indice - Parco Faunistico di Spormaggiore

Transcript

indice - Parco Faunistico di Spormaggiore
INDICE
3
Malga Spora
5
Percorso Sentiero Vita
8
Area Orsi - Castel Belfort - Le Seghe
10
Spormaggiore - Grotta Lovara - Malga Val dei Brenzi
11
Percorsi per Mountain Bike
12
Visita della Frazione di Maurina
13
Spormaggiore - Strada Romana - Castel Rovina - Tracciolino
15
Palestra di Roccia
17
Arcieri
19
Area Faunistica
20
Sentiero naturalistico di Maso Fratton
21
Mappa Sentieri
23
Itinerari di Spormaggiore
Sporrmaggiore
A settecento metri sul livello del mare, raggiungibile in pochi minuti dall’autostrada del Brennero, l’abitato di Spormaggiore è affacciato come un incredibile ed immensa balconata sul suggestivo paesaggio offerto dalla Valle di Non.
Ormai da decenni il paese viene scelto, in ogni stagione (di qui in pochi minuti si raggiungono gli impianti di risalita dell’area sciistica della Paganella) , da ospiti italiani e stranieri
che amano la vacanza di tipo familiare, a misura d’uomo, senza tuttavia dover rinunciare
alle opportunità che la vicinanza con Trento capoluogo e gli altri importanti centri offrono.
Un’ospitalità schietta e cordiale, la cucina gustosa e genuina, i prodotti tipici dell’apicoltura e della frutticoltura, le strutture sportive per il tennis e per il calcio ed altri servizi,
sono gli elementi base di un’offerta turistica sicura e valida per chi soggiorna negli alberghi, B&B o nei numerosi appartamenti da affittare.
Wenige Minuten Weit von der Brenner-Autobahn, 700 Metern ueber dem
Meeresspiegel, lehnt sich Spormaggiore wie ein unglaublich panoramischer
Balkon ueber das Nontal.
Bei jeder Saison bieten die Ortschaft den Gaesten einen familiaeren Urlaub, nicht weit
von der Leistungen der Haupstadt Trient.
Die wichtigsten Merkmale dieses touristischen Angebots sind die typische Gastronomie,
die typischen Bienenzucht- und Obstbauprodukte, die Sportleistungen und die
Gastfreundlichkeit der B&B, Hotels und Ferienwohnungen der Ortschaft.
© DiskArt™ 1988
© DiskArt™ 1988
Spormaggiore is a small village reachable in a few minutes from the
Brennero highway and due to it’s particular location on seven hundred
meters above sea level and the incredible panorama, it is called the balcony
of the Non Valley.
Since many years the village is famous among Italian and foreign tourists (especially
thanks to the lifts of Paganella skiarea that are in the neighbourhood) that love to pass
the family holidays without renounce the opportunities that the capital of province Trento - and other important centres offer.
Spormaggiore offers to the visitors and guests of the B&B and many other appartments
for rent a sincere and friendly hospitality, the tasty cuisine and genuine local products
made with fruits and by the beekeepers and much more services like sport facilities ( for
tennis and football).
4
Itinerari di Spormaggiore
Malga Spora
Partendo dalla piazza di SPORMAGGIORE, si può accedere con fuoristrada, alla località
“BRENZATI” attraverso la strada forestale (SEGNAVIA SAT N° 302); si seguono all’inizio
le indicazioni per la località “SELVAPIANA” (circa 20 minuti dalla piazza di Spormaggiore),
poi la strada sale repentinamente seguendo le indicazioni per MALGA SPORA.
Arrivati al termine della strada forestale si parcheggia l’automezzo e si inizia la camminata. Ricordiamo
che per il transito con fuoristrada sulla strada forestale è necessario un permesso di transito concesso
dal Comune di Spormaggiore.
Percorrendo sempre l’itinerario SAT N° 302 si arriva ad un bivio denominato “TABELLE” dove incontriamo il sentiero SAT N° 301 che giunge da ANDALO. Proseguendo in breve tempo si arriva a MALGA
SPORA (1872 metri) impiegando circa 1 ora e trenta da dove abbiamo lasciato il fuoristrada.
Nel periodo estivo MALGA SPORA offre la possibilità di vedere uno dei pochi alpeggi non raggiungibili
da strade di accesso; sul posto ci sono circa 30 mucche da latte e a giorni alternati si può assistere alla
produzione del formaggio e del burro con metodi tradizionali.
A MALGA SPORA è anche possibile pernottare e mangiare prenotando anticipatamente.
Maestose e importanti sono le montagne che la circondano: CIMA PIZ GALIN, CIMA SANTA MARIA,
CIMA FIBBION, CROZZON DEL BRENTA ecc. Tutte queste cime e tante altre sono raggiungibili in
giornata per chi possiede un minimo di allenamento.
Facciamo presente che MALGA SPORA si trova al centro di una zona molto importante del Gruppo
Brenta, infatti da qui partono diversi itinerari che raggiungono i più rinomati rifugi (PEDROTTI, GROSTE’,
TUCKETT, ecc..).Per le persone che arrivate a MALGA SPORA si sentono soddisfatte consigliamo oltre
alla visita all’alpeggio, di osservare in silenzio le marmotte, vere padrone dei pascoli adiacenti( se ne
contano anche 20/25 esemplari).
L’itinerario per il ritorno al paese di SPORMAGGIORE è uguale a quello usato per la salita.
Itinerari di Spormaggiore
5
From the town square of Spormaggiore
you can reach “Brenzati” by four-wheel
drive vehicles along the Forestry
Commission road (Sat sign No. 302); initially follow
the signs for “Selvapiana” (about 20 minutes from
Spormaggiore town square), then for “Malga Spora”,
where the road climbs steeply.
At the end of the Forestry Commission road park your
vehicle and start walking.
Remember that you need permission issued by the
Spormaggiore Local Authority to use a four-wheel
drive vehicle on Forestry Commission roads. Follow
the Sat itinerary No. 302 to a junction called “Tabelle”
where you meet up with Sat path No. 301 from
Andalo.
A walk of about an hour and a half from the car park
takes you to Malga Spora (1872 metres).
At Malga Spora in summer you can see one of the
few alpine pastures that cannot be reached by road;
there are about 30 milking cows and on alternate
days you can watch cheese and butter being made
by traditional methods.
If you book in advance you can also spend the night
here and have a meal. The surrounding mountains
are majestic and important: Cima Piz Galin, Cima
Santa Maria, Cima Fibbion, Crozzon del Brenta, etc.
All these peaks, and many more, can be climbed in a
day by anyone with minimum physical preparation.
Malga Spora is in the
centre of an extremely important area of the Brenta
Group; there are a number
of itineraries from here to
well-known mountain huts
(rifugi) (Pedrotti, Grostè,
Tuckett, etc). Use the same
itinerary to get back to
Spormaggiore.
© DiskArt™ 1988
© DiskArt™ 1988
6
Itinerari di Spormaggiore
Wir beginnen am Hauptplatz von
Spormaggiore und fahren mit dem
Geländewagen zu Loc. Brenzati über
die Forststraße Sat. Nr. 302; anfänglich folgen wir
dem Hinweis nach Selvapiana (etwa 20 Minuten ab
Hauptplatz Spormaggiore), danach dem Hinweis
“Malga Spora”, wo die Straße jäh ansteigt.
