English-Italian-Master-Subscription-Agreement_On
Transcript
English-Italian-Master-Subscription-Agreement_On
MASTER SUBSCRIPTION AGREEMENT CONTRATTO QUADRO DI ABBONAMENTO November 2012 novembre 2012 Company Name / Nome della società Company Address / Indirizzo della società Effective Date / Decorrenza SugarCRM Product / Prodotto SugarCRM Name of Product: / Nome del prodotto: Deployment Method / Metodo di distribuzione On-Demand / Su richiesta - ☐ On-Site / In loco - ☒ This SugarCRM Master Subscription Agreement (the “Agreement”) is between SugarCRM Inc., located at 10050 N. Wolfe Rd., Suite SW2-130 Cupertino, CA 95014 (“SugarCRM”) and the party named above (“Company”). Questo contratto quadro di abbonamento SugarCRM (il “contratto”) viene stipulato tra SugarCRM Inc., ubicata al civ. 10050 di North Wolfe Road., suite SW2-130 Cupertino, CA 95014, USA (“SugarCRM”) e la parte contraente indicata sotto (la “società”). 1. 1. 1.1. 1.2. Subscription. Deployment Model. SugarCRM shall make the SugarCRM Product available to the Company pursuant to the terms of this Agreement and the relevant Order Form during the Subscription Term. The SugarCRM Product may either be: (i) installed by or for Company at Company’s premises, or on a Companycontrolled server within a third party data center (“On-Site”), or (ii) the online, Web-based platform and applications that are hosted by SugarCRM, or a third party hosting facility designated by SugarCRM and provided as a Service (“On-Demand”). The model of deployment selected by Company is as indicated on the Order Form. Company may elect to migrate from one deployment model to another, at any time during the Subscription Term. Such migration may be subject to the applicable SugarCRM migration fees in effect at the time of the migration in addition to additional terms and conditions that apply to the new deployment model. Use of the SugarCRM Product. 1.1. 1.2. Abbonamento. Modello di distribuzione Durante la vigenza dell'abbonamento, SugarCRM metterà a disposizione della società il prodotto SugarCRM in conformità alle clausole di questo contratto e del relativo modulo d'ordine. Il prodotto SugarCRM può essere: (i) installato da o per conto della società presso la sede quest'ultima o su un server da essa controllato presso un centro dati di terzi (“in loco”) oppure (ii) costituito dalla piattaforma basata sul web e dalle applicazioni online, ospitate da SugarCRM o da una struttura di hosting di terzi designata da SugarCRM, e fornite a titolo di servizio (“su richiesta”). Il modello di distribuzione selezionato dalla società è riportato sul modulo d'ordine. La società può migrare da un modello all'altro in qualsiasi momento durante la vigenza dell'abbonamento. Tale migrazione può essere soggetta agli applicabili oneri di migrazione SugarCRM allora in vigore ed alle ulteriori clausole e condizioni proprie del muovo modello di distribuzione. Uso del prodotto SugarCRM. 1.2.1. Terms of Use. SugarCRM shall make the SugarCRM Product available to Company for use by the Subscription Users, pursuant to the terms of this Agreement and in accordance with the terms and conditions contained in Exhibit A, attached hereto. Company acknowledges and agrees that the terms and conditions contained herein and in Exhibit A will govern Company’s use of the SugarCRM Product for the Subscription Term, unless explicitly stated otherwise in a written agreement between the parties. 1.2.1. Condizioni d'uso. SugarCRM metterà a disposizione della società il prodotto SugarCRM affinché venga usato dagli utenti dell'abbonamento, in conformità alle clausole di questo contratto ed ai termini ed alle condizioni riportate nell'allegata appendice A. La società conviene e concorda che le clausole e le condizioni riportate infra ed in appendice A determinano l'uso del prodotto SugarCRM da parte della società stessa per la vigenza dell'abbonamento, salvo l'esplicita indicazione contraria espressa in un contratto scritto tra le parti. 1.2.2. Use of SugarCRM APIs. Company Data may be utilized by Company Software and/or Third Party Software via API access. In order to enable API access, Company may need to reserve a dedicated Subscription User account and password with credentials sufficient to enable Company Software and/or Third Party Software to retrieve the desired Company Data. 1.2.2. Uso delle interfacce API di SugarCRM. I dati della società possono essere usati dal software della società e/o di terzi tramite l'accesso API. Per attivare tale accesso, la società deve riservare un account dedicato di utente dell'abbonamento, completo di password, con credenziali sufficienti da permettere al software della società e/o di terzi di recuperare i dati desiderati. 1.2.3. License Key. SugarCRM will provide Company with a license key to allow access to the applicable SugarCRM Product by the specific number of Subscription Users for which Company has paid the applicable fees. Company understands and agrees that the SugarCRM Product may not be accessed or used by more than the specified number of Subscription Users for which Company has paid the applicable fees and that additional Subscription Users may only be added per the terms of Section 4.2 in 1.2.3. Chiave della licenza. SugarCRM fornirà alla società una chiave della licenza, al fine di concedere accesso all'applicabile prodotto al numero specifico di utenti dell'abbonamento per i quali la società abbia corrisposto gli applicabili oneri. La società concorda di limitare l'accesso o l'uso del prodotto SugarCRM al numero specificato di utenti dell'abbonamento per i quali la società abbia pagato gli oneri applicabili e di aggiungere ulteriori utenti dell'abbonamento solo in conformità alle modalità 1 SugarCRM Confidential / SugarCRM Riservato SugarCRM MSA MASTER SUBSCRIPTION AGREEMENT CONTRATTO QUADRO DI ABBONAMENTO this Agreement. November 2012 novembre 2012 previste dal comma 4.2 di questo contratto. 1.3. Support. During the Subscription Term, and at no additional charge to the Company, SugarCRM will provide Company with the standard level of support indicated at the following URL, which corresponds to the SugarCRM Product purchased by Company: https://www.sugarcrm.com/crm/services/support-services.html (the “Support Services”). SugarCRM reserves the right, from time to time, to make modifications to the Support Services or particular components of the Support Services and will use commercially reasonable efforts to notify Company of any material modifications by posting a notice of the modification on the URL noted above. Additional upgraded support services may be purchased by Company via submission of an Order Form. Company understands and agrees that SugarCRM may subcontract and/or assign the provision of its Support Services to a third party. 1.3. Supporto. Durante la vigenza dell'abbonamento e senza oneri aggiuntivi a carico della società, quest'ultima riceverà da SugarCRM il livello standard di assistenza indicato presso il seguente URL e corrispondente al prodotto SugarCRM da essa acquistato: https://www.sugarcrm.com/crm/services/supportservices.html (i “servizi di supporto”). SugarCRM si riserva il diritto di modificare saltuariamente i servizi di supporto o particolari componenti di tali servizi e si impegna a notificare, per quanto possibile e ragionevole, qualsiasi modifica reale alla società postando un avviso sull'URL suindicato. Ulteriori servizi di supporto potenziati sono a disposizione della società su inoltro di apposito modulo d'ordine. La società riconosce la potestà di SugarCRM di subappaltare e/o assegnare a terzi la fornitura dei servizi di supporto. 1.4. Company Responsibilities. Company shall: (a) be responsible for all Subscription Users’ compliance with the terms and conditions of this Agreement, (b) be solely responsible for the accuracy, integrity, and legality of Company Data and the means by which it acquires and uses such Company Data, (c) use the SugarCRM Product only in accordance with the applicable online user guide and applicable laws, rules, regulations (including, without limitation, export, data protection and privacy laws, rules and regulations) and any SugarCRM Product documentation, (d) use commercially reasonable efforts to prevent unauthorized access to or use of the SugarCRM Product, and (e) notify SugarCRM in writing immediately of (i) any unauthorized use of, or access to, the SugarCRM Product or any Subscription User account or password thereof or (ii) any notice or charge of noncompliance with any applicable law, rule or regulation asserted or filed against Company in connection with Company Data. For the avoidance of doubt, Subscription User accounts and passwords are specific to individual Subscription Users, and under no circumstances may Subscription User accounts or passwords be shared among or by different Subscription Users; provided, however, that the Company administrator(s) may reassign a Subscription User account during the Subscription Term, if a former Subscription User no longer requires a Subscription User account. 1.4. Responsabilità della società. La società si assume le seguenti responsabilità: garantire (a) la conformità di tutti gli utenti dell'abbonamento alle clausole ed alle condizioni di questo contratto, (b) a titolo esclusivo, l'accuratezza, l'integrità e la liceità dei propri dati e delle relative modalità di acquisizione, (c) l’uso del prodotto SugarCRM solamente in conformità all'applicabile guida operativa online, alla normativa vigente (comprendente senza esclusioni, le leggi ed i regolamenti in materia di esportazione, protezione dei dati e tutela della privacy) ed all'eventuale documentazione del prodotto SugarCRM, (d) l’impegno, per quanto possibile e ragionevole, a prevenire l'accesso o l'uso non autorizzato del prodotto SugarCRM e (e) la notifica immediata per iscritto a SugarCRM (i) di qualsiasi uso o accesso non autorizzato al prodotto SugarCRM o a qualunque account o password di utente ad esso associato oppure (ii) di qualsiasi segnalazione o avviso di accertamento della difformità da qualsiasi legge o norma, avanzato contro la società in connessione ai dati della stessa. A scanso di equivoci, gli account e le password degli utenti dell'abbonamento sono specifici del singolo utente e non possono essere condivisi in nessuna circostanza tra o con utenti diversi; fermo restando che gli amministratori degli account della società possono riassegnare un account di utente dell'abbonamento vigente, purché l'utente precedente non ne abbia più bisogno. 1.5. Restrictions. Company shall not, directly or indirectly: (a) sublicense, resell, rent, lease, distribute, market, commercialize or otherwise transfer rights or usage to the SugarCRM Product or any modified version or derivative work of the SugarCRM Product created by or for Company, (b) provide the SugarCRM Product, or any modified version or derivative work of the SugarCRM Product created by or for Company, on a timesharing, service bureau or other similar basis, (c) remove or alter any copyright, trademark or proprietary notice in the SugarCRM Product, (d) develop Forked Software, (e) copy any features, functions or graphics of the SugarCRM Product for any purpose other than what is expressly authorized in this Agreement, (f) modify, remove or disable any portion of the Critical Control Software, (g) use or modify the SugarCRM Product in any way that would subject the SugarCRM Product, in whole in or in part, to a Copyleft License, (h) send, store, or authorize a third party to send or store spam, unlawful, infringing, obscene or libelous material, or Malicious Code, (i) attempt to gain unauthorized access to, or disrupt the integrity or performance of, the SugarCRM Product or the Company Data contained therein, (j) access the SugarCRM Product for the purpose of building a competitive product or service or copying its features or user interface, or (k) use the SugarCRM Product, or permit it to be used, for purposes of product evaluation, benchmarking or other comparative analysis intended for publication without SugarCRM's prior written consent. 1.5. Limitazioni. La società si impegna, direttamente o indirettamente a non: (a) concedere licenze secondarie, rivendere, affittare, offrire in leasing, distribuire, commercializzare o cedere altrimenti i diritti o l'utilizzo del prodotto SugarCRM o di una sua eventuale versione modificata o derivata, creata dalla società o per suo conto, (b) fornire il prodotto SugarCRM o una sua eventuale versione modificata o derivata, creata dalla società o per suo conto, per essere usato in timesharing, da una agenzia di servizi o altro metodo simile, (c) rimuovere o alterare qualsiasi avviso di copyright, marchio di fabbrica o di esclusività del prodotto SugarCRM, (d) sviluppare software “forked” o divergente, (e) copiare alcuna caratteristica, funzione o elemento grafico del prodotto SugarCRM per qualsiasi scopo non espressamente autorizzato in questo contratto, (f) modificare, rimuovere o disattivare qualsiasi porzione del software di controllo critico, (g) usare o modificare il prodotto SugarCRM in qualsiasi modo che lo assoggetti in tutto o in parte ad una licenza “copyleft”, (h) inviare, memorizzare o autorizzare terzi a inviare o memorizzare spam, materiali illeciti, lesivi, osceni o diffamatori, oppure codice doloso, (i) tentare di ottenere accesso non autorizzato o compromettere l'integrità o il rendimento del prodotto SugarCRM o dei dati della società in esso contenuti, (j) accedere al prodotto SugarCRM con l'intenzione di realizzare un prodotto o servizio concorrenziale o di copiarne le funzionalità o l'interfaccia con l'utente oppure (k) usare il prodotto SugarCRM o permetterne l'uso ai fini della valutazione 2 SugarCRM Confidential / SugarCRM Riservato SugarCRM MSA MASTER SUBSCRIPTION AGREEMENT CONTRATTO QUADRO DI ABBONAMENTO November 2012 novembre 2012 di prodotti, del benchmarking o di altre analisi comparative destinate alla pubblicazione senza il previo consenso scritto di SugarCRM. 