obaly
produce anche con macchine da stampa
flessografiche e digitali.
❝Il fulcro della produzione della nuova
Rapida 106 sono i packaging ad alta finitura di corrispondente alto pregio. Grazie
alle nuove tecnologie possiamo offrire ai
nostri clienti prodotti di altissima qualità,
con una posizione di netto vantaggio su
questo mercato altamente conteso. Oltre
all’investimento in nuove macchine
miglioriamo costantemente anche il
nostro portafoglio di servizi. Adesso, ad
esempio, stiamo costruendo un nuovo
centro di innovazione per la progettazione di packaging che in futuro collaborerà
con le università e designer di fama mondiale❞, si rallegra Jirí Matysek.
◊
L’USATO GARANTITO!!
1 - Autoplatina Bobst 1575 EEG 1055 x 1575
4500 B/h - Anno 1975 ricondizionata - Completa di
tavolo preparazione fustelle - Prezzo interessante.
2 - Platina Titan 100x140 revisionata - Frizione
Pneumatica - Protezioni a norma - Lubrificazione
centralizzata - Predisposta per mettilevafogli.
3 - Platina Rabolini 85x120 - Frizione pneumatica Lubrificazione centralizzata piastra Pickard.
4 - Platina Titan 85x120 - Frizione elettromagnetica
Variatore di velocità - Lubrificazione centralizzata.
5 - Platina Titan 100x140 - Frizione elettromagnetica
Variatore velocità a puleggia espansibile - Lubrificazione centralizzata.
6 - Platina Tosi 85x120 - Frizione elettromagnetica Variatore di velocità - Lubrificazione centralizzata Completa di Mettilevafogli Zenari Eng - Revisionata.
7 - Mettilevafogli Zenari Eng. MLF 170 per Platina
120x170 completo di uscita laterale - Piattaforma di
impilatura - Carrello di precarica - Come nuovo.
8 - Platina Titan 64x88; frizione pneumatica - Variatore di velocità - Impianto elettrico nuovo - Lubrificazione centralizzata.
9 - Mettilevafogli Zenari Eng. MLF 140 per Platina
100x140 completo di uscita laterale - Piattaforma di
impilatura - Carrello di precarica - Revisionato.
Tel. 045 7134454 - Fax 045 6983140 - E.mail: <[email protected]>