Wir parken das Auto am Ende der Forststraße.
Für die Befahrung des Forstwegs ist eine Genehmigung
der Gemeinde Spormaggiore erforderlich.
Zu Fuß folgen wir weiter dem Pfad Sat. 302 und
kommen zu einer Abzweigung mit dem Namen
„Tabelle“, wo wir auf den Sat-Pfad Nr. 301 von Andalo
her stoßen.
In kurzer Zeit erreichen wir Malga Spora (1872 m) – ab
Parkplatz sind es etwa 1,5 Stunden.
Malga Spora ist eine der wenigen Almen ohne
Zufahrtsstraße.
Im Sommer weiden hier etwa 30 Milchkühe und jeden
zweiten Tag wird auf traditionelle Weise Butter und
Käse produziert. Bei frühzeitiger Anmeldung kann
man auch übernachten und essen.
Majestätische Gipfel umgeben die Almwiese: Cima
Piz Galin, Cima Santa Maria, Cima Fibbion, Crozzon
del Brenta... Wer etwas trainiert ist, kann diese Berge –
und viele andere - in Tageswanderungen besteigen.
Malga Spora liegt sehr strategisch inmitten der Brenta
Gruppe: von hier starten
verschiedene Bergrouten
zu den bekanntesten
Schutzhütten
wie
Pedrotti, Grostè und
Tuckett.
Der Rückweg nach Spormaggiore ist gleich wie
der Hinweg.
ormation
Informazioni Utili / Useful information / Nützliche Informationen
Difficoltà / Difficulty / Schwierigkeit: MEDIA / MIDDLE / MIDDLERE
Durata / Duration / Dauer: andata e ritorno circa 4 ore / 4 hours / 4 Stunde
Dislivello / Unevenness / Unevenness: 400 m loc. Brenzati
Passeggino / Perambulator / Kinder wagen: no / no /Nein
Itinerari di Spormaggiore
7
Percorso Sentiero Vita
Partendo dalla piazza, attraversiamo l’abitato di Spormaggiore,
percorrendo dapprima via S.
Vigilio e successivamente via Fontanele; appena usciti dal paese giriamo a destra seguendo le indicazioni PERCORSO VITA ed
imbocchiamo un sentiero che si inerpica nel
bosco…
Fortunatamente la salita è breve ed in 20
minuti circa arriviamo in località “Nisclaia”.
Approfittiamo delle panchine per riposarci
e per goderci finalmente in silenzio e tranquillità le suggestioni avvolgenti del bosco
incontaminato che ci circonda…con i suoi
suoni…i suoi profumi... .
Proseguendo, il tracciato sale in modo più
graduale e per i più volenterosi c’è la possibilità di effettuare una serie di esercizi fisici utilizzando le apposite attrezzature con le
relative illustrazioni predisposte lungo il tragitto.
Dopo 30 minuti circa raggiungiamo la località “Primi Laresi”, dove possiamo ammirare l’incantevole panorama offerto dalla Valle
di Non, con i suoi numerosissimi paesi circondati dal verde dei boschi e dei frutteti…
e dallo sfondo imponente della Catena montuosa delle Maddalene. Dopo una breve e
graduale discesa nel bosco incrociamo una
strada asfaltata; qui abbiamo la possibilità,
scendendo a destra, di terminare la nostra
escursione, oppure, salendo a sinistra, possiamo fare una breve visita all’Area faunistica dell’Orso Bruno.
Informazioni Utili / Useful information / Nützliche Informationen
Difficoltà / Difficulty / Schwierigkeit: FACILE / EASY / EINFACH
Durata / Duration / Dauer: 2 ore circa / 2 hours / 2 Stunde
Dislivello / Unevenness / Unevenness: 100 metri circa / 100 meters /100 meter
Passeggino / Perambulator / Kinder wagen: no / no /Nein
8
Itinerari di Spormaggiore
From the town square cross Spormaggiore, first taking via S. Vigilio then via Fontanele; just
outside the town turn right, follow the signs for the Natural Fitness Trail (Percorso Vita) and
take the path that goes up into the woods.
After a short uphill stretch of about 20 minutes you reach Nisclaia.
Here there are some benches where you can rest and quietly enjoy the sounds and smells of the
uncontaminated woods around you. Going on the path rises more gently and if you’re feeling energetic
you can do the physical exercises on the apparatus (complete with illustrated instructions) along the trail.
© DiskArt™ 1988
© DiskArt™ 1988
After about 30 minutes you reach Primi Laresi, where you can admire the enchanting panorama of
the Valle di Non, with its villages surrounded by green woods and orchards against a backdrop of the
imposing Maddalene mountain chain.
After a short gradual descent through the woods you meet a tarmac road; here you can take the right
and end your excursion, or you can go up to the left to pay a short visit to the Brown Bear fauna area.
Wir beginnen am Hauptplatz
von Spormaggiore, durchqueren die Ortschaft auf der Via S.
Vigilio und dann auf der Via Fontanele und
folgen am Ausgang des Dorfes sofort rechts
dem Hinweis Percorso Vita (Fitnesspfad).
Wir schlagen einen Pfad ein, der aufwärts
in den Wald führt. Nach etwa 20 Minuten
erreichen wir Loc. Nisclaia. Die Bänke laden
zu einer kurzen Rast ein – wir lauschen
den Geräuschen des Waldes und atmen
genussvoll seine Düfte.
Stufenweise steigt die Trasse an und die
ganz Eifrigen können sich an den Geräten
entlang des Pfades üben. Nach etwa 30
Minuten erreichen wir Loc. Primi Laresi
mit Blick auf das zauberhafte Nonstal
mit den von Wäldern umringten Dörfern,
den Obstwiesen und im Hintergrund die
Bergkette der Maddelene.
Hier führt der Weg abwärts durch den
Wald und wir kreuzen nach kurzer Zeit eine
Asphaltstraße.
Hier können wir dem Weg rechts nach unten
folgen und die Wanderung beenden oder
noch – links aufwärts - einen Besuch an den
Faunapark des Braunbären machen.
Itinerari di Spormaggiore
9
Area Orsi - Castel Belfort - Le Seghe
Partendo dalla piazza di Spormaggiore seguiamo
le indicazioni “AREA ORSI”.
La strada inizialmente sale con una pendenza piuttosto accentuata… nemmeno il tempo di riscaldarsi, che in 5
minuti siamo già arrivati in località “Albarè”.
Qui possiamo osservare ed ammirare in un area di ben 7.000
mq., alcuni esemplari orso bruno in stato libero nel loro habitat
naturale.
Terminata la visita proseguiamo il nostro itinerario percorrendo
una strada bianca quasi pianeggiante che in 15 minuti circa ci
conduce ai piedi del “Castel Belfort”, imponente maniero, ormai ridotto in rovina, che domina tutta la valle dello Sporeggio
e che con i suoi ruderi e le sue immense mura provoca ancora
grandi emozioni. Giriamo attorno al castello, dove è stato recentemente allestito in modo permanente un percorso attrezzato
per il tiro con l’arco “Hunter Field”. La possibilità di incontrare
degli arceri “all’opera”, rende ancora più suggestivo il nostro
passaggio nel bosco sottostante.
