Istruzioni di montaggio ed installazione

Transcript

Istruzioni di montaggio ed installazione
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
Istruzioni di montaggio
ed installazione
HERU®T
VERSIONE ITALIANA
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
GARANZIA
Periodo di garanzia valido in base al contratto di
acquisto calcolato a partire dalla data di acquisto.
P O R TATA D E L L A G A R A N Z I A
La garanzia copre i guasti che potrebbero verificarsi
nel corso del periodo di validità della garanzia di cui
il rivenditore è stato informato e che siano stati verificati da AB C.A. Östberg (garante) o un rappresentante del garante dovrà essere informato di difetti a
livello di design, produzione e materiali e dei danni
conseguenti a livello del prodotto. I guasti di cui
sopra dovranno essere risolti in modo che il prodotto
torni ad essere operativo.
L I M I TA Z I O N I G E N E R A L I
DELLA GARANZIA
La responsabilità del garante è limitata conformemente ai presenti termini della garanzia e la garanzia
stessa non copre i danni alla proprietà o gli incidenti
personali. Le promesse verbali ad integrazione della
presente garanzia non sono vincolanti per il garante.
L I M I TA Z I O N I D E L L A G A R A N Z I A
La garanzie è valida nel caso in cui il prodotto sia utilizzato normalmente o in circostanze simili all'uso
previsto e nel caso di completa conformità con le
istruzioni d’uso.
La garanzia non copre guasti provocati da:
- Trasporto del prodotto.
- Utilizzo non conforme o eccessiva sollecitazione
sul prodotto.
- Mancata conformità con le istruzioni da parte
dell'utilizzatore a livello di installazione, utilizzo,
manutenzione, attenzione e movimentazione.
- Installazione o posizionamento non corretto
del prodotto.
- Condizioni che non sono dovute al garante, ed
esempio eccessive variazioni di tensione, illuminazione, incendio o altro incidente.
- Riparazione, manutenzione, cambiamenti a livello
di design da parte di un operatore non autorizzato.
- Guasti che non abbiano alcun impatto sul funzionamento, ad esempio graffi sulla superficie.
- Parti che attraverso la movimentazione o la
normale usura siano soggette a maggiori pericoli
ad esempio lampadine, vetro, ceramica, pezzi in
carta e plastica e filtri e fusibili non sono coperti
da garanzia.
- Impostazioni, informazioni sull'utilizzo, movimentazione, assistenza o pulizia che non siano
normalmente descritte nelle istruzioni d'uso,
o interventi che parte dell'utilizzatore che non
si conformi con le istruzioni o avvertenze di
installazione o ricerche che non siano coperte
da garanzia.
- Il garante sarà responsabile del funzionamento
solo se sono utilizzati accessori approvati.
- La garanzia non copre guasti a prodotti provocati
da accessori/apparecchiature di altri produttori.
Prendere nota delle attuali impostazioni dell'unità a
livello di istruzioni di installazione/montaggio al
momento dell'installazione per evitare costi nel caso
di guasti. Il garante non sarà responsabile dei costi di
regolazione correlati alla sostituzione dei ventilatori
e dei quadri di controllo dell'unità.
TERMINI DI ASSISTENZA
NEL CORSO DEL PERIODO
DELLA GARANZIA
In base agli accordi con il distributore.
INTERVENTI CORRETTIVI QUANDO
V I E N E R I L E VAT O U N G U A S T O
Quando viene rilevato un guasto, il cliente deve
informare prontamente il rivenditore. Precisare a
quale prodotto ci si riferisce (numero di serie e data
di produzione - anno e settimana - sono precisati
sull'etichetta del prodotto) e descrivere il difetto e
come si è verificato il più dettagliatamente possibile.
Affinché si possa procedere ad una riparazione in
garanzia, il cliente dovrà dimostrare che la garanzia è
valida presentando la ricevuta di acquisto. Quando il
periodo di garanzia è scaduto, richieste di interventi
in garanzia che non saranno state inoltrate per iscritto prima della scadenza della garanzia non saranno
valide.
Conformarsi per tutto il resto alle condizioni
di vendita.
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
ITALIANO
INDICE
2-42
GARANZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
DESCRIZIONE DELL’UNITA’ . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
INSTALLAZIONE E SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . .5
"UTILIZZO", "SICUREZZA" "MONTAGGIO” . . . . . . . . . .5
”SCHEMA DI POSIZIONAMENTO” . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
”POSIZIONAMENTO” ”SPAZIO LIBERO” . . . . . . . . . . . . . . .6
”ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO” . . . . . . . . . . . . . . . .7-12
ACCENSIONE DELL'UNITA' . . . . . . . . . . . . . .13-14
SCHEMI DI CONTROLLO . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
FUNZIONI DI REGOLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . .16
FUNZIONAMENTO UNITA’ DI CONTROLLO . . .17
MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE 1-4 . . . . . . . .18
MENÙ PRINCIPALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
MENÙ ”VELOCITÀ VENTILATORE” . . . . . . . . . . .19
MENÙ ”TEMPERATURA” . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
MENÙ ”BOOST” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
MENÙ ”SOVRAPRESSIONE” . . . . . . . . . . . . . . . .20
MENÙ ”TIMER SETTIMANALE” . . . . . . . . . . . . .20
MENÙ ”ALIMENTAZIONE ON/OFF” . . . . . . . . . .21
MENÙ ”ALLARME” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
MENÙ ”CONFIGURAZIONI” . . . . . . . . . . . . . . . .22
MENÙ ”SERVIZI” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-32
”PRESSIONE COSTANTE” ”INPUT DI PRESSIONE” . . . . . .23
”MISURAZIONE FILTRO" "IMPOSTA VENTILATORE EC”
”IMPOSTA VENTILATORE AC” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
”VISUALIZZAZIONE CONTRASTO” ”BOOST”
”SOVRAPRESSIONE” ”TEMPERATURA MASSIMA” . . . . .25
”ALLARME” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
”CO2” ”RH” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
”RISCALDATORE” ”RAFFRESCATORE”
”LIMITI ALIMENTAZIONE” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
”MODALITÀ' REGOLAZIONE” ”MODBUS” . . . . . . . . . . .29
”RAFFRESCAMENTO ESTIVO” ”PROTEZIONE DA GELO”
”DIREZIONE FLUSSO” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
”CALIBRAZIONE SENSORE” ”IMPOSTAZIONI
INSERIMENTO/SALVATAGGIO” ”INFO VERSIONE” . . . . . .31
”COPPIE DISPOSITIVO” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
PASSARE DA MODALITÀ EC A MODALITÀ AC .32
ALTRE FUNZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
ASSISTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-34
SPOSTAMENTO DEL RISCALDATORE . . . . . . . .35
ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
PEZZI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
RILEVAMENTO ERRORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
SCHEMA RILEVAMENTO ERRORE . . . . . . . .38-39
IMPOSTAZIONI INTERNE . . . . . . . . . . . . . . . .40-41
DICHIARAZIONE EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
INFORMAZIONI TECNICHE
43-67
DIMENSIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44-46
DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
DATI DEL LIVELLO SONORO . . . . . . . . . . . . .48-54
SCHEMI PRESSIONE-FLUSSO . . . . . . . . . . . .55-59
SCHEMA CABLAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-67
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
Queste istruzioni di montaggio si riferiscono ai seguenti prodotti:
HERU®62 T, HERU®70 T, HERU®90 T, HERU®100 T EC
HERU®115 T, HERU®140 T, HERU®160 T EC
HERU®200 T EC, HERU®250 T, HERU®250 T EC
HERU®160 T EC
HERU®200 T EC
HERU®250 T
HERU®250 T EC
HERU®115 T
HERU®140 T
HERU®70 T
HERU®100 T EC
HERU®62 T
HERU®90 T
D E S C R I Z I O N E D E L L’ U N I TA’
• Le unità di recupero energetico HERU®T sono disponibili con motore EC e CA. Sono progettate per garantire la
ventilazione dell'aria di mandata (mandata/fresca) e di
ripresa (ripresa/estrazione) combinata con recupero di
riscaldamento e raffrescamento.
- è predisposta per comunicazione Modbus attraverso
RS485.
- presenta un doppio alloggiamento in acciaio zincato
con isolamento intermedio (HERU®200 T EC/250 T EC
/250 T EC alluminio zincato).
• Le unità HERU®T possono essere utilizzate in abitazioni, uffici, appartamenti, ecc. dove è necessaria:
- alta efficenza della temperatura
- risparmio energetico
- funzionamento sicuro
- alta affidabilità
• L'unità HERU®T è montata in uno spazio caldo, cioè il
locale di servizio o la lavanderia.
• L'unità HERU®T è consegnata dipinta di bianco.
(Eccetto HERU®200 T EC/250 T EC/250 T EC.)
• L'unità HERU®T viene messa in funzione con un telecomando che permette di impostare i parametri richiesti e di
controllare lo stato dell'unità. ll range operativo del telecomando è di circa 50 metri. L'antenna che si trova vicino
all'unità potrà presentare un range ridotto nel caso di presenza di barre di rinforzo pesanti nella struttura in cemento armato e dovrà essere spostata in una posizione in cui il
segnale non sarà schermato o in prossimità del controller.
• HERU®T ;
- presenta uno scambiatore di calore rotativo, modello
non igroscopico e realizzato in alluminio, posizionato
centralmente all'unità. Lo scambiatore di calore presenta un'efficienza di temperatura pari all'86%.
- presenta anche ventilatori centrifughi a palette curvate
all’indietro con rotori del motore esterni che non necessitano manutenzione, collegati ad interruttori rapidi e
facilmente amovibili per essere puliti.
- presenta un controllo per riscaldamento/raffrescamento.
- potrà essere montato un riscaldatore elettrico integrato.
- presenta come standard, un filtro rigido monouso F7.
- presenta in dotazione un telecomando per il funzionamento e monitoraggio dell'unità.
• Tutte le unità HERU®T presentano una spina a parete.
(Eccetto HERU®200 T EC/250 T EC/250 T EC.)
• Le unità HERU®70 T/100 T EC/160 T EC/200 T EC/
250 T EC/250 T EC presentano silenziatori integrati sul
lato dell'aria di mandata e ripresa.
4
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
I N S TA L L A Z I O N E E S I C U R E Z Z A
• Dopo aver interrotto l'alimentazione per un intervento
di assistenza o manutenzione, il riscaldatore elettrico
potrebbe essere ancora caldo.
• Controllare che il cavo di accesso non venga danneggiato durante il montaggio e l'installazione.
• L'unità HERU® deve presentare in dotazione un interruttore di messa a terra.
• Le unita` senza spina a muro devono essere installate con
un interruttore di sicurezza che sara` collegato vicino.
L’interruttore di sicurezza non deve essere usato per il
normale avviamento o arresto dell’unita`. Utilizzare il
telecomando wireless in dotazione. L’interruttore di sicurezza deve essere posizionato su zero dopo che l’unita`
e`stata spenta, prima che la manutezione possa iniziare .
• L'unità dovrà essere collegata attraverso un interruttore
di sicurezza. I collegamenti elettrici dovranno essere fatti
da un tecnico specializzato.
• Non dimenticare che componenti in rotazione, caldi ed
elettrici potrebbero provocare seri danni.
UTILIZZO
• Per ottenere il clima interno il più adeguato possibile e
per evitare danni da umidità alla proprietà, l'abitazione
necessità una ventilazione adeguata e continua. L'unità
dovrà essere messa in funzione di continuo e fermata solo
nel caso di intervento di manutenzione.
Il flusso dell'aria dovrà essere controllato attraverso le
impostazioni sul telecomando:
Away – Ridotto flusso dell'aria, da utilizzarsi quando
l'abitazione è vuota.
Normale – E' regolato dall'installatore e non potrà essere modificato dall'utilizzatore.
Boost – Un flusso dell'aria superiore al normale selezionabile medio/max Dovrà essere utilizzato quando è
necessario un flusso dell'aria superiore rispetto alla
modalità di default impostata, ad esempio quando si
cucina, quando si asciuga il bucato, quando si fa la doccia o una sauna.
Consigli per asciugare il bucato: Tenuto conto dell'alto
contenuto di umidità, non dovrebbero essere collegati
una asciugatrice all’aria di ripresa o un armadio di asciugatura. Si consiglia una asciugatrice a condensazione
senza un collegamento ai condotti.
• Quando si installa l'unità HERU® è necessario tenere
conto dei requisiti imposti dell'autorità preposta alle
approvazioni e delle raccomandazioni in merito alla
posizione, accessibilità, collegamenti elettrici, ecc.
• L'unità HERU® è accessibile agli utilizzatori conformemente allo standard IEC 60335-2-40, affinché possano
procedere agli interventi di assistenza e manutenzione,
conformemente alle istruzioni d'uso.
Ma prima di qualsiasi intervento, interrompere il collegamento all'alimentazione.
Con le riserve conformemente allo standard IEC 603352-7.12 "Si tratta di un dispositivo non previsto per essere utilizzato da parte di persone (bambini compresi) con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza
di esperienza o conoscenza, a meno che con debita
supervisione o dopo essere state informate in merito
all'utilizzo del dispositivo da persona responsabile per
garantire la loro sicurezza". "Controllare i bambini per
assicurarsi che non giochino con il dispositivo.”
• L'unità HERU® dovrebbe essere stoccata in un locale
protetto ed asciutto prima dell'installazione.
• Il flusso dell'aria dimensionato non dovrà superare il 60%
della capacità massima dell'unità.
• Controllare ad intervalli regolari che l'aria di mandata e
ripresa funzionino.
• Per evitare la formazione di condensa nell'unità durante la stagione fredda, l'unità non dovrà rimanere spenta
per lunghi lassi di tempo. Quando si installa in un ambiente con umidità calda, ad esempio un bagno o un locale di servizio, potrebbe accumularsi condensa all'esterno
dell'unità nel caso di basse temperature esterne.
Se l’unita` e` installata durante la stagione freddae non
inizia a girare direttamente, i tubi devono essere collegati per prevenire la condensa.
M O N TA G G I O D E L L ' U N I TA H E R U ®T
• L'unità HERU®T dovrebbe essere installata conformemente alle istruzioni di montaggio precisate alle pagine
7–12.
• Appendere alla parete con i dispositivi di fissaggio adeguati in base alla costruzione ed alle condizioni della
parete.
• Evitare di montare su una parete accanto ad una camera
da letto.
• L'unità dovrà essere montata su una parete isolata.
• Utilizzare un collare per condotti o una flangia con isolamento integrato quando si collega ad un condotto.
• Se i condotti di mandata e ripresa fossero installati in un
locale freddo, dovranno essere isolati. Per evitare la formazione di condensa, il condotto dell'aria di mandata
dovrà essere isolato se installato in un locale caldo con
temperature dell'aria di ripresa fredde.
• I condotti per l'aria fresca e l'aria di ripresa dovranno
sempre essere isolati dalla condensa.
• I condotti dovranno essere completamente isolati verso
l'unità.
• Il sensore per condotto GT7 dovrebbe essere montato
sul condotto per l'aria di mandata e l'antenna in una
posizione adatta accanto all’unita` (non contro un oggetto in metallo).
• Il silenziatore acustico dovrà essere programmato con
dati acustici ed il livello acustico previsto.
• Se fosse collegata una bobina di riscaldamento, dovrà
essere montato uno smorzatore di cut-off sul condotto
dell'aria fresca.
• Come accessorio all'unità HERU®T potrà essere collegata una cappa, quando l'aria di estrazione non passa attraverso il filtro o lo scambiatore di calore rotativo.
• Considerare che devono essere montati condotti per
cucina nelle abitazioni con la minima resistenza antincendio classe E15 ed una distanza di sicurezza minima
da qualsiasi materiale combustibile. Il condotto per la
cucina deve presentare uno sportello per la pulizia.
• I condotti devono essere collegati ad una messa a terra
esterna all'unità, fare riferimento all'immagine allegata
in seguito. Messa a terra esterna.
SICUREZZA
• Attenzione ai bordi taglienti ed agli angoli sull'unità
HERU® e sui ventilatori.
• Tenere conto del peso dell'unità. Fare riferimento a pagina 47.
• Ma prima di qualsiasi intervento, interrompere il collegamento all'alimentazione. Nel caso fosse necessario sostituire o integrare i componenti elettrici, è necessario chiedere l'intervento di un tecnico specializzato.
• L'unità HERU® presenta componenti rotanti, che potrebbero provocare incidenti gravi nel caso di contatto.
Ecco perché l'unità deve essere collegata al condotto ed
il coperchio chiuso con viti serrate, prima di accendere
l'unità.
Messa a terra esterna
5
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
D I A G R A M M A S C H E M AT I C O P E R H E R U ®T
P O S I Z I O N AT O I N U N O S PA Z I O C A L D O
Unità recupero di calore HERU®
Silenziatore
Condotto aria di ripresa
Unità di controllo
Condotto aria di mandata
Terminale a tetto
Griglia di aspirazione
Condotto aria di estrazione
Attacco Cappa
Condotto aria fresca
P O S I Z I O N A M E N T O D E L L ' U N I TA ' H E R U ®T
OK!
A
OK!
B
C
D
E
L'unità HERU®T dovrebbe essere installata con le connessioni dei condotti girati verso l'alto (A) ma potrà anche
essere posiziona reclinata (B)). Tenuto conto del rischio incidenti, non si consiglia di installare l'unità su un lato
(C)), con le connessioni dei condotti (D) o il coperchio verso il basso (E).
HERU®200 T EC/250 T/250 T EC devono essere installate solo come da figura (A).
Devono essere lasciati spazi liberi per accedere all'unità per l'assistenza e la manutenzione.
6
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
I S T R U Z I O N I D I M O N TA G G I O P E R H E R U ®6 2 T / 9 0 T
Montare l'unità con i cuscinetti in gomma e le viti adatte per le fondamenta.
NB! I cuscinetti in gomma potranno essere compressi ad uno spessore massimo di 10 mm.
L'unità non presenta in dotazione viti per pareti.
Assicurarsi che ci sia spazio libero di fronte all’unita` per consentire le manovre di manutenzione.
2.
Fissare le squadrette a parete con
le due rondelle di bloccaggio ed
i 3 cuscinetti in gomma.
3.