1.6. Third Parties. Company may use third party contractors to assist with the installation, use and modification of the SugarCRM Product for Company’s own internal business use. Company agrees not to disclose any Confidential Information of SugarCRM to any contractor unless and until the contractor has agreed in writing to protect the confidentiality of such Confidential Information in the manner required by Section 6 and then only to the extent necessary for the contractor to perform those services subcontracted to it. The Company will be solely responsible for all payments to its contractors and will remain responsible for the acts or omissions of such contractors. 1.6. Terzi. La società può ricorrere ad appaltatori terzi ed affidare loro l'installazione, l'uso e la modifica del prodotto SugarCRM per finalità interne. La società concorda di non divulgare alcuna informazione riservata di SugarCRM ad alcun appaltatore che non abbia confermato previamente per iscritto di impegnarsi a salvaguardare il riserbo di tali informazioni nel modo richiesto nell'articolo 6 e solo nella misura necessaria all'appaltatore per prestare i servizi richiesti. La società si assume la responsabilità esclusiva di retribuire i propri appaltatori e di rispondere dei loro atti o omissioni. 2. Third-Party Software; Third-Party Modules. 2. Software di terzi; moduli di terzi. 2.1. Third-Party Software. The SugarCRM Product utilizes or includes certain Third Party Software. Company’s use of the SugarCRM Product is governed by the applicable Third-Party Software terms and conditions. A listing of Third-Party Software licenses and/or notices can be found at: http://www.sugarcrm.com/third-partysoftware. 2.1. Software di terzi. Il prodotto SugarCRM utilizza o include software di terzi. L'uso del prodotto SugarCRM da parte della società è retto dalle applicabili clausole e condizioni del software di terzi. L'elenco delle licenze software e/o degli avvisi di terzi è reperibile accedendo al seguente indirizzo: http://www.sugarcrm.com/thirdparty-software. 2.2. Third-Party Modules. Company may use Third-Party Modules to add functionality to the SugarCRM Product, provided that such use is limited to internal use by Company in a manner that does not violate any provisions of Section 1.5 of this Agreement. Any use by Company of Third-Party Modules and any exchange of Company Data between Company and the Third-Party Module provider, is solely between Company and the Third-Party Module provider. SugarCRM does not warrant or support Third-Party Modules. 2.2. Moduli di terzi. La società può usare moduli di terzi per ampliare la funzionalità del prodotto SugarCRM, purché tali moduli siano usati solamente per finalità interne ed in modo da non violare quanto stabilito in precedenza dal comma 1.5 di questo contratto. Qualsiasi uso da parte della società di moduli di terzi e qualsiasi scambio dei dati della società intercorrente tra la società e un fornitore terzo di moduli, coinvolge esclusivamente la società ed il fornitore terzo. SugarCRM non garantisce né supporta i moduli di terzi. 3. Proprietary Rights. 3. Diritti di proprietà. 3.1. Ownership. 3.1. Proprietà. 3.1.1. Ownership of Loosely-Coupled Integrations. As between Company and SugarCRM, Company owns all right, title and interest, including all Intellectual Property Rights, in and to any Loosely-Coupled Integrations created by Company or by a third party on Company’s behalf. 3.1.1. Proprietà delle integrazioni debolmente accoppiate. Per quanto concerne la società e SugarCRM, la società detiene tutti i diritti, titoli ed interessi, compresi tutti i diritti di proprietà intellettuale, pertinenti a qualsiasi integrazione debolmente accoppiata creata dalla società o da terzi per conto di quest'ultima. 3.1.2. Ownership of Metadata Custom Components. As between Company and SugarCRM, Company owns all right, title and interest, including all Intellectual Property Rights, in and to any Metadata Custom Components created by or for Company. Notwithstanding the foregoing, other than for any elements of Metadata Custom Components that are subject to Pre-Existing Company Intellectual Property Rights, Company hereby grants to SugarCRM a non-exclusive, royalty-free, transferable, irrevocable, worldwide, fully paid-up license (with rights to sublicense through multiple tiers of sublicensees) to fully use, practice and exploit the rights, title and interest, including, but not limited to, the right to make, have made, use, have used, sell, offer for sale, have sold, distribute and import Metadata Custom Components. 3.1.2. oprietà dei componenti personalizzati per metadati. Per quanto concerne il rapporto tra la società e SugarCRM, la società detiene tutti i diritti, titoli ed interessi, compresi tutti i diritti di proprietà intellettuale, pertinenti a qualsiasi componente personalizzato per metadati creato dalla società o per suo conto. A prescindere da quanto sopra e ad eccezione dei componenti personalizzati per metadati soggetti a diritti preesistenti di proprietà intellettuale della società, detta società concede a SugarCRM un'ampia licenza non-esclusiva, senza royalty, cedibile, irrevocabile, mondiale, saldata in anticipo (con diritti di licenza secondaria a livelli multipli di licenziatari secondari) d'uso e di sfruttamento illimitato dei diritti, titoli ed interessi, compreso senza limitazioni il diritto di produrre, far produrre, usare, far usare, vendere, mettere in vendita, distribuire ed importare componenti personalizzati per metadati. 3.1.3. Ownership of Core Modifications. As between SugarCRM and Company, SugarCRM owns all right, title and interest, including all Intellectual Property Rights, in 3.1.3. Proprietà delle modifiche di base. Per quanto concerne il rapporto tra SugarCRM e la società, SugarCRM detiene tutti i diritti, titoli ed interessi, compresi tutti i diritti di 3 SugarCRM Confidential / SugarCRM Riservato SugarCRM MSA MASTER SUBSCRIPTION AGREEMENT CONTRATTO QUADRO DI ABBONAMENTO 3.2. November 2012 novembre 2012 and to the SugarCRM Product and any Core Modifications thereto, including, without limitation, any Core Modifications created by or for Company under the Agreement. This Agreement does not convey or transfer any ownership rights in the SugarCRM Product or any Core Modifications, or any Intellectual Property Rights therein, to Company. Company hereby does and will assign to SugarCRM all right, title and interest worldwide in the Intellectual Property Rights embodied in any and all Core Modifications. To the extent any of the rights, title and interest in and to Core Modifications are found by a court of competent jurisdiction not to be assignable by Company to SugarCRM, Company irrevocably agrees to grant, and hereby grants to SugarCRM an exclusive, royalty-free, transferable, irrevocable, worldwide, fully paid-up license (with rights to sublicense through multiple tiers of sublicensees) to fully use, practice and exploit those non-assignable rights, title and interest, including, but not limited to, the right to make, have made, use, have used, sell, offer for sale, have sold, distribute and import, the Core Modifications. SugarCRM reserves all rights, title, and interest in and to all copies of the SugarCRM Product and any Core Modifications. proprietà intellettuale, pertinenti al prodotto SugarCRM ed a qualsiasi modifica di base, comprese senza limitazioni tutte le modifiche di base create dalla società o per suo conto ai sensi del presente contratto. Questo contratto non cede o trasferisce alla società alcun diritto di proprietà del prodotto SugarCRM o di modifiche di base né alcun diritto di proprietà intellettuale. Con il presente atto la società cede a SugarCRM tutti i diritti, titoli ed interessi mondiali nei confronti dei diritti di proprietà intellettuale associati a qualsiasi modifica di base. Nella misura in cui un tribunale competente può considerare un qualsiasi diritto, titolo e interesse nei confronti di una modifica di base non cedibile dalla società a SugarCRM, la società concorda di concedere e concede irrevocabilmente a SugarCRM una licenza esclusiva, senza royalty, cedibile, irrevocabile, mondiale, saldata in anticipo (con diritti di licenza secondaria a livelli multipli di licenziatari secondari) d'uso e di sfruttamento illimitato dei diritti, titoli ed interessi non cedibili, compresi senza limitazioni il diritto di produrre, far produrre, usare, far usare, vendere, mettere in vendita, distribuire ed importare le modifiche di base. SugarCRM si riserva tutti i diritti, titoli ed interessi relativi a tutte le copie del prodotto SugarCRM ed a qualsiasi modifica di base . 3.1.4. Trademarks. SugarCRM’s name, logo, trade names and trademarks are owned by SugarCRM, and no right is granted to Company to use any of the foregoing except as expressly permitted herein or by written consent of SugarCRM. 3.1.4. Marchi di fabbrica. Il nome, il logo, i nomi commerciali ed i marchi di fabbrica SugarCRM sono proprietà di SugarCRM e quest'ultima non concede alla società alcun diritto al loro uso, salvo nella misura espressamente indicata dal presente contratto o da un eventuale assenso scritto di SugarCRM. 3.1.5. Freedom to Operate and Innovate. Nothing in this Section 3 shall inhibit, hamper, encumber or otherwise impede SugarCRM’s freedom to improve, extend and/or modify any and all SugarCRM Products and Core Modifications. 3.1.5. Libertà di agire ed innovare. Nulla di quanto contenuto in questo articolo 3 potrà inibire, ostacolare, gravare o limitare altrimenti la libertà di SugarCRM di migliorare, ampliare e/o modificare qualunque prodotto SugarCRM e modifica di base. 3.1.6. Protection Against Patent Claims. Company hereby irrevocably waives and agrees never to assert Patent claims against SugarCRM, its successors or assigns, or SugarCRM’s customers in connection with the Intellectual Property Rights granted to Company in this Agreement. 3.1.6. Protezione contro le rivendicazioni brevettuali. Con il presente atto, la società rinuncia irrevocabilmente e concorda di non avanzare mai alcuna rivendicazione di brevetto nei confronti di SugarCRM, i suoi successori, assegnatari o clienti in connessione con i diritti di proprietà intellettuale concessi alla società dal presente contratto. Company Data. 3.2. Dati della società. 3.2.1. Ownership of Company Data. As between Company and SugarCRM, Company owns all Intellectual Property Rights in and to the Company Data. 3.2.1. Proprietà dei dati della società. Per quanto concerne il rapporto tra la società e SugarCRM, la società detiene tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai propri dati. 3.2.2. Data Processing. Company hereby grants to SugarCRM a limited, non-exclusive, fully-paid, royaltyfree, transferable (in accordance with Section 11.3) license to use, access and process the Company Data solely in order to provide the services to Company, including, without limitation to address service or technical problems, or at Company’s request, in connection with providing Support Services to the Company. SugarCRM shall not use, access, disclose or process any Company Data, except a) to perform the obligations under this Agreement; b) comply with applicable laws; and c) in accordance with the Terms of Use in Exhibit A, attached hereto. 3.2.2. Trattamento dei dati. Con il presente atto, la società concede a SugarCRM una licenza limitata, non esclusiva, saldata in anticipo, senza royalty, cedibile (in conformità al comma 11.3) d'uso, di accesso e di elaborazione dei dati della società al solo fine di fornire servizi alla società, compresa senza limitazioni, la risposta agli eventuali problemi tecnici e di servizio, o alle eventuali richieste della società in merito alla fornitura di servizi di supporto alla società stessa. SugarCRM si impegna a non usare, accedere, divulgare o elaborare alcun dato della società, fatto salvo quanto richiesto per a) assolvere gli obblighi previsti dal presente contratto; b) conformarsi alla normativa vigente e c) ottemperare alle condizioni d'uso riportate nell'allegata appendice A. 3.2.3. Data Protection & Security. SugarCRM uses technical, administrative and physical safeguards that are 3.2.3. Protezione e sicurezza dei dati. SugarCRM impiega salvaguardie tecniche, amministrative e fisiche studiate 4 SugarCRM Confidential / SugarCRM Riservato SugarCRM MSA MASTER SUBSCRIPTION AGREEMENT CONTRATTO QUADRO DI ABBONAMENTO reasonably designed to help protect the Company Data from loss, unauthorized access, disclosure, alteration, or destruction. SugarCRM shall not (a) modify Company Data, or (b) disclose Company Data except as compelled by law in accordance with Section 6.1, as expressly set forth in this Agreement or as otherwise permitted in writing by Company. November 2012 novembre 2012 ragionevolmente per coadiuvare la protezione dei dati della società contro la perdita, l'accesso non autorizzato, la divulgazione, la modifica o la distruzione. SugarCRM si impegna a non (a) modificare i dati della società o (b) divulgarli, fatto salvo quanto imposto dalla normativa vigente in conformità al comma 6.1, quanto espressamente dichiarato nel presente contratto o altrimenti permesso per iscritto dalla società. 