Successivamente, lungo la discesa, costeggiamo un affluente del torrente dello Sporeggio e dopo
ampie svolte raggiungiamo la località denominata “Le Seghe”, dove ha termine la nostra escursione.
Per rientrare nell’abitato di Spormaggiore giriamo sulla destra e percorriamo la strada asfaltata (20
minuti circa).
Informazioni Utili / Useful information / Nützliche Informationen
Difficoltà / Difficulty / Schwierigkeit: FACILE / EASY / EINFACH
Durata / Duration / Dauer: andata e ritorno circa 2 ore circa / 2 hours / 2 Stunde
Dislivello / Unevenness / Unevenness: 100 metri circa / 100 meters / 100 meter
Passeggino / Perambulator / Kinder wagen: no / no /Nein
10
Itinerari di Spormaggiore
From Spormaggiore town square
follow the signs for “Area Orsi”.
Initially the road goes uphill quite
steeply, but it quickly reaches “Albarè”. Here
there is an area of 7,000 sq. m, where you can
watch some beautiful brown bears living free in
their natural habitat.
After watching them, continue the itinerary along
an almost flat white road that in about 15 minutes
takes you to the foot of “Castel Belfort”, an imposing manor, now in ruins, that dominates the
entire Sporeggio Valley and still gives us a thrill
with its ruins and huge walls.
Go round the castle, where there is a recently
opened “Hunter Field” trail equipped for archery.
The chance of meeting archers at work makes
this walk through the woods even more interesting.
The downhill stretch follows a tributary of the
Sporeggio torrent and after some wide bends takes us to “Le Seghe”, where the excursion ends.
Return to Spormaggiore by taking the tarmac
road on the right (about 20 minutes).
© DiskArt™ 1988
© DiskArt™ 1988
Wir beginnen am Hauptplatz von
Spormaggiore und folgen dem Hinweis “Area Orsi ”.
Die Straße steigt anfänglich steil an, aber es ist
nicht weit bis Loc. “Albarè”. Auf einem Gebiet von
7.000 m2 leben einige Braunbären in Freiheit,
die sich zwischendurch auch mal sehen lassen.
Nach dem Besuch an das Bärengebiet geht es
weiter auf einem fast ebenen Schotterweg, auf
dem wir in etwa 15 Minuten “Castel Belfort” erreichen.
Von der Burg sind heute nur noch Ruinen geblieben, doch hinterlässt sie - hoch über dem Tal
des Sporeggio - noch immer einen gewaltigen
Eindruck.
Wir gehen um das Schloss herum und kommen zu einem Platz - Hunter Field - der zum
Bogenschießen eingerichtet ist. Mit etwas Glück
sehen wir die Schützen „am Werk“.
Danach geht es abwärts entlang einem Zufluss
zum Sporeggio-Bach und nach einigen weiten
Kurven erreichen wir Loc. Le Seghe, Endpunkt
der Route.
Wir kehren auf der Asphaltstraße rechts in etwa
20 Minuten nach Spormaggiore zurück.
Itinerari di Spormaggiore
11
Spormaggiore - Grotta Lovara
Malga Val dei Brenzi
Partendo dalla località “Nisclaia”, nei pressi dell’abitato di
Spormaggiore, si segue l’itinerario, adeguatamente segnato, che sale sul
monte Fausior.
Dopo circa 1h e mezzo si arriva su uno spinale a quota 1200 metri circa.
Seguendo una traccia di sentiero si discende
per una ripida scarpata che conduce in breve tempo all’imbocco della Grotta di Lovara.
L’entrata e la visita della stessa sono consigliati ad alpinisti abbastanza esperti.
Proseguendo il nostro percorso, sempre
seguendo le indicazioni , si arriva in breve tempo alla Malga Val dei Brenzi a circa 1200 mt.d’altezza.
Il ritorno al punto di partenza può essere effettuato tramite la strada bianca che in 1 ora conduce all’abitato di Spormaggiore.
Prima del termine dell’itinerario è vivamente consigliata la visita all’Area Faunistica dell’orso bruno
dove si possono osservare in uno stato di semi-libertà alcuni esemplari di plantigrado.
Leaving from locality “Nisclaia”,
by the land Spormaggiore, oneself
follow the itinerary, adequately indicated, that goes up to the mountain Fausior.
After about 1h and a half comes oneself to a
spinal (about 1200 m).
Following a path oneself goes down for an steep slope, that brings in a short time at the cave
Lovara. The entrance and the visit are advised
at mountaineers expert.
Continuing our journey, always following the
indications, oneself comes in a short time to
malga val dei brenzi (about 1200 m). The return
at the starting point can come across the white
road, that in 1 hour brings to Spormaggiore.
Before the end of itinerary is advised the visit
at the equiped area of brown bear, where we
can to watch some specimen in half - freedom.
© DiskArt™ 1988
© DiskArt™ 1988
Reisend von Gegend “Nisclaia”
ab, bei Spormaggiore, folgt
man den Weg, angemessen
gezeichnet, der auf dem Berg Fausior steigt.
Dann etwa 1h und halb kommt man auf einem
Rückgrat (etwa 1200 m).
Folgend einen Pfad, hinuntergeht man für eine
steihe Böschung, die in kurze Zeit in die Grotte
Lovara trägt. Die Eintritt und die Besuchung
sind an die kundigen Bergsteigeren geraten.
Forsetztend unseren Fahrt, immer folgend die
Bildungen, kommt man in kurze Zeit an die
Sennerei val dei brenzi (etwa 1200 m).
Die Rückkehr an das Punkt des Anfang kann
entlang die weisse Strasse kommen, die in 1
Stunde in Spormaggiore trägt. Früher das Ende
des Weg raten wir die Besuchung an die ausgestattet Area des Braunbär, wo kann man
in Halbfreiheit einige Exemplaren beobachten.
Informazioni Utili / Useful information / Nützliche Informationen
Difficoltà / Difficulty / Schwierigkeit: MEDIA / MIDDLE / MIDDLERE
Durata / Duration / Dauer: 4 ore / 4 hours / 4 Stunde
Caratteristiche / Characteristics / Eigenschaften: La visita alla Grotta Lovara è consigliata ad alpinisti con
un minimo di esperienza e muniti di attrezzatura idonea. /The visit to Cave Lovara is suggested to the
mountaineer more expert and they must have the equipment suitable. / Die Besuch zur Grotte Lovara ist an
die kundige Bergsteigeren und sie müssen eine fähige Einrichtung haben.
12
Itinerari di Spormaggiore
Percorsi per Mountain-bike
Percorsi consigliati adatti a passeggiate, anche in rampichino, che permettono d’immergersi nel Parco Adamello
Brenta:
1.
2.
3.
4.
5.
Partendo dall’abitato di Spormaggiore, proseguendo verso località “Sasedei”, è possibile raggiungere il Castel Belfort. Da qui,
riscendendo verso il paese, è possibile giungere all’area attrezzata
dell’orso bruno, in località Albarè.
Per appassionati scalatori, scendendo dall’area pic-nic nei pressi
di Castel Belfort, è possibile raggiungere una falesia attrezzata
con 4 - 5 vie d’arrampicata del 3° - 4° livello di difficoltà.
