indice - Parco Faunistico di Spormaggiore
Transcript
indice - Parco Faunistico di Spormaggiore
INDICE 3 Malga Spora 5 Percorso Sentiero Vita 8 Area Orsi - Castel Belfort - Le Seghe 10 Spormaggiore - Grotta Lovara - Malga Val dei Brenzi 11 Percorsi per Mountain Bike 12 Visita della Frazione di Maurina 13 Spormaggiore - Strada Romana - Castel Rovina - Tracciolino 15 Palestra di Roccia 17 Arcieri 19 Area Faunistica 20 Sentiero naturalistico di Maso Fratton 21 Mappa Sentieri 23 Itinerari di Spormaggiore Sporrmaggiore A settecento metri sul livello del mare, raggiungibile in pochi minuti dall’autostrada del Brennero, l’abitato di Spormaggiore è affacciato come un incredibile ed immensa balconata sul suggestivo paesaggio offerto dalla Valle di Non. Ormai da decenni il paese viene scelto, in ogni stagione (di qui in pochi minuti si raggiungono gli impianti di risalita dell’area sciistica della Paganella) , da ospiti italiani e stranieri che amano la vacanza di tipo familiare, a misura d’uomo, senza tuttavia dover rinunciare alle opportunità che la vicinanza con Trento capoluogo e gli altri importanti centri offrono. Un’ospitalità schietta e cordiale, la cucina gustosa e genuina, i prodotti tipici dell’apicoltura e della frutticoltura, le strutture sportive per il tennis e per il calcio ed altri servizi, sono gli elementi base di un’offerta turistica sicura e valida per chi soggiorna negli alberghi, B&B o nei numerosi appartamenti da affittare. Wenige Minuten Weit von der Brenner-Autobahn, 700 Metern ueber dem Meeresspiegel, lehnt sich Spormaggiore wie ein unglaublich panoramischer Balkon ueber das Nontal. Bei jeder Saison bieten die Ortschaft den Gaesten einen familiaeren Urlaub, nicht weit von der Leistungen der Haupstadt Trient. Die wichtigsten Merkmale dieses touristischen Angebots sind die typische Gastronomie, die typischen Bienenzucht- und Obstbauprodukte, die Sportleistungen und die Gastfreundlichkeit der B&B, Hotels und Ferienwohnungen der Ortschaft. © DiskArt™ 1988 © DiskArt™ 1988 Spormaggiore is a small village reachable in a few minutes from the Brennero highway and due to it’s particular location on seven hundred meters above sea level and the incredible panorama, it is called the balcony of the Non Valley. Since many years the village is famous among Italian and foreign tourists (especially thanks to the lifts of Paganella skiarea that are in the neighbourhood) that love to pass the family holidays without renounce the opportunities that the capital of province Trento - and other important centres offer. Spormaggiore offers to the visitors and guests of the B&B and many other appartments for rent a sincere and friendly hospitality, the tasty cuisine and genuine local products made with fruits and by the beekeepers and much more services like sport facilities ( for tennis and football). 4 Itinerari di Spormaggiore Malga Spora Partendo dalla piazza di SPORMAGGIORE, si può accedere con fuoristrada, alla località “BRENZATI” attraverso la strada forestale (SEGNAVIA SAT N° 302); si seguono all’inizio le indicazioni per la località “SELVAPIANA” (circa 20 minuti dalla piazza di Spormaggiore), poi la strada sale repentinamente seguendo le indicazioni per MALGA SPORA. Arrivati al termine della strada forestale si parcheggia l’automezzo e si inizia la camminata. Ricordiamo che per il transito con fuoristrada sulla strada forestale è necessario un permesso di transito concesso dal Comune di Spormaggiore. Percorrendo sempre l’itinerario SAT N° 302 si arriva ad un bivio denominato “TABELLE” dove incontriamo il sentiero SAT N° 301 che giunge da ANDALO. Proseguendo in breve tempo si arriva a MALGA SPORA (1872 metri) impiegando circa 1 ora e trenta da dove abbiamo lasciato il fuoristrada. Nel periodo estivo MALGA SPORA offre la possibilità di vedere uno dei pochi alpeggi non raggiungibili da strade di accesso; sul posto ci sono circa 30 mucche da latte e a giorni alternati si può assistere alla produzione del formaggio e del burro con metodi tradizionali. A MALGA SPORA è anche possibile pernottare e mangiare prenotando anticipatamente. Maestose e importanti sono le montagne che la circondano: CIMA PIZ GALIN, CIMA SANTA MARIA, CIMA FIBBION, CROZZON DEL BRENTA ecc. Tutte queste cime e tante altre sono raggiungibili in giornata per chi possiede un minimo di allenamento. Facciamo presente che MALGA SPORA si trova al centro di una zona molto importante del Gruppo Brenta, infatti da qui partono diversi itinerari che raggiungono i più rinomati rifugi (PEDROTTI, GROSTE’, TUCKETT, ecc..).Per le persone che arrivate a MALGA SPORA si sentono soddisfatte consigliamo oltre alla visita all’alpeggio, di osservare in silenzio le marmotte, vere padrone dei pascoli adiacenti( se ne contano anche 20/25 esemplari). L’itinerario per il ritorno al paese di SPORMAGGIORE è uguale a quello usato per la salita. Itinerari di Spormaggiore 5 From the town square of Spormaggiore you can reach “Brenzati” by four-wheel drive vehicles along the Forestry Commission road (Sat sign No. 302); initially follow the signs for “Selvapiana” (about 20 minutes from Spormaggiore town square), then for “Malga Spora”, where the road climbs steeply. At the end of the Forestry Commission road park your vehicle and start walking. Remember that you need permission issued by the Spormaggiore Local Authority to use a four-wheel drive vehicle on Forestry Commission roads. Follow the Sat itinerary No. 302 to a junction called “Tabelle” where you meet up with Sat path No. 301 from Andalo. A walk of about an hour and a half from the car park takes you to Malga Spora (1872 metres). At Malga Spora in summer you can see one of the few alpine pastures that cannot be reached by road; there are about 30 milking cows and on alternate days you can watch cheese and butter being made by traditional methods. If you book in advance you can also spend the night here and have a meal. The surrounding mountains are majestic and important: Cima Piz Galin, Cima Santa Maria, Cima Fibbion, Crozzon del Brenta, etc. All these peaks, and many more, can be climbed in a day by anyone with minimum physical preparation. Malga Spora is in the centre of an extremely important area of the Brenta Group; there are a number of itineraries from here to well-known mountain huts (rifugi) (Pedrotti, Grostè, Tuckett, etc). Use the same itinerary to get back to Spormaggiore. © DiskArt™ 1988 © DiskArt™ 1988 6 Itinerari di Spormaggiore Wir beginnen am Hauptplatz von Spormaggiore und fahren mit dem Geländewagen zu Loc. Brenzati über die