Sospendere l'unità
alle squadrette a parete
e fissare con due viti
4,2 x 9,5.
S PA Z I O L I B E R O
PER ASSISTENZA
E MANUTENZIONE
1.
Fissare i due cuscinetti in gomma adesivi
sul retro, in entrambi gli angoli e sul fondo
all'unità.
Apertura massima angolo 90°
7
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
I S T R U Z I O N I D I M O N TA G G I O P E R H E R U ®7 0 T / 1 0 0 T E C
Montare l'unità con i cuscinetti in gomma e le viti adatte per le fondamenta.
L'unità non presenta in dotazione le viti per parete.
Si consiglia l'utilizzo di condotti flessibili per ridurre la trasmissione acustica.
Assicurarsi che ci sia spazio libero di fronte all’unita` per consentire le manovre di manutenzione.
4.
2.
Staccare ad angolo
il fondo dell'unità
dalla parete, sospendere l'unità alle
squadrette a parete,
riportare il bordo
dello spigolo inferiore
dell'unità contro
la parete.
Rimuovere le
3 viti e rimuovere
la squadretta.
5.
Fissare l'unità
alle squadrette
a parete con 3 viti.
3.
Montare le squadrette
a parete sulla parete,
controllare l'allineamento
dei fori 21 mm sopra la
parte superiore dell'unità.
S PA Z I O L I B E R O
PER ASSISTENZA
E MANUTENZIONE
1.
Fissare i tre cuscinetti in gomma
adesivi sul retro, in entrambi gli
angoli e sul fondo all'unità.
Spazio libero per assistenza
e manutenzione
L'unità presenta un blocco di sicurezza per evitare che
la porta cada quando viene aperta.
8
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
I S T R U Z I O N I D I M O N TA G G I O P E R H E R U ®1 1 5 T / 1 4 0 T
Montare l'unità con i cuscinetti in gomma e le viti adatte per le fondamenta. L'unità non presenta in dotazione
le viti per parete. Si consiglia l'utilizzo di condotti flessibili per ridurre la trasmissione acustica.
Assicurarsi che ci sia spazio libero di fronte all’unita` per consentire le manovre di manutenzione.
3.
Sospendere l'unità alle
squadrette a parete e fissare
con i 4 cuscinetti in gomma
e le viti adeguate.
2.
Girare le squadrette a parete
a 180° e fissarle alla parete
con i 4 cuscinetti in gomma
e le viti adeguate.
S PA Z I O L I B E R O P E R A S S I S T E N Z A
E MANUTENZIONE
1.
Cominciare rimuovendo
le squadrette a parete.
4.
Apertura massima angolo 130°
Fissare l'unità alle squadrette a parete
con le due viti rimosse.
9
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
I S T R U Z I O N I D I M O N TA G G I O P E R H E R U ®1 6 0 T E C
Montare l'unità con i cuscinetti in gomma e le viti adatte per le fondamenta. L'unità non presenta in dotazione
le viti per parete. Si consiglia l'utilizzo di condotti flessibili per ridurre la trasmissione acustica.
Assicurarsi che ci sia spazio libero di fronte all’unita` per consentire le manovre di manutenzione.
2.
4.
Rimuovere le
4 viti e rimuovere
la squadretta.
Staccare ad angolo il
fondo dell'unità dalla
parete, sospendere
l'unità alle squadrette
a parete, riportare il
bordo dello spigolo
inferiore dell'unità
contro la parete.
5.
Fissare l'unità
alle squadrette a
parete con 4 viti.
3.
Montare le squadrette
a parete sulla parete,
controllare l'allineamento
dei fori 22 mm sopra la
parte superiore dell'unità.
S PA Z I O L I B E R O
PER ASSISTENZA
E MANUTENZIONE
1.
Fissare i tre cuscinetti in gomma adesivi
sul retro in fondo all'unità:
in entrambi gli angoli e nella parte mediana.
Spazio libero per assistenza
e manutenzione
L'unità presenta un blocco di sicurezza per evitare
che la porta cada quando viene aperta.
10
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
I S T R U Z I O N I D I M O N TA G G I O S U S U P P O R T O A T E R R A
P E R H E R U ®1 1 5 T / 1 4 0 T / 1 6 0 T E C
HERU®115 T, 140 T:
4. . Fissare l'unità alla parete.
1.
Cominciare
rimuovendo
le squadrette
a parete.
2. Montare il supporto a terra in base all'illustrazione.
3. Regolare i piedini in modo che il supporto dell'unità sia stabile.
HERU®160 T EC:
1. Montare il supporto a terra
in base all'illustrazione 8 st M5x16.
2. Regolare i piedini in modo che il supporto dell'unità sia stabile.
11
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
I S T R U Z I O N I D I M O N TA G G I O P E R H E R U ®2 0 0 T E C / 2 5 0 T / 2 5 0 T E C
La superficie che ospita l’unita` deve essere livellata e stabile.
Sollevare sempre l’unita` con un muletto od un transpallet che abbiano le forche di sollevamento lunghe quanto
la larghezza dell’unita`. Assicurarsi che l’unita` sia a livello sull’asse x ed in squadra con l’asse y.
Utilizzare una livella a bolla.
Montare piedini regolabili (disponibili come accessori) se il pavimento e` irregolare.
Gli accessory antivibranti possono essere installati sotto il piedino per ridurre le vibrazioni.
Assicurarsi che ci sia spazio libero di fronte all’unita` per consentire le manovre di manutenzione.
Su superfici irregolari od inclinate,
usare piedi regolabili (4 pezzi).
Su superfici livellate,
Utilizzare gli antivibranti (4 pezzi).
S PA Z I O L I B E R O P E R A S S I S T E N Z A
E MANUTENZIONE
Spazio
libero
per assistenza
e manutenzione
12
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
A C C E N S I O N E D E L L ' U N I TA '
NB! Informazioni importanti prima dell'accensione
Leggere con attenzione il manuale prima di accendere l'unità.
• Importante quando si regola il flusso: Spostarsi sul
Menù Servizi (password 1199), scegliere "Configurazione motore AC" oppure "Configurazione
motore EC". In questo modo si disabilita la funzione raffrescamento estivo o Boost nel corso della
regolazione del flusso. La velocità del ventilatore è
standard. Fare riferimento a pagina 24.
Quando si regola il flusso dell'aria dei ventilatori
AC, è possibile modificare la tensione per le diverse velocità del ventilatore attraverso i singoli trasformatori per il ventilatore di mandata rispetto al
ventilatore di ripresa. Il funzionamento normale
deve essere previsto nella modalità standard.
Per gli schemi del cablaggio per gli step del trasformatore fare riferimento alle pagine 60-67.
NB! Quando si regola la velocità del ventilatore
manualmente, controllare che la velocità rispetti le
sequenze impostate.
• NB! Montare sempre il sensore della temperatura
GT7 a livello del condotto dell'aria di mandata.
Fare riferimento a pagina 15. Il sensore GT7 è collegato alla scheda relè.
• L'antenna dovrà sempre essere montata fuori
dall'unità. L'antenna per l'unità HERU® è consegnata montata.
NB! L'antenna non dovrà essere appoggiata contro nessuna struttura in metallo o oggetto in metallo visto che potrebbe schermare il segnale.
L'antenna dovrà essere montata il più centralmente possibile. In questo modo sarà possibile ricevere il migliore segnale in tutta l'abitazione. Se
necessario potrà essere prevista come accessorio
una prolunga.
• Su tutte le unità HERU® potrà essere montato un
riscaldatore elettrico integrato. Scegliere riscaldatore On/Off, in base alle istruzioni precisate a pagina
28. Per le istruzioni relative al riscaldatore esterno,
fare riferimento alle istruzioni a pagina 28.
• Inserire le 3 batterie AA nel telecomando che sono
allegate all'unità HERU®, esternamente, quando
consegnata.
• L'unità HERU® si avvia automaticamente (con un
ritardo di qualche minuto) quando viene collegata
l'alimentazione, oppure con il telecomando. Nel
caso di interruzione dell'alimentazione, controllare
che l'unità si rimetta in funzione.
• Impostare la temperatura in base alle istruzioni
precisate a pagina 19.
• Salvare le configurazioni in base alle istruzioni precisate a pagina 31.
• Le unità HERU®62 T/70 T/90 T/100 T EC/160 T
EC sono fornite per collegamenti destra e sinistra
e con o senza collegamento alla cappa. HERU®200
T EC/250 T/250 T EC sono fornite per collegamenti destra e sinistra. Le unità HERU®115 T/140
T fornite solo per collegamento a sinistra.
Fare riferimento alle immagini a pagina successiva.
• NB! L'unità non deve essere messa in funzione
senza filtro .
13
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
A C C E N S I O N E U N I TA '
ARIA DI RIPRESA CAPPA
ARIA DI ESTRAZIONE
ARIA
DI
RIPRESA
ARIA
DI
FRESCA
ARIA
DI
ESTRAZIONE
ARIA
DI
RIPRESA
ARIA
DI
MANDATA
ARIA
DI
MANDATA
DESTRO:
HERU®70 T, 100 T EC, 160 T EC
(CON O SENZA COLLEGAMENTO PER CAPPA PER CUCINE).
HERU®200 T EC, 250 T, 250 T EC
(SENZA COLLEGAMENTO PER CAPPA PER CUCINE).
ARIA
DI
ESTRAZIONE
ARIA
DI
ESTRAZIONE
ARIA
DI
FRESCA
ARIA DI
RIPRESA
CAPPA
ARIA DI
ESTRAZIONE
SINISTRO:
HERU®70 T, 100 T EC, 160 T EC
(CON O SENZA COLLEGAMENTO PER CAPPA PER CUCINE).
HERU®200 T EC, 250 T, 250 T EC
(SENZA COLLEGAMENTO PER CAPPA PER CUCINE).
ARIA
DI
RIPRESA
ARIA
DI
MANDATA
ARIA
DI
FRESCA
ARIA DI
RIPRESA
CAPPA
ARIA DI
ESTRAZIONE
SINISTRO: HERU®62 T, 90 T, 115 T, 140 T (CON COLLEGAMENTO PER CAPPA PER CUCINE.
14
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
S C H E M I D I C O N T R O L L O H E R U ®T
mostra tutti i sensori
ARIA DI MANDATA
H E R U ®6 2 T,
H E R U ®9 0 T,
H E R U ®1 1 5 T,
H E R U ®1 4 0 T :
ARIA DI RIPRESA
ARIA DI FRESCA
ARIA DI
ESTRAZIONE
CAPPA
Unità recupero di calore HERU®
Motore smorzatore con molla ritorno
Pressione sensore aria di mandata
Locale
Sensore rotore
Pressione sensore aria di ripresa
Scambiatore di calore rotativo
Temperatura interna, sensore aria fresca
Sensore ambiente, umidità
Temperatura interna, sensore aria di mandata
Sensore ambiente, bioossido di carbonio
Temperatura interna, sensore aria di estrazione
Valvola, raffreddamento
Temperatura interna, sensore aria di ripresa
Valvola, riscaldamento
Sensore protezione gelo
Ventilatore aria di mandata
Bobina di riscaldamento
Temperatura condotto, sensore aria di mandata (min/max)
Ventilatore aria di ripresa
Bobina di raffrescamento
Temperatura condotto, sensore locale
Pompa di circolazione, acqua calda
Filtro
Scheda di controllo elettrico
Riscaldatore elettrico
Relè
Pompa di circolazione, acqua fredda
Silenziatore
H E R U 7 0 T,
H E R U ®1 0 0 T
H E R U ®1 6 0 T
H E R U ®2 0 0 T
H E R U ®2 5 0 T,
H E R U ®2 5 0 T
ARIA DI
MANDATA
®
EC,
EC,
EC,
EC:
ARIA DI
RIPRESA
ARIA DI
FRESCA
CAPPA
ARIA DI
15
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
FUNZIONI DI REGOLAZIONE
REGOLAZIONE
D E L L A T E M P E R AT U R A
La temperatura dell'aria potrà essere regolata in modo da prevedere una temperatura dell'aria di mandata costante, una temperatura ambiente costante o
una temperatura dell'aria di ripresa costante.
Per una temperatura ambiente costante, dovrà
essere posizionato un sensore nel locale per la regolazione della temperatura ambiente (è utile anche
quando una bobina di raffrescamento è integrata nel
sistema).
La regolazione dell'aria di ripresa funziona in
maniera simile, ma con la differenza che viene previsto un sensore per l'aria di ripresa dell'unità.
5. Recupero riscaldamento+riscaldamento: In condizioni climatiche in cui lo scambiatore di calore
rotativo, malgrado la sua alta efficienza, non fosse
sufficiente per raggiungere la temperatura
dell’aria di mandata desiderata, il controller potrà
regolare il riscadatore del condotto elettrico integrato o una bobina di riscaldamento.
C A PA C I TA ' V E N T I L AT O R E
ll flusso dell'aria (velocità del ventilatore) è regolato
attraverso il timer settimanale che potrà essere programmato per specifici punti temporali quando la
velocità del ventilatore deve passare da una velocità
all'altra (ad esempio impostazioni home o away).
Una caratteristica specifica permette di compensare
la pressione quando è necessario un riscaldamento
aggiuntivo, utilizzando un caminetto o una stufa (il
ventilatore dell'aria di ripresa poi scende ad una
velocità inferiore).
Con la funzione timer settimanale è possibile
impostare differenti la velocità del ventilatore, ad
esempio away/boost o standby. La velocità del ventilatore potrà essere controllata dal sensore per l'anidride carbonica (CO2) o per l'umidità (RH) in modo
che l'unità permetta di ottenere un flusso dell'aria
superiore (boost) quando è stato superare il valore
del limite massimo.
La temperatura potrà essere regolata in 5 sequenze:
1. Recupero raffrescamento+Dopo raffrescamento:
L'unità di regolazione potrà regolare la bobina di
raffrescamento (ad esempio acqua di raffrescamento da roccia basale) quando il recupero del
raffrescamento dal rotore non è sufficiente.
2. Recupero raffrescamento o regolato dopo raffrescamento: Lo scambiatore di calore rotativo si
avvia se la temperatura dell'aria estratta è inferiore alla temperatura esterna.
Regolato dopo il raffrescamento; Il dopo raffrescamento si attiva quando la temperatura esterna è
inferiore alla temperatura ambiente desiderata e
non è sufficiente per raffreddare la temperatura
ambiente stessa.
3. Temperatura esterna = temperatura desiderata:
Quando la temperatura esterna è la stessa della
temperatura dell'aria di mandata, il rotore si ferma.
4. Recupero riscaldamento: Lo scambiatore di calore rotativo si avvia per recuperare una temperatura ambiente più calda.
”Raffrescamento estivo” è una funzione che permette di utilizzare la temperatura esterna fresca per raffreddare l'aria interna. La velocità del ventilatore
viene aumentata quando il rapporto tra la temperatura esterna e la temperatura dell'aria di ripresa e`
entro i criteri programmati.
Regolato
dopo
raffrescamento
0-100%
Rotore 100%
1.
Recupero
raffrescamento
+
Dopo
raffrescamento
Regolato
dopo
riscaldamento
0-100%
Rotore regolato
0-100%
Rotore regolato
0-100%
2.
Recupero
raffrescamento
o
Dopo
raffrescamento
4.
Recupero
del calore
3.
Temperatura esterna = Temperatura desiderata
16
Rotore 100%
5.
Recupero
riscaldamento
+
Dopo
riscaldamento
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
F U N Z I O N A M E N T O U N I TA’ D I C O N T R O L L O
Le informazioni sullo stato corrente delle unità quali la temperatura, la velocità del ventilatore, l'efficienza della
temperatura del rotore quando in funzione, le necessità di riscaldamento e raffrescamento sono illustrate nella
MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE 1, 2, 3 e 4 . Questi menù non si accendono per non consumare eccessivamente la batteria ma si accendono quando si preme il tasto per la prima volta e si spengono dopo 2 minuti di
mancato utilizzo. L'unità di controllo torna automaticamente nella MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE 1 dopo
un minuto da quanto sono stati visualizzati gli altri sotto-menù.
NB! Dopo aver introdotto la nuova configurazione, tenere conto che dovrà essere previsto un ritardo di 15 secondi.
Std
Unità spenta
SISTEMA
OK...
SYSTEM OK
...
Accendi
Up
Up
Down
Down
La riga in basso
mostra le possibili
scelte con i tasti
o
.
Ed esempio
accendere/spegnere
l'unità con
il tasto
.
La riga in
alto ed il
campo
mediamo
visualizza
i valori
correnti
e l'attività.
Per attivare o disattivare
il blocco tastiera,
premere il tasto
per 3 secondi.
La MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE 1 mostra gli allarmi e la
MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE 2 mostra il tipo di allarme.
Filtro
17
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
M O D A L I TÀ D I V I S U A L I Z Z A Z I O N E 1
I SIMBOLI POSSONO ESSERE VISUALIZZATI NELLA MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE 1:
...
SISTEMA OK...
Per passare alle
modalità di visualizzazione 2, 3 o 4 premere
o
.
Per tornare alla
modalità di visualizzazione 1,
premere
.
= Indica che il rotore è in funzione.
+ = recupero riscaldamento
- = recupero raffrescamento
= Velocità ventilatore. Scegliere tra
min, standard, medio, max.
*
= Funzione del tasto B.
Premere il tasto B per scegliere
di attivare o disattivare la funzione
"Away".
*
= Il simbolo indica che la bobina
di raffrescamento è attiva.
= Simbolo che indica che la bobina
di riscaldamento è accesa.
= Raffrescamento estivo attivo.
= La funzione dei tasti up e down per
le modalità di visualizzazione 2, 3 e 4.
= Timer settimanale attivo.
= Allarme
= Funzione del tasto A.
Premere il tasto A per regolare
il "Boost" del flusso dell'aria di
mandata & ripresa.
= Indica che la funzione Boost è attiva .
= Funzione del tasto B,
Premere il tasto B per disattivare
la compensazione della pressione.
= La compensazione di pressione è attiva.
= Indica che la funzione Away è attiva .
M O D A L I TÀ D I V I S U A L I Z Z A Z I O N E 2
I SIMBOLI POSSONO ESSERE VISUALIZZATI NELLA MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE 2:
Per passare alle modalità di visualizzazione
3 o 4 premere
o
.