All’area faunistica dell’orso si può arrivare seguendo l’indicazione sulla sinistra all’uscita dell’abitato di Spormaggiore e salendo
alla località Albarè.
Una volta raggiunta la vicina frazione di Maurina, incantevole culla di tradizione dove il tempo sembra essersi fermato, seguendo il
corso del torrente Sporeggio, è possibile giungere in località Maso Milano.
Percorso guidato “Valle dello Sporeggio- Cavedago” parte dall’abitato di Spormaggiore e segue
la vecchia strada per i piani di Cavedago costeggiando il torrente Sporeggio e successivamente il
Rio dei Molini fino a raggiungere Cavedago.
© DiskArt™ 1988
© DiskArt™ 1988
1.
2.
3.
4.
5.
Suggest Journey for walks, too with
rampichino, that allow to plunge in
the Park Adamello Brenta:
Leaving from Spormaggiore , following to
locality “Sasedei”, is possible to reach the
Castle Belfort. From here, going to the
land, is possible to come the equiped area’s
brown bear, in locality Albarè.
For climbers passionate, descending to
area pic- nic near Castle Belfort, is possible
to reach a falesia equiped with 4-5 routes of
climbing with 3° - 4° level’s difficult.
Oneself comes to area faunistica of brown
bear, following the indication on the left to
exit from Spormaggiore and climbing to the
locality Albarè.
Reached the near hamlet Maurina, charming cradle of tradition, where the time appears still, following the course of the torrent
Sporeggio, is possible to reach locality
Maso Milano.
Guided journey “Valle dello SporeggioCavedago” leaves from Spormaggiore
and follows the old road for the plains of
Cavedago, coasting the torrent Sporeggio
and after il Rio dei Molini till to reach
Cavedago.
Die geraten Fährte passend
für Spazieren, auch mit Gartenbaumläufer, die in das Park
Adamello Brenta tauchen erlauben:
1.
2.
3.
4.
5.
Stammend von dem Land Spormaggiore,
fortsetztend gegen Gegend “Sasedei”, ist
möglich das Schloss Belfort erreichen. Von
hier, zurückkerend gegen das Land, ist möglich in die ausgestattet Zone des Braunbär,
in Gegend Albarè, kommen.
Für die leidenschaftliche Besteigeren, herunterkommend von pic- nic Zone in der
Nähe des Schloss Belfort, ist möglich ein
ausgestattet Kliff mit 4 - 5 Wege des Klettern
der 3° - 4° Stufe der Schwierigkeit.
Man kann zu faunistische Zone des
Braunbär kommen, folgend das Zeigen
links zum Ausgang des Land Spormaggiore
und steigend zur Gegend Albarè.
Erreicht die nahe Fraktion Maurina, bezaubernd Wiege der Tradition, wo der Zeit
stillstehend sieht aus, folgend der Lauf
des Sturzbach Sporeggio, ist möglich zur
Gegend Maso Milano kommen.
Gesteuert Fahrt “Valle dello SporeggioCavedago” reist von Spormaggiore ab
und folgt die alte Strasse für die Flächen
Cavedago, entlang fahrend das Sturzbach
Sporeggio und dann il Rio dei Molini bis zu
erreichen Cavedago.
Itinerari di Spormaggiore
13
Visita della Frazione di Maurina
Partendo dalla piazza di Spormaggiore, imbocchiamo via D. Giuseppe Maurina ed al primo bivio scendiamo a destra, due ampie svolte, attraversiamo l’abitato di Meano, proseguiamo la nostra discesa ed in breve ci accingiamo ad attraversare il torrente Sporeggio,
ancora pochi passi, ora in salita, ed eccoci arrivati a Maurina.
La tranquillità e la semplicità dei luoghi, unita alla cordialità dei suoi abitanti ci fanno sentire subito come
a casa nostra… La visita alla chiesetta dedicata alla Madonna di Lourdes e l’attraversamento, sotto
i portici, dell’intero centro abitato rappresentano sicuramente i momenti più suggestivi ed emozionanti
del nostro itinerario. Per rientrare a Spormaggiore ripercorriamo a ritroso la stessa via dell’andata.
From the town square of Spormaggiore take via D. Giuseppe
Maurina and at the first junction go
down to the right.
After two wide bends, go through the village of
Meano and continue downhill. You then reach
and cross the Sporeggio torrent, a few more
steps uphill take you to Maurina. These places
will greet you with quietness, simplicity, and a
warm welcome from the people.
Wir beginnen am Hauptplatz von
Spormaggiore, schlagen die Via
D. Giuseppe Maurina ein und biegen an der ersten Abzweigung rechts ab; der
Weg führt nach unten.
A visit to the church dedicated to Our Lady of
Lourdes and a stroll under the archways of the
town are the best and most uplifting of the itinerary.
In der Ruhe und der Einfachheit des Ortes, und
durch die Herzlichkeit der Bewohner fühlen wir
uns sofort wie zu Hause.
© DiskArt™ 1988
© DiskArt™ 1988
Return to Spormaggiore along the same itinerary, in reverse order.
Nach zwei weiten Kurven durchqueren wir den
Ort Meano . Es geht weiter abwärts zum Bach
Soreggio, wir überqueren ihn und dann sind
es nur noch wenige Schritte hinauf zum Dorf
Maurina.
Wir besuchen die kleine Kirche, die der Maria
von Lourdes geweiht ist, wir bummeln durch
den Dorfkern mit seinen Lauben – sicher der
Höhepunkt des Ausfluges.
Der Rückweg nach Spomaggiore ist gleich wie
der Hinweg.
Informazioni Utili / Useful information / Nützliche Informationen
Difficoltà / Difficulty / Schwierigkeit: FACILE / EASY / EINFACH
Durata / Duration / Dauer: andata e ritorno circa 4 ore circa / 4 hours / 4 Stunde
Dislivello / Unevenness / Unevenness: 100 metri circa / abaut 100 mt / ungefähr 100 m
Passeggino / Perambulator / Kinder wagen: sconsigliato / discouraged / Keine Kinderwagen ist ratsam
Caratteristiche / Characteristics / Eigenschaften: La strada del itinerario è tutta asfaltata, generalmente poco
trafficata, adatta ad una tranquilla passeggiata con la famiglia; tuttavia nella prima parte del tragitto la pendenza è
abbastanza sostenuta ed è sconsigliato l’uso del passeggino. / The road to maurina is Asphalt and without traffic. This
way is an ideal easy-walk for family, in the first is steep and inappropriate for Strollers. Die Strasse der Strecke ist völlig
asphaltiert und normalerweise sehr wenig verkehrsreich. Sie ist ideal für eine ruhigen Spazierengang mit die Familie.
Trotzdem, ist der erste Teil der Strecke ein bischen steil und kinderwagen ist nicht ratsam.
14
Itinerari di Spormaggiore
Spormaggiore - Strada Romana
Castel Rovina - Tracciolino
Partendo dalla piazza di Spormaggiore seguiamo le indicazioni per località Selvapiana;
proseguendo sempre diritti al termine della strada asfaltata (subito dopo aver attraversato con un ponte il torrente Sporeggio) giriamo a destra seguendo le indicazioni SULLE
TRACCE DELL’ORSO (è un itinerario didattico realizzato dal Parco Naturale Adamello Brenta).