Forststraße Sat. Nr. 302; anfänglich folgen wir dem Hinweis nach Selvapiana (etwa 20 Minuten ab Hauptplatz Spormaggiore), danach dem Hinweis “Malga Spora”, wo die Straße jäh ansteigt. Wir parken das Auto am Ende der Forststraße. Für die Befahrung des Forstwegs ist eine Genehmigung der Gemeinde Spormaggiore erforderlich. Zu Fuß folgen wir weiter dem Pfad Sat. 302 und kommen zu einer Abzweigung mit dem Namen „Tabelle“, wo wir auf den Sat-Pfad Nr. 301 von Andalo her stoßen. In kurzer Zeit erreichen wir Malga Spora (1872 m) – ab Parkplatz sind es etwa 1,5 Stunden. Malga Spora ist eine der wenigen Almen ohne Zufahrtsstraße. Im Sommer weiden hier etwa 30 Milchkühe und jeden zweiten Tag wird auf traditionelle Weise Butter und Käse produziert. Bei frühzeitiger Anmeldung kann man auch übernachten und essen. Majestätische Gipfel umgeben die Almwiese: Cima Piz Galin, Cima Santa Maria, Cima Fibbion, Crozzon del Brenta... Wer etwas trainiert ist, kann diese Berge – und viele andere - in Tageswanderungen besteigen. Malga Spora liegt sehr strategisch inmitten der Brenta Gruppe: von hier starten verschiedene Bergrouten zu den bekanntesten Schutzhütten wie Pedrotti, Grostè und Tuckett. Der Rückweg nach Spormaggiore ist gleich wie der Hinweg. ormation Informazioni Utili / Useful information / Nützliche Informationen Difficoltà / Difficulty / Schwierigkeit: MEDIA / MIDDLE / MIDDLERE Durata / Duration / Dauer: andata e ritorno circa 4 ore / 4 hours / 4 Stunde Dislivello / Unevenness / Unevenness: 400 m loc. Brenzati Passeggino / Perambulator / Kinder wagen: no / no /Nein Itinerari di Spormaggiore 7 Percorso Sentiero Vita Partendo dalla piazza, attraversiamo l’abitato di Spormaggiore, percorrendo dapprima via S. Vigilio e successivamente via Fontanele; appena usciti dal paese giriamo a destra seguendo le indicazioni PERCORSO VITA ed imbocchiamo un sentiero che si inerpica nel bosco… Fortunatamente la salita è breve ed in 20 minuti circa arriviamo in località “Nisclaia”. Approfittiamo delle panchine per riposarci e per goderci finalmente in silenzio e tranquillità le suggestioni avvolgenti del bosco incontaminato che ci circonda…con i suoi suoni…i suoi profumi... . Proseguendo, il tracciato sale in modo più graduale e per i più volenterosi c’è la possibilità di effettuare una serie di esercizi fisici utilizzando le apposite attrezzature con le relative illustrazioni predisposte lungo il tragitto. Dopo 30 minuti circa raggiungiamo la località “Primi Laresi”, dove possiamo ammirare l’incantevole panorama offerto dalla Valle di Non, con i suoi numerosissimi paesi circondati dal verde dei boschi e dei frutteti… e dallo sfondo imponente della Catena montuosa delle Maddalene. Dopo una breve e graduale discesa nel bosco incrociamo una strada asfaltata; qui abbiamo la possibilità, scendendo a destra, di terminare la nostra escursione, oppure, salendo a sinistra, possiamo fare una breve visita all’Area faunistica dell’Orso Bruno. Informazioni Utili / Useful information / Nützliche Informationen Difficoltà / Difficulty / Schwierigkeit: FACILE / EASY / EINFACH Durata / Duration / Dauer: 2 ore circa / 2 hours / 2 Stunde Dislivello / Unevenness / Unevenness: 100 metri circa / 100 meters /100 meter Passeggino / Perambulator / Kinder wagen: no / no /Nein 8 Itinerari di Spormaggiore From the town square cross Spormaggiore, first taking via S. Vigilio then via Fontanele; just outside the town turn right, follow the signs for the Natural Fitness Trail (Percorso Vita) and take the path that goes up into the woods. After a short uphill stretch of about 20 minutes you reach Nisclaia. Here there are some benches where you can rest and quietly enjoy the sounds and smells of the uncontaminated woods around you. Going on the path rises more gently and if you’re feeling energetic you can do the physical exercises on the apparatus (complete with illustrated instructions) along the trail. © DiskArt™ 1988 © DiskArt™ 1988 After about 30 minutes you reach Primi Laresi, where you can admire the enchanting panorama of the Valle di Non, with its villages surrounded by green woods and orchards against a backdrop of the imposing Maddalene mountain chain. After a short gradual descent through the woods you meet a tarmac road; here you can take the right and end your excursion, or you can go up to the left to pay a short visit to the Brown Bear fauna area. Wir beginnen am Hauptplatz von Spormaggiore, durchqueren die Ortschaft auf der Via S. Vigilio und dann auf der Via Fontanele und folgen am Ausgang des Dorfes sofort rechts dem Hinweis Percorso Vita (Fitnesspfad). Wir schlagen einen Pfad ein, der aufwärts in den Wald führt. Nach etwa 20 Minuten erreichen wir Loc. Nisclaia. Die Bänke laden zu einer kurzen Rast ein – wir lauschen den Geräuschen des Waldes und atmen genussvoll seine Düfte. Stufenweise steigt die Trasse an und die ganz Eifrigen können sich an den Geräten entlang des Pfades üben. Nach etwa 30 Minuten erreichen wir Loc. Primi Laresi mit Blick auf das zauberhafte Nonstal mit den von Wäldern umringten Dörfern, den Obstwiesen und im Hintergrund die Bergkette der Maddelene. Hier führt der Weg abwärts durch den Wald und wir kreuzen nach kurzer Zeit eine Asphaltstraße. Hier können wir dem Weg rechts nach unten folgen und die Wanderung beenden oder noch – links aufwärts - einen Besuch an den Faunapark des Braunbären machen. Itinerari di Spormaggiore 9 Area Orsi - Castel Belfort - Le Seghe Partendo dalla piazza di Spormaggiore seguiamo le indicazioni “AREA ORSI”. La strada inizialmente sale con una pendenza piuttosto accentuata… nemmeno il tempo di riscaldarsi, che in 5 minuti siamo già arrivati in località “Albarè”. Qui possiamo osservare ed ammirare in un area di ben 7.000 mq., alcuni esemplari orso bruno in stato libero nel loro habitat naturale. Terminata la visita proseguiamo il nostro itinerario percorrendo una strada bianca quasi pianeggiante che in 15 minuti circa ci conduce ai piedi del “Castel Belfort”, imponente maniero, ormai ridotto in rovina, che domina tutta la valle dello Sporeggio e che con i suoi ruderi e le sue immense mura provoca ancora grandi emozioni. Giriamo attorno al castello, dove è stato recentemente allestito in modo permanente un percorso attrezzato per il tiro con l’arco “Hunter Field”. La possibilità di incontrare degli arceri “all’opera”, rende ancora più suggestivo il nostro passaggio nel bosco sottostante. Successivamente, lungo la discesa, costeggiamo un affluente del torrente dello Sporeggio e dopo ampie svolte raggiungiamo la località denominata “Le