Istruzioni di montaggio ed installazione
Transcript
Istruzioni di montaggio ed installazione
l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T Istruzioni di montaggio ed installazione HERU®T VERSIONE ITALIANA l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T GARANZIA Periodo di garanzia valido in base al contratto di acquisto calcolato a partire dalla data di acquisto. P O R TATA D E L L A G A R A N Z I A La garanzia copre i guasti che potrebbero verificarsi nel corso del periodo di validità della garanzia di cui il rivenditore è stato informato e che siano stati verificati da AB C.A. Östberg (garante) o un rappresentante del garante dovrà essere informato di difetti a livello di design, produzione e materiali e dei danni conseguenti a livello del prodotto. I guasti di cui sopra dovranno essere risolti in modo che il prodotto torni ad essere operativo. L I M I TA Z I O N I G E N E R A L I DELLA GARANZIA La responsabilità del garante è limitata conformemente ai presenti termini della garanzia e la garanzia stessa non copre i danni alla proprietà o gli incidenti personali. Le promesse verbali ad integrazione della presente garanzia non sono vincolanti per il garante. L I M I TA Z I O N I D E L L A G A R A N Z I A La garanzie è valida nel caso in cui il prodotto sia utilizzato normalmente o in circostanze simili all'uso previsto e nel caso di completa conformità con le istruzioni d’uso. La garanzia non copre guasti provocati da: - Trasporto del prodotto. - Utilizzo non conforme o eccessiva sollecitazione sul prodotto. - Mancata conformità con le istruzioni da parte dell'utilizzatore a livello di installazione, utilizzo, manutenzione, attenzione e movimentazione. - Installazione o posizionamento non corretto del prodotto. - Condizioni che non sono dovute al garante, ed esempio eccessive variazioni di tensione, illuminazione, incendio o altro incidente. - Riparazione, manutenzione, cambiamenti a livello di design da parte di un operatore non autorizzato. - Guasti che non abbiano alcun impatto sul funzionamento, ad esempio graffi sulla superficie. - Parti che attraverso la movimentazione o la normale usura siano soggette a maggiori pericoli ad esempio lampadine, vetro, ceramica, pezzi in carta e plastica e filtri e fusibili non sono coperti da garanzia. - Impostazioni, informazioni sull'utilizzo, movimentazione, assistenza o pulizia che non siano normalmente descritte nelle istruzioni d'uso, o interventi che parte dell'utilizzatore che non si conformi con le istruzioni o avvertenze di installazione o ricerche che non siano coperte da garanzia. - Il garante sarà responsabile del funzionamento solo se sono utilizzati accessori approvati. - La garanzia non copre guasti a prodotti provocati da accessori/apparecchiature di altri produttori. Prendere nota delle attuali impostazioni dell'unità a livello di istruzioni di installazione/montaggio al momento dell'installazione per evitare costi nel caso di guasti. Il garante non sarà responsabile dei costi di regolazione correlati alla sostituzione dei ventilatori e dei quadri di controllo dell'unità. TERMINI DI ASSISTENZA NEL CORSO DEL PERIODO DELLA GARANZIA In base agli accordi con il distributore. INTERVENTI CORRETTIVI QUANDO V I E N E R I L E VAT O U N G U A S T O Quando viene rilevato un guasto, il cliente deve informare prontamente il rivenditore. Precisare a quale prodotto ci si riferisce (numero di serie e data di produzione - anno e settimana - sono precisati sull'etichetta del prodotto) e descrivere il difetto e come si è verificato il più dettagliatamente possibile. Affinché si possa procedere ad una riparazione in garanzia, il cliente dovrà dimostrare che la garanzia è valida presentando la ricevuta di acquisto. Quando il periodo di garanzia è scaduto, richieste di interventi in garanzia che non saranno state inoltrate per iscritto prima della scadenza della garanzia non saranno valide. Conformarsi per tutto il resto alle condizioni di vendita. l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T ITALIANO INDICE 2-42 GARANZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 DESCRIZIONE DELL’UNITA’ . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 INSTALLAZIONE E SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . .5 "UTILIZZO", "SICUREZZA" "MONTAGGIO” . . . . . . . . . .5 ”SCHEMA DI POSIZIONAMENTO” . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 ”POSIZIONAMENTO” ”SPAZIO LIBERO” . . . . . . . . . . . . . . .6 ”ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO” . . . . . . . . . . . . . . . .7-12 ACCENSIONE DELL'UNITA' . . . . . . . . . . . . . .13-14 SCHEMI DI CONTROLLO . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 FUNZIONI DI REGOLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . .16 FUNZIONAMENTO UNITA’ DI CONTROLLO . . .17 MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE 1-4 . . . . . . . .18 MENÙ PRINCIPALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 MENÙ ”VELOCITÀ VENTILATORE” . . . . . . . . . . .19 MENÙ ”TEMPERATURA” . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 MENÙ ”BOOST” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 MENÙ ”SOVRAPRESSIONE” . . . . . . . . . . . . . . . .20 MENÙ ”TIMER SETTIMANALE” . . . . . . . . . . . . .20 MENÙ ”ALIMENTAZIONE ON/OFF” . . . . . . . . . .21 MENÙ ”ALLARME” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 MENÙ ”CONFIGURAZIONI” . . . . . . . . . . . . . . . .22 MENÙ ”SERVIZI” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-32 ”PRESSIONE COSTANTE” ”INPUT DI PRESSIONE” . . . . . .23 ”MISURAZIONE FILTRO" "IMPOSTA VENTILATORE EC” ”IMPOSTA VENTILATORE AC” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 ”VISUALIZZAZIONE CONTRASTO” ”BOOST” ”SOVRAPRESSIONE” ”TEMPERATURA MASSIMA” . . . . .25 ”ALLARME” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 ”CO2” ”RH” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 ”RISCALDATORE” ”RAFFRESCATORE” ”LIMITI ALIMENTAZIONE” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 ”MODALITÀ' REGOLAZIONE” ”MODBUS” . . . . . . . . . . .29 ”RAFFRESCAMENTO ESTIVO” ”PROTEZIONE DA GELO” ”DIREZIONE FLUSSO” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 ”CALIBRAZIONE SENSORE” ”IMPOSTAZIONI INSERIMENTO/SALVATAGGIO” ”INFO VERSIONE” . . . . . .31 ”COPPIE DISPOSITIVO” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 PASSARE DA MODALITÀ EC A MODALITÀ AC .32 ALTRE FUNZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 ASSISTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-34 SPOSTAMENTO DEL RISCALDATORE . . . . . . . .35 ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 PEZZI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 