Al termine di una breve salita arriviamo all’inizio del nostro sentiero (indicazione STRADA ROMANA).
Seguendo questo sentiero, sempre in quota e senza nessun dislivello, dopo essere transitati sopra il
caratteristico abitato di Maurina ci immettiamo su una strada forestale.
In breve arriviamo ai ruderi del Castel Rovina.
Per il rientro, invece di ripercorrere l’itinerario dell’andata, lasciato il castello alle nostre spalle risaliamo la strada forestale per circa 15 minuti.
Arrivati all’incrocio con un sentiero (indicazione TRACCIOLINO)lo imbocchiamo e ritorniamo verso il
punto di partenza. Questo sentiero prosegue completamente in piano parallelo all’itinerario di andata
con una quota leggermente superiore.
Quando il sentiero attraversa una strada forestale la percorriamo in discesa ritornando al punto di
partenza.
From Spormaggiore town square follow the signs for Selvapiana; go straight on to the
end of the tarmac road (immediately after crossing the bridge over the Sporeggio torrent)
then turn right and follow the signs Sulle Tracce dell’Orso (educational itinerary by the
Adamello Brenta Natural Park).
At the end of a short uphill stretch you reach the beginning of the path (signposted Strada Romana).
Follow this path, which remains at the same altitude and is more or less flat, you come to a group of
characteristic houses at Maurina then take the Forestry Commission road.
You quickly reach the ruins of Castel Rovina.
© DiskArt™ 1988
© DiskArt™ 1988
To get back, instead of taking
the same itinerary, turn your
back on the castle and go up
the Forestry Commission road
for about 15 minutes.
Take the path (signposted
Trac-ciolino) that crosses your
tracks to return to your starting
point.
This path continues on the flat
and is parallel to the one taken in the other direction but
is slightly higher up. Get onto
the path that crosses a Forestry
Commission road and follow it
downhill to your starting point.
Itinerari di Spormaggiore
15
Wir beginnen am Hauptplatz von Spormaggiore und folgen dem Hinweis zum Ort
Selvapiana.
Am Ende der Asphaltstraße nach der Brücke über den Wildbach Sporeggio biegen wir
rechts ab und folgen dem Hinweis Sulle Tracce dell’ Orso (Auf den Spuren des Bären – Lehrpfad
des Naturparks Adamello Brenta).
Am Ende einer kurzen Steigung erreichen wir die Strada Romana (Hinweis).
Dieser Pfad verläuft ohne nennenswerten Höhenunterschied und passiert die auffallende Siedlung
Maurina. Nach Maurina schlagen wir die Forststraße ein und erreichen in kurzer Zeit die Ruinen des
Castel Rovina.
Auf dem Rückweg nehmen wir eine andere Route: nach Castel Rovina nehmen wir den Forstweg
aufwärts, der nach etwa 15 Minuten einen Pfad kreuzt – Hinweis Tacciolino. Wir schlagen diesen Pfad
ein, der parallel, aber etwas höher, zur Route auf dem Hinweg verläuft.
Wo der Pfad auf einen Forstweg stößt, folgen wir diesem Weg abwärts und erreichen so den
Ausgangspunkt.
Informazioni Utili / Useful information / Nützliche Informationen
Difficoltà / Difficulty / Schwierigkeit: FACILE / EASY / EINFACH
Durata / Duration / Dauer: 3 ore circa / 3 hours / 3 Stunde
Passeggino / Perambulator / Kinder wagen: no / no /Nein
Caratteristiche / Characteristics / Eigenschaften: Questo itinerario permette di compiere un giro circolare partendo
e arrivando allo stesso punto; interessante anche la visita a Castel Rovina , vecchio maniero del XI secolo che il comune
di Sporminore sta recuperando agli antichi splendori; possibilità di varianti seguendo le indicazioni che consentono di
percorrere il Sentiero dell’Orso; itinerario molto panoramico che permette di osservare la valle dello Sporeggio verso
l’abitato di Maurina. / This route can make a circular tour starting and arriving at the same point; Interesting also visited
Castle Ruins, the old manor XI century that the town of Sporminore is recovering to its former splendor; Variations
possibility of following directions That permit to travel “Sentiero dell’Orso”; Very scenic route that allows Observe
Sporeggio valley towards the village of Maurina. / Eigenschaften: diese Route erlaubt einen Rundspazierengang,
der zu der selben Hinfahrtstrecke bringt, zu machen. Auch die Besichtigung von Castel Rovina ist sehr
interessant; es ist ein altes Schloss des XI Jahrhunderts, das die Gemeinde von Sporminore seine alten
Schönheit zurück zu bringen wollte.
“Il sentiero dell’Orso” erlaubt viele Änderungen Möglichkeiten; es ist eine Aussichtsroute, die das Tal
Sporeggio und das Wohngebiet Maurina beobachten erlaubt.
16
Itinerari di Spormaggiore
Palestra di Roccia
I Sasedei, piccoli sassi cosparsi nel bosco da qualche folletto, fino a pochi anni fa coperti da
bellissima edera, sono stati da poco attrezzati e rivalutati per il gioco dell’arrampicata.
Questa falesia, nata a pochi metri dai resti del Castel Belfort, ha tutte le caratteristiche per essere un
luogo di scalata per principianti e nel contempo un piacevole balcone sui bellissimi boschi del gruppo di Brenta.
Di comodissimo accesso lungo un sentiero che cozza proprio contro la base della parete, è un luogo ideale per
coloro che non desiderano fare fatica più di tanto, gli amanti dell’arrampicata rilassante con qualche movimento
di forza. Una parete di calcare grigio per apprendere i segreti del movimento, i rudimenti della tecnica, senza però
esagerare troppo!
Il praticello, i tavolini e le panchine alla base della parete invitano ad abbondanti merende con gli amici, a trasferirvi
tutta la famiglia per fare un “tiro di corda”, e perché no un barbecue!
La parete non è molto alta, raggiunge al massimo i 15/20 metri d’altezza, ed è preferibile la sua frequentazione in
estate, o nelle mezze stagioni al pomeriggio, quando è toccata dal sole, e non dopo abbondanti precipitazioni.
.... e voltate le spalle alla roccia dolci declivi, boschi infiniti si impennano verso il cuore del gruppo di Brenta, e
come in tutti i paesi di montagna che si rispettano, la leggenda narra che i pochi orsi rimasti vaghino proprio in
questi labirinti di foglie, larici e abeti! Vedere per credere, e se vi imbattete in qualche strano essere umano o
animale niente paura, quattro agili balzi sulla roccia dei Sasedei e sarete al sicuro da tutto, tranne che da voi stessi!
Accesso: dall’abitato di Spormaggiore proseguire lungo la Provinciale fino ad incontrare sulla destra una grande
area di sosta dopo una casa isolata. Parcheggiare e seguire le indicazioni “palestra di roccia” che in circa 10 minuti
in leggera discesa vi condurranno ai Sasedei.
Per ulteriori informazioni rivolgersi all’associazione liberamente di Spormaggiore
Tenaglia Claudio Cell. 3287498430 - e-mail: [email protected]
Itinerari di Spormaggiore
17
I Sasedei, small stones scattered in the
woods by some elves, until a few years
ago covered by beautiful ivy, now have
been recently equipped and re-evaluated for the sport
of climbing.
