“ANTIGRAFFITI10” PUTS AN END TO THE GRAFFITI PROBLEM

Transcript

“ANTIGRAFFITI10” PUTS AN END TO THE GRAFFITI PROBLEM
“ANTIGRAFFITI10” PUTS AN END TO THE GRAFFITI PROBLEM
“Antigraffiti10” mette la parola fine al problema graffiti
Europolveri R&D Lab,
Sandrigo (VI), Italy
O
ver the past few decades, the phenomenon
of the “graffiti writing” has reached such a level
of diffusion that every day we see examples of street
furniture surfaces and/or structures covered with
these forms of expression that someone defines as
art.
The graffiti writing phenomenon can be in fact
interpreted as a social, cultural and artistic kind of
manifestation and expression, virtually widespread
all over the world and based on the visualisation of
creativity through images with a political, sports,
amorous or purely visual content appearing on
many different kinds of structure – everywhere, from
76 N. 9 - 2011 MAY/maggio - international PAINT&COATING magazine
N
egli ultimi decenni il fenomeno del “graffitismo” ha
raggiunto un livello di diffusione tale per cui quotidianamente ognuno di noi si imbatte o incrocia le più diverse superfici e/o strutture dell’arredo urbano ricoperte
di queste espressioni che alcuni definiscono artistiche.
Il fenomeno del writing, o graffitismo, può di fatto essere
interpretato come manifestazione ed espressione di carattere sociale, culturale ed artistica diffusa praticamente
in ogni parte del mondo, basata sulla visualizzazione della creatività tramite interventi aventi contenuto politico,
sportivo, amoroso o prettamente grafico-visivo sulle più
disparate strutture: su carrozze dei treni e dei metro, su
autobus, panchine, muri, su serrande di negozi e su strut-
INNOVATIONS: PRESENT&FUTURE
1
The picture shows the
chemical nature of the
Antigraffiti 10 painting
product: a highly cross-linked
polyurethane.
La figura mostra la natura
chimica della vernice
Antigraffiti 10: un poliuretano
ad alta reticolazione maglie
fitte
1
the railroad and underground cars to the buses,
benches, walls, shutters of stores and street furniture
structures, it is possible to find graffiti with futuristic
designs, full of colours, performed by the so-called
writers with markers, spray cans and the like, almost
always at night.
Aside from the personal point of view that each of us
can have on this topic, the considerable costs needed
to restore the spoiled surfaces/structures must be
taken into consideration.
Moreover, specific studies pointed out that
the removal of the graffiti leads the writers to look for
new places and/or structures where their art
can last.
In order to meet this need and give a definitive
answer to this problem, Europolveri has developed a
series of new products, resulting from a challenging
work of research, formulations and tests and
including a specific anti-graffiti line from the Durpol
series called “Antigraffiti10”.
The peculiarity of the new “Antigraffiti10” series
is to be found in the particular formulation of these
powder coatings, which allow, when applied,
to remove unwanted words and/or drawings with
a simple coat of special cleaner.
ture dell’arredo urbano possiamo trovare traccia di graffiti con disegni avveniristici, ricchi di tonalità cromatiche,
eseguiti dai cosidetti writers con pennarelli, bombolette
spray o altro, quasi sempre nelle ore notturne.
Al di là della visione personale che ognuno di noi può
avere su questo tema, il fenomeno implica dei costi considerevoli per riportare le superfici e/o le strutture deturpate alla situazione originaria.
Inoltre, ricerche e studi appositamente eseguiti, hanno
accertato che l’eliminazione dei graffiti induce i writers a
cercare nuovi spazi e/o strutture ove la loro espressione
artistica possa perdurare.
Per venire incontro a questa esigenza e dare una soluzione definitiva a questo problema Europolveri ha messo a
punto una serie di nuovi prodotti, risultato di un impegnativo lavoro di ricerca, formulazioni e test, tra i quali vi
è una linea specifica antigraffiti della serie Durpol denominata “Antigraffiti10”.
La peculiarità della nuova serie “Antigraffiti10” va ricercata nella particolare formulazione di queste vernici che
permettono, una volta applicate, di togliere scritte e/o
disegni indesiderati, con una semplice passata di pulitori
specifici.
The “Graffiti” Problem Eliminated with One
Coat of Cleaner
La gamma “Antigraffiti10” racchiude una serie di prodotti la cui natura chimica è un poliuretanico ad elevata reticolazione con maglie particolarmente fitte (rif. fig. 1)
che, proprio in virtù di questa uniformità, impedisce alle
sostanze usate per realizzare il graffito di penetrare nella
vernice e, quindi, lo rendono facilmente asportabile.
Utilizzando pulitori specifici per i diversi tipi di inchiostro
usati per realizzare il graffito (dal pennarello ad inchiostro indelebile nero agli smalti di varia natura) si possono
ripristinare tutte le superfici danneggiate con un’unica
passata.
È importante evidenziare come la particolare reticolazio-
The “Antigraffiti10” series is a range of products
whose chemical nature is a highly cross-linked
polyurethane (ref. fig. 1) which, because of its
uniformity, prevents the substances used for the
graffiti from penetrating into the coating and
therefore makes it easy to remove them.