Per tornare alla
modalità di visualizzazione 1,
premere
.
= Indica che il rotore è in funzione.
+ = recupero riscaldamento
- = recupero raffrescamento
= Efficienza della temperatura.
*
= Simbolo che indica che la bobina
di riscaldamento è accesa.
*
= Il simbolo indica che la bobina
di raffrescamento è attiva.
= Timer settimanale attivo.
= Raffrescamento estivo attivo.
= Temperatura aria espulsa.
= La funzione dei tasti up e down per
le modalità di visualizzazione 2, 3 e 4.
= Allarme
= Temperatura aria di mandata.
= Indica che la funzione Boost è attiva.
= Temperatura aria di ripresa.
= Indica che la funzione Away è attiva.
= Temperatura esterna.
*CO2
Lun 0:04
= Funzione del tasto A.
Premere il tasto A per regolare
il "Boost" del flusso dell'aria di
mandata & ripresa.
= Funzione del tasto B,
Premere il tasto B per disattivare
la compensazione della pressione.
= Funzione del tasto B.
Premere il tasto B per scegliere
di attivare o disattivare la funzione
"Away".
= La compensazione CO2 è attiva.
= La compensazione di pressione è attiva.
*
= Compensazione RH attiva.
M O D A L I TÀ D I V I S U A L I Z Z A Z I O N E 3
Per passare alle modali- I SIMBOLI POSSONO ESSERE VISUALIZZATI NELLA MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE 3:
= Temperatura dell'aria di
Lunedì 0:04 = Visualizzazione giorno e ora.
tà di visualizzazione
alimentazione dopo il rotore.
= Raffrescamento estivo attivo.
2 o 4 premere
= La funzione dei tasti up e down per
le modalità di visualizzazione 2, 3 e 4.
= Timer settimanale attivo.
o
.
= Indica che la funzione Boost è attiva.
Per tornare alla
= Temperatura del locale.
= La compensazione di pressione è attiva.
Nel locale è stato
modalità di visualizposizionato un sensore.
*CO2 = La compensazione CO2 è attiva.
= Umidità dell'aria relativa
zazione 1,
*
*
= Compensazione RH attiva.
in percentuale.
premere
.
*
= Livelli di monossido di carbonio
in PPM (parti per milione).
M O D A L I T À D I V I S U A L I Z Z A Z I O N E 4 (solo per HERU®EC)
Velocità ventilatori
Mandata
960
Ripresa
1060
Per passare alle modalità di visualizzazione 2
o 3 premere
o
.
Per tornare alla
modalità di visualizzazione 1,
premere
.
I SIMBOLI POSSONO ESSERE VISUALIZZATI NELLA MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE 4:
Visualizza la velocità dei ventilatori di mandata e ripresa in giri al minuto.
Con regolazione della pressione costante, la velocità massima, la velocità del ventilatore
e il valore corrente del sensore della pressione sono visualizzati in percentuale.
18
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
” M E N Ù P R I N C I PA L E “
Per avanzare nel menù principale dalla modalità Visualizzazione al Menù principale, premere
.
Up
sono utilizzati per selezionare il menù desiderato dopo aver fatto la scelta con
Down
La procedura è la stessa nel sotto-menù Per tornare alle pagine precedenti, premere
.
Sul Menù principale,
M E N Ù " V E L O C I TÀ V E N T I L AT O R E ”
.
(solo HERU®AC)
In questo menù, viene scelta la velocità del ventilatore desiderata. E' possibile scegliere tra 4 velocità:
Min, Standard, Medio e Max.
Il funzionamento normale dovrebbe fare riferimento a una modalità ”Standard”.
Up
Premere
per avanzare dal Menù principale. Premere nuovamente
e successivamente
Down
per scegliere la velocità del ventilatore desiderata. Confermare con
.
Menù principale
Vel. Ventil
Temperatura
Boost
Velocità ventilatore
Standard
Velocità ventilatore
Standard
Up
Down
Per HERU®EC, velocità/modalità standard durante il funzionamento normale.
Le impostazioni inserite sono sovrascritte se viene attivato il Timer settimanale.
M E N Ù ” T E M P E R AT U R A ”
In questo menù viene scelta la temperatura desiderata (aria di mandata, aria di ripresa o temperatura ambiente), a seconda
di che tipo di regolazione è stato selezionata. Fare riferimento a pagina 29.
Premere
per avanzare dal Menù principale. Premere nuovamente
per scegliere la durata desiderata. Confermare con
Menù principale
Vel. ventil
Temperatura
Boost
e successivamente
Up
Down
.
Temperatura
Temperatura
Up
Down
Le impostazioni inserite sono sovrascritte se viene attivato il Timer settimanale.
MENÙ ”BOOST”
In questo menù, viene scelto Boost On/Off. L'ora viene impostato in origine a 30 minuti e la velocità del ventilatore su
Media. Per regolare la velocità del ventilatore e l'ora, fare riferimento a pagina 25.
Boost viene attivato/disattivato (on/off) con il tasto
Vel. ventil
Temperatura
Boost
Sovrapressione
.
Boost
Off
Accensione
La funzione boost potrà essere attivata con un interruttore esterno da premere due volte.
Fare riferimento a schema elettrico a pagina 60-67.
19
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
MENÙ ”SOVRAPRESSIONE”
La ”Sovrapressione” è una caratteristica speciale che permette di compensare la pressione quando
quando il riscaldamento utilizza un caminetto o una stufa. Il ventilatore aria di ripresa scende ad
una velocità inferiore nel corso della durata impostata.
In questo menù, viene scelta Sovrapressione On/Off. La durata è impostata in origine a 15 minuti.
Per impostare la durata, fare riferimento a pagina 25.
La sovrapressione viene attivata/disattivata (on/off) con il tasto
.
Sovrapressione
Off
Accensione
Temperatura
Boost
Sovrapressione
Timer settimanale
SISTEMA OK...
Quando viene attivata la compensazione della pressione, il
simbolo ”Away”
viene
sostituito dal simbolo
”Sovrapressione”
nella
modalità Visualizzazione 1 e 2.
Poi premere
direttamente
nella modalità Visualizzazione
per disattivare la Sovrapressione.
MENÙ ”TIMER SETTIMANALE”
Im Normalbetrieb läuft das Gerät mit der Vel. ventil, die im Menù „Vel. ventil“ offgewählt worden ist, und mit der
Temperatura, die im Menù „Temperatura“ festgelegt worden ist. Periodisch gewünschte Abweichungen von diesen
vorprogrammierten Werten lassen sich in diesem Menù festlegen. Wenn man beispielsweise tagsüber, wenn niemand zu
Hoffe ist, einen geringeren Luftstrom oder niedrigere Temperaturaen wünscht, lässt sich dies einprogrammieren.
Timer settimanale. Se l'ora finale fosse la stessa o fosse inferiore all'ora di inizio, il programma si concluderà il giorno
successivo.
Premere
per avanzare dal Menù Principale.
Premere nuovamente
e successivamente
Up
per scegliere la durata desiderata. Confermare con
.
Down
Premere Down scegliere/modificare il programma desiderato. Sono 5 i programmi disponibili per regolare la velocità del
Up
ventilatore e la temperatura disponibili. Premere
per scegliere un programma.
Down
Premere
per avanzare e scegliere un giorno della settimana, l'ora di inizio, l'ora di fine, la velocità del ventilatore
e la sua temperatura.
Utilizzare i tasti
Up
per scegliere le impostazioni dei giorni della settimana, ora di inizio, ora di fine e Vel. ventil
Down
(Min, Standard, Media Max, Standby*) e la Temperatura (15°C-30°C).
Timer settimanale
Off
Boost
Sovrapressione
Timer settimanale
Power
Timer settimanale
Off
Up
Down
Down
Programma 1/5
L M M G V S D
Selezione giorno
Up
L M M G V S D
Down
Up
Continua alla riga successiva
Down
Cont.
Inserire ora inizio
Inserire ora fine
Up
Up
Down
Down
Cont.
Ventilatore e tempera
Ventilatore: Std
Up
Down
Ventilatore e tempera
Ventilatore: Std
Up
Down
N.B! Il Timer settimanale sprocede
a sovrascrivere le impostazioni
manuali della velocità e temperatura
del ventilatore.
Il programma con l'indice più basso ha
la priorità quando due programmi si
sovrappongono. Ad esempio il Programma 1 ha la priorità sul Programma 2
quando sovrapposti.
*La modalità standby deve essere utilizzata se viene montato uno smorzatore motorizzato sul condotto dell'aria di ripresa e fresca per proteggere dalla formazione di condensa nell'unità. Gli smorzatori dovrebbero essere collegati al pannello
di controllo "Valvola condotto".
20
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
MENÙ ”POWER”
Sul menù ”Power On/Off” c'è la possibilità di spegnere l'unità con il telecomando wireless.
NB: L'unità deve essere scollegata dalla corrente durante l'assistenza e la manutenzione.
Premere
per avanzare dal Menù Principale. Premere
per scegliere on/off dell'unità.
Quando viene visualizzato "On" al centro del display, l'unità è on. Quando viene visualizzato "Off", l'unità è spenta.
Sovrapressione
Timer settimanale
Power
Impostazioni
Power
On
Spegni
Per evitare la formazione di condensa nell'unità durante la stagione fredda,
l'unità non dovrà rimanere spenta per lunghi lassi di tempo.
MENÙ "ALLARMI”
(Visualizzato solo se vien attivato un allarme)
Questo menù visualizza gli allarmi attivati.
Modalità di visualizzazione 1 mostra gli allarmi e
Modalità di visualizzazione 2 mostra quale tipo di allarme.
Filtro
Viene visualizzato un allarme per:
• ”Allarme incendio" • ”Sensore aperto” • ”Corto sensore” • ”Prot. Surriscaldam” • ”Allarme gelo” • ”Temp. mand. Bassa”
• ”Temp. rot. Bassa” • ”Guasto vent. Mand” • ”Guasto rotore” • ”Filtro” • ”Timer filtro” • ”Allarme ventilatore di mandata
• ”Allarme ventilatore di ripresa”
Premere
per avanzare dal Menù Principale e per visualizzare lo stato.
Timer settimanale
Power
Allarmi
Impostazioni
Allarmi attivi
Sistema OK
Si attiva una finestra di dialogo quando l'allarme viene visualizzato sul Menù Principale con l'allarme che poi lampeggia.
Viene visualizzato il messaggio "Vedi allarmi" e la possibilità di equalizzazione.
Premere
per visualizzare la coffa dell'allarme nel Sotto-menù Controllare la coffa e tacitare l'allarme.
Premere Down in ”Cancella tutto” e successivamente
Allarme incendio
.
Allarmi attivi
Allarme incendio
Cancella tutto
Vedi allarmi
Sensore aperto
Vedi allarmei
Allarmi attivi
Sensore aperto
Cancella tutto
Vedi
Sensore aperto
Viene visualizzato l'allarme corrente Quando viene visualizzato "Sensore aperto" o "Corto circuito sensore",
premere A Mostra per visualizzare quale sensore GT 1-8 è in allarme. Fare riferimento agli schemi di comando a pagina 15.
Per tornare alle pagine precedenti, premere
.
Quando viene attivato l'allarme timer filtro, potrà essere tacitato premendo Reset. Ad
un intervallo di sette giorni viene ricordato che è necessario sostituire il filtro.
Per riavviare il timer, fare riferimento a "Menù Servizi, Allarmi", a pagina 26.
21
Aktive Allarmie
! Timer filtro
Cancella tutto
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
M E N Ù ” I M P O S TA Z I O N I “
In questo menù le impostazioni sono previste in base al giorno della settimana, all'ora, alla lingua ed al sistema di misura.
Premere
per avanzare dal Menù Principale. Premere
Premere nuovamente
e successivamente
Premere Down per inserire la lingua Premere
Up
Down
ancora e poi
Up
Down
per scegliere il giorno della settimana.
per scegliere l'ora desiderata.
e successivamente
Up
Down
per scegliere la lingua. Confermare con
.
10 lingue disponibili Svedese, Finlandese, Danese, Norvegese, Russo, Tedesco, Italiano, Francese, Inglese e Spagnolo.
Premere Down per inserire l'unità di misura. Premere
e successivamente
Up
Down
per scegliere. Confermare con
.
Scegliere tra: Sistema Metrico ed Imperiale (Inglese).
Timer settimanale
Power
Impostazioni
Menù servizi
Giorno/Ora
Lunedì
Giorno/Ora
Lunedì
Inserire ora
Up
Up
Down
Down
Down
Lingua
Italiano
Lingua
Italiano
Up
Down
Down
Unità di misura
Metrico
Unità di misura
Metrico
Up
Down
22
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
”MENÙ SERVIZI”
In questo menù, per procedere alle regolazioni è necessaria una password. La password 1199 e non potrà essere modificata.
Premere
per avanzare dal Menù Principale.
La password viene inserita con i tasti
Up
Down
ed ogni numero dovrà essere inserito con
.
Dopo aver inserito la password 1199 nel Menù Servizi, sarà visualizzata la domanda "Sei sicuro"?
Premere
per “No” o
per “Sì”.
Timer settimanale
Power
Impostazioni
Menù servizi
Inserire codice
Sei sicuro?
Up
Down
No
Si
Per continuare con le funzioni del "Menù servizi" premere Up o Down .
M E N Ù S E R V I Z I : ” P R E S S I O N E C O S T A N T E ” : (solo per HERU®EC)
CPC (Controllo Pressione Costante) dovrà essere impostato dall'installatore e non dovrà essere modificato.
CPC potrà essere utilizzato con il sensore di pressione solo sul condotto di mandata e di ripresa.
Fare riferimento in seguito come attivare il sensore installato.
”Sei sicuro?”: Premere
o
per tornare indietro o
per procedere alle impostazioni.
” Pressione Costante” : Se non fosse attivata la pressione costante, potrà essere fatto premendo
Passare alle impostazioni per
.
Menù servizi
Pressione costante
Dati pressione
Misura filtro
, o disabilitare la pressione costante con
Sei sicuro?
Non dovrebbe esser
cambiato dall'utente
Cancella
Ok
Impostare la velocità 0-100% con
o
Up
Down
.
.
CPC
Disabilitato
Settaggio CPC
Mand: 15 Pa
Ripre: 18 Pa
Disab.CPC
Imposta.
Abilita CPC
per entrambi i ventilatori. Cambiare tra aria di mandata ed aria di ripresa con
, sarà possibile fare riferimento alla pressione corrente.
NB: Dopo aver modificato le impostazioni della pressione,
aspettare fino a quando non si stabilizzi.
Dopo la regolazione, i ventilatori hanno una velocità costante
e procedono alla regolazione dopo aver salvato le configurazioni,
premendo
.
NB: Utilizzare solo filtri puliti quando si attiva CPC.
Strumento sett. CPC
Mand: 45%
90 Pa
Ripr: 50%
110 Pa
Seleziona
Salva
Settaggio CPC
Mand: 90 Pa
Ripre: 110 Pa
Disab.CPC
Imposta.
M E N Ù S E R V I Z I : ” D AT I P R E S S I O N E ” :
HERU®EC: Se fosse installato un sensore di pressione, potrà essere impostato un range compatibile di sensori di pressione;
-50/+50 Pa; 0/100 Pa; 0/150 Pa; 0/300 Pa; 0/500 Pa; 0/1000 Pa; 0/1600 Pa e 0/2500 Pa. I sensori con lo stesso range dovranno essere installati da lato dell'aria di mandata e ripresa. Il segnale del sensore di pressione è 0-10 V DC.
Menù servizi
Pressione costante
Dati pressione
Misura filtro
Dati pressione
Dati pressione
0/300 Pa
Up
Down
Se fossero installati interruttori filtro, potranno essere attivati da questo menù
Se fosse selezionato "Nessuno", la misurazione del filtro sarà automaticamente disattivata.
Menù servizi
Pressione costante
Dati pressione
Misura filtro
Dati pressione
Nessuno
Dati pressione
Pressostati filtri
Up
Down
I sensori di pressione non potranno essere utilizzati per l'unità HERU®AC.
Potranno essere utilizzati interruttori filtro sia per l'unità HERU®EC sia per l'unità HERU®AC.
23
p
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
M E N Ù S E R V I Z I : " M I S U R A F I LT R O ” :
Misurazione filtro unità HERU®EC senza CPC: La misurazione del filtro diventa attiva quando viene selezionato
”Pressostati filtri" nel menù "Dati pressione". Se fossero installati ed attivati gli interruttori del filtro, giorno della settimana
ed ora sono impostato quando l'unità dovrebbe permettere la misurazione della caduta di pressione a livello del filtro
dell'aria di mandata GP1 e del filtro dell'aria di ripresa GP2.
Unità HERU®EC con CPC: La misurazione del filtro diventa attiva se fosse selezionato il sensore di pressione analogica e
fosse attivato CPC (Controllo pressione costante) e fossero impostati e salvati i benchmark. Viene visualizzato l'allarme
quando i benchmark e la velocità aumenta del ventilatore superano il valore impostato. In questo caso si utilizza il 15% per
mantenere costante la pressione nel condotto. E' possibile scegliere un aumento del 5-50% o "Off".
Menù servizi
Dati pressione
Misura filtro
Imposta ventil. EC
Filtro intasato
Aumento vel.15%
Filtro intasato
Aumento vel.15%
Up
Down
HERU®AC: Se fossero installati ed attivati gli interruttori del filtro, giorno della settimana ed ora sono impostati quando
l'unità dovrebbe permettere la misurazione della caduta di pressione a livello del filtro dell'aria di mandata GP1 e del filtro
dell'aria di ripresa GP2.
Menù servizi
Dati pressione
Misura filtro
Imposta ventil. EC
Misura filtro
Giorno: Lunedì
Ora: 15:00
Se non fosse selezionato alcun interruttore
filtro o sensore di pressione, sarà visualizzato:
Misura filtro
Giorno: Lunedì
Ora: 15:00
Up
Inserire ora
Up
Down
Down
Misura filtro
Off
M E N Ù S E R V I Z I : " I M P O S T A V E N T I L . E C ” : (Solo per HERU®EC)
Impostazione velocità ventilatore per ventilatori EC. Nessun CPC
Il rapporto tra l'aria di mandata e l'aria di ripresa è mantenuto anche ad altre velocità.