3.3. Suggestions. SugarCRM shall have a royalty-free, worldwide, transferable, sublicensable, irrevocable, perpetual license to use, copy, modify, or distribute, including by incorporating into any product or service owned by SugarCRM, any suggestions, enhancement requests, recommendations or other feedback provided by Company and any of its Subscription Users, relating to any product or service owned by SugarCRM. 3.3. Suggerimenti. SugarCRM riceve una licenza mondiale senza royalty, cedibile, subappaltabile, irrevocabile e perpetua per l'uso, la copia, modifica o distribuzione – inclusa l'incorporazione in qualsiasi prodotto o servizio di proprietà di SugarCRM – di qualsiasi suggerimento, richiesta di ottimizzazione, consiglio o altro feedback, fornito dalla società e da uno qualsiasi dei suoi utenti dell'abbonamento, associato a qualsiasi prodotto o servizio di proprietà di SugarCRM. 4. Payment. 4. Pagamento. 4.1. Fees and Payment. Company agrees to pay all fees specified in the relevant Order Form. Except as otherwise provided, fees set forth in each Order Form hereunder will be: (i) fixed during the Subscription Term set forth in such Order Form; (ii) quoted and payable in United States dollars; (iii) based upon the number of Subscription User licenses purchased, even if actual usage is lower; and (iv) non-cancelable and non-refundable. Fees are due thirty (30) days from the invoice date, unless otherwise noted in an Order Form. Company agrees to provide SugarCRM or the applicable SugarCRM Authorized Reseller, with complete and accurate billing and contact information and to notify SugarCRM or the applicable SugarCRM Authorized Reseller of any changes to such information. The parties agree that if Company purchases subscriptions through a SugarCRM Authorized Reseller and such SugarCRM’s Authorized Reseller’s order form or invoice includes different payment terms, the SugarCRM Authorized Reseller’s payment terms shall prevail. 4.1. Oneri e pagamento. La società concorda di pagare tutti gli oneri specificato in un dato modulo d'ordine. Salva indicazione contraria, gli oneri indicati in ciascun modulo d'ordine qui previsto saranno: (i) fissi per la vigenza dell'abbonamento in detto modulo d'ordine; (ii) quotati e pagabili in dollari USA (USD); (iii) basati sul numero di licenze di utente dell'abbonamento sottoscritto, nonostante l'uso attuale possa essere inferiore; e (iv) non annullabili e non rimborsabili. Gli oneri sono esigibili dopo trenta (30) giorni dalla data di fatturazione, salvo indicazione contraria del modulo d'ordine. La società concorda di fornire a SugarCRM, oppure al rivenditore autorizzato di quest'ultima, informazioni complete ed accurate sui contatti e la fatturazione e di notificare alle suddette parti le eventuali modifiche di tali informazioni. Le parti concordano che se la società acquista abbonamenti tramite un rivenditore autorizzato SugarCRM ed il modulo d'ordine o la fattura di tale rivenditore contiene condizioni di pagamento diverse, i termini di pagamento del rivenditore autorizzato SugarCRM fanno testo. 4.2. Additional Subscription Users. Additional Subscription User licenses may be added during any given month at the thencurrent Subscription User fee. Company understands and agrees that Company will be charged the equivalent of a full monthly fee for Subscription Users that are added in the middle of a monthly period and each of the monthly periods remaining in the then-current Subscription Term. The Subscription Term for the additional Subscription User subscriptions will terminate on the same date as the pre-existing Subscriptions. Company will be responsible for submitting a new Order Form to SugarCRM, or to the applicable SugarCRM Authorized Reseller, to request the additional Subscription User license(s) during the Subscription Term. Company also understands and agrees that the number of Subscription User licenses purchased under a specific Order Form cannot be decreased during the relevant Subscription Term set forth on such Order Form. 4.2. Ulteriori utenti dell'abbonamento. È possibile aggiungere ulteriori licenze di utenza dell'abbonamento in qualsiasi mese, al prezzo per utente praticato al momento. Nel caso di utenti aggiunti a metà mese, la società concorda di assumersi un onere equivalente a quello dell'intero mese per quel mese e per ogni mese successivo, fino alla scadenza dell'abbonamento corrente in quel momento. La vigenza dell'abbonamento degli utenti aggiuntivi ha la stessa scadenza delle utenze preesistenti. La società ha la responsabilità di presentare a SugarCRM o all'applicabile rivenditore autorizzato SugarCRM un nuovo modulo d'ordine onde richiedere ulteriori licenze durante la vigenza dell'abbonamento in corso. La società concorda inoltre che, una volta acquistate licenze di abbonamento con un modulo d'ordine specifico, il numero di tali utenze non potrà essere modificato durante la vigenza dell'abbonamento stesso e stabilita in tale modulo. 4.3. Renewal. All fees required for renewal of a Subscription Term will be invoiced in advance prior to expiration of the current Subscription Term (the “Renewal Invoice”), and any pricing or changes in the number of Subscription Users for such renewal Subscription Term will be reflected in the Renewal Invoice. Fees for any subsequent renewals shall be set at the then-current SugarCRM pricing, unless otherwise stated on the Order Form, Renewal Invoice or otherwise agreed to in writing by the parties. 4.3. Rinnovo. Tutti gli oneri imputabili in caso di rinnovo dell'abbonamento verranno fatturati in anticipo prima della scadenza dell'abbonamento corrente (l'“avviso di rinnovo”), e gli appropriati cambiamenti di prezzo o di numero degli utenti dell'abbonamento verranno riflessi nella fattura di rinnovo. Gli oneri pertinenti ai rinnovi successivi verranno stabiliti a seconda dei prezzi praticati in quel momento da SugarCRM, salvo indicazione contraria del modulo d'ordine, dell'avviso di rinnovo o di quanto concordato per iscritto tra le parti. 4.4. Reporting. Upon SugarCRM’s request, Company shall provide SugarCRM with a written report in a mutually-agreed-upon format regarding the SugarCRM Product being utilized by 4.4. Relazionamento. La società si impegna a fornire a SugarCRM, su richiesta di quest'ultima, un rapporto scritto, redatto in un formato concordato mutuamente, sul prodotto SugarCRM 5 SugarCRM Confidential / SugarCRM Riservato SugarCRM MSA MASTER SUBSCRIPTION AGREEMENT CONTRATTO QUADRO DI ABBONAMENTO Company and the number of Subscription Users authorized to use the SugarCRM Product, to be delivered to SugarCRM no later than five (5) business days after the request has been made by SugarCRM. November 2012 novembre 2012 utilizzato dalla società e sul numero di utenti dell'abbonamento autorizzati ad usare il prodotto SugarCRM, da consegnarsi a SugarCRM entro e non oltre cinque (5) giorni lavorativi dall'inoltro dell'apposita richiesta di quest'ultima. 4.5. Overdue Charges. Overdue amounts are subject to interest at a rate of one percent (1.0%) per month, or the maximum rate permitted by law, whichever is lower. If any charge owing by Company to SugarCRM or the applicable SugarCRM Authorized Reseller is thirty (30) days or more overdue, SugarCRM may, without limiting its other right and remedies, suspend services until such amounts are paid in full. The parties agree that if Company purchases subscriptions through a SugarCRM Authorized Reseller and such SugarCRM’s Authorized Reseller’s order form or invoice includes different overdue charges, the SugarCRM Authorized Reseller’s overdue charges terms shall prevail. 4.5. Addebiti in sofferenza. Gli importi in sofferenza sono soggetti ad un interesse dell'uno per cento (1,0%) al mese o al massimo interesse permesso dalla legge, se inferiore. Se un qualsiasi importo dovuto dalla società a SugarCRM o all'applicabile rivenditore autorizzato di quest'ultima fosse in sofferenza per un periodo pari o superiore a trenta (30) giorni, SugarCRM può, senza per questo limitare i propri ulteriori diritti e ricorsi, sospendere i servizi in attesa del saldo di tali addebiti. Le parti concordano che, se la società acquista abbonamenti da un rivenditore autorizzato SugarCRM ed il modulo d'ordine o la fattura di tale rivenditore comprende addebiti in sofferenza diversi, i termini di pagamento del rivenditore autorizzato SugarCRM fanno testo. 4.6. Taxes. Unless otherwise provided, fees specified in quotes or Order Forms, do not include any Taxes, and Company is responsible for payment and reimbursement of all Taxes associated with its purchases hereunder, excluding any Taxes based on SugarCRM’s net income or property. 4.6. Tasse. Salvo indicazione contraria, gli oneri specificati nelle quotazioni o nei moduli d'ordine sono al netto di tasse e la società si assume la responsabilità di pagare e rimborsare tutte le imposte associate ai propri acquisti ai sensi del presente contratto, salvo le eventuali tasse basate sul reddito netto o sulle proprietà di SugarCRM. 4.7. Audit. Company shall maintain accurate records (including, without limitation, the reports described above in Section 4.4) necessary to verify the number of Subscription Users. Within thirty (30) days of delivery of a written request by SugarCRM or its third party appointee, Company shall provide SugarCRM or its third party appointee with such records. If Company has more Subscription Users than Company has paid for, Company shall immediately pay the applicable fees for such additional Subscription Users, commencing on the effective date of the applicable Order Form through the remainder of the then current Subscription Term, in addition to reasonable costs incurred by SugarCRM associated with reviewing such records. 4.7. Audit. La società si impegna a mantenere in modo accurato la documentazione (comprendente senza limitazioni i rapporti di cui al precedente comma 4.4) necessaria per verificare il numero di utenti dell'abbonamento. Tale documentazione dovrà essere fornita a SugarCRM o ad un suo designato terzo entro trenta (30) giorni dalla consegna di una richiesta scritta in tal senso, avanzata da SugarCRM o dal di lei designato. Se la società ha più utenti dell'abbonamento di quelli per i quali aveva versato gli appositi oneri, dovrà pagare immediatamente tali oneri aggiuntivi, a partire dalla decorrenza dell'applicabile modulo d'ordine e fino allo scadere della vigenza corrente in quel momento, oltre ai costi ragionevoli di revisione della documentazione, incorsi da SugarCRM. 5. Term and Termination. 5. Vigenza e rescissione. 5.1. Term. This Agreement commences on the Effective Date and continues until all Subscription Users granted in accordance with this Agreement and all Order Forms or Renewal Invoices have expired or been terminated. This Agreement may be renewed for successive Subscription Terms in accordance with Section 4.3 above, which includes receipt of the applicable fees by SugarCRM or the SugarCRM Authorized Reseller, if applicable. An Order Form or Renewal Invoice commences on the effective date of such Order Form or Renewal Invoice and continues for the Subscription Term specified in such Order Form or Renewal Invoice. 5.1. Vigenza. Questo contratto comincia dalla sua decorrenza e continua finché tutte le licenze di abbonamento concesse ai sensi dello stesso e tutti i moduli d'ordine non sono scaduti o sono stati rescissi. Questo contratto può essere rinnovato per decorrenze successive in conformità al precedente comma 4.3, che prevede la riscossione degli oneri applicabili da parte di SugarCRM o di un suo eventuale rivenditore autorizzato. Un modulo d'ordine o avviso di rinnovo comincia dalla decorrenza di tale modulo o avviso e rimane in vigore fino alla scadenza ivi specificata. 5.2. Termination by Company or SugarCRM. Either party may terminate this Agreement prior to the end of a Subscription Term if the other party: (i) materially breaches its obligations hereunder and, where such breach is curable, such breach remains uncured for thirty (30) days following written notice of the breach or (ii) becomes the subject of a petition in bankruptcy or any other proceeding relating to insolvency, receivership, liquidation, or assignment for the benefit of creditors. 5.2. Rescissione da parte della società o di SugarCRM. Entrambe le parti possono risolvere questo contratto prima dello scadere della vigenza dell'abbonamento se la controparte: (i) non adempie materialmente ai propri obblighi qui previsti e, laddove tale violazione fosse rimediabile, non ovvia a detto inadempimento entro trenta (30) giorni dalla data di notifica scritta di tale inosservanza o (ii) è soggetta a procedimento concorsuale o a qualsiasi altra procedura relativa ad insolvenza, amministrazione controllata, liquidazione o cessione a beneficio dei creditori. 