RILEVAMENTO ERRORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 SCHEMA RILEVAMENTO ERRORE . . . . . . . .38-39 IMPOSTAZIONI INTERNE . . . . . . . . . . . . . . . .40-41 DICHIARAZIONE EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 INFORMAZIONI TECNICHE 43-67 DIMENSIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44-46 DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 DATI DEL LIVELLO SONORO . . . . . . . . . . . . .48-54 SCHEMI PRESSIONE-FLUSSO . . . . . . . . . . . .55-59 SCHEMA CABLAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-67 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T Queste istruzioni di montaggio si riferiscono ai seguenti prodotti: HERU®62 T, HERU®70 T, HERU®90 T, HERU®100 T EC HERU®115 T, HERU®140 T, HERU®160 T EC HERU®200 T EC, HERU®250 T, HERU®250 T EC HERU®160 T EC HERU®200 T EC HERU®250 T HERU®250 T EC HERU®115 T HERU®140 T HERU®70 T HERU®100 T EC HERU®62 T HERU®90 T D E S C R I Z I O N E D E L L’ U N I TA’ • Le unità di recupero energetico HERU®T sono disponibili con motore EC e CA. Sono progettate per garantire la ventilazione dell'aria di mandata (mandata/fresca) e di ripresa (ripresa/estrazione) combinata con recupero di riscaldamento e raffrescamento. - è predisposta per comunicazione Modbus attraverso RS485. - presenta un doppio alloggiamento in acciaio zincato con isolamento intermedio (HERU®200 T EC/250 T EC /250 T EC alluminio zincato). • Le unità HERU®T possono essere utilizzate in abitazioni, uffici, appartamenti, ecc. dove è necessaria: - alta efficenza della temperatura - risparmio energetico - funzionamento sicuro - alta affidabilità • L'unità HERU®T è montata in uno spazio caldo, cioè il locale di servizio o la lavanderia. • L'unità HERU®T è consegnata dipinta di bianco. (Eccetto HERU®200 T EC/250 T EC/250 T EC.) • L'unità HERU®T viene messa in funzione con un telecomando che permette di impostare i parametri richiesti e di controllare lo stato dell'unità. ll range operativo del telecomando è di circa 50 metri. L'antenna che si trova vicino all'unità potrà presentare un range ridotto nel caso di presenza di barre di rinforzo pesanti nella struttura in cemento armato e dovrà essere spostata in una posizione in cui il segnale non sarà schermato o in prossimità del controller. • HERU®T ; - presenta uno scambiatore di calore rotativo, modello non igroscopico e realizzato in alluminio, posizionato centralmente all'unità. Lo scambiatore di calore presenta un'efficienza di temperatura pari all'86%. - presenta anche ventilatori centrifughi a palette curvate all’indietro con rotori del motore esterni che non necessitano manutenzione, collegati ad interruttori rapidi e facilmente amovibili per essere puliti. - presenta un controllo per riscaldamento/raffrescamento. - potrà essere montato un riscaldatore elettrico integrato. - presenta come standard, un filtro rigido monouso F7. - presenta in dotazione un telecomando per il funzionamento e monitoraggio dell'unità. • Tutte le unità HERU®T presentano una spina a parete. (Eccetto HERU®200 T EC/250 T EC/250 T EC.) • Le unità HERU®70 T/100 T EC/160 T EC/200 T EC/ 250 T EC/250 T EC presentano silenziatori integrati sul lato dell'aria di mandata e ripresa. 4 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T I N S TA L L A Z I O N E E S I C U R E Z Z A • Dopo aver interrotto l'alimentazione per un intervento di assistenza o manutenzione, il riscaldatore elettrico potrebbe essere ancora caldo. • Controllare che il cavo di accesso non venga danneggiato durante il montaggio e l'installazione. • L'unità HERU® deve presentare in dotazione un interruttore di messa a terra. • Le unita` senza spina a muro devono essere installate con un interruttore di sicurezza che sara` collegato vicino. L’interruttore di sicurezza non deve essere usato per il normale avviamento o arresto dell’unita`. Utilizzare il telecomando wireless in dotazione. L’interruttore di sicurezza deve essere posizionato su zero dopo che l’unita` e`stata spenta, prima che la manutezione possa iniziare . • L'unità dovrà essere collegata attraverso un interruttore di sicurezza. I collegamenti elettrici dovranno essere fatti da un tecnico specializzato. • Non dimenticare che componenti in rotazione, caldi ed elettrici potrebbero provocare seri danni. UTILIZZO • Per ottenere il clima interno il più adeguato possibile e per evitare danni da umidità alla proprietà, l'abitazione necessità una ventilazione adeguata e continua. L'unità dovrà essere messa in funzione di continuo e fermata solo nel caso di intervento di manutenzione. Il flusso dell'aria dovrà essere controllato attraverso le impostazioni sul telecomando: Away – Ridotto flusso dell'aria, da utilizzarsi quando l'abitazione è vuota. Normale – E' regolato dall'installatore e non potrà essere modificato dall'utilizzatore. Boost – Un flusso dell'aria superiore al normale selezionabile medio/max Dovrà essere utilizzato quando è necessario un flusso dell'aria superiore rispetto alla modalità di default impostata, ad esempio quando si cucina, quando si asciuga il bucato, quando si fa la doccia o una sauna. Consigli per asciugare il bucato: Tenuto conto dell'alto contenuto di umidità, non dovrebbero essere collegati una asciugatrice all’aria di ripresa o un armadio di asciugatura. Si consiglia una asciugatrice a condensazione senza un collegamento ai condotti. • Quando si installa l'unità HERU® è necessario tenere conto dei requisiti imposti dell'autorità preposta alle approvazioni e delle raccomandazioni in merito alla posizione, accessibilità, collegamenti elettrici, ecc. • L'unità HERU® è accessibile agli utilizzatori conformemente allo standard IEC 60335-2-40, affinché possano procedere agli interventi di assistenza e manutenzione, conformemente alle istruzioni d'uso. Ma prima di qualsiasi intervento, interrompere il collegamento all'alimentazione. Con le riserve conformemente allo standard IEC 603352-7.12 "Si tratta di un dispositivo non previsto per essere utilizzato da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza o conoscenza, a meno che con debita supervisione o dopo essere state informate in merito all'utilizzo del dispositivo da persona responsabile per garantire la loro sicurezza". "Controllare i bambini per assicurarsi che non giochino con il dispositivo.” • L'unità HERU® dovrebbe essere stoccata in un locale protetto ed asciutto prima dell'installazione. • Il flusso dell'aria dimensionato non dovrà superare il 60% della capacità massima dell'unità. • Controllare ad intervalli regolari che l'aria di mandata e ripresa funzionino. • Per evitare la formazione di condensa nell'unità durante la stagione fredda, l'unità