Il rapporto tra aria di mandata ed aria di ripresa è modificato solo nella modalità standard.
CPC (Controllo pressione costante) disattivato.
Servicemeny
Menù
servizi
Filtermätning
Misura filtro
EC-motor
setup
Imposta
ventil.
EC
Display
Contrastokontrast
display
EC-motor
setup
Imposta
ventil.
EC
Standard
Min
Medium
Medio
Down
Är du säker?
EC-motor
setup
Bör endast
ändras
Standard
av installatör!
Min
AvbrytMedium
Ok
(konst.tr.)
Är Standard
du säker?
Bör endast
ändras
Till:Minimum
90Pa (45%)
Från:Min:
110Pa
av installatör!
20%(50%)
TillOk
konst.tr.
Avbryt
Servicemeny
Standard
Minimum(%)
Filtermätning
EC-motor
setup
Tilluft:
60%
Min: 20%
Display
kontrast
Frånluft:
70%
setup
IEC-motor
mposta (%)
ventil.
EC
Standard
Standard
Tilluft: 60%
Min
Frånluft: 70%
Medium
Medio
Standard (konst.tr.)
Sei
Är
dusicuro?
säker?
Non endast
dovrebbeändras
esser
Bör
Enter cambiato
dall'utente
av installatör!
Avbryt
Ok
Cancella
A
Standard (%)
Mandata:
Tilluft:60%
60%
Ripresa:
Frånluft:70%
70%
Standard (%)
Tilluft:
Zeile. 60%
Enter Forts. nächste
Frånluft: 70%
Forts.
EC-motor setup Servicemeny
Standard (%) Ä
Är du säker? EC-motor setup
Standard
Standard
Minimum(%) Filtermätning
Standard
Bör endast
ändras (%)Standard Tilluft: 60%Bör
Upp
Upp
Up
av
setup
Min
av installatör!
Mandata:
Mandata:
Tilluft:
60% EC-motor
Tilluft: 60%
60% MinUp Frånluft:
Min:
20%60%
Enter
Enter
70%
Medium
Display
kontrast
Medium
Ripresa:
70%
Avbry
Ripresa:
70%
Frånluft: 70%
Ok70%
Down
Down
Ned Avbryt Frånluft:
Ned
EC-motor setup
Minimo
Minimo
Minimum (%)
StandardMinimum
(%)
Standard
Standard
(Mandata
20%)
Min:
(Mandata
20%)
Min:
20%
Tilluft:
60%20%
Tilluft:
60%
Enter
Min
Ripresa
: 20%
Ripresa: 20%
Frånluft:
70%
Frånluft:
70%
Medium
Minimum
Upp
Up
Min:
20%
Enter
Down
Ned
Standar
Standard
(konst.tr
(kons
tr.
.)
Standard
(CPC)
Till:
90Pa
(45%)
Mand: 90
Pa (45%)
Från:
110Pa
(50%)
Ripr: 130
Pa (50%)
TillVai
konst.tr.
a CPC
Standard
(%)
Are you sure?
Should not be
Sup: 60%
changed by user!
Exh: 70%
Cancel
Ok
®
Con
CPC attivo, il valore impostato sarà visualizzato (valore corrente).
Minimum
Till: 90Pa (45%)
Per cambiare il valore impostato, scegliere ”Pressione costante”.
Från: 110Pa (50%)
Min: 20%
Fare riferimento a "Pressione costante" aTill
pagina
23.
konst.tr.
Pressure inputs
Filter measurement
EC fan setup
Display contrast
EC fan setup
Standard
Min
Medium
Standard (%)
Sup: 60%
Exh: 70%
M E N Ù S E R V I Z I : " I M P O S T A V E N T . A C ” : (Solo per HERU AC)
Quando si regola l'unità, la velocità deve essere impostata al valore
EC-motor
setup
-Velocità
ventilatoreMenù
servizi
Är du
Servicemeny
standard mentre sono impostate le funzioni che potrebbero
Standard
Misura
filtro
Bör
enda
Filtermätning
EC
fan
setup
Ar
Pressure
inputs
EC
fan
setup
Standard
Standard
(%)
Are
you
sure?
Pressure inputs
influenzare
la velocità del ventilatore
come "Away"
e "Boost". Standard
Imposta
AC
av inst
EC-motor
setup
Standard
(%)
Standard (%)Min
Are
you setup
sure?
EC fan
Minimum
Minimum(%)
Standard
Sh
Filtervent.
measurement
Standard
Should
not be
Standard
changedMin
by user!
CancelMedium
Ok
Should not be
display
Display
Min
EC kontrast
fan
setup
Min
changed bySup:
user!60%Medium
Sup:
60%Contrasto
Min:
20%
Medium
Display
contrast
Medium
Exh: 70%
Exh: 70%
Cancel
Ok
Filter measurement
EC Min:
fan setup
Sup:
60%
20%
Display
contrast
Exh:
70%
Sup: 60%
Avbryt
chan
Exh: 70%
Cance
24
EC-motor setup
Minimum
Min
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
M E N Ù S E R V I Z I : " C O N T R A S T O D I S P L AY ” :
Impostazione contrasto display. Il contrasto potrà essere impostato tra 0 e 63.
Misura filtro
Imposta ventil. EC
Contrasto display
Boost
Contrasto display
Contrasto display
Up
Down
MENÙ SERVIZI: ”BOOST”:
Impostazione durata Boost e velocità ventilatore Boost significa che durante un lasso di tempo limitato il flusso dell'aria
aumenta, come potrebbe essere corretto nel caso di importanti riunioni.
Questo boost potrà essere attivato nella modalità Visualizzazione 1 e 2 e sul Menù Principale "Boost".
Premere “
per avanzare dal Menù Servizi. Premere nuovamente
e successivamente “
Up
Down
per scegliere la durata
desiderata. (10-240 min. con un intervallo di 10 minuti).
Premere
per confermare e passare alla velocità ventilatore.
Scegliere la velocità desiderata del ventilatore con
Up
Down
Boost viene attivato/disattivato (on/off) con il tasto
Imposta ventil. EC
Contrasto display
Boost
Sovrapressione
Boost
Durata: 30 min
Ventilatore: Medio
(media o max) e confermare con
.
.
Boost
Durata: 30 min
Ventilatore: Medio
Boost
Durata: 30 min
Ventilatore: Medio
Up
Down
Up
Down
MENÙ SERVIZI: ”SOVRAPRESSIONE”:
Impostazione durata sovrapressione. La compensazione sovrapressione è una caratteristica speciale quando si utilizza un riscaldamento aggiuntivo su un caminetto o su una stufa (il ventilatore dell'aria di scarico scende ad una velocità inferiore in
questo lasso di tempo specifico).
Premere
per avanzare dal Menù servizi. Premere nuovamente
e successivamente
Up
Down
per scegliere la durata
desiderata (5-60 min).
Contrasto display
Boost
Sovrapressione
Temp. massima
Sovrapressione
Sovrapressione
Durata: 15 min
Durata: 15 min
Up
Down
M E N Ù S E R V I Z I : ” T E M P. M A S S I M A ” :
Impostare la temperatura massima. In questo modo si precisa la temperatura massima del riscaldatore elettrico,
il limite dell'aria di mandata e la temperatura del Timer settimanale. L'impostazione originale è 30°C.
Possibilmente modificare la temperatura massima a 40°C.
Premere
per avanzare dal Menù Servizi. Premere nuovamente
e successivamente
la Temp. massima (15-40°C).
Boost
Sovrapressione
Temp. massima
Allarmi
Temp. massima
30°C
Temp. massima
30°C
Up
Down
25
Up
Down
per scegliere
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
MENÙ SERVIZI: ”ALLARMI”:
In questo menù sono impostati i limiti di allarme per timer filtro, temperatura bassa, impostazione per sensore antincendio,
reset automatico ed indicazione allarme a livello della porta allarme.
Può essere impostato ”Timer filtro” da ”Off” a ”6–12 mesi” ” e si genererà un allarme per cambiamento filtro. Il Timer filtro
non potrà essere utilizzato insieme ad un'altra misurazione filtro, fare riferimento a pagina 24. Si consiglia di sostituire il filtro almeno una volta all'anno.
Per riavviare il timer del filtro, premere "Reset" con il tasto
.
Sovrapressione
Temp. massima
Allarmi
CO2
Timer filtro
6 Mesi
Timer filtro
12 Mesi
Up
Down
Reset
Down
Mandata fredda
Allarme lim.A: 2°C
Allarmie lim. B: 12°C
Mandata fredda
Allarme lim.A: 2°C
Allarmie lim. B: 12°C
Up
Down
Mandata fredda
Allarme lim.A: 2°C
Allarmie lim. B: 12°C
Up
Down
Down
Limite allarmi per ”Bassa temperatura”.
Allarme lim. A: (+2 2 fino a +10ºC ma deve essere inferiore a "Allarme lim. B”).
Viene visualizzato l'allarme per bassa temperatura rotore quando la temperatura è inferiore al valore impostato.
Solitamente non si deve fare nulla Se fosse visualizzato "Allarme rotore", insieme a "Temperatura rotore Bassa",
l'unità deve essere fermata.
Allarme lim. B: Il flusso dell'aria di mandata è ridotto di uno step quando la temperatura nel condotto dell'aria
di mandata (GT7) è inferiore rispetto al valore impostato, l'efficenza della temperatura aumenterà (la temperatura
potrà passare a +5 a +12°C ma dovrà essere superiore a "Allarme lim. A").
Se l'unità fosse messa in funzione alla velocità minima, l'aria di ripresa dovrà aumentare di uno step.
Sensore antincendio
Non installato
Reset automatico
Sensore antincendio
Non installato
Reset automatico
Up
Down
Sensore antincendio
Non installato
Reset automatico
Up
Down
Down
Indicazione di allarme
Nessuno
Indicazione di allarme
Allarme incendio
Sensore aperto
Corto sensore
Indicazione di allarme
Up
Down
Allarme incendio
Sensore aperto
Corto sensore
Up
Down
Down
Indicazione di allarme
Tutti
Indicazione di allarme
Selezionato
Sul menù ”Sensore antincendio”, viene impostato il tipo di sensore antincendio installato.
Scegliere "Normalmente aperto" (NO) o "Normalmente chiuso" (NC) a seconda del tipo
di rilevatore di fumo.
La funzione "Reset automatico" permette di riavviare automaticamente l'unità dopo
che l'allarme antincendio è stato tacitato ed è tornato normale (NO, NC).
Sul menù ” Indicazione di allarme”, l'allarme può essere associato ad una porta di allarme
sul pannello di controllo (NO, NC).
Se fosse stato selezionato tutti, sarà indicato "Tutti". Se fosse selezionato uno o più,
sarà indicato "Selezionato".
26
Indicazione di allarme
Prot.Surriscaldam
Allarme gelo
Temp. Mand. Bassa
Indicazione di allarme
Temp. rot. Bassa
Guasto ventilatore
Guasto rotore
Indicazione di allarme
Guasto rotore
Filtro
Timer filtro
Up
Down
Up
Down
Up
Down
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
M E N Ù S E R V I Z I : ” C O 2 ” : Livello di anidride carbonica in PPM (parti per milione)
In questo menù si procede alle impostazione per la regolazione con sensore CO2 installato.
Premere nuovamente
e successivamente
HERU®EC: Premere nuovamente
Up
Down
per scegliere il ”Valore limite” (500-1400 PPM).
Up
e successivamente
per scegliere ”Ramp” (2-200%/ora).
Down
A livelli superiori al limite, la velocità del ventilatore aumenterà in base al valore di “Rampa”. Nell'esempio allegato
in seguito la velocità del ventilatore aumenterà del 10% all'ora quando il livello di anidride carbonica nell'aria sarà
superiore a 900 PPM.
Temp. massima
Allarmi
CO2
RH
Impostazione CO2
Limit: 900 PPM
Ramp: 50% /h
HERU®AC: Premere nuovamente
Impostazione CO2
Limit: 900 PPM
Ramp: 50% /h
e successivamente
Up
Up
Down
Impostazione CO2
Limit: 900 PPM
Ramp: 50% /h
Up
Down
per scegliere "Intervallo" (1-10 min).
Down
A livelli superiori al limite, la velocità del ventilatore aumenterà in base al valore del Limite.
Contrasto display
Allarmi
CO2
RH
Impostazione CO2
Limit: 900 PPM
Impostazione CO2
Limit: 900 PPM
Intervallo: 5 min.
Intervallo: 5 min.
Up
Impostazione CO2
Limit: 900 PPM
Up
Down
Intervallo: 5 min.
Down
CO2 corrente è visualizzato nella Modalità Visualizzazione 3, fare riferimento a pagina 18.
M E N Ù S E R V I Z I : ” R H ” Umidità relativa dell'aria in percentuale
In questo menù si procede alle impostazioni per la regolazione con sensore RH installato.
Premere nuovamente
e successivamente
HERU®EC: Premere nuovamente
Up
Down
per scegliere il ”Valore limite” del boost (50%-100%).
e successivamente
Up
per scegliere il "Rampa" (2-200%/ora).
Down
A livelli superiori al limite, la velocità del ventilatore aumenterà in base al valore delle Rampa. Nell'esempio allegato in
seguito la velocità del ventilatore aumenterà del 10% all'ora quando il livello di umidità relativa sarà superiore al 70%.
Allarmi
CO2
RH
Riscaldatore
Impostazione RH%
Impostazione RH%
Limite: 70%
Ramp: 50% /h
Limite: 70%
Ramp: 50% /h
HERU®AC: Premere nuovamente
e successivamente
Up
Down
Impostazione RH%
Up
Limite: 70%
Ramp: 50% /h
Down
Up
Down
per scegliere il "Intervallo" (1-10 min).
A livelli superiori al limite, la velocità del ventilatore aumenterà in base al valore del Limite.
Allarmi
CO2
RH
Riscaldatore
Impostazione RH%
Impostazione RH%
Limite: 70%
Intervallo: 5 min.
Limite: 70%
Intervallo: 5 min.
Up
Down
Impostazione RH%
Limite: 70%
Intervallo: 5 min.
Il valore RH corrente è visualizzato nella Modalità Visualizzazione 3, fare riferimento a pagina 18).
27
Up
Down
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
M E N Ù S E R V I Z I : ” R I S C A L D AT O R E ”
In questo menù viene scelto quale modello di Riscaldatore attivare.
Se fosse attivato ”Afterblow” e fosse collegato il riscaldatore, il ventilatore dell'aria di mandata continuerà a funzionare
per lo meno per due minuti dopo che il riscaldatore è stato spento.
Se fosse utilizzata una bobina di riscaldamento deve essere installato un sensore di protezione congelamento (GT5),
e deve essere montato uno smorzatore ST1 nel condotto dell'aria fresca. Il GT7 deve essere montato dopo il Riscaldatore.
Premere nuovamente
CO2
RH
Riscaldatore
Raffrescatore
e successivamente
Up
Down
per scegliere tra On o Off.
Riscaldatore
Elettrico: On
Acqua: Off
Afterblow: Off
Riscaldatore
Elettrico : On
Acqua: Off
Afterblow: Off
Riscaldatore
Elettrico : On
Acqua: Off
Afterblow: Off
Up
Down
Up
Down
Continua alla riga successiva
Cont.
Riscaldatore
Elettrico: On
Acqua: Off
Afterblow: Off
Up
Down
M E N Ù S E R V I Z I : ” R A F F R E S C AT O R E ”
In questo menù se installata potrà essere attivata una bobina di raffreddamento.
Premere nuovamente
RH
Riscaldatore
Raffrescatore
Limiti mandata
e successivamente
Up
Down
Raffrescatore
Raffrescatore: Off
per scegliere tra On o Off.
Raffrescatore
Raffrescatore: Off
Up
Down
M E N Ù S E R V I Z I : " L I M I T I M A N D ATA ”
In questo menù, sono impostati il valore dei limiti inferiore e superiore della temperatura dell'aria di mandata a livello
del locale oppure si procede alla regolazione dell'aria di ripresa.
Premere nuovamente
e successivamente
Premere nuovamente
e successivamente
Riscaldatore
Raffrescatore
Limiti mandata
Modo regolazione
Up
Down
Up
Down
Limiti mandata aria
Min: 17°C
Max: 26°C
per scegliere un valore limite minimo (15°C-19°C).
per scegliere un valore limite massimo (20°C-30°C).
Limiti mandata aria
Min: 17°C
Max: 26°C
28
Up
Down
Limiti mandata aria
Min: 17°C
Max: 26°C
Up
Down
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
MENÙ SERVIZI: "MODO REGOLAZIONE”
Possono essere utilizzati 2 diversi tipi di modalità di regolazione.
• A regolazione dell'aria di mandata constante, il sensore della temperatura (GT7) si trova sul condotto dell'aria
di mandata e si ottiene una temperatura costante dell'aria in ingresso.
• A regolazione ambiente, un sensore (GT8) si trova nel locale ed un sensore (GT7) sulla conduttura dell'aria (limite
minimo/massimo) e si ottiene una temperatura ambiente costante (adatta quando è installata una bobina di raffreddamento).
• La regolazione dell'aria di ripresa funziona in modo simile alla regolazione ambiente con la sola differenza che
la temperatura è misurata a livello del condotto di ripresa dell'aria (GT3 o GT1).
Premere nuovamente
Raffrescatore
Limiti mandata
Modo regolazione
Modbus
e successivamente
Up
Down
Modo di regolazione
Reg. mandata
per scegliere tra regolazione ripresa e regolazione ambiente.
Modo di regolazione
Reg. mandata
Up
Down
MENÙ SERVIZI: „MODBUS”
Il menù "Modbus" viene visualizzato solo nella versione + telecomando wireless.
L'unità nella versione + telecomando wireless attiva la porta Modbus sul pannello di controllo e la possibilità
di comunicare via RS485.
Per questo è necessario l'indice completo Modbus che è possibile scaricare da www.ostberg.com.
ID e baud rate devono corrispondere alle impostazioni del cliente.