5.3. Effect of Termination. No refunds of payments will be made, unless termination of this Agreement is a result of a breach by SugarCRM under Section 5.2, in which case Company will be entitled to a refund of the pro rata portion of fees associated with the remainder of the Subscription Term. Company understands 5.3. Effetto della rescissione. I pagamenti versati non verranno rimborsati, a meno che la rescissione di questo contratto non sia causata da una violazione da parte di SugarCRM di quanto previsto dal precedente comma 5.2, nel qual caso la società avrà diritto al rimborso della porzione pro rata degli oneri associati alla 6 SugarCRM Confidential / SugarCRM Riservato SugarCRM MSA MASTER SUBSCRIPTION AGREEMENT CONTRATTO QUADRO DI ABBONAMENTO and agrees that upon expiration of the Subscription Term or termination of the Agreement, whichever occurs first, the licenses granted under this Agreement will be immediately revoked and SugarCRM may immediately deactivate Company’s account. In no event shall any termination relieve Company of the obligation to pay any fees payable to SugarCRM for the period prior to the effective date of termination, unless otherwise stated in this Agreement. November 2012 novembre 2012 vigenza rimanente dell'abbonamento. Allo scadere dell'abbonamento o alla rescissione del contratto, a seconda dell'evento che si verifichi per primo, la società è consapevole del fatto che le licenze concesse infra possano essere immediatamente revocate e che SugarCRM possa disattivare immediatamente l'account della società. La rescissione del contratto non solleva in nessuna circostanza la società dall'obbligo di pagare qualsiasi onere esigibile da SugarCRM per il periodo precedente la decorrenza della rescissione, salvo indicazione contraria di questo contratto. 5.4. Surviving Provisions. Company’s obligation to make a payment of any outstanding, unpaid fees, the defined terms used in the Agreement and the terms of Sections 1.5, 3, 4, 5.4, 6, 7.3, 8, 9, 10, 11 and 12 shall survive termination or expiration of this Agreement. 5.4. Sopravvivenza delle clausole. L'obbligo della società di saldare qualsiasi onere non pagato ed in sofferenza, i termini usati nel contratto e quelli di cui ai commi ed articoli 1.5, 3, 4, 5.4, 6, 7.3, 8, 9, 10, 11 e 12 sopravvivranno la scadenza o la rescissione del presente contratto. 6. Confidentiality. 6. Riserbo. 6.1. Confidentiality. The parties acknowledge that in the course of performing their obligations under this Agreement, each may receive Confidential Information. Each party covenants and agrees that neither it nor its agents, employees, officers, directors or representatives will disclose or cause to be disclosed any Confidential Information of the Disclosing Party, except (a) to those employees, representatives, or contractors of the Receiving Party who require access to the Confidential Information to exercise its rights under this Agreement and who are bound by written agreement, with terms at least as restrictive as these, not to disclose third-party confidential or proprietary information disclosed to such party, or (b) as such disclosure may be required by law or governmental regulation, subject to the Receiving Party providing to the Disclosing Party written notice to allow the Disclosing Party to seek a protective order or otherwise prevent the disclosure. Nothing in this Agreement will prohibit or limit the Receiving Party’s use of information: (a) previously known to it without obligation of confidence, (b) independently developed by or for it without use of or access to the Disclosing Party’s Confidential Information, (c) acquired by it from a third party that is not under an obligation of confidence with respect to such information, or (d) that is or becomes publicly available through no breach of this Agreement. The Receiving Party acknowledges the irreparable harm that improper disclosure of Confidential Information may cause; therefore, the injured party is entitled to seek equitable relief, including temporary restraining order(s) or preliminary or permanent injunction, in addition to all other remedies, for any violation or threatened violation of this Section. The terms of this Agreement, Original Code and the structure, sequence and organization of the SugarCRM Product are Confidential Information of SugarCRM or its licensors. 6.1. Riserbo. Le parti riconoscono di poter ricevere informazioni riservate nel corso dell'adempimento dei propri obblighi, previsto dal presente contratto. Le parti concordano e convengono che la parte ricevente, i di lei agenti, dipendenti, amministratori, direttori o rappresentanti si impegnano a non divulgare o causare la divulgazione di nessuna informazione riservata della parte divulgante, eccetto (a) a quei dipendenti, rappresentanti o appaltatori della parte ricevente che devono avere accesso alle informazioni riservate per esercitare i diritti previsti da questo contratto e che sono vincolati da un contratto scritto, contenente condizioni restrittive almeno quanto le presenti, a non divulgare le informazioni riservate o esclusive di terzi loro comunicate, o (b) nei casi previsti dalla legge o dai regolamenti governativi, purché la parte ricevente invii alla parte divulgante una notifica scritta, in modo da permettere a quest'ultima di richiedere un provvedimento cautelare o di impedire altrimenti la divulgazione. Nulla di quanto contenuto in questo contratto limita o proibisce alla parte ricevente di usare informazioni: (a) ad essa note in precedenza e non soggette all'obbligo dil riserbo, (b) sviluppate indipendentemente da o per suo conto senza usare o accedere alle informazioni riservate della parte divulgante, (c) acquisite da terzi non vincolati dall'obbligo di riserbo in materia, oppure (d) che siano o diventino di dominio pubblico senza alcuna violazione del presente contratto. La parte ricevente riconosce che la divulgazione illecita delle informazioni riservate può causare danni irreparabili. Pertanto, in caso di violazione reale o potenziale di questo comma, la parte lesa ha diritto di richiedere eque riparazioni, comprese le ordinanze restrittive preliminari o le inibitorie preliminari o permanenti, in aggiunta ad ogni altro ricorso di legge. I termini di questo contratto, il codice originale e la struttura, sequenza ed organizzazione del prodotto SugarCRM sono informazioni riservate di SugarCRM o dei suoi licenziatori. 6.2. Destruction. Within five (5) days after a Disclosing Party’s request, the Receiving Party shall return or destroy the Disclosing Party’s Confidential Information; provided, however, that the Receiving Party shall be entitled to retain archival copies of the Confidential Information of the Disclosing Party solely for legal, regulatory or compliance purposes unless otherwise prohibited by law. 6.2. Distruzione. Entro cinque (5) giorni dalla richiesta della parte divulgante, la parte ricevente è tenuta a restituire o a distruggere le informazioni riservate della parte divulgante; fermo restando che la parte ricevente ha il diritto di conservare copie d'archivio delle informazioni riservate della parte ricevente per sole finalità legali, regolamentari o di ottemperanza, fatto salvo quanto altrimenti proibito dalla normativa vigente. 7. Warranties, Exclusive Remedies and Disclaimers. 7. Garanzie, ricorsi esclusivi e dinieghi di responsabilità. 7.1. SugarCRM Warranties. SugarCRM warrants that (i) it has the legal power to, and hereby does, enter into this Agreement; (ii) the SugarCRM Product shall perform materially in accordance with the online user guide for the applicable SugarCRM Product; and (iii) SugarCRM will use commercially reasonable measures to detect whether the SugarCRM Product contains any Malicious Code. Notwithstanding the foregoing, Malicious Code present in 7.1. Garanzie di SugarCRM. SugarCRM garantisce (i) di avere la potestà legale di stipulare questo contratto; (ii) che il prodotto SugarCRM offre prestazioni materialmente conformi a quanto stabilito dalla relativa guida operativa online; e (iii) che SugarCRM si impegna per quanto possibile e ragionevole a rilevare l'eventuale presenza di codice doloso nel prodotto SugarCRM. Indipendentemente da quanto stabilito in precedenza, la presenza 7 SugarCRM Confidential / SugarCRM Riservato SugarCRM MSA MASTER SUBSCRIPTION AGREEMENT CONTRATTO QUADRO DI ABBONAMENTO the Company Data made available to SugarCRM by Company shall not constitute a breach of the warranty specified in Section 7.1(iii). Company’s sole and exclusive remedy for a breach of any of warranties contained in this Section 7,1, shall be to terminate the Agreement pursuant to Section 5.2 and, notwithstanding anything to the contrary in Section 4.1 of the Agreement, have SugarCRM refund to Company the pro rata unused portion of any pre-paid Subscription fees. November 2012 novembre 2012 di codice doloso nei dati della società messi a disposizione di SugarCRM dalla società stessa non costituisce una violazione della garanzia di cui al comma 7.1(iii). In caso di violazione di una delle garanzie citate nel presente comma 7.1, l'unico ed esclusivo ricorso della società consiste nella rescissione del contratto ai sensi del comma 5.2 e, in deroga a quanto stabilito nel precedente comma 4.1, nel rimborso alla società da parte di SugarCRM della porzione pro rata inutilizzata degli oneri di abbonamento pagati in anticipo. 7.2. Company Warranties. Company warrants that (i) it has the legal power to, and hereby does, enter into this Agreement, (ii) it has all rights in and to the Company Data necessary to permit SugarCRM to exercise its rights to access and use the Company Data as permitted by this Agreement; and (iii) the Company Data or the media on which the Company Data resides does not contain any Malicious Code. 7.2. Garanzie della società. La società garantisce (i) di avere la potestà legale di stipulare questo contratto; (ii) di godere di tutti i diritti relativi ai propri dati, necessari per permettere a SugarCRM di esercitare i propri diritti di accesso ed uso dei dati della società stabiliti in questo contratto; e (iii) che i dati della società o i supporti sui quali detti dati sono starti memorizzati non contengono codice doloso. 7.3. Disclaimer of Warranties. EXCEPT AS EXPRESSLY STATED IN SECTION 7.1, THE SUGARCRM PRODUCT IS PROVIDED TO COMPANY STRICTLY ON AN "AS IS" BASIS. ALL CONDITIONS, REPRESENTATIONS AND WARRANTIES, WHETHER EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS, ARE HEREBY DISCLAIMED TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. SUGARCRM'S PRODUCT OR SERVICE MAY BE SUBJECT TO LIMITATIONS OR ISSUES INHERENT IN THE USE OF THE INTERNET AND SUGARCRM IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY PROBLEMS OR OTHER DAMAGE RESULTING FROM SUCH LIMITATIONS OR ISSUES. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES AND SO THE ABOVE EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO COMPANY. 7.3. Liberatoria. FATTO SALVO QUANTO ESPRESSAMENTE STABILITO IN PRECEDENZA NEL COMMA 7.1 DI QUESTO CONTRATTO, IL PRODOTTO SUGARCRM È FORNITO ALLA SOCIETÀ STRETTAMENTE "COS'Ì COM'È". SUGARCRM DINIEGA CON IL MASSIMO RIGORE AI SENSI DELLA NORMATIVA VIGENTE TUTTE LE CONDIZIONI, ATTESTAZIONI E GARANZIE, ESPRESSE, IMPLICITE, UFFICIALI O MENO, COMPRESA SENZA LIMITAZIONI OGNI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ, DI IDONEITÀ AD UNO SCOPO PARTICOLARE O DI NON VIOLAZIONE DEI DIRITTI DI TERZI. Il PRODOTTO O SERVIZIO DI SUGARCRM PUÒ ESSERE SOGGETTO A LIMITAZIONI O PROBLEMATICHE INERENTI ALL'USO DI INTERNET E SUGARCRM NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ DI QUALSIASI PROBLEMA O ALTRO DANNO DERIVANTE DA TALI LIMITAZIONI O PROBLEMATICHE. ALCUNE GIURISDIZIONI NON PERMETTONO L'ESCLUSIONE DELLE GARANZIE IMPLICITE. DI CONSEGUENZA, LE ESCLUSIONI DI CUI SOPRA POSSONO NON ESSERE APPLICABILI ALLA SOCIETÀ. 8. 8.1. Mutual Indemnification. 