non dovrà rimanere spenta per lunghi lassi di tempo. Quando si installa in un ambiente con umidità calda, ad esempio un bagno o un locale di servizio, potrebbe accumularsi condensa all'esterno dell'unità nel caso di basse temperature esterne. Se l’unita` e` installata durante la stagione freddae non inizia a girare direttamente, i tubi devono essere collegati per prevenire la condensa. M O N TA G G I O D E L L ' U N I TA H E R U ®T • L'unità HERU®T dovrebbe essere installata conformemente alle istruzioni di montaggio precisate alle pagine 7–12. • Appendere alla parete con i dispositivi di fissaggio adeguati in base alla costruzione ed alle condizioni della parete. • Evitare di montare su una parete accanto ad una camera da letto. • L'unità dovrà essere montata su una parete isolata. • Utilizzare un collare per condotti o una flangia con isolamento integrato quando si collega ad un condotto. • Se i condotti di mandata e ripresa fossero installati in un locale freddo, dovranno essere isolati. Per evitare la formazione di condensa, il condotto dell'aria di mandata dovrà essere isolato se installato in un locale caldo con temperature dell'aria di ripresa fredde. • I condotti per l'aria fresca e l'aria di ripresa dovranno sempre essere isolati dalla condensa. • I condotti dovranno essere completamente isolati verso l'unità. • Il sensore per condotto GT7 dovrebbe essere montato sul condotto per l'aria di mandata e l'antenna in una posizione adatta accanto all’unita` (non contro un oggetto in metallo). • Il silenziatore acustico dovrà essere programmato con dati acustici ed il livello acustico previsto. • Se fosse collegata una bobina di riscaldamento, dovrà essere montato uno smorzatore di cut-off sul condotto dell'aria fresca. • Come accessorio all'unità HERU®T potrà essere collegata una cappa, quando l'aria di estrazione non passa attraverso il filtro o lo scambiatore di calore rotativo. • Considerare che devono essere montati condotti per cucina nelle abitazioni con la minima resistenza antincendio classe E15 ed una distanza di sicurezza minima da qualsiasi materiale combustibile. Il condotto per la cucina deve presentare uno sportello per la pulizia. • I condotti devono essere collegati ad una messa a terra esterna all'unità, fare riferimento all'immagine allegata in seguito. Messa a terra esterna. SICUREZZA • Attenzione ai bordi taglienti ed agli angoli sull'unità HERU® e sui ventilatori. • Tenere conto del peso dell'unità. Fare riferimento a pagina 47. • Ma prima di qualsiasi intervento, interrompere il collegamento all'alimentazione. Nel caso fosse necessario sostituire o integrare i componenti elettrici, è necessario chiedere l'intervento di un tecnico specializzato. • L'unità HERU® presenta componenti rotanti, che potrebbero provocare incidenti gravi nel caso di contatto. Ecco perché l'unità deve essere collegata al condotto ed il coperchio chiuso con viti serrate, prima di accendere l'unità. Messa a terra esterna 5 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T D I A G R A M M A S C H E M AT I C O P E R H E R U ®T P O S I Z I O N AT O I N U N O S PA Z I O C A L D O Unità recupero di calore HERU® Silenziatore Condotto aria di ripresa Unità di controllo Condotto aria di mandata Terminale a tetto Griglia di aspirazione Condotto aria di estrazione Attacco Cappa Condotto aria fresca P O S I Z I O N A M E N T O D E L L ' U N I TA ' H E R U ®T OK! A OK! B C D E L'unità HERU®T dovrebbe essere installata con le connessioni dei condotti girati verso l'alto (A) ma potrà anche essere posiziona reclinata (B)). Tenuto conto del rischio incidenti, non si consiglia di installare l'unità su un lato (C)), con le connessioni dei condotti (D) o il coperchio verso il basso (E). HERU®200 T EC/250 T/250 T EC devono essere installate solo come da figura (A). Devono essere lasciati spazi liberi per accedere all'unità per l'assistenza e la manutenzione. 6 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T I S T R U Z I O N I D I M O N TA G G I O P E R H E R U ®6 2 T / 9 0 T Montare l'unità con i cuscinetti in gomma e le viti adatte per le fondamenta. NB! I cuscinetti in gomma potranno essere compressi ad uno spessore massimo di 10 mm. L'unità non presenta in dotazione viti per pareti. Assicurarsi che ci sia spazio libero di fronte all’unita` per consentire le manovre di manutenzione. 2. Fissare le squadrette a parete con le due rondelle di bloccaggio ed i 3 cuscinetti in gomma. 3. Sospendere l'unità alle squadrette a parete e fissare con due viti 4,2 x 9,5. S PA Z I O L I B E R O PER ASSISTENZA E MANUTENZIONE 1. Fissare i due cuscinetti in gomma adesivi sul retro, in entrambi gli angoli e sul fondo all'unità. Apertura massima angolo 90° 7 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T I S T R U Z I O N I D I M O N TA G G I O P E R H E R U ®7 0 T / 1 0 0 T E C Montare l'unità con i cuscinetti in gomma e le viti adatte per le fondamenta. L'unità non presenta in dotazione le viti per parete. Si consiglia l'utilizzo di condotti flessibili per ridurre la trasmissione acustica. Assicurarsi che ci sia spazio libero di fronte all’unita` per consentire le manovre di manutenzione. 4. 2. Staccare ad angolo il fondo dell'unità dalla parete, sospendere l'unità alle squadrette a parete, riportare il bordo dello spigolo inferiore dell'unità contro la parete. Rimuovere le 3 viti e rimuovere la squadretta. 5. Fissare l'unità alle squadrette a parete con 3 viti. 3. Montare le squadrette a parete sulla parete, controllare l'allineamento dei fori 21 mm sopra la parte superiore dell'unità. S PA Z I O L I B E R O PER ASSISTENZA E MANUTENZIONE 1. Fissare i tre cuscinetti in gomma adesivi sul retro, in entrambi gli angoli e sul fondo all'unità. Spazio libero per assistenza e manutenzione L'unità presenta un blocco di sicurezza per evitare che la porta cada quando viene aperta. 8 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T I S T R U Z I O N I D I M O N TA G G I O P E R H E R U ®1 1 5 T / 1 4 0 T Montare l'unità con i cuscinetti in gomma e le viti adatte per le fondamenta. L'unità non presenta in dotazione le viti per parete. Si consiglia l'utilizzo di condotti flessibili per ridurre la trasmissione acustica. Assicurarsi che ci sia spazio libero di fronte all’unita` per consentire le manovre di manutenzione. 3. Sospendere l'unità alle squadrette a parete e fissare con i 4 cuscinetti in gomma e le viti adeguate. 2. Girare le squadrette a parete a 180° e fissarle alla parete con i 4 cuscinetti in gomma e le viti adeguate. S PA Z I O L I B E R O P E R A S S I S T E N Z A E MANUTENZIONE 1. Cominciare rimuovendo le squadrette a parete. 