Limiti mandata
Modo regolazione
Modbus
Raffrescam. Estivo
Modbus Id
1
9600 Baud
Modbus Id
1
9600 Baud
Up
Down
Down
Nome dispositivo
Nome dispositivo
1/128
Fatto
29
Cancella
Up
Down
Modbus Id
1
9600 Baud
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
MENÙ SERVIZI: ”RAFFRESCAM. ESTIVO”
Se fosse attivato "Raffrescamento estivo", sarà attivata la funzione quando l'aria estratta è di temperatura superiore a
"Ripresa HI“ (19°C–26°C) e l'aria esterna è piu` fredda a "Ripresa - "In OutDiff" (differenza variabile tra 1°C e 10°C
tra la temperatura dell'aria esterna e la temperatura dell'aria di ripresa).
Il raffrescamento estivo è disattivato quando la temperatura dell'aria di ripresa è inferiore a "Ripresa LO“ (18°C–24°C)
oppure quando l'aria esterna è più calda di "Aria di ripresa - InOutDiff + 1,0°C".
Se fosse attivato il raffrescamento estivo, sarà disabilitato il raffrescamento dell'acqua.
Premere nuovamente
premere Down .
e successivamente
Up
Down
per scegliere tra On o Off. Per passare a "Raffrescamento estivo",
Raffrescam. Estivo
Raffrescam. Estivo
Off
Modo regolazione
Modbus
Raffrescam. Estivo
Protezione antigelo
Up
On
Down
Down
Raffrescam. Estivo
In-out diff: 5°C
Ripresa HI: 24°C
Ripresa LO: 18°C
Continua alla riga successiva.
Cont.
Raffrescam. Estivo
In-out diff: 5°C
Ripresa HI: 24°C
Ripresa LO: 18°C
Premere nuovamente
Up
Down
Raffrescam. Estivo
In-out diff: 5°C
Ripresa HI: 24°C
Ripresa LO: 18°C
e successivamente
Up
Down
Up
Down
Raffrescam. Estivo
In-out diff: 5°C
Ripresa HI: 24°C
Ripresa LO: 18°C
Up
Down
per scegliere "InOutDiff“ (1°C–10°C),
”Ripresa HI“ (19°C–26°C) und ”Ripresa LO“ (18°C–24°C).
MENÙ SERVIZI: ”PROTEZIONE ANTIGELO”:
Impostare il valore limite quando è installato il sensore di protezione antigelo.
Il sensore (GT5) è installato sulla conduttura di ritorno sulla bobina di riscaldamento.
Quando si raggiungono 3°C in più rispetto al setpoint, la valvola si apre completamente. Se la temperatura continuasse
a scendere al setpoint, l'unità si arresterà ma la valvola rimarrà aperta e l'uscita pompa rimane attiva.
Premere nuovamente
Modbus
Raffrescam. estivo
Protezione antigelo
Direzione flusso
e successivamente
Up
Down
Protezione antigelo
Limite: 7°C
per scegliere il Limite: (5°C-10°C).
Protezione antigelo
Limite: 7°C
Up
Down
MENÙ SERVIZI: ”DIREZIONE FLUSSO”:
Procedere alle configurazioni se l'aria di mandata e di ripresa sono collegate a destra o a sinistra. Se l'unità HERU®T presentasse una connessione alla cappa della cucina non dovrà essere modificata la direzione del flusso.
NB: Se l'unità HERU® presentasse montato un riscaldatore elettrico, deve essere similmente spostato. Fare riferimento a pagina 35.
Premere nuovamente “
e successivamente
Up
per scegliere Sinistra o Destra.
Down
Raffrescam. estivo
Protezione antigelo
Direzione flusso
Calibrazione sensore
Direzione flusso
Sinistra
Direzione flusso
Destra
Up
Down
30
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
MENÙ SERVIZI: ”CALIBRAZIONE SENSORE”:
Impostare la calibrazione dei sensori della temperatura utilizzando il valore di offset pari a +-10°C.
Tutti i sensori della temperatura saranno regolati in base a questo valore.
Non è possibile calibrare il singolo donatore.
Premere nuovamente
Protezione antigelo
Direzione flusso
Calibrazione sensore
Carica salva dati
e successivamente
Up
Down
per scegliere il Limite (+-10°C).
Calibrazione sensore
0.0°C
Calibrazione sensore
0.0°C
Up
Down
M E N Ù S E R V I Z I : ” C A R I C A S A LVA D AT I ” :
La funzione "Carica/Salva" permette all'installatore di salvare i valori impostati nel menù assistenza dopo l'installazione.
Attenzione ai dati di carico precedentemente salvati.
Premere nuovamente
Direzione flusso
Calibrazione sensore
Carica salva dati
Info versione
e successivamente
Up
Down
per scegliere Impostazioni carica o Salva impostazioni.
Carica/salva
Carica installa dati
Salva installa dati
Sei sicuro?
Perderai le
impostazioni non sal
Cancella
OK
Down
Carica/salva
Carica installa dati
Salva installa dati
Sei sicuro?
I dati salvati
andranno persi
Cancella
OK
Dopo aver ”Caricato" o ”Salvato”, potrebbe essere necessario un minuto prima che l'unità ricrei la connessione
al telecomando wireless per visualizzare i dati corretti.
MENÙ SERVIZI: ”INFO VERSIONE”:
Visualizzare la versione software dell'unità (HERU®) e del telecomando (RC).
Premere
nuovamente per visualizzare la versione.
Calibrazione sensore
Carica salva dati
Info versione
Sincronizza dispos.
Info versione
Unità: 3.08
RC: 3.08
31
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
MENÙ SERVIZI: "SINCRONIZZA DISPOSITIVI”:
In questo menù, Il telecomando cerca la frequenza che utilizza l'unità di controllo Deve essere utilizzata questa procedura,
cioè la stessa prevista quando si utilizza un telecomando nuovo.
Collegamento di un nuovo telecomando:
Premere ”Start” con il tasto
sul menù "sincronizza dispositivi" ed utilizzare una graffetta
o un dispositivo simile per accedere al tasto reset sul retro dell'antenna.
Entro
qualche secondo si torneràManöverenhet
al "Menù servizi" e il telecomando
Manöverenhet
Flödesriktning
saràLadda/Spara
collegato.
Ingen, starta!
V.g. vänta...
Version info
Premere
modalità Visualizzazione.
Manöverenhetper tornare alla
Start
Se
si torna a "Sincronizza dispositivi"
invece che a "Menù servizi",
Manöverenhet
Manöverenhet
Flödesriktning
la connessione
buon fine. Riprovare.
Ladda/Sparanon sarà andata aIngen,
starta!
V.g. vänta...
(Se
il telecomando
utilizzato
per un precedente
montaggio,
Version
info fosse già stato
Device
pairs
Device
pairs
Flow
direction
preciserà
”Sincronizzare” invece
di ”Start”).
Manöverenhet
Start
Load/Save
None, press start!
Version info
Device sincronizzazione:
pairs
Start
Opzione
Please wait...
Manöverenhet
Menù servizi
RC: (C91E)
Contrasto
display
Unit: (92ED)
Sincronizza
dispos.
Synkronisera
Manöverenhet
Sincronizza
dispos.
RC: (C91E)
(91E)
RC:
Unità:
(92ED)
Device
pairs
Unit: (92ED)
Sincronizza
Synkronisera
RC: (C91E)
A Unit: (92ED)
Syncronise
Scollegare l'alimentazione dall'unità. Premere il tasto reset sul pannello di controllo (piccolo tasto quadrato) per 1 sec circa.
Utilizzando
il telecomando spostarsi
sulpairs
"Menù servizi" (codice
1199)pairs
e poi sul menùDevice
"sincronizza
Device
Device
pairsdispositivi". Premere
Flow direction
”Sincronizza”.
viene
visualizzato
il
messaggio
”Attendere
prego...”
collegare
l'alimentazione.
Load/Save Quando sul telecomando
RC:
(C91E)
None, press start!
Please wait...
Entro
qualche
riferimento
Version
infosecondo si tornerà al "Menù servizi" e il telecomando sarà collegato (fare
Unit:
(92ED) a quanto precisato
inDevice
precedenza).
pairs
Start
Syncronise
Se si torna a "sincronizza dispositivi" invece che a "Menù servizi", la connessione non sarà andata a buon fine
(fare riferimento a quanto precisato in precedenza). Riprova.
Flödesriktning
Sensor
kalibrierung
Ladda/Spara
Carica
salva dati
Version
info
Info
versione
Manöverenhet
Sincronizza
dispos.
Manöverenhet
Sincronizza
dispos.
Ingen,premi
starta!
Nessuno,
start!
Manöverenhet
Sincronizza
dispos.
V.g. vänta...
Anttendere
prego...
A
Start
Manöverenhet
RC: (C91E)
Unit: (92ED)
Synkronisera
A
Device pairs
None, press start!
Device pairs
RC: (C91E)
Version info
Unit: (92ED)
®
I nuovi
kit del
pannello di comando
propria unità HERU® presentasse
Device
pairs
Start HERU sono standard sui ventilatori EC. Se laSyncronise
Flow direction
Device pairs
Please wait...
PASSARE
Load/Save DA MODALITÀ EC A MODALITÀ AC
ventilatori AC, è necessario cambiare le impostazioni di default, prima che l'unità possa essere messa in funzione
correttamente.
Attenzione ai valori precisati sul Menù servizi (1199, Imposta ventil. EC), alla configurazione del motore EC, standard, minima,
media, massima, prima di modificare il pannello di controllo.
Le seguenti istruzioni richiedono che il telecomando wireless sia sincronizzato con il nuovo pannello di controllo
(fare riferimento a quanto precisato in seguito).
Dalla modalità di Visualizzazione 1, premere
per passare al Menù Principale.
Premere Down e scegliere "Menù servizi". Inserire il codice 1991 e confermare con
Scegliere il menù ”Selezione AC/EC” e confermare
.
. Scegliere la modalità ”Ventilatore AC” e confermare ente.
L'unità si arresta ed attende l'accensione da parte dell'utilizzatore.
Dopo la sequenza di avvio, l'unità comincerà a funzionare normalmente.
Power
Allarmi
Impostazioni
Menù servizi
Inserire codice
1991
Dati di fabbrica
Dati funzionamento
Selecione AC/EC
Ventil.EC min/max
Ventilatore AC o EC
Ventilatore AC
A LT R E F U N Z I O N I
• Funzione test rotore motore. Il rotore funziona per tre
minuti ogni giorno alle 12.03, se il rotore non fosse stato
messo in funzione per 24 ore.
• Test di funzionamento delle valvole del radiatore e della
pompa di circolazione.
Una volta la settimana (lunedì alle 12.09), il programma
di manutenzione si attiva per garantire il funzionamento
corretto di valvole e pompe.
32
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
A S S I S T E N Z A H E R U ®6 2 T / 9 0 T / 1 1 5 T / 1 4 0 T
Smontare la piastra del rotore dall'alloggiamento del
ventilatore (viti esterne) e sollevare il motore con la
girante del ventilatore. Se necessario la girante e l'alloggiamento del ventilatore potranno essere puliti con un
panno umido. Se necessario pulire la parte interna
dell'alloggiamento dell'unità. Attenzione al bilanciamento dei pesi sulla girante. Prestare la massima attenzione.
• Pulire il rotore: Rimuovere il rotore del motore sollevando la cinghia 5 dal rotore del motore, scollegare il connettore rapido e rimuovere il cavo di terra 6
6 . Rimuovere il motore 7
7 . Svitare i supporti del rotore del motore. Rimuovere i grani 8
8 e successivamente rimuovere
il rotore 9
9 . Pulire prestando la massima attenzione con
aria compressa o acqua corrente.
PULIZIA/SOSTITUZIONE FILTRO
• Scollegare sempre l'alimentazione e controllare che non
sia collegata.
• Aprire il coperchio rimuovendo le viti (cacciavite PH2).
• Sostituire il filtro regolarmente Si consiglia una volta
all'anno I filtri non dovranno essere puliti con aria compressa o con un aspirapolvere I filtri potranno essere
rimossi estraendoli dalle fascette di fissaggio 1 .
Quando si sostituisce il filtro, controllare anche i ventilatori per verificare se siano sporchi.
• Rimuovere i ventilatori dopo che è stato allentato il connettore rapido 22 e la vite è stata allentata. 33 Successivamente rimuovere direttamente il ventilatore dall'unità 44 .
1
3
8
4
9
2
5
6
7
10
SOSTITUZIONE CINGHIA/MATERIALE DI SERRAGGIO Per le istruzioni, fare riferimento alla pagina 36.
S M O N TA G G I O
1. Rimuovere il filtro 1
(1).
2. Rimuovere il nastro che tiene saldamente in posizione il
rotore, 2 pezzi e spostarli verso il centro del rotore.
3. Sollevare la cinghia 5 dal rotore del motore, scollegare
la presa elettrica ed allentare il cavo di terra 6 .
4. Rimuovere il rotore del motore 7 .
5. Svitare i supporti del rotore del motore.
6. Rimuovere i grani 8
8 e successivamente rimuovere il
rotore.
7. Smontare le tenute delle spazzole 10
10 , 2 pezzi lunghi e
2 pezzi corti con un cacciavite PH1.
33
M O N TA G G I O
1. Sostituire il materiale di serraggio del rotore e la cinghia.
2. Montare le guarnizioni a spazzola.
3. Inserire il rotore nella scatola Controllare che le porte
dei grani siano in posizione corretta.
4. Spingere il materiale di serraggio del rotore sopra il bordo a livello della parete mediana Montare il nuovo
nastro.
5. Svitare i supporti del rotore del motore.
6. Spingere il rotore del motore e sollevare la cinghia sulla
puleggia.
7. Montare i filtri.
8. Montare la spina elettrica. Controllare la funzionamento dei ventilatori e del rotore prima di chiudere il coperchio .
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
(für Rechtsoffführung)
A S S I S T E N Z A HERU ® 70T/100TEC/160TEC/200TEC/250T/250TEC
Smontare la piastra del rotore dall'alloggiamento del
ventilatore (viti esterne) e sollevare il motore con la
girante del ventilatore. Se necessario la girante e l'alloggiamento del ventilatore potranno essere puliti con un
panno umido. Se necessario pulire la parte interna
dell'alloggiamento dell'unità. Attenzione al bilanciamento dei pesi sulla girante. Prestare la massima attenzione.
• Pulire il rotore: Rimuovere il rotore del motore sollevando la cinghia 55 dal rotore del motore e svitando il cavo
di terra 6
6 . Rimuovere il rotore del motore 7
7 e scollegare il connettore veloce 88 . Rimuovere la vite da
ogni lato del motore 99 e successivamente rimuovere la
cartuccia dal rotore 10
10 . Pulire prestando la massima
attenzione con aria compressa o acqua corrente.
PULIZIA/SOSTITUZIONE FILTRO
• Scollegare sempre l'alimentazione e controllare che non
sia collegata.
• Aprire il coperchio rimuovendo le viti (cacciavite PH2).
• Sostituire il filtro regolarmente Si consiglia una volta
all'anno I filtri non dovranno essere puliti con aria compressa o con un aspirapolvere I filtri potranno essere
rimossi estraendoli dalla banda di fissaggio 11 . Quando
si sostituisce il filtro, controllare anche i ventilatori per
verificare se siano sporchi.
• I ventilatori potranno essere rimossi dopo che sono stati
scollegati i connettori rapidi 2 e dopo aver allentato la
vite 3
3 . Poi semplicemente limitarsi a rimuovere direttamente il ventilatore dall'unità 4
4 .
1
2
5
3
6
4
7
8
9
10
SOSTITUZIONE CINGHIA/MATERIALE DI SERRAGGIO Per le istruzioni, fare riferimento alla pagina 36.
M O N TA G G I O
1. Sostituire il materiale di serraggio del rotore e della
cinghia .
2. Montare il rotore con viti Allen, distanziatori ed anelli di
serraggio.
3. Spingere il materiale di serraggio del rotore sopra il
bordo a livello della parete mediana Montare il nuovo
nastro.
4. Montare le tenute delle spazzole.
5. Spingere la cartuccia del rotore all'interno dell'unità
Serrare le viti ad ogni lato del rotore.
6. Spingere il rotore del motore e sollevare la cinghia sulla
puleggia.
7. Controllare la funzionamento dei ventilatori e del rotore prima di chiudere il coperchio.
S M O N TA G G I O
1. Rimuovere la cinghia 5
5 dal rotore del motore e svitare
il cavo di terra 6
6 . Rimuovere il rotore del motore 77 e
scollegare il connettore veloce 8 .
2. Rimuovere la vite da ogni lato del motore 9
9 e successivamente rimuovere la cartuccia dal rotore 10
(10.
3. Smontare le tenute da entrambi i lati del rotore, 2 pezzi
lunghi e 2 pezzi corti con il cacciavite.
4. Rimuovere il nastro che tiene saldamente in posizione il
retore, 2 pezzi e spostarli verso il centro del rotore.
5. Rimuovere le viti Allen, 2 pezzi, che tengono in posizione il rotore. Rimuovere il rotore.
34
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
S P O S TA R E I L R I S C A L D AT O R E E L E T T R I C O H E R U ® T
Se ,l'unità HERU®70 T/100 T EC/160 T EC/200 T EC/
250 T/ 250 T EC senza il collegamento della cappa per
cucina, presentasse in dotazione un riscaldatore elettrico
quando consegnato, tale riscaldatore deve essere montato e
collegato per applicazione destra o sinistra.
Se fosse necessaria l'applicazione in direzione opposta, il
riscaldatore elettrico dovrà essere spostato un base alla
seguente direzione:
1
1. Rimuovere i due filtri (1)
1 .
2
3
4
5
2. Scollegare il connettore veloce (2)
2.
3. Smontare il riscaldatore allentando le tre viti
3
.
4. Rimuovere il riscaldatore (4)
4 .
5. Dall'altro lato della scatola di giunzione dove deve
essere spostato il riscaldatore, è presente un coperchio
di protezione. Rimuoverlo e spostarlo dal lato in cui è
montato il riscaldatore (5).
5
6. Spostare il riscaldatore sul corrispondente lato 66
e collegare il connettore veloce.
Avvitare a fondo il riscaldatore con le tre viti.
7. Aprire la scatola di giunzione 7 allentando le due viti.
Rimuovere il coperchio della scatola di giunzione (8)
8.