This cliff, formed a few metres away from the ruins of
Castel Belfort, has all the characteristics of a perfect
place for beginners to climb and at the same time is a
delightful balcony over the wonderful woods of the Brenta
Mountains.
It is easily accessible along a path which follows
the base of the cliff face, it is an ideal place for those
who don’t want to put too much effort in, for lovers of
relaxing climbs with only a little exertion required. A
grey calcareous wall for learning secret moves, basic
techniques, without going over the top!
The small green area, tables and benches at the foot of
the climbing wall invite you to have picnics with friends,
to bring the whole family along to have a game of “tug of
war” or even a barbecue!
The wall is not very high, maximum 15/20 metres, and is
suitable for climbing during summer, or spring-autumn in
the afternoon when it is touched by the sun, but not after
heavy rainfall.
... turn your back to the gently sloping rock, never-ending
woods lead towards the heart of Brenta, and as with all
respected mountain villages, legend says that the few
bears remaining wander around this labyrinth of leaves,
larches and pine-woods! It has to be seen to be believed,
and if you meet some strange person or animal, don’t
worry, four agile jumps on the Sasedei rock and you will
be safe from anything, apart from yourself!
Access: from the village of Spormaggiore please follow
the Provincial road until you meet a large waiting area on
the right just after an isolated house. Park here and follow
the sign for “palestra di roccia”; little more than a 10
minute light downhill walk before you arrive at “I Sasedei”.
For further information please don’t hesitate to contact
the Spormaggiore Association:
Tenaglia Claudio Cell. 3287498430
e-mail: [email protected]
© DiskArt™ 1988
© DiskArt™ 1988
Die Sasedei, kleine Felsen, die von
irgendeinem Kobold im Wald verstreut
wurden, waren bis vor einigen Jahren noch mit
wundervollem Efeu bedeckt. Vor kurzem wurden sie für das Klettern
ausgerüstet und hergerichtet.
Dieser Fels, nur wenige Meter von den Überresten des Castel
Belfort entfernt, hat alle Eigenschaften für einen Ort zum Klettern
für Anfänger und ist gleichzeitig ein schöner Balkon über den
wunderbaren Wäldern der Brentagruppe..
Einfach zu erreichen, entlang eines Wegs, der am Fuße der
Wand endet. Ein Idealer Ort für alle, die sich nicht allzu sehr
anstrengen möchten, die Freunde des erholsamen Kletterns mit
einigen fordernden Elementen. Eine graue Kalksteinwand, um
die Geheimnisse der Bewegung zu erlernen, die Grundlagen der
Technik, jedoch ohne zu übertreiben!
Die Wiese, die Tische und Bänke am Fuß der Wand laden ein zu
üppigen Mahlzeiten mit Freunden, dort kann die ganze Familie
einige “Seillängen” absolvieren und - warum nicht - auch grillen.
Die Wand ist nicht sehr hoch, sie erreicht höchsten 15-20 Meter
Höhe. Sie sollte vorzugsweise im Sommer oder an den Nachmittagen
der Zwischensaison genutzt werden, wenn sie von der Sonne
beschienen wird, und nicht nach schweren Niederschlägen.
... und dann, wenn Sie der Wand den Rücken kehren, sanfte
Abhänge, nicht endende Wälder, die das Herz der Brentagruppe
bedecken. Wie in allen Berggegenden, die etwas auf sich halten,
erzählt die Legende, dass die wenigen noch vorhandenen Bären
genau hier herumstreifen, in diesem Labyrinth aus Blättern, Lärchen
und Tannen! Sie müssen es selbst sehen, um es zu glauben.
Wenn Sie einem seltsamen menschlichen Wesen oder einem Tier
begegnen, nur keine Angst: vier gekonnte Sprünge auf den Felsen
der Sasedei und Sie sind vor allem sicher - nur nicht vor sich selbst!
Zustieg: Vom Ort Spormaggiore aus entlang der Landstraße bis
rechts ein Parkplatz nach einem frei stehenden Haus erscheint. Dort
parken und den Wegweisern “Palestra di Roccia” folgen, durch die
Sie nach ungefähr 10 Minuten bei leichter Steigung zu den Sasedei
gelangen.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den Verband
Liberamente von Spormaggiore
Tenaglia Claudio Cell. 3287498430
e-mail: [email protected]
Informazioni Utili / Useful information / Nützliche Informationen
FALESIA: I Sasedei
QUOTA/ HEIGHT / DER BEITRAG : 600 m
CHIODATURA / RIVETING / DIE VARNAGELUNG: fittoni inox resinati / Taproots inox resinous / Hauptwurzel inox mit
Harz versetzt
LUNGHEZZA ITINERARI / LENGTH ITINERARIES / DIE LÄNGE DES WEGS: 15 m
NUMERO ITINERARI / NUMBER ITINERARIES/ DAS ZAHL DES WEGS: 10
DIFFICOLTA’/ DIFFICULTY / SCHWIERIGKEIT: dal 5° al 6c. Prevalenza / Prevalence 5c / von 5° bis 6c Vorwiegen 5c
AVVICINAMENTO / APPROACH / DIE ANNÄHERUNG: 10 minuti / minutes / minuten
TRACCIATORI / WHO TRACES/ DIE ABSTECKERN: Guida Alpina Danilo Cavosi, Guida Alpina Simone Elmi / the guide
alpine Danilo Cavosi, the guide alpine Simone Elmi / Alpenführer Danilo Cavosi, Alpenführer Simone Elmi
18
Itinerari di Spormaggiore
FOTOARCHIVIOARCIERI VAL DI NON ESOLE
Arcieri
La
Valle
dello
Sporeggio offre molti
scenari affascinanti sia
di tipo paesaggistico, sia di tipo storico, ove domina l’antica Torre del Castel Belfort.
È qui che si intreccia uno splendido
percorso arcieristico stabile, unico
nel Trentino, tale da far immergere il
visitatore nel fascino del passato medioevo. Gli arcieri vi troveranno le condizioni ideali per il tiro di campagna,
bersagli disseminati nel tipico bosco
alpino e alcune piazzole arboree rendono alquanto difficoltosa la vita a tutti
gli arcieri, anche i più preparati.
Gli aspiranti arcieri e quelli già esperti, ad esempio, vi troveranno istruttori per organizzare corsi di
rapido apprendimento e capaci di offrire alla clientela fin dai primi giorni gli elementi utili per entrare in
confidenza con la disciplina scelta.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla Società Arcieri Valli di Non e di Sole Sez. di Spormaggiore.
Referente Zeni Mauro tel. 0461/653391 e-mail: [email protected]
The Sporeggio Valley, dominated by the Tower of Castel Belfort, offers many fascinating
viewpoints, both in terms of landscape and of history.
Here winds a splendid fixed archery course, unique in Trentino, immersing the visitor in
the enchantment of the medieval past. The archers find ideal conditions for shooting in the countryside,
with targets spread throughout the typical Alpine forest, and some tree emplacements, posing a
challenge to all archers, even the best-trained.
Aspiring archers and those who are already experts, for example, find instructors to organize
courses for learning quickly, able to offer students useful elements from the first day to practice their
chosen discipline with confidence.