4. Apertura massima angolo 130° Fissare l'unità alle squadrette a parete con le due viti rimosse. 9 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T I S T R U Z I O N I D I M O N TA G G I O P E R H E R U ®1 6 0 T E C Montare l'unità con i cuscinetti in gomma e le viti adatte per le fondamenta. L'unità non presenta in dotazione le viti per parete. Si consiglia l'utilizzo di condotti flessibili per ridurre la trasmissione acustica. Assicurarsi che ci sia spazio libero di fronte all’unita` per consentire le manovre di manutenzione. 2. 4. Rimuovere le 4 viti e rimuovere la squadretta. Staccare ad angolo il fondo dell'unità dalla parete, sospendere l'unità alle squadrette a parete, riportare il bordo dello spigolo inferiore dell'unità contro la parete. 5. Fissare l'unità alle squadrette a parete con 4 viti. 3. Montare le squadrette a parete sulla parete, controllare l'allineamento dei fori 22 mm sopra la parte superiore dell'unità. S PA Z I O L I B E R O PER ASSISTENZA E MANUTENZIONE 1. Fissare i tre cuscinetti in gomma adesivi sul retro in fondo all'unità: in entrambi gli angoli e nella parte mediana. Spazio libero per assistenza e manutenzione L'unità presenta un blocco di sicurezza per evitare che la porta cada quando viene aperta. 10 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T I S T R U Z I O N I D I M O N TA G G I O S U S U P P O R T O A T E R R A P E R H E R U ®1 1 5 T / 1 4 0 T / 1 6 0 T E C HERU®115 T, 140 T: 4. . Fissare l'unità alla parete. 1. Cominciare rimuovendo le squadrette a parete. 2. Montare il supporto a terra in base all'illustrazione. 3. Regolare i piedini in modo che il supporto dell'unità sia stabile. HERU®160 T EC: 1. Montare il supporto a terra in base all'illustrazione 8 st M5x16. 2. Regolare i piedini in modo che il supporto dell'unità sia stabile. 11 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T I S T R U Z I O N I D I M O N TA G G I O P E R H E R U ®2 0 0 T E C / 2 5 0 T / 2 5 0 T E C La superficie che ospita l’unita` deve essere livellata e stabile. Sollevare sempre l’unita` con un muletto od un transpallet che abbiano le forche di sollevamento lunghe quanto la larghezza dell’unita`. Assicurarsi che l’unita` sia a livello sull’asse x ed in squadra con l’asse y. Utilizzare una livella a bolla. Montare piedini regolabili (disponibili come accessori) se il pavimento e` irregolare. Gli accessory antivibranti possono essere installati sotto il piedino per ridurre le vibrazioni. Assicurarsi che ci sia spazio libero di fronte all’unita` per consentire le manovre di manutenzione. Su superfici irregolari od inclinate, usare piedi regolabili (4 pezzi). Su superfici livellate, Utilizzare gli antivibranti (4 pezzi). S PA Z I O L I B E R O P E R A S S I S T E N Z A E MANUTENZIONE Spazio libero per assistenza e manutenzione 12 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T A C C E N S I O N E D E L L ' U N I TA ' NB! Informazioni importanti prima dell'accensione Leggere con attenzione il manuale prima di accendere l'unità. • Importante quando si regola il flusso: Spostarsi sul Menù Servizi (password 1199), scegliere "Configurazione motore AC" oppure "Configurazione motore EC". In questo modo si disabilita la funzione raffrescamento estivo o Boost nel corso della regolazione del flusso. La velocità del ventilatore è standard. Fare riferimento a pagina 24. Quando si regola il flusso dell'aria dei ventilatori AC, è possibile modificare la tensione per le diverse velocità del ventilatore attraverso i singoli trasformatori per il ventilatore di mandata rispetto al ventilatore di ripresa. Il funzionamento normale deve essere previsto nella modalità standard. Per gli schemi del cablaggio per gli step del trasformatore fare riferimento alle pagine 60-67. NB! Quando si regola la velocità del ventilatore manualmente, controllare che la velocità rispetti le sequenze impostate. • NB! Montare sempre il sensore della temperatura GT7 a livello del condotto dell'aria di mandata. Fare riferimento a pagina 15. Il sensore GT7 è collegato alla scheda relè. • L'antenna dovrà sempre essere montata fuori dall'unità. L'antenna per l'unità HERU® è consegnata montata. NB! L'antenna non dovrà essere appoggiata contro nessuna struttura in metallo o oggetto in metallo visto che potrebbe schermare il segnale. L'antenna dovrà essere montata il più centralmente possibile. In questo modo sarà possibile ricevere il migliore segnale in tutta l'abitazione. Se necessario potrà essere prevista come accessorio una prolunga. • Su tutte le unità HERU® potrà essere montato un riscaldatore elettrico integrato. Scegliere riscaldatore On/Off, in base alle istruzioni precisate a pagina 28. Per le istruzioni relative al riscaldatore esterno, fare riferimento alle istruzioni a pagina 28. • Inserire le 3 batterie AA nel telecomando che sono allegate all'unità HERU®, esternamente, quando consegnata. • L'unità HERU® si avvia automaticamente (con un ritardo di qualche minuto) quando viene collegata l'alimentazione, oppure con il telecomando. Nel caso di interruzione dell'alimentazione, controllare che l'unità si rimetta in funzione. • Impostare la temperatura in base alle istruzioni precisate a pagina 19. • Salvare le configurazioni in base alle istruzioni precisate a pagina 31. • Le unità HERU®62 T/70 T/90 T/100 T EC/160 T EC sono fornite per collegamenti destra e sinistra e con o senza collegamento alla cappa. HERU®200 T EC/250 T/250 T EC sono fornite per collegamenti destra e sinistra. Le unità HERU®115 T/140 T fornite solo per collegamento a sinistra. Fare riferimento alle immagini a pagina successiva. • NB! L'unità non deve essere messa in funzione senza filtro . 13 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T A C C E N S I O N E U N I TA ' ARIA DI RIPRESA CAPPA ARIA DI ESTRAZIONE ARIA DI RIPRESA ARIA DI FRESCA ARIA DI ESTRAZIONE ARIA DI RIPRESA ARIA DI MANDATA ARIA DI MANDATA DESTRO: HERU®70 T, 100 T EC, 160 T EC (CON O SENZA COLLEGAMENTO PER CAPPA PER CUCINE). HERU®200 T EC, 250 T, 250 T EC (SENZA COLLEGAMENTO PER CAPPA PER CUCINE). ARIA DI ESTRAZIONE ARIA DI ESTRAZIONE ARIA DI FRESCA ARIA DI RIPRESA CAPPA ARIA DI ESTRAZIONE SINISTRO: HERU®70 T, 100 T EC, 160 T EC (CON O SENZA COLLEGAMENTO PER CAPPA PER CUCINE). HERU®200 T EC, 250 T, 250 T EC (SENZA COLLEGAMENTO PER CAPPA PER CUCINE). ARIA DI RIPRESA ARIA DI MANDATA ARIA DI FRESCA ARIA DI RIPRESA CAPPA ARIA DI ESTRAZIONE SINISTRO: HERU®62 T, 90 T, 115 T, 140 T (CON COLLEGAMENTO PER CAPPA PER CUCINE. 