6
8. Cambiare del fascio del cavo di potenza del riscaldatore elettrico con quello collegato al terminale 9 .
Per gli schemi elettrici, fare riferimento alle
pagine 60-67.
9. Impostare il cambiamento sul "Menù servizi" e sul
sotto-menù "Direzione flusso". Fare riferimento
a pagina 30.
Le immagini mostrano un'unità nella versione destra
modificata in versione sinistra.
10. Etichettare le connessioni.
6
7
9
35
8
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H E RU T
ACCESSORI
(Il funzionamento è garantito solo con accessori di AB CA Östberg)
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4020454
Telecomando + Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4020554
Pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4020453
Sensore condotto (GT8 e GT7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4020286
Sensore ambiente (GT8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4020310
Sensore ambiente CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4020302
Sensore ambiente RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4020301
Sensore protezione congelamento (GT5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4020309
Sensore pressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9500111
Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4020552
Prolunga per antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6010011
Motore smorzatore con molla ritorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1220488
Relè controllo pompa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6000195
Condotto elettrico riscaldatore 5,0 kW Ø250 compreso dispositivo di bloccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6000193
Bobina riscaldamento, 5 kW compresa valvola a due vie e valvola motore
HERU®115 T/140 T/160 T EC/200 T EC/250 T/250 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8010064
Bobina riscaldamento, 5 kW compresa valvola a tre vie e valvola motore
HERU®115 T/140 T/160 T EC/200 T EC/250 T/250 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8010065
Bobina rafrescamento 2,5 kW compresa valvola a due vie e valvola motore
HERU®115 T/140 T/160 T EC/200 T EC/250 T/250 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8010066
Bobina rafrescamento 2,5 kW compresa valvola a tre vie e valvola motore
HERU®115 T/140 T/160 T EC/200 T EC/250 T/250 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8010067
Supporto da terra per HERU®115 T/140 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8010056
Supporto da terra per HERU®160 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8010400
Piedini regolabili per HERU®200 T EC/250 T/250 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4060027
Supporti antivibranti per HERU®200 T EC/250 T/250 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4060005
Piastra montaggio a soffitto HERU®70T/100T EC senza cappa cucina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8010476
Cappa parete esterna Ø 160 mm, nera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8200101
Cappa parete esterna Ø 160 mm, bianca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8200102
Cappa parete esterna Ø 200 mm, nera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8200103
Cappa parete esterna Ø 200 mm, bianca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8200104
PEZZI DI RICAMBIO
Rotore, motore completo, HERU®62 T/90 T/70 T/100 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6000212
Rotore, motore completo, HERU®115 T/140 T/160 T EC/200 T EC/250 T/250 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6000213
Kit assistenza (cinghia+dispositivo di serraggio), HERU®62 T/90 T/70 T/100 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6000102
Kit assistenza (cinghia+dispositivo di serraggio), HERU®115 T/130 T EC/140 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6000210
Kit assistenza (cinghia+dispositivo di serraggio), HERU®160 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6000217
Kit assistenza (cinghia+dispositivo di serraggio), HERU®200 T EC/250 T/250 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6000189
Kit filtri, HERU®62 T/90 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6000205
Kit filtri, HERU®70 T/100 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6000215
Kit filtri, HERU®115 T/140 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6000209
Kit filtri, HERU®160 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6000216
Kit filtri, HERU®200 T EC/250 T/250 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6000223
Kit ventilatore di ripresa, HERU®62 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6010022
Kit ventilatore di mandata, HERU®62 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6010021
Kit ventilatore di ripresa, HERU®70 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7710261
Kit ventilatore di mandata, HERU®70 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7710262
Kit ventilatore di ripresa, HERU®90 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6010032
Kit ventilatore di mandata, HERU®90 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6010033
Kit ventilatore di ripresa, HERU®100 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7710259
Kit ventilatore di mandata, HERU®100 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7710260
Kit ventilatore di ripresa e mandata, HERU®115 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6010023
Kit ventilatore di ripresa e mandata, HERU®140 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6010024
Kit ventilatore di ripresa, HERU®160 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7710263
Kit ventilatore di mandata, HERU®160 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7710264
Kit ventilatore di ripresa, HERU®200 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7710274
Kit ventilatore di mandata, HERU®200 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7710275
Kit ventilatore di ripresa, HERU®250 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7710276
Kit ventilatore di mandata, HERU®250 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7710277
Kit ventilatore di ripresa, HERU®250 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7710278
Kit ventilatore di mandata, HERU®250 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7710279
Riscaldatore elettrico, integrato 600 W, HERU®70 T/100 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6010175
Riscaldatore elettrico, integrato 1200 W, HERU®70 T/100 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6010174
Riscaldatore elettrico, integrato 850 W, HERU®160 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6010161
Riscaldatore elettrico, integrato 1700 W, HERU®160 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6010160
Riscaldatore elettrico, integrato 1150 W, HERU®200 T EC/250 T/250 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6010207
Riscaldatore elettrico, integrato 2300 W, HERU®200 T EC/250 T/250 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6010200
Condensatore HERU®62 T/70 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4030077
Condensatore HERU®90 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4030081
Condensatore HERU®115 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4030078
Condensatore HERU®140 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4030079
Condensatore HERU®200 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4030092
Contattare il proprio installatore/distributore per l'ordine.
36
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
R I L E VA M E N T O E R R O R I
Tipo di anomalia
Sul display non è
visualizzato nulla.
Controllo...
... Le batterie.
Rimedio
Sostituire le 3 batterie AA.
Impossibile accedere ai menù
i tasti sono bloccati.
... se è attivato blocco tastiera.
Disabilitare, premere il tasto sinistro
E' visualizzato
"Attendere, prego"
.... che l'unità venga collegata all'alimentazione.
... L'antenna non dovrà essere montata contro
alcuna conduttura in metallo visto che potrebbe
schermare il segnale.
.... Che il telecomando si sincronizzi con l'unità.
L'unità non si accende.
....che l'unità venga collegata all'alimentazione.
....che il setpoint sia su "On".
....che l'unità sia collegata correttamente.
Quando l'unità viene collegata all'alimentazione
elettrica si avvia automaticamente dopo qualche
minuto di attesa.
... Altri allarmi.
L'unità è ferma.
.... che l'unità venga collegata all'alimentazione
.... se è stato attivato un allarme.
...chesi sia scelta la giusta direzione del flusso.
per 3 secondi.
Aspettare 15 minuti. Se il messaggio continua a
lampeggiare, passa alla fase successiva.
Controllare i fusibili, il dispositivo di corrente residua ed il
collegamento.
Spostare l'antenna.
Fare riferimento a pagina 32.
Controllare i fusibili, il dispositivo di corrente.residua
ed il collegamento.
Fare riferimento a pagina 21.
Fare riferimento a pagina 60-67.
Fare riferimento a pagina 13.
Fare riferimento in seguito.
Controllare il fusibile e l'interruttore di sicurezza.
Controllare se è stato attivato un allarme.
Quando l'errore è stato risolto, ripristinare l'allarme.
Dopo il reset dell'allarme, controllare se il rotore del
motore si avvia ed i ventilatori girano.
Fare riferimento a pagina 30.
Quando si avvia l'unità, il tele- ...Se l'unità è installata girata a sinistra o a destra. Impostare la direzione del flusso Fare riferimento
comando visualizza una tempea pagina 30.
ratura sbagliata e si attiva
l'allarme di bassa temperatura.
Impossibile attivare la
misurazione del filtro.
Altri allarmi:
Filtro.
Sensore aperto.
Cortocircuito sensore.
Arresto rotore.
Surriscaldamento.
Bassa temperatura
aria di mandata.
Bassa temperatura rotore.
Allarme antincendio.
Protezione gelo.
... Che sia stato installato il sensore di pressione.
Attivare il sensore Fare riferimento a pagina 23.
... Se i filtri sono sporchi.
... Se viene raggiunta la durata impostata per
la misurazione del filtro-.
... Per capire quale sensore è stato attivato,
fare riferimento a pagina 21.
... I menù per il riscaldatore e la modalità di
regolazione.
... Per capire quale sensore è stato attivato,
fare riferimento a pagina 21.
...La funzione del rotore, rotore del motore, sensore del rotore e la cinghia del rotore è intatta?
...Se è stata attivata la protezione da riscaldamento
del riscaldatore del condotto. NB: L'unità non
deve essere collegata alla corrente.
...Se i filtri sono sporchi
...Se la cinghia del rotore slitta.
...Se il condotto del riscaldatore è in funzione.
...Che sia stato scelta la direzione del flusso
a destra.
...Se i filtri sono sporchi.
...Se la cinghia del rotore slitta.
... Perché è stato attivato l'allarme antincendio?
...La bobina di riscaldamento è sufficientemente
calda.
...L'attuatore della valvola si apre come dovrebbe.
Sostituire il filtro.
Sostituire il filtro.
Collegamento alla scheda relais Se rimane l'errore,
sostituire il sensore rotto.
Procedere alla corretta regolazione del riscaldatore e della
modalità di regolazione. Fare riferimento a pagine 28-29.
Collegamento alla scheda rele`. Se rimane l'errore,
sostituire il sensore rotto.
Sostituire il pezzo guasto.
Ripristinare la protezione del surriscaldamento
manualmente e reset dell'allarme.
Sostituire il filtro.
Sostituire la cinghia del rotore.
Controllare le funzioni prima dell'accensione.
Fare riferimento a pagina 30.
Sostituire il filtro.
Sostituire la cinghia del rotore.
Controllare le funzioni prima dell'accensione.
Controllare le funzioni prima dell'accensione.
... Che la girante non sia bloccata
Controllare il funzionamento dell'attuatore valvola prima
dell'accensione.
Controllare il funzionamento e sostituire il ventilatore
rotto prima dell'accensione.
Controllare le funzioni prima dell'accensione.
Mancata aria di mandata
e ripresa oppure
l'efficienza è troppo alta.
... Aria di aspirazione.
... Filtri aria di mandata e ripresa.
Pulire la griglia di aspirazione se sporca.
Sostituire il filtro.
Efficienza troppo bassa.
...Se i filtri sono sporchi
...Se la temperatura dell'aria di ripresa è troppo
bassa.
Sostituire il filtro.
Problemi quando si regola
il flusso dell'aria.
... Che il funzione raffrescamento estivo è "Off".
Fare riferimento a pagina 30.
Il riscaldatore elettrico
non è caldo.
...Se il riscaldatore è collegato correttamente.
Fare riferimento a pagina 60-67.
... Che il riscaldatore elettrico sia "On" sul
Menù Servizi.
Fare riferimento a pagina 28.
Guasto al motore.
... Alimentare i ventilatori e i connettori rapidi.
Controllare l'installazione.
Se nessuna delle informazioni precisate permette di riattivare l'unità oppure di risolvere l'errore, contattare il proprio elettricista/distributore.
37
38
39
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
P R E F E R E N Z A I M P O S TA Z I O N I A C
Menù principale
Vel. ventil
Temperatura
Boost
Velocità ventilatore: . . . .
(Minima, Standard, Medio o Massima)
Default: Std.
Limiti mandata
Modo regolazione
Modbus
Raffrescam.Estivo
Modbus Id: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Default: 1
Baud: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Default: 9600
Nome dispositivo:
Menù principale
Vel. ventil
Temperatura
Boost
Temperatura:
...............
(15°C-30°C)
Default: 20°C
Contrasto display
Allarmi
CO2
RH
Allarmi
CO2
RH
Riscaldatore
Menù servizi
Pressione costante
Dati pressione
Misura filtro
Sensore:
Menù servizi
Dati pressione
Misura filtro
Imposta ventil. EC
Misura filtro: . . . . . . . . . . . .
Servicemeny
Menù
servizi
Filtermätning
Misura filtro
EC-motor
setup
Imposta
ventil.AC
Display
Contrastokontrast
display
Velocità
ventilatore:
EC-motor
setup
Är du säker?
Min: . . . . Standard
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bör
..
RH
endast ändras
......................
(Nessuno, SVV, -50/+50, 0/100 Pa)
Default: Nessuno.
(Off/On) Default: Off.
CO2
RH
Riscaldatore
Raffrescatore
......
Limite:
........................
(500-1400 PPM) Default: 900 PPM
Ramp: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(2-200%/ora) Default: 50%/ora.
Limite:
........................
(50%-100%) Default : 70%.
Ramp: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(2-200%/ora) Default: 50%/ora.
Elettrico: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(On/Off) Default : Off.
Acqua:
..........................
(On/Off) Default : Off.
Afterblow: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Default: 130V
Min
Riscaldatore
av installatör!
Standard:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . Avbryt
...
Raffrescatore
Medium
Ok
Default: 170V
Medio:
(On/Off) Default: Off.
Standard (%)
Standard (%)
Raffrescatore:
............
Tilluft: 60%
Tilluft: 60%
(On/Off) Default: Off.
Frånluft: 70%
Frånluft: 70%
Limiti mandata
..........................
Default: 210V
EC-motor setup
Standard
Min
Imposta
ventil.AC
Medium
Contrasto display
Boost
Sovrapressione
Standard (konst.tr.)
Till: 90Pa
(45%)
Contrasto
display
Från:Boost
110Pa (50%)
Till konst.tr.
Sovrapressione
Temp. massima
Boost
Sovrapressione
Temp. massima
Pressure
inputs
Allarmi
Filter measurement
EC fan setup
Sovrapressione
Display
contrast
Temp. massima
Allarmi
CO2
EC fan setup
Standard
Min
Medium
Max: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Default: 230V. Minimum
Min: 20%
Durata:
........................
(10-240 min.) Default: 30 min.
Ventilatore:
...............
(Medio oder Max) Default: Medio.
Durata:
........................
(5-60 min.)
Default : 15 min.
Temperatura massima:
.
Riscaldatore
Minimum
Raffrescatore
Limiti
Min:
20% mandata
Modo regolazione
Raffrescatore
Limiti mandata
Modo regolazione
Modbus
Modo regolazione
Modbus
Raffrescam. Estivo
Protezione antigelo
(15°C-19°C) Default: 17°C.
Max: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(20°C-30°C) Default: 26°C.
Modo di regolazione:
........
(Reg. mandata-/Reg. ripresa/Reg. ambiente)
Default: Reg. mandata
Inout diff:
.................
(1°C-10°C) Default: 5°C.
Ripresa HI:
.................
(19°C-26°C) Default: 24°C.
Ripresa LO:
Default : 30°C.
EC fan setup
Standard
Min
Timer filtro:
Medium
Default: 6 Mesi
Min: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.................
(18°C-24°C) Default: 18°C.
Are you sure?
Modbus
Should not be
Raffrescam. estivo
changed
by user!antigelo
Protezione
.............
Cancel Direzione Ok
flusso
Standard (%)
Standard (%)
........................
Sup: 60%
Sup: 60%
(5°C-10°C)
Default:
10°C.70%
Exh:
Exh: 70%
Limite:
Allarme lim.A: . . . . . . . . . . . .
Default: 2°C
Allarme lim.B: . . . . . . . . . . . .
Default: 9°C
Minimum
SensoreMin:anticendio:
...
20%
Default: Non installato
Reset automatico:
Raffrescam. estivo
Protezione antigelo
Minimum
Direzione flusso
Min:
20%
Calibrazione
sensore
Direzione flusso:
......
(Destra/sinistra)
Default: Destra.
......
Default: Off
Indicazione di allarme: .
Default: Nessumo
Protezione antigelo
Direzione flusso
Calibrazione sensore
Carica salva dati
Offset:
........................
Default: 0°C
Standard (CPC)
Sup: 90Pa (45%)
Exh: 110Pa (50%)
Go to CPC
S O S T I T U Z I O N E F I LT R O : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
......................................................................................
SERVIZI: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
......................................................................................
40
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
P R E F E R E N Z A I M P O S TA Z I O N I E C
Menù principale
Temperatura
Boost
Sovrapressione
Temperatura: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temperatura
Boost
Sovrapressione
Timer settimanale
Durata: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(15°C-30°C)
Default : 20°C
(5-60 min.)
Default : 15 min.
Contrasto display
Allarmi
CO2
RH
Allarmi
CO2
RH
Riscaldatore
CO2
RH
Riscaldatore
Raffrescatore
Menù servizi
Pressione costante
Dati pressione
Misura filtro
Sensore:
Menù servizi
Dati pressione
Misura filtro
Imposta ventil. EC
Misura filtro: . . . . . . . . . . . .
Servicemeny
Menù
servizi
Filtermätning
Misura filtro
EC-motor
setup
Imposta
ventil.
EC
Display
Contrastokontrast
display
Velocità
ventilatore:
. . . Är du säker?
EC-motor
setup
......................
(Nessuno, SVV, -50/+50, 0/100 Pa)
Default: Nessuno.
Limite:
........................
(500-1400 PPM) Default: 900 PPM
Ramp: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(2-200%/ora) Default: 50%/ora.
Limite:
........................
(50%-100%) Default : 70%.
Ramp: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(2-200%/ora) Default: 50%/ora.
Elettrico: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(On/Off) Default : Off.
Acqua:
..........................
(On/Off) Default : Off.
Afterblow: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(On/Off) Default: Off.
Vel. ventil
Temperatura
EC-motor setup
Boost
Standard
Sovrapressione
Min
Medium
Boost
Sovrapressione
Temp. massima
Standard
(konst.tr.)
Allarmi
Till: 90Pa (45%)
Från: 110Pa (50%)
Sovrapressione
Till konst.tr.
Temp. massima
Allarmi
CO2
(Off/On) Default: Off.
RH
Riscaldatore
Raffrescatore
Limiti mandata
Standard Aria Standard
mandata: . . . . . . .giri
Standard Aria ripresa: . . . . . . . .giri
Min: . . . . . . . . . Min
. . . . . . . . . . . . .giri
Medio: . . . . . Medium
. . . . . . . . . . . . . . .giri
Max: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .giri
al
al
al
al
al
minuto
Riscaldatore
Bör endast
ändras
minuto
Raffrescatore
av installatör!
minuto
minuto
Avbryt Limiti mandata
Ok
minuto
Modo regolazione
Durata: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(10-240 min.) Default : 30 min.