8. SugarCRM. SugarCRM shall defend and hold Company and its Affiliates, officers, directors, employees and agents harmless from and against all third party claims, actions and demands brought against Company arising from the SugarCRM Product infringing such third party’s trademark, copyright or misappropriating such third party’s trade secret, and SugarCRM shall indemnify Company for any liabilities, losses, damages, costs and expenses (including reasonable attorneys’ fees) finally awarded against Company as a result of such claim (any or all of the foregoing hereunder referred to as “Losses”), subject to the exclusions (i)(v) set forth below. SugarCRM will have no obligation to indemnify Company for any claim, action or demand to the extent that such claim, demand or action is based on: (i) Third Party Software, Company Software or Company Data, (ii) Modifications other than those made by SugarCRM or a third party authorized in writing by SugarCRM where the SugarCRM Product would not infringe or misappropriate except for such Modifications, (iii) combination of the SugarCRM Product with other products, processes or materials where the SugarCRM Product would not infringe or misappropriate except for such combination, (iv) where Company continues allegedly infringing activity after being notified thereof or after being informed of Modifications that would have avoided the alleged infringement, or (v) where Company’s use of the SugarCRM Product is not strictly in accordance with this Agreement. In the event that SugarCRM believes the SugarCRM Product, or any part thereof, may be the subject of an infringement or a misappropriation claim as to which this Section 8.1. Indennizzo reciproco. SugarCRM. SugarCRM concorda di tutelare e manlevare la società e gli amministratori, i direttori, i dipendenti, gli agenti e le consociate di quest'ultima da tutte le rivendicazioni, azioni e pretese di terzi, avanzate contro la società e derivanti dalla violazione da parte del prodotto SugarCRM di un marchio di fabbrica o copyright di terzi o dall'appropriazione illecita di un segreto commerciale di terzi, e SugarCRM si impegna a sollevare ed indennizzare la società da tutte le responsabilità, perdite, danni, costi e spese (compresi i ragionevoli oneri legali) aggiudicate a carico della società a seguito di tale rivendicazione (e dette collettivamente “perdite”), soggette alle esclusioni di cui ai successivi sottocommi (i)-(v). SugarCRM non si assume l'obbligo di indennizzare la società da nessuna rivendicazione, azione o pretesa quando detta rivendicazione, azione o pretesa è basata su: (i) il software di terzi, il software della società o i dati di quest'ultima, (ii) modifiche diverse da quelle apportate da SugarCRM o da terzi autorizzati per iscritto da SugarCRM, qualora la violazione o l'appropriazione illecita da parte del prodotto SugarCRM dipendesse solamente da tali modifiche, (iii) la combinazione del prodotto SugarCRM con altri prodotti, processi o materiali, qualora la violazione o appropriazione illecita da parte del prodotto SugarCRM dipendesse solamente da tale combinazione, (iv) la continuazione da parte della società della presunta infrazione dopo l'apposita notifica in proposito o la comunicazione dell'esistenza di modifiche capaci di evitare la presunta violazione, oppure (v) l'uso da parte della società del prodotto SugarCRM in modo difforme da quanto stabilito in 8 SugarCRM Confidential / SugarCRM Riservato SugarCRM MSA MASTER SUBSCRIPTION AGREEMENT CONTRATTO QUADRO DI ABBONAMENTO 8.1 applies, then SugarCRM may, in its discretion and at its sole expense: (a) procure for Company the right to continue using such SugarCRM Product or any applicable part thereof, (b) replace such SugarCRM Product, or infringing part thereof, with a non-infringing version (or part thereof), (c) modify such SugarCRM Product, or infringing part thereof, so as to make it non-infringing, or (d) in the event that (a), (b) or (c) are not commercially feasible, then Company shall have the right to terminate this Agreement solely with respect to the infringing SugarCRM Product, and, notwithstanding anything to the contrary in Section 4.1 of this Agreement, have SugarCRM refund to Company the pro rata unused portion of any pre-paid subscription fees. THIS SECTION 8.1 STATES SUGARCRM’S SOLE LIABILITY TO, AND COMPANY’S EXCLUSIVE REMEDY AGAINST, SUGARCRM FOR ANY TYPE OF CLAIM DESCRIBED IN THIS SECTION 8.1. November 2012 novembre 2012 questo contratto. Se SugarCRM ritiene che il prodotto SugarCRM o una sua parte qualsiasi possa essere soggetto ad una rivendicazione di violazione o di appropriazione illecita come indicato nel presente comma 8.1, SugarCRM può, a proprie spese ed a proprio parere insindacabile: (a) ottenere per conto della società il diritto di continuare ad usare tale prodotto SugarCRM o una sua parte qualsiasi, (b) sostituire tale prodotto SugarCRM o parte in violazione con una versione (o parte del prodotto) non lesiva, (c) modificare tale prodotto SugarCRM o parte in violazione, in modo da eliminare l'inadempienza. Oppure, qualora (a), (b) o (c) non fossero fattibili sul piano commerciale, la società (d) avrà diritto di rescindere il presente contratto solamente in relazione al prodotto SugarCRM in violazione e, indipendentemente da quanto stabilito nel comma 4.1 di questo contratto, di farsi rimborsare la porzione pro rata inutilizzata degli oneri di abbonamento pagati anticipatamente e non fruiti. IL PRESENTE COMMA 8.1 STABILISCE L'ESCLUSIVA RESPONSABILITÀ DI SUGARCRM E L'ESCLUSIVO RICORSO DELLA SOCIETÀ CONTRO SugarCRM PER QUALSIASI TIPO DI RIVENDICAZIONE QUI ESPOSTA. 8.2. Company. Company shall defend and hold SugarCRM and its Affiliates, officers, directors, employees and agents harmless from and against all third party claims, actions and demands brought against SugarCRM and shall indemnify SugarCRM for any Losses arising from: (i) Company’s breach or violation of Company’s responsibilities under Section 1.4 or 1.5 or (ii) claims that Company Data or SugarCRM’s transmission or hosting thereof, infringes or violates the rights of a third party; (iii) claims that Company's use of the Product or Service in violation of this Agreement infringes or violates the rights of such third party; or (iv) claims that Company failed to comply with applicable laws, rules or regulations in its performance of this Agreement. 8.2. Società. La società si impegna a tutelare e manlevare SugarCRM e gli amministratori, i direttori, i dipendenti, gli agenti e le consociate di quest'ultima da qualsiasi rivendicazione, azione e pretesa di terzi, avanzata contro SugarCRM, e risarcirà a SugarCRM qualsiasi perdita derivante da: (i) l'inadempienza o la violazione da parte della società delle responsabilità di cui ai commi 1.4 o 1.5 o (ii) rivendicazioni asserenti che i dati della società o la loro trasmissione o hosting da parte di SugarCRM, violano o infrangono i diritti di terzi; (iii) rivendicazioni asserenti che l'uso da parte della società del prodotto o del servizio in violazione di questo contratto costituisce una infrazione o violazione dei diritti di tale parte terza; oppure (iv) rivendicazioni asserenti che la società non si attiene alla normativa vigente nel corso dell'esecuzione di questo contratto. 8.3. Indemnification Procedures. The party or other person entitled to seek indemnification pursuant to this Section 8 (the “Indemnified Party”) shall: (i) promptly notify the other party obligated to provide such indemnification (the “Indemnifying Party”) in writing of any such claim, (ii) give sole control of the defense and settlement of any such claim to the Indemnifying Party (provided that Indemnifying Party may not settle any claim in a manner that adversely affects Indemnified Party’s rights, imposes any obligation or liability on the Indemnified Party or admits liability or wrongdoing on the part of Indemnified Party, in each case, without Indemnified Party’s prior written consent) and (iii) provide all information and assistance reasonably requested by the Indemnifying Party, at the Indemnifying Party’s expense, in defending or settling such claim. The Indemnified Party may join in defense with counsel of its choice at the Indemnified Party’s own expense. 8.3. Procedure di risarcimento. La parte o l'altra persona avente diritto a richiedere un indennizzo ai sensi del presente articolo 8 (la “parte risarcita”) è tenuta a : (i) notificare tempestivamente e per iscritto una eventuale rivendicazione all'altra parte obbligata a fornire detto risarcimento (la “parte risarcente”), (ii) attribuire alla parte risarcente il completo controllo della difesa e della composizione di detta rivendicazione (fermo restando che la parte risarcente non può comporre alcuna rivendicazione che comprometta i diritti della parte risarcita, imponga alcun obbligo o responsabilità a tale parte oppure assuma responsabilità o riconosca illeciti della parte risarcita, senza il previo ed apposito assenso scritto di quest'ultima) e (iii) fornire tutte le informazioni e l'assistenza ragionevolmente richiesta dalla parte risarcente, a carico di detta parte, ai fini della difesa o della composizione della rivendicazione succitata. La parte risarcita può, a proprie spese, unirsi nella difesa nominando un rappresentante legale proprio. 9. Limitation of Liability. 9. Limitazione della responsabilità. 9.1. Limitation on All Damages. IN NO EVENT SHALL EITHER PARTY’S LIABILITY ARISING OUT OF OR RELATED TO THIS AGREEMENT WHETHER IN CONTRACT, TORT OR UNDER ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EXCEED IN THE AGGREGATE, THE LESSER OF THE TOTAL AMOUNT PAYABLE BY COMPANY TO SUGARCRM UNDER THIS AGREEMENT DURING THE TWELVE (12) MONTHS IMMEDIATELY PRECEDING THE ACT OR OMISSION GIVING RISE TO THE LIABILITY OR FIVE HUNDRED THOUSAND DOLLARS ($500,000). THE FOREGOING SHALL NOT LIMIT COMPANY’S PAYMENT OBLIGATIONS UNDER SECTION 4. 9.1. Limitazione dei danni complessivi. IN NESSUNA CIRCOSTANZA LA RESPONSABILITÀ DEI CONTRAENTI, DERIVATA O ASSOCIATA A QUESTO CONTRATTO, DAL PUNTO DI VISTA CONTRATTUALE, CIVILISTICO O AI SENSI DI QUALSIASI ALTRA IPOTESI DI RESPONSABILITÀ, POTRÀ ECCEDERE COMPLESSIVAMENTE L'IMPORTO TOTALE VERSATO DALLA SOCIETÀ A SUGARCRM AI SENSI DI QUESTO CONTRATTO DURANTE I DODICI (12) MESI IMMEDIATAMENTE PRECEDENTI L'ATTO O L'OMISSIONE CHE DÀ ADITO ALLA RESPONSABILITÀ, OPPURE CINQUECENTOMILA DOLLARI (USD 500.000), A SECONDA DELL'IMPORTO INFERIORE. QUANTO SOPRA NON LIMITA L'OBBLIGO DI PAGAMENTO DELLA SOCIETÀ DI CUI AL PRECEDENTE ARTICOLO 4. 9 SugarCRM Confidential / SugarCRM Riservato SugarCRM MSA MASTER SUBSCRIPTION AGREEMENT CONTRATTO QUADRO DI ABBONAMENTO November 2012 novembre 2012 9.2. Disclaimer of Consequential Damages. IN NO EVENT SHALL EITHER PARTY BE LIABLE FOR ANY LOST PROFITS OR REVENUE OR FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, COVER, PUNITIVE, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE LEGAL OR EQUITABLE THEORY (CONTRACT, TORT, INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE), ARISING UNDER THIS AGREEMENT AND WHETHER OR NOT THE PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. THE FOREGOING DISCLAIMER SHALL NOT APPLY TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW. 9.2. Diniego dei danni emergenti. IN NESSUNA CIRCOSTANZA LE PARTI CONTRAENTI POSSONO ESSERE RITENUTE RESPONSABILI DI ALCUNA PERDITA DI PROFITTI O PROVENTI O DI ALCUN DANNO INDIRETTO, SPECIALE, DI COPERTURA, ESEMPLARE, ACCESSORIO O EMERGENTE, INDIPENDENTEMENTE DALLA DOTTRINA LEGALE E DALL'"EQUITY" (DAL PUNTO DI VISTA CONTRATTUALE, CIVILISTICO O ALTRO, NEGLIGENZA COMPRESA), EMERGENTE DA QUESTO CONTRATTO, NONOSTANTE LA PARTE POSSA ESSERE STATA INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. IL SUDDETTO DINIEGO NON SARÀ APPLICABILE LADDOVE VIETATO DALLA NORMATIVA VIGENTE. 9.3. THE LIMITATIONS SET FORTH IN THIS SECTION 9 SHALL APPLY NOTWITHSTANDING THE FAILURE OF THE ESSENTIAL PURPOSE OF ANY LIMITED REMEDY. 9.3. I LIMITI STABILITI NEL PRESENTE ARTICOLO 9 RESTANO IN VIGORE INDIPENDENTEMENTE DAL MANCATO CONSEGUIMENTO DELLO SCOPO ESSENZIALE DI QUALUNQUE RICORSO LIMITATO. 10. United States Government Users. 10. Utenti governativi statunitensi. 10.1. Commercial Computer Software. The SugarCRM Product and related modifications were fully developed at private expense and are commercial computer software as defined in FAR 2.101. Any related documentation, technical data, or services are also commercial. In accordance with FAR 12.212 and DFARS 227.7202, all rights conferred in the Sugar CRM Product, related documentation, technical data, services, or any deliverable to the United States Government are specified in this Master Subscription Agreement. All other uses are prohibited and no ownership rights are conferred. 10.1. Software commerciale per computer. Il prodotto SugarCRM e le modifiche ad esso associate sono stati sviluppati in toto da privati e rientrano nella definizione di “software commerciale per computer”, riportata in FAR 2.101. Il carattere commerciale si estende anche all'eventuale documentazione, ai dati tecnici o ai servizi associati. In conformità a FAR 12.212 e DFARS 227.7202, tutti i diritti conferiti in merito al prodotto SugarCRM, alla documentazione ad esso associata, ai dati tecnici, ai servizi o a qualsiasi articolo consegnabile al governo degli Stati Uniti d'America sono specificati nel presente contratto quadro di abbonamento. Tutti gli altri usi sono proibiti e non viene conferito alcun diritto di proprietà. 11. General. 11. Condizioni generali. 11.1. Publicity. Neither party shall use the other's name or logos without the prior written consent of the other party, which consent shall not be unreasonably withheld. Notwithstanding the foregoing, SugarCRM may include the Company name on a customer list. 11.1. Pubblicità. Nessuno dei contraenti può usare il nome o i logotipi dell'altra parte senza il previo consenso scritto di quest'ultima, che non lo rifiuterà in modo irragionevole. Indipendentemente da quanto dichiarato sopra, SugarCRM può includere il nome della società nel proprio elenco clienti. 11.2. Export Compliance. Company acknowledges and agrees that the SugarCRM Product is subject to all applicable export control laws and regulations, including, without limitation, those of the United States Government. Company shall strictly comply with all applicable export control laws and regulations related to the SugarCRM Product, including, without limitation, U.S. Export Administration Regulations, 15 C.F.R. Parts 730-774, and all licenses and authorizations issued under such laws and regulations. Company shall fully cooperate with SugarCRM in securing any export licenses and authorizations required under applicable export control laws and regulations. Company agrees that it shall not, and shall cause its representatives, employees, agents, contractors and customers to agree not to, export, reexport, divert, release, transfer, or disclose any such SugarCRM Product, or any direct product thereof, to any prohibited or restricted destination, end-use or end-user, except in accordance with all relevant export control laws and regulations. Company shall make its records available to SugarCRM upon reasonable request to permit SugarCRM to confirm Company's compliance with its obligations as set forth in this Section 11.2. Company's obligations as set forth in this Section 11.2 shall survive expiration or termination of this Agreement for any reason whatsoever. 