The archery course is fixed with targets placed at various distances (50 m is the maximum distance).
For more information, contact:
Società Arcieri Valli di Non e di Sole Sez. di Spormaggiore Tel: + 39 0461 653391 (Zeni Mauro) - email:
[email protected]
© DiskArt™ 1988
© DiskArt™ 1988
Das Tal Valle dello Sporeggio bietet viele faszinierenden Landschaften, sowohl was die
Umgebung betrifft, als auch aus geschichtlicher Sicht, vor allem durch den alten Turm des
Castel Belfort.
Hier liegt ein wundervolles ständiges Bogenschießgelände, einzigartig im Trentino, bei dem jeder
Besucher eintaucht in die faszinierende mittelalterliche Vergangenheit. Die Bogenschützen finden hier
ideale Bedingungen für Feldbogenschießen, mit Zielscheiben, die in einem typischen Gebirgswald verteilt
sind und einige Scheiben an Bäumen machen es auch den erfahrensten Schützen sehr schwer.
Angehende Bogenschützen - und auch bereits erfahrene - finden hier Lehrer für Schnellkurse, die
ihren Kunden bereits in den ersten Tagen die wichtigsten Elemente beibringen, um mit der gewählten
Disziplin vertraut zu werden.
Die Strecke ist festgelegt, mit Zielscheiben in unterschiedlichen Entfernungen (maximale Entfernung 50 m).
Weitere Informationen unter:
Società Arcieri Valli di Non e di Sole Sez. di Spormaggiore Tel: + 39 0461 653391 (Zeni Mauro) - email:
[email protected]
Itinerari di Spormaggiore
19
Area Faunistica
Spormaggiore ospita un Parco Faunistico dove il
visitatore ha la possibilità di poter osservare da vicino
diverse specie di carnivori, che trovano, o in alcuni casi
trovavano, nelle nostre Alpi un ambiente ideale per vivere.
L’area faunistica si trova alla periferia di Spormaggiore in località
Albarè Plan della Fontana.
All’interno del Parco sono ospitati alcuni esemplari di orso
bruno, che qui trovano condizioni di vita vicine a quelle naturali.
Attualmente sono presenti tre orsi di sesso femminile: una femmina
proveniente da Sardagna (TN), nata nel 1966 (probabilmente
l’orso più anziano d’Europa) di nome Bel e due sorelle nate nel
1996 presso il recinto del Santuario di San Romedio in Val di Non
di nome Cleo e Cora. Il loro recinto si estende per circa 7000 metri
quadrati in una zona tranquilla e naturalmente boscata.
All’interno dell’area sono presenti anche alcuni esemplari di lupo,
uno dei più grandi carnivori autoctoni delle Alpi. L’area a loro
destinata si estende su 3500 metri quadrati di bosco ed è dotata di
due ampi osservatori che, essendo posizionati in modo strategico, vi consentiranno di osservare i lupi
in condizioni di semi-naturalità. Le tre lupe sono tutte di sesso femminile, sono nate nel 2009 ed hanno
nome rispettivamente Sissi, Luna e Vanessa.
Oltre a orsi e lupi sempre nel parco è possibile osservare un altro animale di grande interesse: infatti in
un recinto preparato ad hoc vengono ospitati tre esemplari di volpe.
All’interno dei recinti sono presenti piante di grandi
dimensioni come faggi, abeti rossi e larici, zone
cespugliate alternate a zone aperte e un piccolo
ruscello con pozze e cascatelle che ben ricreano
l’ambiente tipico di queste specie.
Recentemente sono inoltre stati inseriti in una bella
voliera di circa 40 mq quattro esemplari, due maschi
e due femmine, di gufo reale, e, in un recinto loro
dedicato arricchito di strutture ludico-ricreative,
tre esemplari di gatti selvatici, due femmine ed un
maschio.
A breve il Parco Faunistico sarà ulteriormente
ampliato ed ospiterà altre specie tipiche delle Alpi e dall’indubbio fascino: la lontra e la lince.
Completano il Parco una fattoria con animali domestici, un punto ristoro/punto gadget, un parco giochi
per il divertimento dei più piccoli ed una sala video, con circa 20 posti a sedere, che permette la visione
di documentari del Parco Naturale Adamello Brenta e dell’orso bruno.
20
Itinerari di Spormaggiore
The visitors to the game park
of Spormaggiore may watch
various kinds of predators who
live in the Alps or used to live there.
The park is situated in Albaré Plan della
Fontana, in the immediate vicinity of
Spormaggiore.
Presently there are three female brown bears
– whose reserve has been adapted to the
animal´ s natural biosphere – who live in the
park. The probably eldest bear of Europe,
Bel, was born in Sardagna, Trentino, in 1966.
She is joined by her two sisters, Cleo and
Cora, who were born in the enclosure of San
Romedio, a place of pilgrimage, situated in
the Non valley. The bears´ reserve, covering an area of 7.000 square meters, is peacefully situated and –
naturally – wooded.
Another attraction are the wolfs who rank among the biggest predators of the Alps. Their reserve covers an area
3.500 square meters of wooded land. The wolfs can be watched in their natural surroundings from two vantage
points overlooking the whole area. All three wolfs – Sissi, Luna and Vanessa – are female and were born in 2009.
Apart from the bears and the wolfs you can watch another animal: In an enclosure specially constructed for
them three foxes find shelter. Numerous trees like beeches, spruces and Larches, areas planted with shrubs
alternating with clearances, and a small
brook with dammed up expanses and
small waterfalls are modelled on the
animal´ s natural biosphere.
Two pairs of eagle-owls – two of them
female, the other two male – have moved
in a large 40 square meters aviary only
recently.
In another enclosure equipped with
various objects for cats to play with or
climb on three wildcats, two of them
female and one male have moved in.
The animals´ park will again be extended
in the near future to give shelter to other
species equally fascinating and typical of
the Alps: to otters and lynxes.
But the park offers a lot of other things in
addition: On a farm harbouring numerous
domestic animals it is especially the
children who may enjoy themselves.
Moreover, the park has a playground, a
combined bar/gadget point as well as a
video room with more than 20 seats where
the spectators can learn interesting things
about brown bears and the nature park of
Adamello-Brenta.
© DiskArt™ 1988
© DiskArt™ 1988
Itinerari di Spormaggiore
21
Im Wildtierpark von Spormaggiore haben
die Besucher die Möglichkeit, verschiedene
Raubtiere zu beobachten, die in den Alpen
leben oder dort einmal gelebt haben.
Der Tierpark liegt in Albarè Plan della Fontana, in der Peripherie
von Spormaggiore.
Zur Zeit befinden sich hier drei weibliche Braunbären, deren
Gehege dem natürlichen Lebensraum der Tiere nachgeahmt
ist. Der wahrscheinlich älteste Bär in Europa, Bel, wurde
1966 in Sardagna (TN) geboren. Gesellschaft leisten ihr die
beiden Schwestern Cleo und Cora, die 1966 im Gehege des
Wallfahrtortes San Romedio, im Nonstal, geboren wurden. Ihr
Gehege umfasst 7000 qm, befindet sich in ruhiger Lage und
ist natürlich bewaldet.