14 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T S C H E M I D I C O N T R O L L O H E R U ®T mostra tutti i sensori ARIA DI MANDATA H E R U ®6 2 T, H E R U ®9 0 T, H E R U ®1 1 5 T, H E R U ®1 4 0 T : ARIA DI RIPRESA ARIA DI FRESCA ARIA DI ESTRAZIONE CAPPA Unità recupero di calore HERU® Motore smorzatore con molla ritorno Pressione sensore aria di mandata Locale Sensore rotore Pressione sensore aria di ripresa Scambiatore di calore rotativo Temperatura interna, sensore aria fresca Sensore ambiente, umidità Temperatura interna, sensore aria di mandata Sensore ambiente, bioossido di carbonio Temperatura interna, sensore aria di estrazione Valvola, raffreddamento Temperatura interna, sensore aria di ripresa Valvola, riscaldamento Sensore protezione gelo Ventilatore aria di mandata Bobina di riscaldamento Temperatura condotto, sensore aria di mandata (min/max) Ventilatore aria di ripresa Bobina di raffrescamento Temperatura condotto, sensore locale Pompa di circolazione, acqua calda Filtro Scheda di controllo elettrico Riscaldatore elettrico Relè Pompa di circolazione, acqua fredda Silenziatore H E R U 7 0 T, H E R U ®1 0 0 T H E R U ®1 6 0 T H E R U ®2 0 0 T H E R U ®2 5 0 T, H E R U ®2 5 0 T ARIA DI MANDATA ® EC, EC, EC, EC: ARIA DI RIPRESA ARIA DI FRESCA CAPPA ARIA DI 15 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T FUNZIONI DI REGOLAZIONE REGOLAZIONE D E L L A T E M P E R AT U R A La temperatura dell'aria potrà essere regolata in modo da prevedere una temperatura dell'aria di mandata costante, una temperatura ambiente costante o una temperatura dell'aria di ripresa costante. Per una temperatura ambiente costante, dovrà essere posizionato un sensore nel locale per la regolazione della temperatura ambiente (è utile anche quando una bobina di raffrescamento è integrata nel sistema). La regolazione dell'aria di ripresa funziona in maniera simile, ma con la differenza che viene previsto un sensore per l'aria di ripresa dell'unità. 5. Recupero riscaldamento+riscaldamento: In condizioni climatiche in cui lo scambiatore di calore rotativo, malgrado la sua alta efficienza, non fosse sufficiente per raggiungere la temperatura dell’aria di mandata desiderata, il controller potrà regolare il riscadatore del condotto elettrico integrato o una bobina di riscaldamento. C A PA C I TA ' V E N T I L AT O R E ll flusso dell'aria (velocità del ventilatore) è regolato attraverso il timer settimanale che potrà essere programmato per specifici punti temporali quando la velocità del ventilatore deve passare da una velocità all'altra (ad esempio impostazioni home o away). Una caratteristica specifica permette di compensare la pressione quando è necessario un riscaldamento aggiuntivo, utilizzando un caminetto o una stufa (il ventilatore dell'aria di ripresa poi scende ad una velocità inferiore). Con la funzione timer settimanale è possibile impostare differenti la velocità del ventilatore, ad esempio away/boost o standby. La velocità del ventilatore potrà essere controllata dal sensore per l'anidride carbonica (CO2) o per l'umidità (RH) in modo che l'unità permetta di ottenere un flusso dell'aria superiore (boost) quando è stato superare il valore del limite massimo. La temperatura potrà essere regolata in 5 sequenze: 1. Recupero raffrescamento+Dopo raffrescamento: L'unità di regolazione potrà regolare la bobina di raffrescamento (ad esempio acqua di raffrescamento da roccia basale) quando il recupero del raffrescamento dal rotore non è sufficiente. 2. Recupero raffrescamento o regolato dopo raffrescamento: Lo scambiatore di calore rotativo si avvia se la temperatura dell'aria estratta è inferiore alla temperatura esterna. Regolato dopo il raffrescamento; Il dopo raffrescamento si attiva quando la temperatura esterna è inferiore alla temperatura ambiente desiderata e non è sufficiente per raffreddare la temperatura ambiente stessa. 3. Temperatura esterna = temperatura desiderata: Quando la temperatura esterna è la stessa della temperatura dell'aria di mandata, il rotore si ferma. 4. Recupero riscaldamento: Lo scambiatore di calore rotativo si avvia per recuperare una temperatura ambiente più calda. ”Raffrescamento estivo” è una funzione che permette di utilizzare la temperatura esterna fresca per raffreddare l'aria interna. La velocità del ventilatore viene aumentata quando il rapporto tra la temperatura esterna e la temperatura dell'aria di ripresa e` entro i criteri programmati. Regolato dopo raffrescamento 0-100% Rotore 100% 1. Recupero raffrescamento + Dopo raffrescamento Regolato dopo riscaldamento 0-100% Rotore regolato 0-100% Rotore regolato 0-100% 2. Recupero raffrescamento o Dopo raffrescamento 4. Recupero del calore 3. Temperatura esterna = Temperatura desiderata 16 Rotore 100% 5. Recupero riscaldamento + Dopo riscaldamento l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T F U N Z I O N A M E N T O U N I TA’ D I C O N T R O L L O Le informazioni sullo stato corrente delle unità quali la temperatura, la velocità del ventilatore, l'efficienza della temperatura del rotore quando in funzione, le necessità di riscaldamento e raffrescamento sono illustrate nella MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE 1, 2, 3 e 4 . Questi menù non si accendono per non consumare eccessivamente la batteria ma si accendono quando si preme il tasto per la prima volta e si spengono dopo 2 minuti di mancato utilizzo. L'unità di controllo torna automaticamente nella MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE 1 dopo un minuto da quanto sono stati visualizzati gli altri sotto-menù. NB! Dopo aver introdotto la nuova configurazione, tenere conto che dovrà essere previsto un ritardo di 15 secondi. Std Unità spenta SISTEMA OK... SYSTEM OK ... Accendi Up Up Down Down La riga in basso mostra le possibili scelte con i tasti o . Ed esempio accendere/spegnere l'unità con il tasto . La riga in alto ed il campo mediamo visualizza i valori correnti e l'attività. Per attivare o disattivare il blocco tastiera, premere il tasto per 3 secondi. La MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE 1 mostra gli allarmi e la MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE 2 mostra il tipo di allarme. Filtro 17 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T M O D A L I TÀ D I V I S U A L I Z Z A Z I O N E 1 I SIMBOLI POSSONO ESSERE VISUALIZZATI NELLA MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE 1: ... SISTEMA OK... Per passare alle modalità di visualizzazione 2, 3 o 4 premere o . Per tornare alla modalità di visualizzazione 1, premere . = Indica che il rotore è in funzione. + = recupero riscaldamento - = recupero raffrescamento = Velocità ventilatore. Scegliere tra min, standard, medio, max. * = Funzione del tasto B. Premere il tasto B per scegliere di attivare o disattivare la funzione "Away". * = Il simbolo indica che la bobina di raffrescamento