11.2. Osservanza della normativa sull'esportazione. La società prende atto e concorda che il prodotto SugarCRM è soggetto a tutte le leggi ed i regolamenti vigenti sul controllo dell'esportazione, compresa senza limitazioni la normativa statunitense in materia. La società si impegna a conformarsi rigorosamente a tutte le leggi ed i regolamenti vigenti sul controllo delle esportazioni, pertinenti al prodotto SugarCRM, compresi senza limitazioni i regolamenti statunitensi 15 CFR parti 730-774 e tutte le licenze ed autorizzazioni rilasciate ai sensi di tale normativa. La società è tenuta a cooperare in pieno con SugarCRM al fine di ottenere le licenze di esportazione e le autorizzazioni richieste ai sensi dell'applicabile normativa sul controllo delle esportazioni. La società concorda a nome proprio e per conto dei propri rappresentanti, dipendenti, agenti, appaltatori e clienti di non esportare, riesportare, inviare ad altra destinazione, rilasciare, divulgare o cedere il prodotto SugarCRM o qualsiasi suo prodotto diretto a nessun destinatario, uso o utente finale vietato o soggetto a limitazioni, in conformità alla normativa vigente in materia di controllo delle esportazioni. Su richiesta ragionevole, la società metterà a disposizione di SugarCRM la propria documentazione, in modo da confermare l'ottemperanza societaria agli obblighi stabiliti nel presente comma 11.2. Tali obblighi, qui citati, sopravvivranno la scadenza o la rescissione per qualsiasi motivo di questo contratto. 11.3. Assignment. 11.3. Cessione. Nessun contraente può cedere i propri diritti ed Neither party may assign any of its rights or 10 SugarCRM Confidential / SugarCRM Riservato SugarCRM MSA MASTER SUBSCRIPTION AGREEMENT CONTRATTO QUADRO DI ABBONAMENTO obligations hereunder, whether by operation of law or otherwise, without the prior written consent of the other party (not to be unreasonably withheld). Notwithstanding the foregoing, either party may assign this Agreement in its entirety (including all Order Forms), without the consent of the other party, to its Affiliates or in connection with a merger, acquisition, corporate reorganization, or sale of all or substantially all of its assets. Subject to the foregoing, this Agreement shall bind and inure to the benefit of the parties, their respective successors and permitted assigns. Any attempted assignment in breach of this Section 11.3 shall be void. November 2012 novembre 2012 obblighi qui stabiliti, ai sensi di legge o altrimenti, senza il previo assenso scritto della controparte (che non lo rifiuterà in modo irragionevole). A prescindere da quanto indicato sopra, nessuna delle parti può cedere questo contratto in toto (compresi tutti i moduli d'ordine), senza il consenso dell'altra parte, alle sue consociate o in connessione ad una fusione, acquisizione, riorganizzazione aziendale o vendita di tutti o sostanzialmente tutti i propri beni. Questo contratto vincola e rimane in vigore a vantaggio delle parti e dei rispettivi successori ed aventi diritto. Qualsiasi tentata cessione in violazione del presente comma 11.3 va considerata nulla. 11.4. Relationship of the Parties. SugarCRM and Company are independent contractors, and nothing in this Agreement or any attachment hereto will create any partnership, joint venture, agency, franchise, sales representative, or employment relationship between the parties. 11.4. Rapporto tra le parti. SugarCRM e la società sono appaltatori indipendenti e nulla in questo contratto o in qualsiasi suo allegato crea alcun sodalizio, joint venture, agenzia, franchise, rappresentanza di vendita o rapporto di impiego tra le parti. 11.5. No Third-Party Beneficiaries. beneficiaries to this Agreement. There are no third party 11.5. Nessun terzo beneficiario. Non esistono terzi beneficiari di questo contratto. 11.6. Choice of Law and Jurisdiction. This Agreement will be governed by and construed in accordance with the laws of the State of California and the federal U.S. laws applicable therein, excluding its conflicts of law provisions. Company and SugarCRM agree to submit to the personal and non-exclusive jurisdiction of the courts located in Santa Clara County, California. The parties agree that the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods will not apply to this Agreement. 11.6. Quadro giuridico e giurisdizione. Questo contratto è retto e va interpretato in conformità alle leggi dello stato della California ed alla pertinente normativa federale statunitense, senza tener conto né causare conflitti tra principi legali. La società e SugarCRM concordano di sottomettersi alla giurisdizione personale e non esclusiva dei tribunali della contea di Santa Clara, California. Le parti concordano che la Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci non è applicabile al presente contratto. 11.7. Attorney’s Fees. In any action related to this Agreement, if any party is successful in obtaining some or all of the relief it is seeking or in defending against the action, the other party shall pay, on demand, the prevailing party’s reasonable attorneys’ fees and reasonable costs. 11.7. Oneri legali. In qualsiasi causa associata a questo contratto, se una delle parti riesce ad ottenere in tutto o in parte i risarcimenti richiesti o a difendersi con successo contro l'azione intentatale, la controparte è tenuta a pagare, su richiesta, gli oneri legali ed i costi ragionevoli incorsi dalla parte vincente. 11.8. Manner of Giving Notice. Notices regarding this Agreement shall be in writing and addressed to Company at the address Company provides, or, in the case of SugarCRM, when addressed to SugarCRM Inc., Attn. General Counsel, 10050 North Wolfe Road SW2-130, Cupertino, CA 95014 USA. Notices regarding the SugarCRM Product in general may be given by electronic mail to Company’s e-mail address on record with SugarCRM. 11.8. Modalità di notifica. Le notifiche previste da questo contratto vanno redatte per iscritto ed indirizzate alla società all'indirizzo fornito da quest'ultima o, nel caso di SugarCRM, a SugarCRM, Inc., Attn. General Counsel, 10050 North Wolfe Road SW2-130, Cupertino, CA 95014 USA. Generalmente, gli avvisi in merito al prodotto SugarCRM possono essere recapitati tramite posta elettronica, all'indirizzo di e-mail della società notificato a SugarCRM. 11.9. Force Majeure. Neither party shall be liable to the other for any delay or failure to perform hereunder (excluding payment obligations) due to circumstances beyond such party's reasonable control, including acts of God, acts of government, flood, fire, earthquakes, civil unrest, acts of terror, strikes or other labor problems (excluding those involving such party's employees), service disruptions involving hardware, software or power systems not within such party's reasonable control, and denial of service attacks. 11.9. Forza maggiore. Nessuna delle parti è responsabile nei confronti dell'altra di alcun ritardo o mancata prestazione (ad esclusione degli obblighi di pagamento), causata da circostanze che esulano dal controllo ragionevole di detta parte, comprendenti cause di forza maggiore, atti governativi, inondazioni, incendi, terremoti, disordini civili, atti terroristici, scioperi o altra vertenzialità sindacale (ad esclusione di quelle coinvolgenti i dipendenti di tale parte), interruzioni di servizio interessanti hardware, software o sistemi di alimentazione sui quali tale parte non esercita ragionevole controllo ed attacchi di rifiuto di servizio. 11.10. Official Language. The Agreement and any Order Forms or exhibits attached hereto (the “Collective Agreements”) entered into between Company and SugarCRM shall be in English. Any translations of the Collective Agreements that SugarCRM may provide to Company, are for Company’s convenience only, and in all cases, unless otherwise prohibited by law, the English version of the Collective Agreements will govern the relationship between the parties. For the avoidance of doubt, if there is any contradiction between the English language version of the Collective Agreements and the translations, the English language version of the Collective Agreements will govern. 11.10. Lingua ufficiale. Il contratto e gli eventuali moduli d'ordine o le appendici qui allegate (gli “impegni contrattuali”), sottoscritti dalla società e da SugarCRM, saranno redatti in inglese. Le eventuali traduzioni degli impegni contrattuali sono fornite da SugarCRM alla società a titolo di cortesia e, in ogni caso, il rapporto tra le parti è soggetto, salvo disposizione contraria, alla versione inglese di tali impegni. A scanso di equivoci, se emergessero contraddizioni tra la versione inglese degli impegni contrattuali e la loro traduzione, la versione inglese farà testo. 11 SugarCRM Confidential / SugarCRM Riservato SugarCRM MSA MASTER SUBSCRIPTION AGREEMENT CONTRATTO QUADRO DI ABBONAMENTO November 2012 novembre 2012 11.11. Entire Agreement. This Agreement and any Order Forms or exhibits attached hereto or URLs referenced herein represent the entire agreement of the parties and supersede all prior discussions, emails, and/or agreements including requests for proposals (“RFP”), between the parties and is intended to be the final expression of their Agreement. To the extent there is a conflict between this Agreement and any additional or inconsistent terms, including any pre-printed terms on a customer purchase order, the terms of this Agreement shall prevail, unless expressly stated otherwise. Notwithstanding any language to the contrary therein, and except as set forth in Section 4.1, no terms stated in a purchase order or in any other order document (other than an Order Form expressly incorporated herein) shall be incorporated into this Agreement, and all such terms shall be void. No failure or delay in exercising any right hereunder shall constitute a waiver of such right. The Agreement and all exhibits hereto, including any related Order Forms may not be modified or altered except by written instrument, and no amendment or waiver of any provision of this Agreement shall be effective unless in writing and signed (either manually or electronically) by an authorized representative of Company and SugarCRM. All rights not expressly granted to Company are reserved by SugarCRM and its licensors. 11.11. Indivisibilità. Questo contratto e gli eventuali moduli d'ordine o appendici qui allegate o gli indirizzi URL a cui si fa riferimento infra costituiscono l'intero accordo intercorrente tra le parti, surrogano qualsiasi discussione, e-mail e/o accordo antecedente, comprese le richieste di proposte (“RFP”) e sono l'espressione finale di quanto convenuto. Nella misura in cui sussista un conflitto tra questo contratto e qualsiasi clausola ulteriore o incongrua, comprese le condizioni predefinite riportate sui moduli d'ordine dei clienti, questo contratto farà testo, salvo esplicita indicazione contraria. Indipendentemente da qualsiasi disposizione contraria qui contenuta e fatto salvo quanto stabilito nel precedente comma 4.1, nessun termine indicato in un ordine di acquisto o in qualsiasi altro documento d'ordine (diverso dal modulo d'ordine espressamente incorporato infra) sarà incorporato in questo contratto, ed andrà pertanto considerato nullo. Nessuna carenza o ritardo nell'esercizio di alcun diritto qui previsto costituisce una rinuncia a tale diritto. Il contratto e le relative appendici, compresi i moduli d'ordine del caso, non possono essere modificati o alterati senza un'appropriata autorizzazione scritta e nessun emendamento o rinuncia a una qualsiasi disposizione di questo contratto potrà entrare in vigore a meno di essere redatta per iscritto e firmata (di suo pugno o elettronicamente) da un rappresentante autorizzato della società e da SugarCRM. Tutti i diritti non espressamente concessi alla società sono riservati a SugarCRM ed ai relativi licenziatori. 11.12. Equitable Relief. Except as otherwise provided, remedies specified herein are in addition to, and not exclusive of, any other remedies of a party at law or in equity. 11.12. Eque riparazioni. Salvo indicazione contraria, i ricorsi qui previsti sono aggiuntivi, e non esclusivi, rispetto a qualsiasi altro ricorso previsto dalla legge o dall'“equity”. 11.13. Severability. If any provision of this Agreement is held by a court of competent jurisdiction to be contrary to law, such provision shall be modified by the court and interpreted so as best to accomplish the objectives of the original provision to the fullest extent permitted by law, and the remaining provisions shall remain in effect. 11.13. Applicabilità delle clausole del contratto. Se una qualsiasi disposizione di questo contratto fosse giudicata illecita da un tribunale competente, detta clausola verrà modificata da tale tribunale ed interpretata in modo da meglio conseguire gli obiettivi della disposizione originale con tutti i rigori di legge, e le clausole rimanenti rimarranno in vigore. 