Eine weitere Attraktion sind die Wölfe, die zu den größten
Raubtieren der Alpen gehören. Ihr Gehege umfasst 3500 qm
Waldfläche. Von zwei Beobachtungspunkten aus kann man das
Areal gut überblicken und die Wölfe in naturnaher Umgebung
beobachten. Alle drei Wölfe - Sissi, Luna und Vanessa - sind
weiblich und wurden 2009 geboren.
Neben den Bären und den Wölfen kann man ein weiteres Tier
beobachten: In einem eigens für sie gebauten Gehege finden
drei Füchse Unterschlupf.
Zahlreiche Bäume, wie Buchen, Fichten und Lärchen, mit Sträuchern bepflanzte Bereiche, die sich mit
Lichtungen abwechseln, sowie ein kleiner Bach mit angestauten Flächen und kleine Wasserfälle ahmen den
natürlichen Lebensraum der Tiere nach.
Erst kürzlich sind in einer circa 40 qm großen Voliere zwei Uhu-Paare eingezogen, zwei weibliche und zwei
männliche.
In einem weiteren Gehege, das mit Spiel- und Klettermöglichkeiten ausgestattet wurde, fanden drei Wildkatzen
ihr neues Zuhause; zwei weibliche und eine männliche. Demnächst wird der Tierpark erneut erweitert und wird
andere für die Alpen gleichermaßen typische wie faszinierende Tierarten beherbergen: die Fischotter und den
Luchs.
Der Park bietet jedoch noch
viel mehr: im Bauernhof
mit zahlreichen Haustieren
können sich vor allem
die Kleinen vergnügen.
Außerdem gibt es einen
Spielplatz, eine Bar/GadgetPoint sowie einen Videoraum
mit mehr als 20 Sitzplätzen, in
dem man Interessantes rund
um den Braunbären und den
Naturpark Adamello-Brenta
erfahren kann.
22
Itinerari di Spormaggiore
Sentiero naturalistico
di Maso Fratton
Partendo dalla piazza di Spormaggiore si imbocca Via D.Giuseppe Maurina, che si dirige in discesa
sulla vallata. Si prosegue a destra fino alla frazione di Meano di Sotto. Da qui si volge a destra fino a
raggiungere la strada per Maurina e, dopo un centinaio di metri, si imbocca una stradina a sinistra che
si inoltra tra i meleti.Un prato con un bell’esemplare di gelso offre uno scorcio panoramico sulla valle dello Sporeggio.
Continuando a scendere per il ripido sentiero si raggiunge la “Busa del Vent”, punto da cui partiva la teleferica di
servizio a Maso Fratton. Procedendo verso valle, piegando a sinistra, si raggiunge il “Bosco della Vallaia”, un ex
frutteto estensivo che ha lasciato il posto ad un vigoroso bosco in neoformazione.
Giunti in fondo al Bosco della Vallaia si incontra una prima passerella in legno seguita da un ponte sopra lo Sporeggio.
Superato il ponte e dopo aver costeggiato un boschetto di ontani si entra in una radura caratterizzata dalla presenza
di un grosso masso erratico di “rosso ammonitico”, dopodichè il sentiero prosegue in salita fino ad incontrare l’antico
coltivo di Maso Fratton.
Proseguendo in salita verso sinistra si percorre la prima parte di un vecchio sentiero e, dove questo s’impenna, si
prosegue a destra attraversando un boschetto di pioppo tremolo, si attraversa la splendida faggeta e si raggiunge
la presa dell’Acqua Santa.
Scendendo per la strada di servizio dell’acquedotto si raggiungono in breve le coltivazioni di mele inserite in ripidi
pendii e si arriva al borgo di Maurina, caratteristico per i suoi portici ed edifici rustici. Da Maurina si scende al ponte
sullo Sporeggio per iniziare la salita verso Spormaggiore. Dopo un paio di tornanti si raggiunge l’accesso all’Azienda
Agricola Biologica Marco Osti, all’interno della quale trova spazio la coltivazione biologica di varietà autoctone di frutti,
nell’ottica della conservazione e
valorizzazione della biodiversità.
Risalendo attraverso i frutteti si ritorna alla località Meano
e, seguendo a ritroso il percorso dell’andata, si rientra a
Spormaggiore.
Itinerari di Spormaggiore
23
From the main square, we take D.Giuseppe
Maurina road, which is directed downwards to
the village Meano di Sotto. We turn right towards
Maurina and from there on the left in the apple trees. The view is
splendid over the Sporeggio valley from this point.
We walk util the “Busa del Vent”, from where once the cable rose
to Maso Fratton.
Down on the left is the “Vallaia” forest, a former expansive vegetable
garden, which has now ceded the place to a recently formed forest.
At the edge of the “Vallaia” forest you will meet a wooden bridge and
then immediately a bridge on the river Sporeggio. Shortly after the
bridge you reach a large erratic ammonitic red stone, after which the
road rises up hill to “Maso Fratton”.
Uphill on the left, through the first part of an old path, we pass an
aspen grove and a beautiful beech forest on to the source of the
“Holy Water”.
From there on, through the apple fields, we reach the old village of
Maurina. After a short visit to the rural arcades and the smallchurch,
we get uphill in the way to Spormaggiore and after a few curves we
find the entrance of the organic farm Marco Osti.
From there on we reach the village Meano di Sotto and in a few
minutes we are back to Spormaggiore.
© DiskArt™ 1988
© DiskArt™ 1988
Vom Hauptplatz aus nehmen wir die D.Giuseppe
Maurina Strasse, die bergab bis zur Ortschaft
Meano di Sotto fuehrt. Wir biegen rechts in
Richtung Maurina und dann links unter den Apfelbäumen ab. Die
Sicht über das Sporeggiotal ist von hier aus herrlich.
Wir gehen bis zur Ortschaft “Busa del Vent”, von der frueher die
Seilbahn nach Maso Fratton fuerhrte. Talabwärts auf der linken seite
befindet sich der “Vallaia”-Wald, ein ehemaliger Obstgarten, der jetzt
den Platzt einem neuformierten Wald abgetreten hat. Am Rande des
“Vallaia”-Waldes treffen wir auf einen Holzsteg und dann auf eine
Brücke ueber den Bach Sporeggio. Kurz nach der Brücke stosst man
auf einen grossen Felsblock aus rotem Ammanit. Danach steigt der
Weg bergauf bis zum “Maso Fratton”.
Bergauf links gehen wir den ersten Teil eines alten Wegs,
durchqueren ein Aspenwäldchen und einen schönen Buchenwald
und gelangen zur Quelle des “Heiligen Wassers”.
Von dort aus geht es durch Apfelfelder zum alten Dorf von Maurina.
Nach einem kurzen Besuch der ländlichen Lauben und der kleinen
Kirche, machen wir uns bergauf auf den Weg nach Spormaggiore.
Nach einigen Kehren befindet sich der Eintritt des Bio- Bauernhofs
Marco Osti.
Von dort aus erreichen wir die Ortschaft Meano di Sotto und sind in
wenigen Minuten wieder in Spormaggiore.
Informazioni Utili / Useful information / Nützliche Informationen
Durata / Duration / Dauer: 3 ore circa / about 3 hours / ca 3 Stunden
Dislivello in salita / Vertical Drop / Höhenunterschied: 250 mi circa / about 250 m / ca 250 m
24
Itinerari di Spormaggiore