è attiva. = Simbolo che indica che la bobina di riscaldamento è accesa. = Raffrescamento estivo attivo. = La funzione dei tasti up e down per le modalità di visualizzazione 2, 3 e 4. = Timer settimanale attivo. = Allarme = Funzione del tasto A. Premere il tasto A per regolare il "Boost" del flusso dell'aria di mandata & ripresa. = Indica che la funzione Boost è attiva . = Funzione del tasto B, Premere il tasto B per disattivare la compensazione della pressione. = La compensazione di pressione è attiva. = Indica che la funzione Away è attiva . M O D A L I TÀ D I V I S U A L I Z Z A Z I O N E 2 I SIMBOLI POSSONO ESSERE VISUALIZZATI NELLA MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE 2: Per passare alle modalità di visualizzazione 3 o 4 premere o . Per tornare alla modalità di visualizzazione 1, premere . = Indica che il rotore è in funzione. + = recupero riscaldamento - = recupero raffrescamento = Efficienza della temperatura. * = Simbolo che indica che la bobina di riscaldamento è accesa. * = Il simbolo indica che la bobina di raffrescamento è attiva. = Timer settimanale attivo. = Raffrescamento estivo attivo. = Temperatura aria espulsa. = La funzione dei tasti up e down per le modalità di visualizzazione 2, 3 e 4. = Allarme = Temperatura aria di mandata. = Indica che la funzione Boost è attiva. = Temperatura aria di ripresa. = Indica che la funzione Away è attiva. = Temperatura esterna. *CO2 Lun 0:04 = Funzione del tasto A. Premere il tasto A per regolare il "Boost" del flusso dell'aria di mandata & ripresa. = Funzione del tasto B, Premere il tasto B per disattivare la compensazione della pressione. = Funzione del tasto B. Premere il tasto B per scegliere di attivare o disattivare la funzione "Away". = La compensazione CO2 è attiva. = La compensazione di pressione è attiva. * = Compensazione RH attiva. M O D A L I TÀ D I V I S U A L I Z Z A Z I O N E 3 Per passare alle modali- I SIMBOLI POSSONO ESSERE VISUALIZZATI NELLA MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE 3: = Temperatura dell'aria di Lunedì 0:04 = Visualizzazione giorno e ora. tà di visualizzazione alimentazione dopo il rotore. = Raffrescamento estivo attivo. 2 o 4 premere = La funzione dei tasti up e down per le modalità di visualizzazione 2, 3 e 4. = Timer settimanale attivo. o . = Indica che la funzione Boost è attiva. Per tornare alla = Temperatura del locale. = La compensazione di pressione è attiva. Nel locale è stato modalità di visualizposizionato un sensore. *CO2 = La compensazione CO2 è attiva. = Umidità dell'aria relativa zazione 1, * * = Compensazione RH attiva. in percentuale. premere . * = Livelli di monossido di carbonio in PPM (parti per milione). M O D A L I T À D I V I S U A L I Z Z A Z I O N E 4 (solo per HERU®EC) Velocità ventilatori Mandata 960 Ripresa 1060 Per passare alle modalità di visualizzazione 2 o 3 premere o . Per tornare alla modalità di visualizzazione 1, premere . I SIMBOLI POSSONO ESSERE VISUALIZZATI NELLA MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE 4: Visualizza la velocità dei ventilatori di mandata e ripresa in giri al minuto. Con regolazione della pressione costante, la velocità massima, la velocità del ventilatore e il valore corrente del sensore della pressione sono visualizzati in percentuale. 18 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T ” M E N Ù P R I N C I PA L E “ Per avanzare nel menù principale dalla modalità Visualizzazione al Menù principale, premere . Up sono utilizzati per selezionare il menù desiderato dopo aver fatto la scelta con Down La procedura è la stessa nel sotto-menù Per tornare alle pagine precedenti, premere . Sul Menù principale, M E N Ù " V E L O C I TÀ V E N T I L AT O R E ” . (solo HERU®AC) In questo menù, viene scelta la velocità del ventilatore desiderata. E' possibile scegliere tra 4 velocità: Min, Standard, Medio e Max. Il funzionamento normale dovrebbe fare riferimento a una modalità ”Standard”. Up Premere per avanzare dal Menù principale. Premere nuovamente e successivamente Down per scegliere la velocità del ventilatore desiderata. Confermare con . Menù principale Vel. Ventil Temperatura Boost Velocità ventilatore Standard Velocità ventilatore Standard Up Down Per HERU®EC, velocità/modalità standard durante il funzionamento normale. Le impostazioni inserite sono sovrascritte se viene attivato il Timer settimanale. M E N Ù ” T E M P E R AT U R A ” In questo menù viene scelta la temperatura desiderata (aria di mandata, aria di ripresa o temperatura ambiente), a seconda di che tipo di regolazione è stato selezionata. Fare riferimento a pagina 29. Premere per avanzare dal Menù principale. Premere nuovamente per scegliere la durata desiderata. Confermare con Menù principale Vel. ventil Temperatura Boost e successivamente Up Down . Temperatura Temperatura Up Down Le impostazioni inserite sono sovrascritte se viene attivato il Timer settimanale. MENÙ ”BOOST” In questo menù, viene scelto Boost On/Off. L'ora viene impostato in origine a 30 minuti e la velocità del ventilatore su Media. Per regolare la velocità del ventilatore e l'ora, fare riferimento a pagina 25. Boost viene attivato/disattivato (on/off) con il tasto Vel. ventil Temperatura Boost Sovrapressione . Boost Off Accensione La funzione boost potrà essere attivata con un interruttore esterno da premere due volte. Fare riferimento a schema elettrico a pagina 60-67. 19 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T MENÙ ”SOVRAPRESSIONE” La ”Sovrapressione” è una caratteristica speciale che permette di compensare la pressione quando quando il riscaldamento utilizza un caminetto o una stufa. Il ventilatore aria di ripresa scende ad una velocità inferiore nel corso della durata impostata. In questo menù, viene scelta Sovrapressione On/Off. La durata è impostata in origine a 15 minuti. Per impostare la durata, fare riferimento a pagina 25. La sovrapressione viene attivata/disattivata (on/off) con il tasto . Sovrapressione Off Accensione Temperatura Boost Sovrapressione Timer settimanale SISTEMA OK... Quando viene attivata la compensazione della pressione, il simbolo ”Away” viene sostituito dal simbolo ”Sovrapressione” nella modalità Visualizzazione 1 e 2. Poi premere direttamente nella modalità Visualizzazione per disattivare la Sovrapressione. MENÙ ”TIMER SETTIMANALE” Im Normalbetrieb läuft das Gerät mit der Vel. ventil, die im Menù „Vel. ventil“ offgewählt worden ist, und mit der Temperatura, die im Menù „Temperatura“ festgelegt worden ist. Periodisch gewünschte Abweichungen von diesen vorprogrammierten Werten lassen sich in diesem Menù festlegen. Wenn man beispielsweise tagsüber, wenn niemand zu Hoffe