11.14. Electronic Signatures; Counterparts. This Agreement may be executed in counterparts and/or by facsimile or electronic signature and if so executed shall be equally binding as an original copy of this Agreement in ink by both parties. 11.14. Firme elettroniche; copie conformi. Questo contratto può essere perfezionato in copie conformi e/o tramite facsimile o firma elettronica, nel qual caso avrà lo stesso effetto vincolante di una copia originale del presente contratto, firmata in inchiostro indelebile da entrambi i contraenti. 12. Definitions. 12. Definizioni. 12.1. “Affiliate” means a company that is Controlled by, under common Control with or Controlling Company during the period of such control. 12.1. Con “consociata” si indica una società controllata da, sotto controllo comune assieme a o controllante la società durante il periodo di tale controllo. 12.2. “API” means application programming interfaces provided by SugarCRM as part of the SugarCRM Product, which set forth rules and specifications that Third Party Plug-Ins may utilize to access Company Data in accordance with this Agreement. 12.2. “API” è l'acronimo di Application Programming Interface o interfaccia di programmazione dell'applicazione, fornita da SugarCRM quale componente del prodotto SugarCRM. Stabilisce le regole e le specifiche che i plug-in di terzi possono usare per accedere ai dati della società in conformità a questo contratto. 12.3. "Company Data" means any data, information or material submitted by Company, or stored by Company in the SugarCRM Product. 12.3. Per “dati della società” si intende qualsiasi dato, informazione o materiale presentato o memorizzato dalla società nel prodotto SugarCRM. 12.4. “Company Software” means online, Web-based applications and offline software products that are developed by or for Company. 12.4. L'espressione “software della società” si riferisce alle applicazioni online, basate sul Web ed ai prodotti di software offline sviluppati dalla società o per suo conto. 12.5. “Confidential Information” means information that one party (the “Disclosing Party”) provides to the other party (“Receiving Party”) during the term of this Agreement that is identified in writing at the time of disclosure as confidential or that reasonably 12.5. Le “informazioni riservate” sono informazioni, fornite da una parte (la “parte divulgante”) all'altra (la “parte ricevente”) durante la vigenza di questo contratto, identificate per iscritto all'epoca della divulgazione come riservate o che dovrebbero 12 SugarCRM Confidential / SugarCRM Riservato SugarCRM MSA MASTER SUBSCRIPTION AGREEMENT CONTRATTO QUADRO DI ABBONAMENTO should be understood to be confidential given the nature of the information and the circumstances of disclosure. November 2012 novembre 2012 essere ragionevolmente intese come tali, vista la loro natura e le circostanze della loro divulgazione. 12.6. “Control” means ownership, directly or indirectly, of more than 50% of the voting securities that vote for the election of the board of directors or other managing body. 12.6. Per “controllo” di una società si intende la proprietà, diretta o indiretta, di oltre il 50% dei titoli con diritto di voto ai fini della nomina del consiglio di amministrazione o di altro organo di gestione. 12.7. “Copyleft License” means a software license that requires that information necessary for reproducing and modifying such software must be made available publicly to recipients of executable versions of such software (see, e.g., GNU General Public License and http://www.gnu.org/copyleft/). 12.7. Una “licenza copyleft” è una licenza di software “con permesso d'autore” e prevede che le informazioni necessarie per riprodurre e modificare tale software vengano messe a disposizione pubblicamente ai detentori di versioni eseguibili del software stesso (vedere, ad es., la licenza pubblica generale GNU e http://www.gnu.org/copyleft/). 12.8. “Core Modifications” mean any Modifications that are not Metadata Custom Components. 12.8. Per “modifiche di base” si intendono tutte le modifiche diverse dai componenti personalizzati per metadati. 12.9. “Critical Control Software" means functionality that reports the number of authorized Subscription Users, and provide SugarCRM (and Authorized SugarCRM Resellers, where applicable) with the ability to monitor certain usage of the SugarCRM Product. 12.9. L'espressione “software di controllo critico” indica una funzione di relazionamento del numero di utenti dell'abbonamento autorizzati che permette a SugarCRM (ed agli eventuali rivenditori autorizzati SugarCRM) di monitorare certi usi del prodotto SugarCRM. 12.10. “Forked Software” means modifications to any open source version of the Original Code to develop a separately maintained source code program (a) with features not present in the Original Code or (b) where modifications to the Original Code are not automatically integrated with the Original Code. 12.10. L'espressione software “forked” [o divergente] indica le modifiche apportate a qualsiasi versione open source del codice originale, tese a sviluppare un programma in codice sorgente mantenuto separatamente (a) con caratteristiche assenti nel codice originale o (b) senza che le modifiche apportate al codice originale siano automaticamente integrate nel codice stesso. 12.11. “Intellectual Property Rights" means any patents and applications thereto, copyrights, trademarks, service marks, trade names, domain name rights, trade secret rights, and all other intellectual property and proprietary rights. 12.11. Per “diritti di proprietà intellettuale” si intendono i brevetti e le relative applicazioni, ossia copyright, marchi di fabbrica, marchi di servizio, nomi commerciali, diritti ai nomi di dominio, diritti di segreto commerciale e tutti gli altri diritti di proprietà intellettuale. 12.12. “Loosely-Coupled Integrations” means Company software and/or modifications, enhancements or customizations made by or for Company to Third Party Software that interoperate with the SugarCRM Product solely via an API. 12.12. Le “integrazioni debolmente accoppiate” sono costituite dal software della società e/o da modifiche, miglioramenti o personalizzazioni apportate dalla società o per suo conto al software di terzi che interagisce con il prodotto SugarCRM solo tramite una interfaccia API. 12.13. “Malicious Code” means viruses, worms, time bombs, Trojan horses and other harmful or malicious code, files, scripts, agents, or programs. 12.13. Il “codice doloso” comprende virus, bachi, bombe a orologeria, cavalli di Troia ed altri codici, file, script, agenti o programmi nocivi o dolosi. 12.14. “Metadata Custom Components” means any Modifications developed by or for Company using SugarCRM’s “Studio,” “Workflow,” and/or “Module Builder” customization tools, or via a substantially similar methodology, which Modifications would reside in either the SugarCRM Product directory named “custom” or the SugarCRM Product directory named “modules,” including, for example, Modifications to the field, screen layout and workflow metadata in Company’s instantiation of the SugarCRM Product. 12.14. “componenti personalizzati per metadati” sono definiti come qualsiasi modifica sviluppata dalla società o per suo conto usando i tool di personalizzazione di SugarCRM “Studio”, “Workflow” e/o “Module Builder”, oppure tramite una tecnologia sostanzialmente simile. Tali modifiche risiedono nella directory del prodotto SugarCRM denominata “custom” o “modules” e comprendono, per esempio, le modifiche dei metadati di campo, organizzazione dello schermo e flusso di lavoro propri dell'istanza del prodotto SugarCRM specifica della società. 12.15. “Modifications” means any work based on or incorporating all or any portion of the SugarCRM Product, including, without limitation, modifications, enhancements and customizations to the SugarCRM Product. 12.15. Le “modifiche” comprendono qualsiasi lavoro basato o incorporante in tutto o in parte il prodotto SugarCRM, comprese senza limitazioni le modifiche, i miglioramenti e le personalizzazioni del prodotto stesso. 12.16. “Order Form” means a document for purchases of Subscriptions hereunder, including purchase orders, order notifications and order confirmation documents and addenda thereto, that are agreed to by SugarCRM, or entered into between SugarCRM and Company or Company and a SugarCRM Authorized Reseller, as applicable, from time to time. Order Forms are deemed incorporated herein by reference. 12.16. Il termine “modulo d'ordine” è applicato ai documenti usati per l'acquisto degli abbonamenti qui previsti, e comprende ordini di acquisto, notifiche di ordinazione e documenti di conferma delle ordinazioni con le relative appendici, concordati saltuariamente da SugarCRM o stipulati tra SugarCRM e la società o tra la quest'ultima ed un eventuale rivenditore autorizzato SugarCRM. I moduli d'ordine sono considerati incorporati per riferimento nel presente contratto. 13 SugarCRM Confidential / SugarCRM Riservato SugarCRM MSA MASTER SUBSCRIPTION AGREEMENT CONTRATTO QUADRO DI ABBONAMENTO November 2012 novembre 2012 12.17. “Original Code” means SugarCRM Product source code. 12.17. “Codice originale” è sinonimo di codice sorgente del prodotto SugarCRM. 12.18. “Patent(s)” means: (i) any patent application or issued patent (including any utility patent, design patent, patent of importation, patent of addition, certificate of addition, inventor’s certificate, reexamination certificate or model of utility) granted by or applied for in the United States or any other country, (ii) any reissue, continuation (in whole or in part), parent, division, extension, renewal or re-examination of any of the foregoing, (iii) any counterpart anywhere in the world of any of the foregoing, and (iv) any patent application that is a continuation, continuing application, continuation-in-part or division of any such application. 12.18. Il termine “brevetto” significa: (i) qualsiasi domanda o rilascio di brevetto (compresi i brevetti per modello di utilità, per disegno, di importazione e di addizione, i certificati di addizione, di inventore e certificato di riesame o modello di utilità), concesso o richiesto negli Stati Uniti d'America o in qualsiasi altra nazione, (ii) qualsiasi nuovo rilascio, continuazione (in tutto o in parte), domanda originale, domanda separata, proroga, rinnovo o riesame di uno dei suddetti strumenti, (iii) qualsiasi copia conforme ovunque nel mondo degli strumenti suindicati e (iv) qualsiasi domanda di brevetto che costituisca una proroga, una domanda continuata, una proroga parziale o una domanda separata. 12.19. “Pre-Existing Company Intellectual Property Rights” means Company Intellectual Property which Company identifies in a written notice to SugarCRM. 12.19. I “diritti preesistenti di proprietà intellettuale della società” costituiscono la proprietà intellettuale che la società identifica e notifica per iscritto a SugarCRM. 12.20. “Service” means the On-Demand SugarCRM Product purchased by Company. 12.20. Il termine “servizio” è sinonimo del prodotto SugarCRM su richiesta, acquistato dalla società. 12.21. “Software Releases” has the meaning ascribed to it in Exhibit A of this Agreement. 12.21. Le “versioni del software” sono quelle descritte e specificate nell'appendice A di questo contratto. 12.22. “Subscription” means Company’s right to use the SugarCRM Product for the Subscription Term, per the terms of the Agreement and the related Order Form(s). 12.22. Con il termine “abbonamento” si definisce il diritto della società di usare il prodotto SugarCRM per la vigenza specificata, in conformità alle clausole del contratto e dei relativi moduli d'ordine. 12.23. "Subscription Term” means the period of time which Company may access the applicable SugarCRM Product as set forth in an Order Form. 12.23. La “vigenza dell'abbonamento” corrisponde al periodo durante il quale la società può accedere all'applicabile prodotto SugarCRM, come stabilito da un modulo d'ordine. 12.24. “Subscription User” means an individual employee, contractor or agent of Company and its Affiliates authorized by Company to use the applicable SugarCRM Product for which a Subscription has been purchased and who has been given a user identification and password. 12.24. L'“utente dell'abbonamento” è un singolo dipendente, appaltatore o agente della società e delle sue consociate, autorizzato dalla società ad usare l'applicabile prodotto SugarCRM per il quale sia stato sottoscritto un abbonamento, ricevendo in cambio un identificativo di utente ed una password. 12.25. “SugarCRM Authorized Reseller” means a SugarCRM Product reseller that is in good standing with SugarCRM under a fullyexecuted SugarCRM reseller agreement and is associated with an Order Form under this Agreement. 12.25. Un “rivenditore autorizzato SugarCRM” è un rivenditore del prodotto SugarCRM a pieno diritto, soggetto ad un contratto di rivendita perfezionato con SugarCRM ed associato ad un modulo d'ordine ai sensi di questo contratto. 12.26. “Support Services” shall have the meaning defined in Section 1.3 of this Agreement. 12.26. I “servizi di supporto” sono definiti nel comma 1.3 di questo contratto. 