Minimum
Ventilatore: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Medio oder Max)
Min:Default
20% : Med.
Temperatura massima:
.
Default : 30°C.
Timer filtro:
Allarme lim.A: . . . . . . . . . . . .
Default: 2°C
Allarme lim.B: . . . . . . . . . . . .
Default: Non installato
EC fan setup
Default: Off
Min
Indicazione
di
Medium
Default: Nessumo
Default: 1
Baud: . .Minimum
..........................
Default: 9600
Min: 20%
Modbus
Raffrescam. estivo
Protezione antigelo
Direzione flusso
......
Modbus Id: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nome dispositivo:
......
Standard (%
Tilluft: 60
Frånluft:
7
Frånluft:
70%
Max: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Standard (%)
Min: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tilluft:
60% 17°C.
(15°C-19°C)
Default:
(20°C-30°C) Default: 26°C.
Modo di regolazione:
........
(Reg. mandata-/Reg. ripresa/Reg. ambiente)
Default: Reg. mandata
Inout diff:
.................
(1°C-10°C) Default: 5°C.
Ripresa HI:
.................
(19°C-26°C) Default: 24°C.
.................
(18°C-24°C) Default: 18°C.
Are you sure?
Raffrescam.
Should
not be estivo
Protezione
by user!antigelo
allarme:changed
.
Direzione flusso
Cancel CalibrazioneOk
sensore
Reset Standard
automatico:
(On/Off) Default: Off.
Ripresa LO:
.............
Sensore anticendio: . . .
Limiti mandata
Modo regolazione
EC fan
setup
Modbus
Standard
Raffrescam.Estivo
Min
Medium
Modo regolazione
Modbus
Raffrescam. Estivo
Protezione antigelo
Default: 6 Mesi
Default: 9°C
Pressure inputs
Filter measurement
EC fan setup
Display contrast
Raffrescatore
Limiti mandata
Minimum
Modo regolazione
Min: 20%
Modbus
Raffrescatore: . . . . . . . . . . . .
Protezione antigelo
Direzione flusso
Minimum
Calibrazione sensore
Min:
20% salva dati
Carica
Limite:
........................
(5°C-10°C)
Default: 10°C.
Standard (%)
(%
Direzione
flusso: . Standard
.....
(Destra/sinistra)
Sup: 60%
Default:
Destra.
Exh:
70%
Offset:
........................
Default: 0°C
Standard (CPC)
Sup: 90Pa (45%)
Exh: 110Pa (50%)
Go to CPC
S O S T I T U Z I O N E F I LT R O : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
......................................................................................
SERVIZI: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
......................................................................................
41
Sup: 60%
Exh: 70%
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA` CE
Con la presente confermiamo che HERU®70 T, HERU®100 T EC , HERU®115 T, HERU®130 T EC, HERU®140 T,
HERU®160 T EC, HERU®200 T EC, HERU®250 T, HERU®250 T EC
sono conformi ai requisiti riportati nella seguente direttiva EU ed armonizzate standard.
Produttore:
AB C.A. ÖSTBERG
Industrigatan 2, SE-774 35 Avesta, Sweden
Tel.No +46 226 860 00
Fax.No +46 226 860 05
http://www.ostberg.com
[email protected]
Partita IVA No SE556301220101
DIRETTIVA BASSO VOLTAGGIO (LVD) 2006/95/EG
Armonizzate standard:
• EN 60335-1:2002 ”Apparecchi elettrodomestici e similari - Parte 1: Requisiti generali”.
• IEC 60335-2-40 Apparecchi elettrodomestici e similari - Sicurezza
- Part 2-40: Requisiti particolari per pompe di calore elettriche,condizionatori d’aria e deumidificatoris
• IEC 60204-1 ed. 5 "Sicurezza dei macchinari – Equipaggiamento elettrico delle macchine - Parte 1: Requisiti generali"
e` valida per ventilatori includendo i motori con protezione termica automatica.
• EN 50366 Household and similar electrical appliances - Electromagnetic fields - Methods for evaluation and measurement.
DIRETTIVA PER LA COMPATIBILITA` ELETTROMAGNETICA (EMC) 2004/108/EG
Armonizzate standard:
• EN 61000-6-3: 2007 Compatibilita` elettromagnetica (EMC). Standards generici.
Emissioni standard per ambienti residenziali, commerciali ed industria leggera.
• EN 301 489-3: 2002 Compatibilita` elettromagnetica e problematiche di spettro radio (ERM)
– Compatibilita`elettromagnetica (EMC) standard per apparecchi e servizi radio parte 3 condizioni specifiche
per dispositivi operanti a corta portata (SRD) su frequenze tra 9 kHz and 40 kHz
• EN 300 220-3:2000-09 Compatibilita` elettromagnetica e problematiche di spettro radio (ERM)
– dispositivi a corta portata (SRD) Dispositivi radio per essere usati nella gamma di frequenza
tra 25 MHz a 1000 MHz con livelli di potenza fino a 500 mW.
DIRETTIVA MACCHINE (MD) 2006/42/CE COME DEFINITE NELL’APPENDICE 2A
Armonizzate standard:
• ISO 12100-1 ed. 2 Sicurezza dei macchinari – Concetti di base, principi generali di progettazione
- Parte 1: Terminologia di base, metodologia.
• ISO 12100-2 ed. 2 Sicurezza dei macchinari - Concetti di base, principi generali di progettazione
- Parte 2: Principi tecnici.
• ISO 13857:2008 Sicurezza dei macchinari – Distanze di sicurezza per prevenire il raggiungimento
di zone pericolose con gli arti superiori ed inferiori.
• ISO 14121-1:2007 Sicurezza dei macchinari – Valutazione dei rischi
- Parte 1: Principi. L’installazione deve essere fatta le allegate “Istruzioni d’uso”.
Avesta 2014-01-10
Stefan Viberg
Quality Manager
42
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
INFORMAZIONI TECNICHE
43-67
DIMENSIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44-46
DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
DATI DEL LIVELLO SONORO . . . . . . . . . . . . .48-54
SCHEMI PRESSIONE-FLUSSO . . . . . . . . . . . .55-59
SCHEMA CABLAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-67
43
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
D I M E N S I O N I (mm)
H E R U ®6 2 T / H E R U 9 0 T
SINISTRO, ADATTO PER CAPPE DA CUCINA
0
Aria di fresca
Aria di ripresa
0
Aria di mandata
Aria di
estrazione
H E R U ®7 0 T / 1 0 0 T E C
Aria di ripresa cappa
DESTRO
Aria
di ripresa
Aria di fresca
Aria di mandata
Aria di estrazione
SINISTRO
Aria di mandata
Aria di estrazione
H E R U ®7 0 T / 1 0 0 T E C
Aria di ripresa
Aria di fresca
DESTRO, ADATTO PER CAPPE DA CUCINA
Aria di
ripresa
cappa
Aria
di ripresa
Aria
di fresca
H E R U ®7 0 T / 1 0 0 T E C
Aria di mandata
Aria di estrazione
SINISTRO, ADATTO PER CAPPE DA CUCINA
Aria di fresca
Aria di ripresa
Aria
di mandata
Aria di
estrazione
44
Aria di ripresa cappa
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
D I M E N S I O N I (mm)
H E R U ®1 1 5 T / 1 4 0 T
Aria di mandata
Aria di ripresa
Aria di estrazione
Aria di ripresa cappa
Aria di fresca
DESTRO
H E R U ®1 6 0 T E C
Aria
di ripresa
Aria di mandata
Aria di fresca
Aria di estrazione
SINISTRO
Aria di mandata
Aria di ripresa
Aria di estrazione
H E R U ®1 6 0 T E C
Aria di fresca
DESTRO, ADATTO PER CAPPE DA CUCINA
Aria di
ripresa
cappa
Aria
di ripresa
Aria di fresca
H E R U ®1 6 0 T E C
Aria di mandata
Aria di estrazione
SINISTRO, ADATTO PER CAPPE DA CUCINA
Aria di ripresa
Aria
di mandata
Aria di estrazione
45
Aria
di
ripresa
cappa
Aria di fresca
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
D I M E N S I O N I (mm)
H E R U ®2 0 0 T E C / 2 5 0 T / 2 5 0 T E C
DESTRO
SINISTRO
Aria
di ripresa
Aria
di mandata
Aria
di fresca
Aria
di estrazione
Aria di estrazione
Aria
di mandata
Aria di fresca
46
Aria
di ripresa
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
D AT I T E C N I C I
Dati precisati con una caduta di pressione standard pari a 100 Pa Fare riferimento alla spiegazione allegata in seguito per il livello di pressione sonora.
Tensione
V/Hz
HERU®62 T
230/50
HERU®70 T A
230/50
B
230/50
C
230/50
HERU®90 T
230/50
HERU®100 T EC A
230/50
B
230/50
C
230/50
Corrente ventilatori
A
0,50
0,52
0,52
0,52
1,20
1,63
1,63
1,63
Corrente totale
A
5,80
5,80
3,23
0,62
6,50
6,90
4,33
1,73
Potenza ventilatori
W
109
120
120
120
275
200
200
200
Potenza totale
W
1336
1350
747
147
1502
1430
827
227
1200/5,2
1200/5,2
600/2,6
-
1200/5,2
1200/5,2
600/2,6
-
43
40
40
40
43
48
48
48
Potenza
riscaldatore elettrico
W/A
Livello pressione acustica LpA
Peso
54
67
67
66
54
65
65
64
Connessione condotti
mm
kg
Ø125
Ø125
Ø125
Ø125
Ø125
Ø125
Ø125
Ø125
Tensione
V/Hz
HERU®115 T
230/50
HERU®140 T
230/50
HERU®160 T EC A
230/50
B
230/50
C
230/50
HERU®200 T EC A
230/50
B
230/50
C
230/50
Corrente ventilatori
A
0,97
1,54
2,53
2,53
2,53
2,56
2,56
2,56
Corrente totale
A
8,50
9,00
10,0
6,30
2,63
12,7
7,70
2,66
Potenza ventilatori
W
223
340
321
321
321
321
321
321
Potenza totale
W
1950
2070
2050
1200
348
2650
1500
348
W/A
1700/7,4
1700/7,4
1700/7,4
850/3,7
-
Livello pressione acusticaLpA
49
47
48
48
48
Potenza
riscaldatore elettrico
Peso
kg
2300/10,0 1150/5,0
43
43
43
81
81
91
91
90
132
132
132
Connessione condotti
mm
Ø160
Ø160
Ø160
Ø160
Ø160
Ø250
Ø250
Ø250
Tensione
V/Hz
HERU®250 T A
230/50
B
230/50
C
230/50
HERU®250 T EC A
230/50
B
230/50
C
230/50
Corrente ventilatori
A
2,30
2,30
2,30
1,86
1,86
1,86
Corrente totale
A
12,4
7,40
2,40
12,0
7,00
1,96
Potenza ventilatori
W
531
531
531
429
429
429
Potenza totale
W
2860
1710
558
2760
1610
456
W/A
2300/10,0
1150/5,0
-
2300/10,0
1150/5,0
-
Livello pressione acusticaLpA
42
42
42
42
42
42
Potenza
riscaldatore elettrico
Peso
Connessione condotti
kg
mm
138
138
138
135
135
135
Ø250
Ø250
Ø250
Ø250
Ø250
Ø250
47
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
D AT I D E L L I V E L L O S O N O R O
H E R U ®6 2 T
Total (LwA)
63 Hz
125 Hz
250 Hz
500 Hz
1k Hz
2k Hz
4k Hz
Area circostante
230 V / 63 l/s
50
34
39
49
42
38
38
34
29
Aria di mandata
71
55
59
68
63
62
60
57
50
Aria di estrazione
210 V / 61 l/s
8k Hz
55
35
50
52
44
44
40
34
22
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
8kHz
Area circostante
49
32
39
46
39
37
38
35
30
Aria di mandata
71
54
58
68
62
61
60
56
49
Aria di estrazione
190 V / 56 l/s
56
35
50
54
44
43
40
34
24
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
8kHz
Area circostante
47
32
39
42
38
37
38
35
29
Aria di mandata
70
54
58
68
62
61
58
55
47
Aria di estrazione
170 V / 54 l/s
58
35
49
57
43
42
38
33
23
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
8kHz
Area circostante
47
32
39
44
37
36
36
33
29
Aria di mandata
70
53
56
69
60
59
56
53
45
Aria di estrazione
150 V / 48 l/s
62
33
48
61
42
41
37
31
23
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
8kHz
Area circostante
46
30
39
44
35
34
34
31
28
Aria di mandata
70
52
54
70
58
57
54
50
42
Aria di estrazione
62
32
46
62
41
39
35
29
22
8kHz
130 V / 40 l/s
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
Area circostante
45
28
38
43
33
32
30
27
27
Aria di mandata
66
51
51
65
55
53
50
46
36
Aria di estrazione
52
30
44
51
39
36
31
26
20
8kHz
100 V / 25 l/s
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
Area circostante
41
24
39
27
30
28
28
26
26
Aria di mandata
56
46
53
45
47
46
40
35
23
Aria di estrazione
41
24
39
27
30
28
28
26
26
I dati acustici sono stati definiti con i seguenti metodi di misurazione acustica:
Pressione e flusso: SS-ISO 5801.
Determinazione del livello di potenza acustica nel condotto: SS-ISO 5136.
Determinazione del livello di potenza acustica nel locale di riverberazione:
SS-EN ISO 3741.
DESIGNAZIONI
La tabella allega presenza il livello di potenza acustica soppesato Al, LwA, così come le
bande in ottave in dB(A) (ref 10-12 W). Nei "Dati tecnici”, la pressione acustica totale,
LpA, calcolata a partire dal livello di potenza acustica circostante locale, LwA , a 230 V
è presentata in dB(A) (ref 20 x 10-6 Pa).
Il rapporto tra pressione e potenza acustica è:
LpA = LwA+ 10 x log
(
Q
4
+
4pr2 AEkv
)
dove Q è il fattore di propagazione, r è la distanza dall'unità e AEkv è l'area di assorbimento equivalente. Quando si calcola la LpA si ipotizza che
Q=2, r=3 m e AEkv=20 m2, ottenendo LpA » LwA - 7.