Seghe”, dove ha termine la nostra escursione. Per rientrare nell’abitato di Spormaggiore giriamo sulla destra e percorriamo la strada asfaltata (20 minuti circa). Informazioni Utili / Useful information / Nützliche Informationen Difficoltà / Difficulty / Schwierigkeit: FACILE / EASY / EINFACH Durata / Duration / Dauer: andata e ritorno circa 2 ore circa / 2 hours / 2 Stunde Dislivello / Unevenness / Unevenness: 100 metri circa / 100 meters / 100 meter Passeggino / Perambulator / Kinder wagen: no / no /Nein 10 Itinerari di Spormaggiore From Spormaggiore town square follow the signs for “Area Orsi”. Initially the road goes uphill quite steeply, but it quickly reaches “Albarè”. Here there is an area of 7,000 sq. m, where you can watch some beautiful brown bears living free in their natural habitat. After watching them, continue the itinerary along an almost flat white road that in about 15 minutes takes you to the foot of “Castel Belfort”, an imposing manor, now in ruins, that dominates the entire Sporeggio Valley and still gives us a thrill with its ruins and huge walls. Go round the castle, where there is a recently opened “Hunter Field” trail equipped for archery. The chance of meeting archers at work makes this walk through the woods even more interesting. The downhill stretch follows a tributary of the Sporeggio torrent and after some wide bends takes us to “Le Seghe”, where the excursion ends. Return to Spormaggiore by taking the tarmac road on the right (about 20 minutes). © DiskArt™ 1988 © DiskArt™ 1988 Wir beginnen am Hauptplatz von Spormaggiore und folgen dem Hinweis “Area Orsi ”. Die Straße steigt anfänglich steil an, aber es ist nicht weit bis Loc. “Albarè”. Auf einem Gebiet von 7.000 m2 leben einige Braunbären in Freiheit, die sich zwischendurch auch mal sehen lassen. Nach dem Besuch an das Bärengebiet geht es weiter auf einem fast ebenen Schotterweg, auf dem wir in etwa 15 Minuten “Castel Belfort” erreichen. Von der Burg sind heute nur noch Ruinen geblieben, doch hinterlässt sie - hoch über dem Tal des Sporeggio - noch immer einen gewaltigen Eindruck. Wir gehen um das Schloss herum und kommen zu einem Platz - Hunter Field - der zum Bogenschießen eingerichtet ist. Mit etwas Glück sehen wir die Schützen „am Werk“. Danach geht es abwärts entlang einem Zufluss zum Sporeggio-Bach und nach einigen weiten Kurven erreichen wir Loc. Le Seghe, Endpunkt der Route. Wir kehren auf der Asphaltstraße rechts in etwa 20 Minuten nach Spormaggiore zurück. Itinerari di Spormaggiore 11 Spormaggiore - Grotta Lovara Malga Val dei Brenzi Partendo dalla località “Nisclaia”, nei pressi dell’abitato di Spormaggiore, si segue l’itinerario, adeguatamente segnato, che sale sul monte Fausior. Dopo circa 1h e mezzo si arriva su uno spinale a quota 1200 metri circa. Seguendo una traccia di sentiero si discende per una ripida scarpata che conduce in breve tempo all’imbocco della Grotta di Lovara. L’entrata e la visita della stessa sono consigliati ad alpinisti abbastanza esperti. Proseguendo il nostro percorso, sempre seguendo le indicazioni , si arriva in breve tempo alla Malga Val dei Brenzi a circa 1200 mt.d’altezza. Il ritorno al punto di partenza può essere effettuato tramite la strada bianca che in 1 ora conduce all’abitato di Spormaggiore. Prima del termine dell’itinerario è vivamente consigliata la visita all’Area Faunistica dell’orso bruno dove si possono osservare in uno stato di semi-libertà alcuni esemplari di plantigrado. Leaving from locality “Nisclaia”, by the land Spormaggiore, oneself follow the itinerary, adequately indicated, that goes up to the mountain Fausior. After about 1h and a half comes oneself to a spinal (about 1200 m). Following a path oneself goes down for an steep slope, that brings in a short time at the cave Lovara. The entrance and the visit are advised at mountaineers expert. Continuing our journey, always following the indications, oneself comes in a short time to malga val dei brenzi (about 1200 m). The return at the starting point can come across the white road, that in 1 hour brings to Spormaggiore. Before the end of itinerary is advised the visit at the equiped area of brown bear, where we can to watch some specimen in half - freedom. © DiskArt™ 1988 © DiskArt™ 1988 Reisend von Gegend “Nisclaia” ab, bei Spormaggiore, folgt man den Weg, angemessen gezeichnet, der auf dem Berg Fausior steigt. Dann etwa 1h und halb kommt man auf einem Rückgrat (etwa 1200 m). Folgend einen Pfad, hinuntergeht man für eine steihe Böschung, die in kurze Zeit in die Grotte Lovara trägt. Die Eintritt und die Besuchung sind an die kundigen Bergsteigeren geraten. Forsetztend unseren Fahrt, immer folgend die Bildungen, kommt man in kurze Zeit an die Sennerei val dei brenzi (etwa 1200 m). Die Rückkehr an das Punkt des Anfang kann entlang die weisse Strasse kommen, die in 1 Stunde in Spormaggiore trägt. Früher das Ende des Weg raten wir die Besuchung an die ausgestattet Area des Braunbär, wo kann man in Halbfreiheit einige Exemplaren beobachten. Informazioni Utili / Useful information / Nützliche Informationen Difficoltà / Difficulty / Schwierigkeit: MEDIA / MIDDLE / MIDDLERE Durata / Duration / Dauer: 4 ore / 4 hours / 4 Stunde Caratteristiche / Characteristics / Eigenschaften: La visita alla Grotta Lovara è consigliata ad alpinisti con un minimo di esperienza e muniti di attrezzatura idonea. /The visit to Cave Lovara is suggested to the mountaineer more expert and they must have the equipment suitable. / Die Besuch zur Grotte Lovara ist an die kundige Bergsteigeren und sie müssen eine fähige Einrichtung haben. 12 Itinerari di Spormaggiore Percorsi per Mountain-bike Percorsi consigliati adatti a passeggiate, anche in rampichino, che permettono d’immergersi nel Parco Adamello Brenta: 1. 2. 3. 4. 5. Partendo dall’abitato di Spormaggiore, proseguendo verso località “Sasedei”, è possibile raggiungere il Castel Belfort. Da qui, riscendendo verso il paese, è possibile giungere all’area attrezzata dell’orso bruno, in località Albarè. Per appassionati scalatori, scendendo dall’area pic-nic nei pressi di Castel Belfort, è possibile raggiungere una falesia attrezzata con 4 - 5 vie d’arrampicata del 3° - 4° livello di difficoltà. All’area faunistica dell’orso si può arrivare seguendo l’indicazione sulla sinistra all’uscita dell’abitato di Spormaggiore e salendo alla località Albarè. Una volta raggiunta la vicina frazione di Maurina, incantevole culla di tradizione dove il tempo sembra essersi fermato, seguendo il corso del torrente Sporeggio, è possibile giungere in località Maso Milano. Percorso guidato “Valle dello Sporeggio- Cavedago” parte dall’abitato di Spormaggiore e segue la vecchia strada per i piani di Cavedago costeggiando il torrente Sporeggio e successivamente il Rio dei Molini fino a raggiungere Cavedago. © DiskArt™ 1988 © DiskArt™ 1988 1. 