ist, einen geringeren Luftstrom oder niedrigere Temperaturaen wünscht, lässt sich dies einprogrammieren. Timer settimanale. Se l'ora finale fosse la stessa o fosse inferiore all'ora di inizio, il programma si concluderà il giorno successivo. Premere per avanzare dal Menù Principale. Premere nuovamente e successivamente Up per scegliere la durata desiderata. Confermare con . Down Premere Down scegliere/modificare il programma desiderato. Sono 5 i programmi disponibili per regolare la velocità del Up ventilatore e la temperatura disponibili. Premere per scegliere un programma. Down Premere per avanzare e scegliere un giorno della settimana, l'ora di inizio, l'ora di fine, la velocità del ventilatore e la sua temperatura. Utilizzare i tasti Up per scegliere le impostazioni dei giorni della settimana, ora di inizio, ora di fine e Vel. ventil Down (Min, Standard, Media Max, Standby*) e la Temperatura (15°C-30°C). Timer settimanale Off Boost Sovrapressione Timer settimanale Power Timer settimanale Off Up Down Down Programma 1/5 L M M G V S D Selezione giorno Up L M M G V S D Down Up Continua alla riga successiva Down Cont. Inserire ora inizio Inserire ora fine Up Up Down Down Cont. Ventilatore e tempera Ventilatore: Std Up Down Ventilatore e tempera Ventilatore: Std Up Down N.B! Il Timer settimanale sprocede a sovrascrivere le impostazioni manuali della velocità e temperatura del ventilatore. Il programma con l'indice più basso ha la priorità quando due programmi si sovrappongono. Ad esempio il Programma 1 ha la priorità sul Programma 2 quando sovrapposti. *La modalità standby deve essere utilizzata se viene montato uno smorzatore motorizzato sul condotto dell'aria di ripresa e fresca per proteggere dalla formazione di condensa nell'unità. Gli smorzatori dovrebbero essere collegati al pannello di controllo "Valvola condotto". 20 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T MENÙ ”POWER” Sul menù ”Power On/Off” c'è la possibilità di spegnere l'unità con il telecomando wireless. NB: L'unità deve essere scollegata dalla corrente durante l'assistenza e la manutenzione. Premere per avanzare dal Menù Principale. Premere per scegliere on/off dell'unità. Quando viene visualizzato "On" al centro del display, l'unità è on. Quando viene visualizzato "Off", l'unità è spenta. Sovrapressione Timer settimanale Power Impostazioni Power On Spegni Per evitare la formazione di condensa nell'unità durante la stagione fredda, l'unità non dovrà rimanere spenta per lunghi lassi di tempo. MENÙ "ALLARMI” (Visualizzato solo se vien attivato un allarme) Questo menù visualizza gli allarmi attivati. Modalità di visualizzazione 1 mostra gli allarmi e Modalità di visualizzazione 2 mostra quale tipo di allarme. Filtro Viene visualizzato un allarme per: • ”Allarme incendio" • ”Sensore aperto” • ”Corto sensore” • ”Prot. Surriscaldam” • ”Allarme gelo” • ”Temp. mand. Bassa” • ”Temp. rot. Bassa” • ”Guasto vent. Mand” • ”Guasto rotore” • ”Filtro” • ”Timer filtro” • ”Allarme ventilatore di mandata • ”Allarme ventilatore di ripresa” Premere per avanzare dal Menù Principale e per visualizzare lo stato. Timer settimanale Power Allarmi Impostazioni Allarmi attivi Sistema OK Si attiva una finestra di dialogo quando l'allarme viene visualizzato sul Menù Principale con l'allarme che poi lampeggia. Viene visualizzato il messaggio "Vedi allarmi" e la possibilità di equalizzazione. Premere per visualizzare la coffa dell'allarme nel Sotto-menù Controllare la coffa e tacitare l'allarme. Premere Down in ”Cancella tutto” e successivamente Allarme incendio . Allarmi attivi Allarme incendio Cancella tutto Vedi allarmi Sensore aperto Vedi allarmei Allarmi attivi Sensore aperto Cancella tutto Vedi Sensore aperto Viene visualizzato l'allarme corrente Quando viene visualizzato "Sensore aperto" o "Corto circuito sensore", premere A Mostra per visualizzare quale sensore GT 1-8 è in allarme. Fare riferimento agli schemi di comando a pagina 15. Per tornare alle pagine precedenti, premere . Quando viene attivato l'allarme timer filtro, potrà essere tacitato premendo Reset. Ad un intervallo di sette giorni viene ricordato che è necessario sostituire il filtro. Per riavviare il timer, fare riferimento a "Menù Servizi, Allarmi", a pagina 26. 21 Aktive Allarmie ! Timer filtro Cancella tutto l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T M E N Ù ” I M P O S TA Z I O N I “ In questo menù le impostazioni sono previste in base al giorno della settimana, all'ora, alla lingua ed al sistema di misura. Premere per avanzare dal Menù Principale. Premere Premere nuovamente e successivamente Premere Down per inserire la lingua Premere Up Down ancora e poi Up Down per scegliere il giorno della settimana. per scegliere l'ora desiderata. e successivamente Up Down per scegliere la lingua. Confermare con . 10 lingue disponibili Svedese, Finlandese, Danese, Norvegese, Russo, Tedesco, Italiano, Francese, Inglese e Spagnolo. Premere Down per inserire l'unità di misura. Premere e successivamente Up Down per scegliere. Confermare con . Scegliere tra: Sistema Metrico ed Imperiale (Inglese). Timer settimanale Power Impostazioni Menù servizi Giorno/Ora Lunedì Giorno/Ora Lunedì Inserire ora Up Up Down Down Down Lingua Italiano Lingua Italiano Up Down Down Unità di misura Metrico Unità di misura Metrico Up Down 22 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T ”MENÙ SERVIZI” In questo menù, per procedere alle regolazioni è necessaria una password. La password 1199 e non potrà essere modificata. Premere per avanzare dal Menù Principale. La password viene inserita con i tasti Up Down ed ogni numero dovrà essere inserito con . Dopo aver inserito la password 1199 nel Menù Servizi, sarà visualizzata la domanda "Sei sicuro"? Premere per “No” o per “Sì”. Timer settimanale Power Impostazioni Menù servizi Inserire codice Sei sicuro? Up Down No Si Per continuare con le funzioni del "Menù servizi" premere Up o Down . M E N Ù S E R V I Z I : ” P R E S S I O N E C O S T A N T E ” : (solo per HERU®EC) CPC (Controllo Pressione Costante) dovrà essere impostato dall'installatore e non dovrà essere modificato. CPC potrà essere utilizzato con il sensore di pressione solo sul condotto di mandata e di ripresa. Fare riferimento in seguito come attivare il sensore installato. ”Sei sicuro?”: Premere o per tornare indietro o per procedere alle impostazioni. ” Pressione Costante” : Se non fosse attivata la pressione costante, potrà essere fatto premendo Passare alle impostazioni per . Menù servizi Pressione costante Dati pressione Misura filtro , o disabilitare la pressione costante con Sei sicuro? Non dovrebbe esser cambiato dall'utente Cancella Ok