48
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
D AT I D E L L I V E L L O S O N O R O
H E R U ®7 0 T
Total (LwA)
63 Hz
125 Hz
250 Hz
500 Hz
1k Hz
2k Hz
4k Hz
Area circostante
230 V / 62 l/s
47
34
42
43
37
30
28
28
27
Aria di mandata
65
55
60
60
55
45
45
44
37
Aria di estrazione
210 V / 60 l/s
8k Hz
54
43
47
50
45
46
37
32
21
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
8kHz
Area circostante
46
32
41
42
37
29
29
27
27
Aria di mandata
64
55
59
59
55
44
44
43
36
Aria di estrazione
190 V / 57 l/s
54
43
47
50
45
45
36
31
20
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
8kHz
Area circostante
45
32
41
42
36
28
27
27
27
Aria di mandata
63
54
58
59
54
43
43
42
34
Aria di estrazione
170 V / 52 l/s
54
43
46
51
44
44
35
30
19
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
8kHz
Area circostante
42
31
38
38
33
28
26
26
26
Aria di mandata
61
53
56
57
52
41
40
39
31
Aria di estrazione
150 V / 47 l/s
53
43
45
51
42
42
34
28
18
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
8kHz
Area circostante
42
30
38
37
32
28
26
26
27
Aria di mandata
59
51
55
55
49
38
37
35
26
Aria di estrazione
54
41
44
53
40
40
31
25
16
8kHz
130 V / 40 l/s
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
Area circostante
38
31
34
33
30
26
24
25
26
Aria di mandata
55
50
50
50
45
35
32
28
19
Aria di estrazione
47
40
39
43
37
37
27
21
16
8kHz
100 V / 27 l/s
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
Area circostante
34
26
28
25
24
25
23
26
27
Aria di mandata
49
46
42
40
37
26
19
15
11
Aria di estrazione
39
34
31
31
32
30
21
19
16
49
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
D AT I D E L L I V E L L O S O N O R O
H E R U ®9 0 T
Total (LwA)
63 Hz
125 Hz
250 Hz
500 Hz
1k Hz
2k Hz
4k Hz
Area circostante
230 V / 83 l/s
50
37
43
47
42
39
36
30
27
Aria di mandata
74
60
63
65
67
64
67
64
63
Aria di estrazione
210 V / 81 l/s
8k Hz
58
47
53
54
49
46
46
41
38
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
8kHz
Area circostante
50
36
42
47
42
39
35
30
27
Aria di mandata
73
59
62
65
67
64
66
63
62
Aria di estrazione
190 V / 78 l/s
58
45
52
53
48
45
46
40
37
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
8kHz
Area circostante
49
34
40
46
41
38
35
29
27
Aria di mandata
72
58
61
64
66
64
65
63
61
Aria di estrazione
170 V / 73 l/s
57
44
51
53
47
45
45
40
37
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
8kHz
Area circostante
48
29
37
46
40
37
33
28
27
Aria di mandata
72
57
60
64
65
63
64
62
605
Aria di estrazione
150 V / 68 l/s
56
44
50
52
46
44
45
39
36
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
8kHz
Area circostante
47
29
35
45
39
36
32
28
26
Aria di mandata
70
57
59
62
64
62
62
60
58
Aria di estrazione
55
43
49
50
45
43
43
37
35
8kHz
130 V / 59 l/s
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
Area circostante
46
28
35
44
37
35
29
27
26
Aria di mandata
68
55
58
61
61
60
59
57
54
Aria di estrazione
53
41
49
49
42
42
41
35
34
8kHz
100 V / 42 l/s
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
Area circostante
42
27
35
40
33
31
26
25
26
Aria di mandata
65
54
56
58
58
59
55
53
49
Aria di estrazione
51
39
47
46
39
40
38
31
332
50
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
D AT I D E L L I V E L L O S O N O R O
H E R U ®1 0 0 T E C
Total (LwA)
63 Hz
125 Hz
250 Hz
500 Hz
1k Hz
2k Hz
4k Hz
Area circostante
10 V / 90 l/s
55
46
52
49
46
36
36
33
28
Aria di mandata
74
58
65
66
73
56
54
53
43
Aria di estrazione
59
46
52
53
53
53
45
39
26
8kHz
8 V / 77 l/s,
8k Hz
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
Area circostante
50
41
47
46
37
30
30
29
27
Aria di mandata
68
56
62
64
59
48
48
47
35
Aria di estrazione
55
44
49
48
48
48
39
33
22
8kHz
6 V / 51 l/s,
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
Area circostante
44
38
41
39
31
26
26
26
27
Aria di mandata
63
52
55
60
52
41
40
36
23
Aria di estrazione
51
39
43
48
42
41
32
27
22
8kHz
4 V / 33 l/s
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
Area circostante
38
29
34
32
25
25
24
26
27
Aria di mandata
54
48
50
49
43
31
28
23
15
Aria di estrazione
42
33
35
33
37
33
25
25
21
8k Hz
H E R U ®1 1 5 T
Total (LwA)
63 Hz
125 Hz
250 Hz
500 Hz
1k Hz
2k Hz
4k Hz
Area circostante
230 V / 100 l/s
54
42
51
50
41
40
39
39
32
Aria di mandata
77
61
66
72
72
67
65
64
59
Aria di estrazione
210 V / 95 l/s
59
40
49
57
50
47
43
40
29
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
8kHz
Area circostante
54
41
49
52
40
39
37
36
30
Aria di mandata
74
57
64
70
67
65
63
61
54
Aria di estrazione
190 V / 87 l/s
60
39
49
59
50
47
43
40
29
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
8kHz
Area circostante
52
40
48
49
38
38
36
35
29
Aria di mandata
73
56
63
70
66
63
62
60
52
Aria di estrazione
170 V / 81 l/s
61
38
48
60
49
46
42
38
28
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
8kHz
Area circostante
50
40
47
44
37
38
35
33
28
Aria di mandata
73
55
62
70
65
62
61
58
50
Aria di estrazione
150 V / 69 l/s
61
36
48
60
47
44
40
36
28
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
8kHz
Area circostante
49
40
46
44
36
37
33
32
27
Aria di mandata
69
54
59
66
62
58
57
54
44
Aria di estrazione
59
35
45
59
45
42
37
33
27
8kHz
130 V / 55 l/s
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
Area circostante
47
37
43
44
35
34
30
29
26
Aria di mandata
66
52
55
63
59
55
53
49
38
Aria di estrazione
54
33
41
53
42
39
34
30
27
8kHz
100 V / 36 l/s
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
Area circostante
43
36
42
29
30
33
26
27
26
Aria di mandata
56
46
51
49
51
47
43
36
22
Aria di estrazione
42
28
38
37
34
31
26
26
27
51
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
D AT I D E L L I V E L L O S O N O R O
H E R U ®1 4 0 T
Total (LwA)
63 Hz
125 Hz
250 Hz
500 Hz
1k Hz
2k Hz
4k Hz
Area circostante
230 V / 126 l/s
54
46
49
52
44
41
34
29
26
Aria di mandata
77
62
67
69
72
70
67
63
54
Aria di estrazione
210 V / 123 l/s
8k Hz
64
54
58
60
56
50
41
31
17
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
8kHz
Area circostante
54
46
49
52
43
41
35
30
26
Aria di mandata
76
62
66
68
71
69
66
62
53
Aria di estrazione
190 V / 118 l/s
63
54
57
59
55
49
40
30
16
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
8kHz
Area circostante
55
46
47
54
42
40
34
29
26
Aria di mandata
74
62
64
67
70
67
65
59
51
Aria di estrazione
63
53
55
61
53
47
38
28
15
8kHz
170 V / 110 l/s
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
Area circostante
55
46
46
54
40
39
31
27
26
Aria di mandata
73
60
62
66
70
64
62
56
46
Aria di estrazione
61
51
53
60
51
44
36
25
14
8kHz
150 V / 98 l/s
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
Area circostante
53
42
43
52
38
35
29
26
25
Aria di mandata
68
57
58
60
64
59
57
50
40
Aria di estrazione
57
47
50
54
47
40
31
21
12
8kHz
130 V / 83 l/s
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
Area circostante
44
36
41
38
34
32
28
26
25
Aria di mandata
63
53
54
56
58
54
51
42
30
Aria di estrazione
51
42
47
45
42
35
28
16
12
8kHz
100 V / 58 l/s
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
Area circostante
40
28
37
31
29
30
27
26
25
Aria di mandata
54
44
46
48
48
44
38
27
21
Aria di estrazione
45
35
42
38
35
27
18
15
11
H E R U ®1 6 0 T E C
Total (LwA)
63 Hz
125 Hz
250 Hz
500 Hz
1k Hz
2k Hz
4k Hz
Area circostante
10 V / 131 l/s
55
43
50
52
43
39
38
36
31
Aria di mandata
74
69
68
69
65
58
59
52
45
Aria di estrazione
63
54
56
57
58
54
44
37
27
8kHz
8 V / 104 l/s
8k Hz
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
Area circostante
51
43
46
49
59
35
33
31
29
Aria di mandata
70
62
64
66
61
53
54
47
40
Aria di estrazione
59
52
53
51
54
50
39
33
24
8kHz
6 V / 67 l/s
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
Area circostante
45
35
39
42
35
29
30
38
29
Aria di mandata
63
57
57
59
52
43
43
35
27
Aria di estrazione
53
47
45
48
45
41
30
24
21
8kHz
4 V / 33 l/s
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
Area circostante
39
26
31
36
25
26
23
27
29
Aria di mandata
50
46
46
42
38
28
25
17
18
Aria di estrazione
41
36
34
29
36
31
23
21
21
52
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
D AT I D E L L I V E L L O S O N O R O
H E R U ®2 0 0 T E C
Total (LwA)
63 Hz
125 Hz
250 Hz
500 Hz
1k Hz
2k Hz
4k Hz
8k Hz
Area circostante
10 V / 175 l/s
50
45
47
45
41
34
31
29
28
Aria di mandata
70
59
61
66
61
60
58
51
43
Aria di estrazione
61
52
53
52
55
53
45
40
26
8 V / 155 l/s
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
8kHz
Area circostante
47
45
43
43
39
33
29
28
28
Aria di mandata
67
56
59
65
57
57
54
46
39
Aria di estrazione
58
48
50
53
52
50
42
37
24
7 V / 125 l/s
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
8kHz
Area circostante
45
46
40
41
36
32
27
27
28
Aria di mandata
62
54
55
58
54
52
49
41
33
Aria di estrazione
54
47
47
44
48
46
38
32
22
6 V / 101 l/s
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
8kHz
Area circostante
42
44
35
39
34
31
25
26
28
Aria di mandata
62
52
51
60
50
47
44
33
25
Aria di estrazione
51
46
44
41
45
42
34
28
22
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
8kHz
Area circostante
39
41
34
31
34
31
25
26
28
Aria di mandata
55
48
52
46
42
40
36
24
17
Aria di estrazione
48
42
43
35
41
38
31
26
22
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
8kHz
Area circostante
39
32
34
29
34
31
24
26
28
Aria di mandata
47
41
44
39
35
32
27
18
15
Aria di estrazione
45
35
41
30
40
36
30
26
23
5 V / 78 l/s
4 V / 57 l/s
53
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
D AT I D E L L I V E L L O S O N O R O
H E R U ®2 5 0 T
Total (LwA)
63 Hz
125 Hz
250 Hz
500 Hz
1k Hz
2k Hz
4k Hz
Area circostante
230 V / 205 l/s
49
44
46
43
43
34
31
29
28
Aria di mandata
68
54
61
62
64
58
58
51
48
Aria di estrazione
210 V / 194 l/s
8k Hz
59
48
52
50
54
51
45
40
27
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
8kHz
Area circostante
48
43
45
42
41
33
30
28
28
Aria di mandata
68
54
61
60
65
57
57
50
47
Aria di estrazione
190 V / 184 l/s
58
48
51
49
54
51
44
39
27
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
8kHz
Area circostante
47
42
44
41
40
33
29
28
28
Aria di mandata
68
53
59
59
66
56
56
49
45
Aria di estrazione
170 V / 165 l/s
58
47
525
48
54
49
43
37
25
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
8kHz
Area circostante
46
40
43
38
38
32
28
27
28
Aria di mandata
65
52
57
56
61
53
53
46
41
Aria di estrazione
150 V / 143 l/s
57
46
52
46
52
48
41
35
24
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
8kHz
Area circostante
47
39
46
37
35
31
26
26
28
Aria di mandata
60
51
53
55
52
49
49
42
37
Aria di estrazione
130 V / 105 l/s
52
44
47
44
46
44
37
32
23
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
8kHz
Area circostante
47
36
46
35
35
30
25
26
28
Aria di mandata
56
48
49
51
47
44
44
36
30
Aria di estrazione
100 V / 69 l/s
49
41
44
39
42
40
33
28
22
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
8kHz
Area circostante
40
34
36
30
34
30
25
26
28
Aria di mandata
49
41
42
46
37
34
33
24
20
Aria di estrazione
45
34
41
35
38
35
29
25
22
8k Hz
H E R U ®2 5 0 T E C
Total (LwA)
63 Hz
125 Hz
250 Hz
500 Hz
1k Hz
2k Hz
4k Hz
Area circostante
10 V / 212 l/s
49
45
45
43
43
35
33
30
29
Aria di mandata
69
55
60
61
63
60
61
53
51
Aria di estrazione
59
49
50
49
55
53
47
41
30
8kHz
9 V / 204 l/s
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
Area circostante
48
43
45
41
42
33
31
28
28
Aria di mandata
67
54
58
59
63
58
59
51
48
Aria di estrazione
58
48
49
47
54
51
45
39
28
8kHz
8 V / 168 l/s
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
Area circostante
46
40
41
40
40
32
29
27
28
Aria di mandata
66
52
55
58
64
54
55
47
43
Aria di estrazione
56
45
48
45
52
49
42
35
24
8kHz
7 V / 153 l/s
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
Area circostante
45
39
41
39
39
33
28
27
28
Aria di mandata
62
50
53
53
59
52
52
44
40
Aria di estrazione
55
44
48
44
52
48
39
33
23
8kHz
6 V / 137 l/s
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
Area circostante
44
39
38
37
39
31
27
26
28
Aria di mandata
59
49
50
52
52
49
50
41
36
Aria di estrazione
52
43
44
44
46
45
37
31
22
8kHz
5 V / 117 l/s
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
Area circostante
44
37
41
38
37
31
26
26
28
Aria di mandata
56
48
48
52
48
45
46
38
32
Aria di estrazione
50
42
43
42
44
41
35
29
21
8kHz
4 V / 99 l/s
Total (LwA)
63Hz
125Hz
250Hz
500Hz
1kHz
2kHz
4kHz
Area circostante
43
37
41
33
36
31
26
26
28
Aria di mandata
55
56
51
48
45
42
43
33
27
Aria di estrazione
47
39
42
38
41
39
32
26
21
54
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H E RU T
SCHEMI PRESSIONE/FLUSSO
Die Druck-Volumenstromdiagramme gelten für Zu- und Aria di estrazione.
Angegebene Leistungen und SFP-Werte gelten für beide Ventilatoren zusammen.
H E R U ®7 0 T
H E R U ®6 2 T
PRESSIONE-FLUSSO
PRESSIONE-FLUSSO
Flusso m3/h
Pressione statica Pa
Pressione statica Pa
Flusso m3/h
Cappa
cucina
Cappa
cucina
Flusso m3/s
Flusso m3/s
TOTALE PRESSIONE/FLUSSO VENTILATORE
Potenza W
Potenza W
TOTALE PRESSIONE/FLUSSO VENTILATORE
Flusso m3/s
Flusso m3/s
EFFICIENZA TEMPERATURA
Efficienza η %
Efficienza η %
EFFICIENZA TEMPERATURA
Flusso m3/s
Flusso m3/s
FASE TRASFORMATORE
FASE TRASFORMATORE
1
2
3
4
5
100V
130V
150V
170V
190V
6
7
210V 230V
55
1
2
3
4
5
100V
130V
150V
170V
190V
6
7
210V 230V
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
SCHEMI PRESSIONE/FLUSSO
Lo schema pressione/flusso è valido sia per l'aria di mandata sia per l'aria di estrazione.
La potenza indicata e il SFP valgono per entrambi i ventilatori.
H E R U ®1 0 0 T E C
H E R U ®9 0 T
PRESSIONE-FLUSSO
PRESSIONE-FLUSSO
Flusso m3/h
Pressione statica Pa
Pressione statica Pa
Flusso m3/h
Cappa
cucina
Cappa
cucina
Flusso m3/s
Flusso m3/s
TOTALE PRESSIONE/FLUSSO VENTILATORE
Potenza W
Potenza W
TOTALE PRESSIONE/FLUSSO VENTILATORE
Flusso m3/s
Flusso m3/s
EFFICIENZA TEMPERATURA
Efficienza η %
Efficienza η %
EFFICIENZA TEMPERATURA
Flusso m3/s
Flusso m3/s
FASE TRASFORMATORE
1
2
3
4
5
100V
130V
150V
170V
190V
6
7
210V 230V
56
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
SCHEMI PRESSIONE/FLUSSO
Lo schema pressione/flusso è valido sia per l'aria di mandata sia per l'aria di estrazione.
La potenza indicata e il SFP valgono per entrambi i ventilatori.
H E R U ®1 1 5 T
H E R U ®1 4 0 T
PRESSIONE-FLUSSO
PRESSIONE-FLUSSO
Flusso m3/h
Pressione statica Pa
Pressione statica Pa
Flusso m3/h
Cappa
cucina
Cappa
cucina
Flusso m3/s
Flusso m3/s
TOTALE PRESSIONE/FLUSSO VENTILATORE
Potenza W
Potenza W
TOTALE PRESSIONE/FLUSSO VENTILATORE
Flusso m3/s
Flusso m3/s
EFFICIENZA TEMPERATURA
Efficienza η %
Efficienza η %
EFFICIENZA TEMPERATURA
Flusso m3/s
Flusso m3/s
FASE TRASFORMATORE
FASE TRASFORMATORE
1
2
3
4
5
100V
130V
150V
170V
190V
6
7
210V 230V
57
1
2
3
4
5
100V
130V
150V
170V
190V
6
7
210V 230V
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
SCHEMI PRESSIONE/FLUSSO
Lo schema pressione/flusso è valido sia per l'aria di mandata sia per l'aria di estrazione.
La potenza indicata e il SFP valgono per entrambi i ventilatori.
H E R U ®2 0 0 T E C
H E R U ®1 6 0 T E C
PRESSIONE-FLUSSO
Flusso m3/h
Pressione statica Pa
Flusso m3/h
Pressione statica Pa
PRESSIONE-FLUSSO
Flusso m3/s
Flusso m3/s
TOTALE PRESSIONE/FLUSSO VENTILATORE
Potenza W
Potenza W
TOTALE PRESSIONE/FLUSSO VENTILATORE
Flusso m3/s
Flusso m3/s
EFFICIENZA TEMPERATURA
Efficienza η %
Efficienza η %
EFFICIENZA TEMPERATURA
Flusso m3/s
Flusso m3/s
58
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
SCHEMI PRESSIONE/FLUSSO
Lo schema pressione/flusso è valido sia per l'aria di mandata sia per l'aria di estrazione.
La potenza indicata e il SFP valgono per entrambi i ventilatori.
H E R U ®2 5 0 T
H E R U ®2 5 0 T E C
PRESSIONE-FLUSSO
PRESSIONE-FLUSSO
Flusso m3/h
Pressione statica Pa
Pressione statica Pa
Flusso m3/h
Flusso m3/s
Flusso m3/s
TOTALE PRESSIONE/FLUSSO VENTILATORE
Potenza W
Potenza W
TOTALE PRESSIONE/FLUSSO VENTILATORE
Flusso m3/s
Flusso m3/s
EFFICIENZA TEMPERATURA
Efficienza η %
Efficienza η %
EFFICIENZA TEMPERATURA
Flusso m3/s
Flusso m3/s
FASE TRASFORMATORE
1
2
3
4
5
100V
130V
150V
170V
190V
6
7
210V 230V
59
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
SCHEMA CABLAGGIO
Riscaldatore condotto elettrico
Bifase 400 V. L1, L2
Monofase 230 V. N, L1
Mandata Aria
Sensori temperatura
Scheda relè
Ausiliari
Allarme incendio
Boost
Sovrapressione
Mandata
principale
60
61
Giallo
Viola
Verde
Normal fan speed
fan speed
Max. fan speed
GrigioMedio
Arancio
Min. fan speed
SCHEMA CABLAGGIO 4040172
HERU®62 T/90 T
Bianco
Marrone
Blu
Nero
Giallo/verde
Rotore rmotore
Motore ventola
Motore ventola
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
SCHEMA CABLAGGIO 4040167
HERU®70 T
Motore ventola
Motore ventola
Motore rotore
Giallo/verde
Nero
Blu
Marrone
Bianco
Arancio
Grigio
Verde
Viola
Giallo
62
63
Giallo
Viola
Verde
Grigio
Arancio
Bianco
Marrone
Blu
Nero
Giallo/verde
Motore rotore
Motore ventola
Motore ventola
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
SCHEMA CABLAGGIO 4040168
HERU®100 T EC
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
SCHEMA CABLAGGIO 4040169
HERU®115 T/140 T
Motore ventola
Motore ventola
Motore rotore
Giallo/verde
Nero
Blu
Marrone
Bianco
Arancio
Grigio
Verde
Viola
Giallo
64
65
Giallo
Viola
Verde
Grigio
Arancio
Bianco
Marrone
Blu
Nero
Giallo/verde
Motore rotore
Motore ventola
Motore ventola
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
SCHEMA CABLAGGIO 4040171
HERU®160 T EC
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
SCHEMA CABLAGGIO 4040176
HERU®200 T EC/250 T EC
Motore ventola
Motore ventola
Motore rotore
Giallo/verde
Nero
Blu
Marrone
Bianco
Arancio
Grigio
Verde
Viola
Giallo
66
67
Giallo
Viola
Verde
Grigio
Arancio
Bianco
Marrone
Blu
Nero
Giallo/verde
Motore rotore
Motore ventola
Motore ventola
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T
SCHEMA CABLAGGIO 4040177
HERU®250 T
1270329/utg 2
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T