2. 3. 4. 5. Suggest Journey for walks, too with rampichino, that allow to plunge in the Park Adamello Brenta: Leaving from Spormaggiore , following to locality “Sasedei”, is possible to reach the Castle Belfort. From here, going to the land, is possible to come the equiped area’s brown bear, in locality Albarè. For climbers passionate, descending to area pic- nic near Castle Belfort, is possible to reach a falesia equiped with 4-5 routes of climbing with 3° - 4° level’s difficult. Oneself comes to area faunistica of brown bear, following the indication on the left to exit from Spormaggiore and climbing to the locality Albarè. Reached the near hamlet Maurina, charming cradle of tradition, where the time appears still, following the course of the torrent Sporeggio, is possible to reach locality Maso Milano. Guided journey “Valle dello SporeggioCavedago” leaves from Spormaggiore and follows the old road for the plains of Cavedago, coasting the torrent Sporeggio and after il Rio dei Molini till to reach Cavedago. Die geraten Fährte passend für Spazieren, auch mit Gartenbaumläufer, die in das Park Adamello Brenta tauchen erlauben: 1. 2. 3. 4. 5. Stammend von dem Land Spormaggiore, fortsetztend gegen Gegend “Sasedei”, ist möglich das Schloss Belfort erreichen. Von hier, zurückkerend gegen das Land, ist möglich in die ausgestattet Zone des Braunbär, in Gegend Albarè, kommen. Für die leidenschaftliche Besteigeren, herunterkommend von pic- nic Zone in der Nähe des Schloss Belfort, ist möglich ein ausgestattet Kliff mit 4 - 5 Wege des Klettern der 3° - 4° Stufe der Schwierigkeit. Man kann zu faunistische Zone des Braunbär kommen, folgend das Zeigen links zum Ausgang des Land Spormaggiore und steigend zur Gegend Albarè. Erreicht die nahe Fraktion Maurina, bezaubernd Wiege der Tradition, wo der Zeit stillstehend sieht aus, folgend der Lauf des Sturzbach Sporeggio, ist möglich zur Gegend Maso Milano kommen. Gesteuert Fahrt “Valle dello SporeggioCavedago” reist von Spormaggiore ab und folgt die alte Strasse für die Flächen Cavedago, entlang fahrend das Sturzbach Sporeggio und dann il Rio dei Molini bis zu erreichen Cavedago. Itinerari di Spormaggiore 13 Visita della Frazione di Maurina Partendo dalla piazza di Spormaggiore, imbocchiamo via D. Giuseppe Maurina ed al primo bivio scendiamo a destra, due ampie svolte, attraversiamo l’abitato di Meano, proseguiamo la nostra discesa ed in breve ci accingiamo ad attraversare il torrente Sporeggio, ancora pochi passi, ora in salita, ed eccoci arrivati a Maurina. La tranquillità e la semplicità dei luoghi, unita alla cordialità dei suoi abitanti ci fanno sentire subito come a casa nostra… La visita alla chiesetta dedicata alla Madonna di Lourdes e l’attraversamento, sotto i portici, dell’intero centro abitato rappresentano sicuramente i momenti più suggestivi ed emozionanti del nostro itinerario. Per rientrare a Spormaggiore ripercorriamo a ritroso la stessa via dell’andata. From the town square of Spormaggiore take via D. Giuseppe Maurina and at the first junction go down to the right. After two wide bends, go through the village of Meano and continue downhill. You then reach and cross the Sporeggio torrent, a few more steps uphill take you to Maurina. These places will greet you with quietness, simplicity, and a warm welcome from the people. Wir beginnen am Hauptplatz von Spormaggiore, schlagen die Via D. Giuseppe Maurina ein und biegen an der ersten Abzweigung rechts ab; der Weg führt nach unten. A visit to the church dedicated to Our Lady of Lourdes and a stroll under the archways of the town are the best and most uplifting of the itinerary. In der Ruhe und der Einfachheit des Ortes, und durch die Herzlichkeit der Bewohner fühlen wir uns sofort wie zu Hause. © DiskArt™ 1988 © DiskArt™ 1988 Return to Spormaggiore along the same itinerary, in reverse order. Nach zwei weiten Kurven durchqueren wir den Ort Meano . Es geht weiter abwärts zum Bach Soreggio, wir überqueren ihn und dann sind es nur noch wenige Schritte hinauf zum Dorf Maurina. Wir besuchen die kleine Kirche, die der Maria von Lourdes geweiht ist, wir bummeln durch den Dorfkern mit seinen Lauben – sicher der Höhepunkt des Ausfluges. Der Rückweg nach Spomaggiore ist gleich wie der Hinweg. Informazioni Utili / Useful information / Nützliche Informationen Difficoltà / Difficulty / Schwierigkeit: FACILE / EASY / EINFACH Durata / Duration / Dauer: andata e ritorno circa 4 ore circa / 4 hours / 4 Stunde Dislivello / Unevenness / Unevenness: 100 metri circa / abaut 100 mt / ungefähr 100 m Passeggino / Perambulator / Kinder wagen: sconsigliato / discouraged / Keine Kinderwagen ist ratsam Caratteristiche / Characteristics / Eigenschaften: La strada del itinerario è tutta asfaltata, generalmente poco trafficata, adatta ad una tranquilla passeggiata con la famiglia; tuttavia nella prima parte del tragitto la pendenza è abbastanza sostenuta ed è sconsigliato l’uso del passeggino. / The road to maurina is Asphalt and without traffic. This way is an ideal easy-walk for family, in the first is steep and inappropriate for Strollers. Die Strasse der Strecke ist völlig asphaltiert und normalerweise sehr wenig verkehrsreich. Sie ist ideal für eine ruhigen Spazierengang mit die Familie. Trotzdem, ist der erste Teil der Strecke ein bischen steil und kinderwagen ist nicht ratsam. 