12.27. "Taxes" means any direct or indirect local, state, federal or foreign taxes, levies, duties or similar governmental assessments of any nature, including VAT (subject to reverse charge), GST (subject to reverse charge), excise, sales, use or withholding taxes. 12.27. Il termine “tasse” si riferisce a qualsiasi tassa, imposta, esazione, dazio o simile accertamento tributario governativo di qualsivoglia natura, diretto o indiretto, locale, statale, federale o straniero, comprese l'IVA (soggetta ad inversione contabile), le tasse su beni e servizi GST (soggette ad inversione contabile), le accise, le imposte di vendita o d'uso e le trattenute fiscali. 12.28. “Third-Party Modules” means software developed by a third party that Company may use to add functionality to the SugarCRM Product, the use of which software is governed by the applicable terms and conditions specified by such third party. 12.28. I “moduli di terzi” sono un software sviluppato da terzi che la società può usare per aggiungere funzioni al prodotto SugarCRM. L'uso di tale software è retto dai termini e dalle condizioni stabiliti da detto terzo. 12.29. "Third-Party Software" means online, Web-based applications and offline software products that are developed by third parties, and may interoperate with the SugarCRM Product. 12.29. Il “software di terzi” si riferisce ad applicazioni online, basate sul Web ed a prodotti di software offline sviluppati da terzi, capaci di interagire con il prodotto SugarCRM. 14 SugarCRM Confidential / SugarCRM Riservato SugarCRM MSA MASTER SUBSCRIPTION AGREEMENT CONTRATTO QUADRO DI ABBONAMENTO IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Master Subscription Agreement to be executed as of the Effective Date set forth above. novembre 2012 A TESTIMONIANZA DI QUANTO SOPRA, le parti sottoscrivono questo contratto quadro di abbonamento a decorrere dalla data stabilita in precedenza. SugarCRM Inc. / SugarCRM Inc. Company: / Società: By: / In fede: By: / In fede: (Authorized Signature) / (firma autorizzata) Name: / Nome: November 2012 (Authorized Signature) / (firma autorizzata) Name: / Nome: (Print or Type) / (digitare o scrivere in stampatello) (Print or Type) / (digitare o scrivere in stampatello) Title: / Titolo: Title: / Titolo: Date: / Data: Date: / Data: 15 SugarCRM Confidential / SugarCRM Riservato SugarCRM MSA MASTER SUBSCRIPTION AGREEMENT CONTRATTO QUADRO DI ABBONAMENTO Exhibit A Appendice A Terms of Use of On-Site Service Condizioni d'uso del servizio in loco This Exhibit A to the Agreement provides additional terms and conditions regarding the use of the On-Site Service (the “Terms of Use”). Company acknowledges and agrees that the following Terms of Use, together with the terms of the Agreement, shall govern the relationship between Company and SugarCRM. In addition, Company agrees that unless explicitly stated otherwise in writing, any new features, Software Releases (as defined below) or additions to the On-Site Service that are procured by Company, will also be subject to these Terms of Use and the terms in the Agreement. November 2012 novembre 2012 Questa appendice A del contratto presenta ulteriori clausole e condizioni specifiche dell'uso del servizio in loco (le “condizioni d'uso”). La società concorda che le seguenti condizioni d'uso, assieme alle clausole del contratto, disciplinano i rapporti intercorrenti tra la società e SugarCRM. Inoltre, la società stipula che, salvo esplicita indicazione scritta contraria, qualsiasi nuova funzione, versione di software (definita sotto) o aggiunte al servizio in loco ottenute dalla società stessa, sono altrettanto soggette a queste condizioni d'uso ed alle clausole del contratto. 1. License Grant. Subject to the terms of the Agreement, SugarCRM will make the SugarCRM Product available to Company and its Subscription Users, for use at the Company’s premises or on a Company-controlled server within a third party data center, and hereby grants Company a non-exclusive, revocable, non-transferable (except as provided in Section 11.3 of the Agreement) right to install, use and modify the SugarCRM Product solely for Company’s own internal business purposes. 1. Concessione di licenza. Ai sensi del presente contratto, SugarCRM metterà il prodotto SugarCRM a disposizione della società e degli utenti dell'abbonamento di quest'ultima, da usarsi presso la sede della società o sul server di un centro dati di terzi da essa controllato, e concede a detta società il diritto non esclusivo, revocabile, non cedibile (salvo quanto previsto dal comma 11.3 del contratto) di installare, usare e modificare il prodotto SugarCRM esclusivamente a finalità d’impresa interne. 2. Delivery and Source Code. SugarCRM shall electronically deliver or make available the SugarCRM Product and the information necessary for Company’s use and installation of the SugarCRM Product. The SugarCRM Product will be provided to Company in a source code format (human readable code). 2. Consegna e codice sorgente. SugarCRM consegnerà o metterà a disposizione elettronicamente il prodotto SugarCRM e le informazioni di cui la società ha bisogno per istallare ed usare il prodotto SugarCRM. Tale prodotto verrà fornito alla società in formato codice sorgente (codice leggibile). 3. Software Releases. During the Subscription Term, SugarCRM may provide Long Term Supported Releases to the SugarCRM Product, from time to time. Company understands and agrees that, Company may not have immediate access to new or improved features or newer versions of the SugarCRM Product until the Long Term Supported Release is issued to On-Site customers by SugarCRM. “Long Term Supported Release” means a SugarCRM Product update that includes fixes to known defects and/or introduces a new or modifies existing application behavior. 3. 4. License Compliance and Usage Data. Company acknowledges that the SugarCRM Product includes Critical Control Software that regularly transmits certain usage data, including but not limited to, licensing, system and service performance data, to SugarCRM and, if applicable, a SugarCRM Authorized Reseller. Company understands that this data is collected, maintained and used to monitor usage of the SugarCRM Product to verify compliance with the terms of this Agreement and to improve SugarCRM’s products and services. Company hereby authorizes and directs SugarCRM’s and SugarCRM’s Authorized Reseller, if applicable, to access and use the Critical Control Software in accordance with the terms of this Agreement. Critical Control Software does not collect or access any Company Data. SugarCRM recognizes and confirms that the content of all Company Data sent to or received by the Service, is confidential. 4. 5. End-of-Life Policy. Company understands and acknowledges that SugarCRM regularly retires older versions of the SugarCRM Product and that Support Services on the older versions of the SugarCRM Product are only provided to customers for a designated period of time (the “End-of-Life Policy”). The Endof-Life Policy for SugarCRM Product versions can be found at: http://support.sugarcrm.com/05_Resources/02_Supported_Versi ons. Company understands that Support Services for the SugarCRM Product will end according to the End of Support Dates indicated therein and that prior to the End of Support Date for the version of the SugarCRM Product that Company is using, Company must upgrade to the latest supported version of the SugarCRM Product in order to continue receiving Support 5. Versioni del software. Durante la vigenza dell'abbonamento, SugarCRM può fornire saltuariamente versioni supportate a lungo termine del prodotto SugarCRM. La società è consapevole del fatto che l'accesso immediato alle eventuali funzioni nuove o migliorate o alle versioni più recenti del prodotto SugarCRM potrà essere soggetto al previo rilascio ai clienti in loco di una versione supportata a lungo termine del prodotto da parte di SugarCRM. Con “versione supportata a lungo termine” si intende un aggiornamento del prodotto SugarCRM che comprende correzioni dei difetti noti e/o introduce nuovi comportamenti applicativi o modifica quelli esistenti. Conformità e dati di utilizzo della licenza. La società stipula che il prodotto SugarCRM comprende il software di controllo critico che relaziona certi dati di utilizzo ad intervalli regolari a SugarCRM ed al suo eventuale rivenditore autorizzato, compresi senza limitazioni i dati sulla gestione delle licenze e le prestazioni del sistema e del servizio. La società concorda che tali dati siano raccolti, mantenuti ed usati per monitorare l'uso del prodotto SugarCRM in modo da verificare la conformità alle clausole di questo contratto di abbonamento e per migliorare i prodotti ed i servizi SugarCRM. La società autorizza SugarCRM e l'eventuale rivenditore autorizzato di quest'ultima ad accedere ed usare il software di controllo critico in conformità alle clausole di questo contratto. Il software di controllo critico non accede e non raccoglie alcun dato della società. SugarCRM riconosce e conferma che il contenuto di tutti i dati della società inviati o ricevuti dal servizio sono riservati. Politica di conclusione della vita utile. La società conviene e riconosce che SugarCRM disattiva ad intervalli regolari le versioni più vecchie del prodotto SugarCRM e che i relativi servizi di supporto sono forniti ai clienti solamente per il periodo designato (la “politica di conclusione della vita utile”). La politica di conclusione della vita utile relativa alle versioni del prodotto SugarCRM è reperibile presso: http://support.sugarcrm.com/ 05_Resources/02_Supported_Versions. La società concorda che i servizi di supporto del prodotto SugarCRM verranno conclusi allo scadere della data di fine supporto indicata nella relativa politica e che prima dello scadere di tale data per la versione del prodotto SugarCRM in dotazione della società, essa deve passare all'ultimissima versione supportata del prodotto 16 SugarCRM Confidential / SugarCRM Riservato SugarCRM MSA MASTER SUBSCRIPTION AGREEMENT CONTRATTO QUADRO DI ABBONAMENTO Services from SugarCRM. SugarCRM reserves the right to modify its End-of-Life Policy in the future, by providing notices of such modifications at the URL noted above. 6. Use of the Portal in Enterprise Edition of the Software. a. Definitions. 6. November 2012 novembre 2012 SugarCRM per poter continuare a usufruire dei servizi di supporto SugarCRM. SugarCRM si riserva il diritto di modificare in futuro la propria politica di conclusione della vita utile, postando un avviso in materia sull'URL indicato in precedenza. Uso del portale con l'edizione Enterprise del software. a. Definizioni. i. “Portal” means a Software module that is designed to communicate with the SugarCRM Product and On-Site Service. i. Il “portale” è un modulo di software che comunica con il prodotto SugarCRM ed il servizio in loco. ii. “Portal User” means an individual who is an employee of one of Company’s customers, who is permitted to access and use the Portal. A Subscription User, Company and/or Affiliate employee, contractor or agent shall not be a Portal User. ii. Per “utente del portale” si intende una persona assunta da un cliente della società, cui sia stato concesso di accedere ed usare il portale. Gli utenti dell'abbonamento, i dipendenti, appaltatori o agenti della società e/o di una consociata non rientrano nella categoria degli utenti del portale. b. Laddove applicabile, la società godrà del diritto non esclusivo, revocabile e non cedibile di accedere o usare il portale in un ambiente di sviluppo e produzione, per la vigenza dell'abbonamento, esclusivamente per finalità d’impresa interne e limitatamente al numero di utenti di portale stabilito nel modulo d'ordine. Gli account degli utenti del portale non possono essere condivisi o usati da più persone. In deroga a quanto altrimenti stabilito in questa appendice A, un (1) dipendente della società sarà in grado di accedere ed usare il portale per soli scopi amministrativi (ossia, fornire accesso agli utenti del portale). b. Where applicable, Company shall have a non-exclusive, revocable, non-transferable, right to access, and use the Portal in a development and production environment during the Subscription Term, in each case solely for Company’s own internal business purposes and limited to the number of Portal Users set forth the Order Form. Portal User accounts cannot be shared or used by more than one individual. Notwithstanding anything to the contrary in this Exhibit A, one (1) Company employee may access and use the Portal for administration purposes only (i.e., to provide access to Portal Users). c. Company may have an unlimited number of Portal Users access and use the Portal. c. La società può concedere l’accesso e l’uso del portale ad un numero illimitato di utenti. d. By entering into this Agreement, Company is acting as agent for Company’s Portal Users and binding them to the terms hereof. Company shall be responsible for any acts or omissions of Company’s Portal Users and Company’s Portal Users' compliance with all of the terms of this Agreement. d. Sottoscrivendo questo contratto, la società agisce in qualità di agente dei propri utenti del portale e li vincola al rispetto delle clausole contrattuali qui esposte. La società è responsabile degli atti o delle omissioni dei propri utenti del portale e della loro ottemperanza al presente contratto. 17 SugarCRM Confidential / SugarCRM Riservato SugarCRM MSA