By using specific cleaners for each type of ink – from
the black permanent ink marker to various kinds
of lacquers – it is possible to restore all damaged
surfaces with a single coat.
Problema “graffiti” eliminato con una passata di
pulitore.
international PAINT&COATING magazine - MAY/maggio 2011 - N. 9
77
2
2
A metro train decorated
with graffiti
Un vagone della
metropolitana decorato
con graffiti
3
Street furniture that
have lost its original
appearance
Arredo urbano che ha
perso il proprio aspetto
originale
3
It must be said that the particular cross-linkage gives
to the finished product an outstanding chemical
resistance, but, at the same time, a low elasticity,
making it, for example, unsuitable for coating
components which must undergo a post-moulding.
The “Antigraffiti10” series is available in different
versions to meet the specific technical requirements
of the customer.
ne conferisce al prodotto finito, da un lato, caratteristiche di elevata resistenza chimica ma, dall’altro, una scarsa elasticità che lo rendono, per esempio, poco adatto
alla verniciatura di componenti che devono subire una
post-formazione.
La serie “Antigraffiti10” è disponibile in diverse versioni, per poter soddisfare specifiche richieste tecniche del
cliente.
The Tests Prove the Value and Effectiveness
of the Antigraffiti10 Products
I risultati dei test testimoniano valenza ed
efficacia dei prodotti Antigraffiti10
The following table shows the results of some graffiti
La tabella di seguito riportata evidenzia i risultati di
removal tests carried out a few weeks after the
prove di rimozione di graffiti effettuate dopo alcune
application of the
settimane dall’applispray paint/graffiti.
cazione del graffito/
The tests were
vernice spray.
performed on steel
Le prove sono staspecimens coated
te eseguite su prowith “Antigraffiti10”
vini in acciaio riveproducts –
stiti con prodotti
8L1870161C00G and
“Antigraffiti10” serie
8L1661191C00G
8L1870161C00G e seseries – properly
rie 8L1661191C00G,
cross-linked and
adeguatamente reTable 1: results of some graffiti removal tests carried out a few weeks
then covered with
ticolati e successivaafter the application
permanent ink or
mente ricoperti con
Tabella 1: risultati di prove di rimozione graffiti dopo alcune settimane
with a few types of
inchiostro
indelebile o
dall’applicazione.
spray paint readily
con alcune tipologie di
available on the market and normally used for drawing vernici spray facilmente reperibili in commercio e norgraffiti.
malmente utilizzate per la realizzazione dei graffiti.
In addition to the above mentioned tests, whose results Oltre ai test sopra indicati, di cui si riportano i risulta-
78 N. 9 - 2011 MAY/maggioo - international PAINT&COATING magazine
INNOVATIONS: PRESENT&FUTURE
are reported in the table below, it should be noted that
additional tests with specific industrial cleaners (in
compliance with the UNI norms) can be carried out on
request in the Europolveri laboratories (Tab. 1).
ti nella tabella sottostante, è opportuno segnalare che
ulteriori test con specifici pulitori industriali (secondo
norme UNI) possono essere eseguiti a richiesta presso
i laboratori Europolveri (Tab. 1).
Many application fields
Molteplici settori d’applicazione
As previously mentioned, the studies pointed out
that the constant cleaning of graffiti encourages the
writers to look for new places where the expression
of their art can live longer. This makes the use of the
Europolveri “Antigraffiti10” products advisable for all
metal objects placed in public or easy accessible areas.
For example, some of the most significant types of
structures, areas and sectors where the use of these
products can be particularly useful are:
- Underground and railway stations (fig. 2)
- Traffic lights, road signs and street furniture (fig. 3)
- Sports facilities
- Shutters, grilles and windows/doors frames for
public and private use
- Public means of transport
- Equipment and furniture for public parks
- ATM and mailboxes.
Studi effettuati, come in precedenza evidenziato, hanno accertato che la pulizia costante dei graffiti, spinge i
writers a cercare nuovi posti dove l’espressione della loro arte possa vivere più a lungo. Questo rende consigliabile l’utilizzo dei prodotti “Antigraffiti10” di Europolveri
per tutti quei manufatti metallici che si trovano in luoghi
pubblici o di facile accesso.
A titolo di esempio riportiamo alcune delle più significative tipologie di strutture, aree e settori nei quali l’impiego
può risultare particolarmente utile:
- Stazioni della metropolitana o ferroviarie in genere (fig. 2)
- Semafori, segnaletica ed arredi stradali (fig. 3)
- Strutture ed impianti sportivi
- Serrande, griglie e serramenti per uso pubblico e privato
- Mezzi di trasporto pubblico
- Attrezzature ed arredi per parchi pubblici
- Bancomat e cassette postali.
• PANEL FOR LABORATORY TESTS AND QUALITY CONTROL
• SAMPLING AND COLOUR CHARTS
• METAL SHEETS ACCORDING TO
QUALITAL AND UNICHIM STANDARDS
• STEEL
• ALUMINIUM
• BRASS
• MULTIPANEL
ITALGARD s.r.l.
Via Val Sorda snc - 22044 INVERIGO (Co) - Italy - Tel. +39 031 879214 - Fax +39 031 879220 - www.italgard.it - [email protected]