14 Itinerari di Spormaggiore Spormaggiore - Strada Romana Castel Rovina - Tracciolino Partendo dalla piazza di Spormaggiore seguiamo le indicazioni per località Selvapiana; proseguendo sempre diritti al termine della strada asfaltata (subito dopo aver attraversato con un ponte il torrente Sporeggio) giriamo a destra seguendo le indicazioni SULLE TRACCE DELL’ORSO (è un itinerario didattico realizzato dal Parco Naturale Adamello Brenta). Al termine di una breve salita arriviamo all’inizio del nostro sentiero (indicazione STRADA ROMANA). Seguendo questo sentiero, sempre in quota e senza nessun dislivello, dopo essere transitati sopra il caratteristico abitato di Maurina ci immettiamo su una strada forestale. In breve arriviamo ai ruderi del Castel Rovina. Per il rientro, invece di ripercorrere l’itinerario dell’andata, lasciato il castello alle nostre spalle risaliamo la strada forestale per circa 15 minuti. Arrivati all’incrocio con un sentiero (indicazione TRACCIOLINO)lo imbocchiamo e ritorniamo verso il punto di partenza. Questo sentiero prosegue completamente in piano parallelo all’itinerario di andata con una quota leggermente superiore. Quando il sentiero attraversa una strada forestale la percorriamo in discesa ritornando al punto di partenza. From Spormaggiore town square follow the signs for Selvapiana; go straight on to the end of the tarmac road (immediately after crossing the bridge over the Sporeggio torrent) then turn right and follow the signs Sulle Tracce dell’Orso (educational itinerary by the Adamello Brenta Natural Park). At the end of a short uphill stretch you reach the beginning of the path (signposted Strada Romana). Follow this path, which remains at the same altitude and is more or less flat, you come to a group of characteristic houses at Maurina then take the Forestry Commission road. You quickly reach the ruins of Castel Rovina. © DiskArt™ 1988 © DiskArt™ 1988 To get back, instead of taking the same itinerary, turn your back on the castle and go up the Forestry Commission road for about 15 minutes. Take the path (signposted Trac-ciolino) that crosses your tracks to return to your starting point. This path continues on the flat and is parallel to the one taken in the other direction but is slightly higher up. Get onto the path that crosses a Forestry Commission road and follow it downhill to your starting point. Itinerari di Spormaggiore 15 Wir beginnen am Hauptplatz von Spormaggiore und folgen dem Hinweis zum Ort Selvapiana. Am Ende der Asphaltstraße nach der Brücke über den Wildbach Sporeggio biegen wir rechts ab und folgen dem Hinweis Sulle Tracce dell’ Orso (Auf den Spuren des Bären – Lehrpfad des Naturparks Adamello Brenta). Am Ende einer kurzen Steigung erreichen wir die Strada Romana (Hinweis). Dieser Pfad verläuft ohne nennenswerten Höhenunterschied und passiert die auffallende Siedlung Maurina. Nach Maurina schlagen wir die Forststraße ein und erreichen in kurzer Zeit die Ruinen des Castel Rovina. Auf dem Rückweg nehmen wir eine andere Route: nach Castel Rovina nehmen wir den Forstweg aufwärts, der nach etwa 15 Minuten einen Pfad kreuzt – Hinweis Tacciolino. Wir schlagen diesen Pfad ein, der parallel, aber etwas höher, zur Route auf dem Hinweg verläuft. Wo der Pfad auf einen Forstweg stößt, folgen wir diesem Weg abwärts und erreichen so den Ausgangspunkt. Informazioni Utili / Useful information / Nützliche Informationen Difficoltà / Difficulty / Schwierigkeit: FACILE / EASY / EINFACH Durata / Duration / Dauer: 3 ore circa / 3 hours / 3 Stunde Passeggino / Perambulator / Kinder wagen: no / no /Nein Caratteristiche / Characteristics / Eigenschaften: Questo itinerario permette di compiere un giro circolare partendo e arrivando allo stesso punto; interessante anche la visita a Castel Rovina , vecchio maniero del XI secolo che il comune di Sporminore sta recuperando agli antichi splendori; possibilità di varianti seguendo le indicazioni che consentono di percorrere il Sentiero dell’Orso; itinerario molto panoramico che permette di osservare la valle dello Sporeggio verso l’abitato di Maurina. / This route can make a circular tour starting and arriving at the same point; Interesting also visited Castle Ruins, the old manor XI century that the town of Sporminore is recovering to its former splendor; Variations possibility of following directions That permit to travel “Sentiero dell’Orso”; Very scenic route that allows Observe Sporeggio valley towards the village of Maurina. / Eigenschaften: diese Route erlaubt einen Rundspazierengang, der zu der selben Hinfahrtstrecke bringt, zu machen. Auch die Besichtigung von Castel Rovina ist sehr interessant; es ist ein altes Schloss des XI Jahrhunderts, das die Gemeinde von Sporminore seine alten Schönheit zurück zu bringen wollte. “Il sentiero dell’Orso” erlaubt viele Änderungen Möglichkeiten; es ist eine Aussichtsroute, die das Tal Sporeggio und das Wohngebiet Maurina beobachten erlaubt. 16 Itinerari di Spormaggiore Palestra di Roccia I Sasedei, piccoli sassi cosparsi nel bosco da qualche folletto, fino a pochi anni fa coperti da bellissima edera, sono stati da poco attrezzati e rivalutati per il gioco dell’arrampicata. Questa falesia, nata a pochi metri dai resti del Castel Belfort, ha tutte le caratteristiche per essere un luogo di scalata per principianti e nel contempo un piacevole balcone sui bellissimi boschi del gruppo di Brenta. Di comodissimo accesso lungo un sentiero che cozza proprio contro la base della parete, è un luogo ideale per coloro che non desiderano fare fatica più di tanto, gli amanti dell’arrampicata rilassante con qualche movimento di forza. Una parete di calcare grigio per apprendere i segreti del movimento, i rudimenti della tecnica, senza però esagerare troppo! Il praticello, i tavolini e le panchine alla base della parete invitano ad abbondanti merende con gli amici, a trasferirvi tutta la famiglia per fare un “tiro di corda”, e perché no un barbecue! La parete non è molto alta, raggiunge al massimo i 15/20 metri d’altezza, ed è preferibile la sua frequentazione in estate, o nelle mezze stagioni al pomeriggio, quando è toccata dal sole, e non dopo abbondanti precipitazioni. .... e voltate le spalle alla roccia dolci declivi, boschi infiniti si impennano verso il cuore del gruppo di Brenta, e come in tutti i paesi di montagna che si rispettano, la leggenda narra che i pochi orsi rimasti vaghino proprio in questi labirinti di foglie, larici e abeti! Vedere per credere, e se vi imbattete in qualche strano essere umano o animale niente paura, quattro agili balzi sulla roccia dei Sasedei e sarete al sicuro da tutto, tranne che da voi stessi! Accesso: dall’abitato di Spormaggiore proseguire lungo la Provinciale fino ad incontrare sulla destra una grande area di sosta dopo una casa isolata. Parcheggiare e seguire le indicazioni “palestra di roccia” che in circa 10 minuti in leggera discesa vi condurranno ai Sasedei. Per ulteriori informazioni rivolgersi all’associazione liberamente di Spormaggiore Tenaglia Claudio Cell. 3287498430 - e-mail: [email protected] Itinerari di Spormaggiore 17 I Sasedei, small stones scattered in the woods by some elves, until a few years ago covered by beautiful ivy, now have been recently equipped and re-evaluated for the sport of climbing. This cliff, formed a few metres away from the ruins of Castel Belfort, has all the characteristics of a perfect place for beginners to climb and at the same time is a delightful balcony over the wonderful woods of the Brenta Mountains. It is easily accessible along a path which follows the base of the cliff face, it is an ideal place for those who don’t want to put too much effort in, for lovers of relaxing climbs with only a little exertion required. A grey calcareous wall for learning secret moves, basic techniques, without going over the top! The small green area, tables and benches at the foot of the climbing wall invite you to have picnics with friends, to bring the whole family along to have a game of “tug of war” or even a barbecue! The wall is not very high, maximum 15/20 metres, and is suitable for climbing during summer, or spring-autumn in the afternoon when it is touched by the sun, but not after heavy rainfall. ... turn your back to the gently sloping rock, never-ending woods lead towards the heart of Brenta, and as with all respected mountain villages, legend says that the few bears remaining wander around this labyrinth of leaves, larches and pine-woods! It has to be seen to be believed, and if you meet some strange person or animal, don’t worry, four agile jumps on the Sasedei rock and you will be safe from anything, apart from yourself! Access: from the village of Spormaggiore please follow the Provincial road until you meet a large waiting area on the right just after an isolated house. Park here and follow the sign for “palestra di roccia”; little more than a 10 minute light downhill walk before you arrive at “I Sasedei”. For further information please don’t hesitate to contact the Spormaggiore Association: Tenaglia Claudio Cell. 3287498430 e-mail: [email protected] © DiskArt™ 1988 © DiskArt™ 1988 Die Sasedei, kleine Felsen, die von irgendeinem Kobold im Wald verstreut wurden, waren bis vor einigen Jahren noch mit wundervollem Efeu bedeckt. Vor kurzem wurden sie für das Klettern ausgerüstet und hergerichtet. Dieser Fels, nur wenige Meter von den Überresten des Castel Belfort entfernt, hat alle Eigenschaften für einen Ort zum Klettern für Anfänger und ist gleichzeitig ein schöner Balkon über den wunderbaren Wäldern der Brentagruppe.. Einfach zu erreichen, entlang eines Wegs, der am Fuße der Wand endet. Ein Idealer Ort für alle, die sich nicht allzu sehr anstrengen möchten, die Freunde des erholsamen Kletterns mit einigen fordernden Elementen. Eine graue Kalksteinwand, um die Geheimnisse der Bewegung zu erlernen, die Grundlagen der Technik, jedoch ohne zu übertreiben! Die Wiese, die Tische und Bänke am Fuß der Wand laden ein zu üppigen Mahlzeiten mit Freunden, dort kann die ganze Familie einige “Seillängen” absolvieren und - warum nicht - auch grillen. Die Wand ist nicht sehr hoch, sie erreicht höchsten 15-20 Meter Höhe. Sie sollte vorzugsweise im Sommer oder an den Nachmittagen der Zwischensaison genutzt werden, wenn sie von der Sonne beschienen wird, und nicht nach schweren Niederschlägen. ... und dann, wenn Sie der Wand den Rücken kehren, sanfte Abhänge, nicht endende Wälder, die das Herz der Brentagruppe bedecken. Wie in allen Berggegenden, die etwas auf sich halten, erzählt die Legende, dass die wenigen noch vorhandenen Bären genau hier herumstreifen, in diesem Labyrinth aus Blättern, Lärchen und Tannen! Sie müssen es selbst sehen, um es zu glauben. Wenn Sie einem seltsamen menschlichen Wesen oder einem Tier begegnen, nur keine Angst: vier gekonnte Sprünge auf den Felsen der Sasedei und Sie sind vor allem sicher - nur nicht vor sich selbst! Zustieg: Vom Ort Spormaggiore aus entlang der Landstraße bis rechts ein Parkplatz nach einem frei stehenden Haus erscheint. Dort parken und den Wegweisern “Palestra di Roccia” folgen, durch die Sie nach ungefähr 10 Minuten bei leichter Steigung zu den Sasedei gelangen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den Verband Liberamente von Spormaggiore Tenaglia Claudio Cell. 3287498430 e-mail: [email protected] Informazioni Utili / Useful information / Nützliche Informationen FALESIA: I Sasedei QUOTA/ HEIGHT / DER BEITRAG : 600 m CHIODATURA / RIVETING / DIE VARNAGELUNG: fittoni inox resinati / Taproots inox resinous / Hauptwurzel inox mit Harz versetzt LUNGHEZZA ITINERARI / LENGTH ITINERARIES / DIE LÄNGE DES WEGS: 15 m NUMERO ITINERARI / NUMBER ITINERARIES/ DAS ZAHL DES WEGS: 10 DIFFICOLTA’/ DIFFICULTY / SCHWIERIGKEIT: dal 5° al 6c. Prevalenza / Prevalence 5c / von 5° bis 6c Vorwiegen 5c AVVICINAMENTO / APPROACH / DIE ANNÄHERUNG: 10 minuti / minutes / minuten TRACCIATORI / WHO TRACES/ DIE ABSTECKERN: Guida Alpina Danilo Cavosi, Guida Alpina Simone Elmi / the guide alpine Danilo Cavosi, the guide alpine Simone Elmi / Alpenführer Danilo Cavosi, Alpenführer Simone Elmi 18 Itinerari di Spormaggiore FOTOARCHIVIOARCIERI VAL DI NON ESOLE Arcieri La Valle dello Sporeggio offre molti scenari affascinanti sia di tipo paesaggistico, sia di tipo storico, ove domina l’antica Torre del Castel Belfort. È qui che si intreccia uno splendido percorso arcieristico stabile, unico nel Trentino, tale da far immergere il visitatore nel fascino del passato medioevo. Gli arcieri vi troveranno le condizioni ideali per il tiro di campagna, bersagli disseminati nel tipico bosco alpino e alcune piazzole arboree rendono alquanto difficoltosa la vita a tutti gli arcieri, anche i più preparati. Gli aspiranti arcieri e quelli già esperti, ad esempio, vi troveranno istruttori per organizzare corsi di rapido apprendimento e capaci di offrire alla clientela fin dai primi giorni gli elementi utili per entrare in confidenza con la disciplina scelta. Per ulteriori informazioni rivolgersi alla Società Arcieri Valli di Non e di Sole Sez. di Spormaggiore. Referente Zeni Mauro tel. 0461/653391 e-mail: [email protected] The Sporeggio Valley, dominated by the Tower of Castel Belfort, offers many fascinating viewpoints, both in terms of landscape and of history. Here winds a splendid fixed archery course, unique in Trentino, immersing the visitor in the enchantment of the medieval past. The archers find ideal conditions for shooting in the countryside, with targets spread throughout the typical Alpine forest, and some tree emplacements, posing a challenge to all archers, even the best-trained. Aspiring archers and those who are already experts, for example, find instructors to organize courses for learning quickly, able to offer students useful elements from the first day to practice their chosen discipline with confidence. The archery course is fixed with targets placed at various distances (50 m is the maximum distance). For more information, contact: Società Arcieri Valli di Non e di Sole Sez. di Spormaggiore Tel: + 39 0461 653391 (Zeni Mauro) - email: [email protected] © DiskArt™ 1988 © DiskArt™ 1988 Das Tal Valle dello Sporeggio bietet viele faszinierenden Landschaften, sowohl was die Umgebung betrifft, als auch aus geschichtlicher Sicht, vor allem durch den alten Turm des Castel Belfort. Hier liegt ein wundervolles ständiges Bogenschießgelände, einzigartig im Trentino, bei dem jeder Besucher eintaucht in die faszinierende mittelalterliche Vergangenheit. Die Bogenschützen finden hier ideale Bedingungen für Feldbogenschießen, mit Zielscheiben, die in einem typischen Gebirgswald verteilt sind und einige Scheiben an Bäumen machen es auch den erfahrensten Schützen sehr schwer. Angehende Bogenschützen - und auch bereits erfahrene - finden hier Lehrer für Schnellkurse, die ihren Kunden bereits in den ersten Tagen die wichtigsten Elemente beibringen, um mit der gewählten Disziplin vertraut zu werden. Die Strecke ist festgelegt, mit Zielscheiben in unterschiedlichen Entfernungen (maximale Entfernung 50 m). Weitere Informationen unter: Società Arcieri Valli di Non e di Sole Sez. di Spormaggiore Tel: + 39 0461 653391 (Zeni Mauro) - email: [email protected] Itinerari di Spormaggiore 19 Area Faunistica Spormaggiore ospita un Parco Faunistico dove il visitatore ha la possibilità di poter osservare da vicino diverse specie di carnivori, che trovano, o in alcuni casi trovavano, nelle nostre Alpi un ambiente ideale per vivere. L’area faunistica si trova alla periferia di Spormaggiore in località Albarè Plan della Fontana. All’interno del Parco sono ospitati alcuni esemplari di orso bruno, che qui trovano condizioni di vita vicine a quelle naturali. Attualmente sono presenti tre orsi di sesso femminile: una femmina proveniente da Sardagna (TN), nata nel 1966 (probabilmente l’orso più anziano d’Europa) di nome Bel e due sorelle nate nel 1996 presso il recinto del Santuario di San Romedio in Val di Non di nome Cleo e Cora. Il loro recinto si estende per circa 7000 metri quadrati in una zona tranquilla e naturalmente boscata. All’interno dell’area sono presenti anche alcuni esemplari di lupo, uno dei più grandi carnivori autoctoni delle Alpi. L’area a loro destinata si estende su 3500 metri quadrati di bosco ed è dotata di due ampi osservatori che, essendo posizionati in modo strategico, vi consentiranno di osservare i lupi in condizioni di semi-naturalità. Le tre lupe sono tutte di sesso femminile, sono nate nel 2009 ed hanno nome rispettivamente Sissi, Luna e Vanessa. Oltre a orsi e lupi sempre nel parco è possibile osservare un altro animale di grande interesse: infatti in un recinto preparato ad hoc vengono ospitati tre esemplari di volpe. All’interno dei recinti sono presenti piante di grandi dimensioni come faggi, abeti rossi e larici, zone cespugliate alternate a zone aperte e un piccolo ruscello con pozze e cascatelle che ben ricreano l’ambiente tipico di queste specie. Recentemente sono inoltre stati inseriti in una bella voliera di circa 40 mq quattro esemplari, due maschi e due femmine, di gufo reale, e, in un recinto loro dedicato arricchito di strutture ludico-ricreative, tre esemplari di gatti selvatici, due femmine ed un maschio. A breve il Parco Faunistico sarà ulteriormente ampliato ed ospiterà altre specie tipiche delle Alpi e dall’indubbio fascino: la lontra e la lince. Completano il Parco una fattoria con animali domestici, un punto ristoro/punto gadget, un parco giochi per il divertimento dei più piccoli ed una sala video, con circa 20 posti a sedere, che permette la visione di documentari del Parco Naturale Adamello Brenta e dell’orso bruno. 20 Itinerari di Spormaggiore The visitors to the game park of Spormaggiore may watch various kinds of predators who live in the Alps or used to live there. The park is situated in Albaré Plan della Fontana, in the immediate vicinity of Spormaggiore. Presently there are three female brown bears – whose reserve has been adapted to the animal´ s natural biosphere – who live in the park. The probably eldest bear of Europe, Bel, was born in Sardagna, Trentino, in 1966. She is joined by her two sisters, Cleo and Cora, who were born in the enclosure of San Romedio, a place of pilgrimage, situated in the Non valley. The bears´ reserve, covering an area of 7.000 square meters, is peacefully situated and – naturally – wooded. Another attraction are the wolfs who rank among the biggest predators of the Alps. Their reserve covers an area 3.500 square meters of wooded land. The wolfs can be watched in their natural surroundings from two vantage points overlooking the whole area. All three wolfs – Sissi, Luna and Vanessa – are female and were born in 2009. Apart from the bears and the wolfs you can watch another animal: In an enclosure specially constructed for them three foxes find shelter. Numerous trees like beeches, spruces and Larches, areas planted with shrubs alternating with clearances, and a small brook with dammed up expanses and small waterfalls are modelled on the animal´ s natural biosphere. Two pairs of eagle-owls – two of them female, the other two male – have moved in a large 40 square meters aviary only recently. In another enclosure equipped with various objects for cats to play with or climb on three wildcats, two of them female and one male have moved in. The animals´ park will again be extended in the near future to give shelter to other species equally fascinating and typical of the Alps: to otters and lynxes. But the park offers a lot of other things in addition: On a farm harbouring numerous domestic animals it is especially the children who may enjoy themselves. Moreover, the park has a playground, a combined bar/gadget point as well as a video room with more than 20 seats where the spectators can learn interesting things about brown bears and the nature park of Adamello-Brenta. © DiskArt™ 1988 © DiskArt™ 1988 Itinerari di Spormaggiore 21 Im Wildtierpark von Spormaggiore haben die Besucher die Möglichkeit, verschiedene Raubtiere zu beobachten, die in den Alpen leben oder dort einmal gelebt haben. Der Tierpark liegt in Albarè Plan della Fontana, in der Peripherie von Spormaggiore. Zur Zeit befinden sich hier drei weibliche Braunbären, deren Gehege dem natürlichen Lebensraum der Tiere nachgeahmt ist. Der wahrscheinlich älteste Bär in Europa, Bel, wurde 1966 in Sardagna (TN) geboren. Gesellschaft leisten ihr die beiden Schwestern Cleo und Cora, die 1966 im Gehege des Wallfahrtortes San Romedio, im Nonstal, geboren wurden. Ihr Gehege umfasst 7000 qm, befindet sich in ruhiger Lage und ist natürlich bewaldet. Eine weitere Attraktion sind die Wölfe, die zu den größten Raubtieren der Alpen gehören. Ihr Gehege umfasst 3500 qm Waldfläche. Von zwei Beobachtungspunkten aus kann man das Areal gut überblicken und die Wölfe in naturnaher Umgebung beobachten. Alle drei Wölfe - Sissi, Luna und Vanessa - sind weiblich und wurden 2009 geboren. Neben den Bären und den Wölfen kann man ein weiteres Tier beobachten: In einem eigens für sie gebauten Gehege finden drei Füchse Unterschlupf. Zahlreiche Bäume, wie Buchen, Fichten und Lärchen, mit Sträuchern bepflanzte Bereiche, die sich mit Lichtungen abwechseln, sowie ein kleiner Bach mit angestauten Flächen und kleine Wasserfälle ahmen den natürlichen Lebensraum der Tiere nach. Erst kürzlich sind in einer circa 40 qm großen Voliere zwei Uhu-Paare eingezogen, zwei weibliche und zwei männliche. In einem weiteren Gehege, das mit Spiel- und Klettermöglichkeiten ausgestattet wurde, fanden drei Wildkatzen ihr neues Zuhause; zwei weibliche und eine männliche. Demnächst wird der Tierpark erneut erweitert und wird andere für die Alpen gleichermaßen typische wie faszinierende Tierarten beherbergen: die Fischotter und den Luchs. Der Park bietet jedoch noch viel mehr: im Bauernhof mit zahlreichen Haustieren können sich vor allem die Kleinen vergnügen. Außerdem gibt es einen Spielplatz, eine Bar/GadgetPoint sowie einen Videoraum mit mehr als 20 Sitzplätzen, in dem man Interessantes rund um den Braunbären und den Naturpark Adamello-Brenta erfahren kann. 22 Itinerari di Spormaggiore Sentiero naturalistico di Maso Fratton Partendo dalla piazza di Spormaggiore si imbocca Via D.Giuseppe Maurina, che si dirige in discesa sulla vallata. Si prosegue a destra fino alla frazione di Meano di Sotto. Da qui si volge a destra fino a raggiungere la strada per Maurina e, dopo un centinaio di metri, si imbocca una stradina a sinistra che si inoltra tra i meleti.Un prato con un bell’esemplare di gelso offre uno scorcio panoramico sulla valle dello Sporeggio. Continuando a scendere per il ripido sentiero si raggiunge la “Busa del Vent”, punto da cui partiva la teleferica di servizio a Maso Fratton. Procedendo verso valle, piegando a sinistra, si raggiunge il “Bosco della Vallaia”, un ex frutteto estensivo che ha lasciato il posto ad un vigoroso bosco in neoformazione. Giunti in fondo al Bosco della Vallaia si incontra una prima passerella in legno seguita da un ponte sopra lo Sporeggio. Superato il ponte e dopo aver costeggiato un boschetto di ontani si entra in una radura caratterizzata dalla presenza di un grosso masso erratico di “rosso ammonitico”, dopodichè il sentiero prosegue in salita fino ad incontrare l’antico coltivo di Maso Fratton. Proseguendo in salita verso sinistra si percorre la prima parte di un vecchio sentiero e, dove questo s’impenna, si prosegue a destra attraversando un boschetto di pioppo tremolo, si attraversa la splendida faggeta e si raggiunge la presa dell’Acqua Santa. Scendendo per la strada di servizio dell’acquedotto si raggiungono in breve le coltivazioni di mele inserite in ripidi pendii e si arriva al borgo di Maurina, caratteristico per i suoi portici ed edifici rustici. Da Maurina si scende al ponte sullo Sporeggio per iniziare la salita verso Spormaggiore. Dopo un paio di tornanti si raggiunge l’accesso all’Azienda Agricola Biologica Marco Osti, all’interno della quale trova spazio la coltivazione biologica di varietà autoctone di frutti, nell’ottica della conservazione e valorizzazione della biodiversità. Risalendo attraverso i frutteti si ritorna alla località Meano e, seguendo a ritroso il percorso dell’andata, si rientra a Spormaggiore. Itinerari di Spormaggiore 23 From the main square, we take D.Giuseppe Maurina road, which is directed downwards to the village Meano di Sotto. We turn right towards Maurina and from there on the left in the apple trees. The view is splendid over the Sporeggio valley from this point. We walk util the “Busa del Vent”, from where once the cable rose to Maso Fratton. Down on the left is the “Vallaia” forest, a former expansive vegetable garden, which has now ceded the place to a recently formed forest. At the edge of the “Vallaia” forest you will meet a wooden bridge and then immediately a bridge on the river Sporeggio. Shortly after the bridge you reach a large erratic ammonitic red stone, after which the road rises up hill to “Maso Fratton”. Uphill on the left, through the first part of an old path, we pass an aspen grove and a beautiful beech forest on to the source of the “Holy Water”. From there on, through the apple fields, we reach the old village of Maurina. After a short visit to the rural arcades and the smallchurch, we get uphill in the way to Spormaggiore and after a few curves we find the entrance of the organic farm Marco Osti. From there on we reach the village Meano di Sotto and in a few minutes we are back to Spormaggiore. © DiskArt™ 1988 © DiskArt™ 1988 Vom Hauptplatz aus nehmen wir die D.Giuseppe Maurina Strasse, die bergab bis zur Ortschaft Meano di Sotto fuehrt. Wir biegen rechts in Richtung Maurina und dann links unter den Apfelbäumen ab. Die Sicht über das Sporeggiotal ist von hier aus herrlich. Wir gehen bis zur Ortschaft “Busa del Vent”, von der frueher die Seilbahn nach Maso Fratton fuerhrte. Talabwärts auf der linken seite befindet sich der “Vallaia”-Wald, ein ehemaliger Obstgarten, der jetzt den Platzt einem neuformierten Wald abgetreten hat. Am Rande des “Vallaia”-Waldes treffen wir auf einen Holzsteg und dann auf eine Brücke ueber den Bach Sporeggio. Kurz nach der Brücke stosst man auf einen grossen Felsblock aus rotem Ammanit. Danach steigt der Weg bergauf bis zum “Maso Fratton”. Bergauf links gehen wir den ersten Teil eines alten Wegs, durchqueren ein Aspenwäldchen und einen schönen Buchenwald und gelangen zur Quelle des “Heiligen Wassers”. Von dort aus geht es durch Apfelfelder zum alten Dorf von Maurina. Nach einem kurzen Besuch der ländlichen Lauben und der kleinen Kirche, machen wir uns bergauf auf den Weg nach Spormaggiore. Nach einigen Kehren befindet sich der Eintritt des Bio- Bauernhofs Marco Osti. Von dort aus erreichen wir die Ortschaft Meano di Sotto und sind in wenigen Minuten wieder in Spormaggiore. Informazioni Utili / Useful information / Nützliche Informationen Durata / Duration / Dauer: 3 ore circa / about 3 hours / ca 3 Stunden Dislivello in salita / Vertical Drop / Höhenunterschied: 250 mi circa / about 250 m / ca 250 m 24 Itinerari di Spormaggiore