Impostare la velocità 0-100% con o Up Down . . CPC Disabilitato Settaggio CPC Mand: 15 Pa Ripre: 18 Pa Disab.CPC Imposta. Abilita CPC per entrambi i ventilatori. Cambiare tra aria di mandata ed aria di ripresa con , sarà possibile fare riferimento alla pressione corrente. NB: Dopo aver modificato le impostazioni della pressione, aspettare fino a quando non si stabilizzi. Dopo la regolazione, i ventilatori hanno una velocità costante e procedono alla regolazione dopo aver salvato le configurazioni, premendo . NB: Utilizzare solo filtri puliti quando si attiva CPC. Strumento sett. CPC Mand: 45% 90 Pa Ripr: 50% 110 Pa Seleziona Salva Settaggio CPC Mand: 90 Pa Ripre: 110 Pa Disab.CPC Imposta. M E N Ù S E R V I Z I : ” D AT I P R E S S I O N E ” : HERU®EC: Se fosse installato un sensore di pressione, potrà essere impostato un range compatibile di sensori di pressione; -50/+50 Pa; 0/100 Pa; 0/150 Pa; 0/300 Pa; 0/500 Pa; 0/1000 Pa; 0/1600 Pa e 0/2500 Pa. I sensori con lo stesso range dovranno essere installati da lato dell'aria di mandata e ripresa. Il segnale del sensore di pressione è 0-10 V DC. Menù servizi Pressione costante Dati pressione Misura filtro Dati pressione Dati pressione 0/300 Pa Up Down Se fossero installati interruttori filtro, potranno essere attivati da questo menù Se fosse selezionato "Nessuno", la misurazione del filtro sarà automaticamente disattivata. Menù servizi Pressione costante Dati pressione Misura filtro Dati pressione Nessuno Dati pressione Pressostati filtri Up Down I sensori di pressione non potranno essere utilizzati per l'unità HERU®AC. Potranno essere utilizzati interruttori filtro sia per l'unità HERU®EC sia per l'unità HERU®AC. 23 p l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T M E N Ù S E R V I Z I : " M I S U R A F I LT R O ” : Misurazione filtro unità HERU®EC senza CPC: La misurazione del filtro diventa attiva quando viene selezionato ”Pressostati filtri" nel menù "Dati pressione". Se fossero installati ed attivati gli interruttori del filtro, giorno della settimana ed ora sono impostato quando l'unità dovrebbe permettere la misurazione della caduta di pressione a livello del filtro dell'aria di mandata GP1 e del filtro dell'aria di ripresa GP2. Unità HERU®EC con CPC: La misurazione del filtro diventa attiva se fosse selezionato il sensore di pressione analogica e fosse attivato CPC (Controllo pressione costante) e fossero impostati e salvati i benchmark. Viene visualizzato l'allarme quando i benchmark e la velocità aumenta del ventilatore superano il valore impostato. In questo caso si utilizza il 15% per mantenere costante la pressione nel condotto. E' possibile scegliere un aumento del 5-50% o "Off". Menù servizi Dati pressione Misura filtro Imposta ventil. EC Filtro intasato Aumento vel.15% Filtro intasato Aumento vel.15% Up Down HERU®AC: Se fossero installati ed attivati gli interruttori del filtro, giorno della settimana ed ora sono impostati quando l'unità dovrebbe permettere la misurazione della caduta di pressione a livello del filtro dell'aria di mandata GP1 e del filtro dell'aria di ripresa GP2. Menù servizi Dati pressione Misura filtro Imposta ventil. EC Misura filtro Giorno: Lunedì Ora: 15:00 Se non fosse selezionato alcun interruttore filtro o sensore di pressione, sarà visualizzato: Misura filtro Giorno: Lunedì Ora: 15:00 Up Inserire ora Up Down Down Misura filtro Off M E N Ù S E R V I Z I : " I M P O S T A V E N T I L . E C ” : (Solo per HERU®EC) Impostazione velocità ventilatore per ventilatori EC. Nessun CPC Il rapporto tra l'aria di mandata e l'aria di ripresa è mantenuto anche ad altre velocità. Il rapporto tra aria di mandata ed aria di ripresa è modificato solo nella modalità standard. CPC (Controllo pressione costante) disattivato. Servicemeny Menù servizi Filtermätning Misura filtro EC-motor setup Imposta ventil. EC Display Contrastokontrast display EC-motor setup Imposta ventil. EC Standard Min Medium Medio Down Är du säker? EC-motor setup Bör endast ändras Standard av installatör! Min AvbrytMedium Ok (konst.tr.) Är Standard du säker? Bör endast ändras Till:Minimum 90Pa (45%) Från:Min: 110Pa av installatör! 20%(50%) TillOk konst.tr. Avbryt Servicemeny Standard Minimum(%) Filtermätning EC-motor setup Tilluft: 60% Min: 20% Display kontrast Frånluft: 70% setup IEC-motor mposta (%) ventil. EC Standard Standard Tilluft: 60% Min Frånluft: 70% Medium Medio Standard (konst.tr.) Sei Är dusicuro? säker? Non endast dovrebbeändras esser Bör Enter cambiato dall'utente av installatör! Avbryt Ok Cancella A Standard (%) Mandata: Tilluft:60% 60% Ripresa: Frånluft:70% 70% Standard (%) Tilluft: Zeile. 60% Enter Forts. nächste Frånluft: 70% Forts. EC-motor setup Servicemeny Standard (%) Ä Är du säker? EC-motor setup Standard Standard Minimum(%) Filtermätning Standard Bör endast ändras (%)Standard Tilluft: 60%Bör Upp Upp Up av setup Min av installatör! Mandata: Mandata: Tilluft: 60% EC-motor Tilluft: 60% 60% MinUp Frånluft: Min: 20%60% Enter Enter 70% Medium Display kontrast Medium Ripresa: 70% Avbry Ripresa: 70% Frånluft: 70% Ok70% Down Down Ned Avbryt Frånluft: Ned EC-motor setup Minimo Minimo Minimum (%) StandardMinimum (%) Standard Standard (Mandata 20%) Min: (Mandata 20%) Min: 20% Tilluft: 60%20% Tilluft: 60% Enter Min Ripresa : 20% Ripresa: 20% Frånluft: 70% Frånluft: 70% Medium Minimum Upp Up Min: 20% Enter Down Ned Standar Standard (konst.tr (kons tr. .) Standard (CPC) Till: 90Pa (45%) Mand: 90 Pa (45%) Från: 110Pa (50%) Ripr: 130 Pa (50%) TillVai konst.tr. a CPC Standard (%) Are you sure? Should not be Sup: 60% changed by user! Exh: 70% Cancel Ok ® Con CPC attivo, il valore impostato sarà visualizzato (valore corrente). Minimum Till: 90Pa (45%) Per cambiare il valore impostato, scegliere ”Pressione costante”. Från: 110Pa (50%) Min: 20% Fare riferimento a "Pressione costante" aTill pagina 23. konst.tr. Pressure inputs Filter measurement EC fan setup Display contrast EC fan setup Standard Min Medium Standard (%) Sup: 60% Exh: 70% M E N Ù S E R V I Z I : " I M P O S T A V E N T . A C ” : (Solo per HERU AC) Quando si regola l'unità, la velocità deve essere impostata al valore EC-motor setup -Velocità ventilatoreMenù servizi Är du Servicemeny standard mentre sono impostate le funzioni che potrebbero Standard Misura filtro Bör enda Filtermätning EC fan setup Ar Pressure inputs EC fan setup Standard Standard (%) Are you sure? Pressure inputs influenzare la velocità del ventilatore come "Away" e "Boost". Standard Imposta AC av inst EC-motor setup Standard (%) Standard (%)Min Are you setup sure? EC fan Minimum Minimum(%) Standard Sh Filtervent. measurement Standard Should not be Standard changedMin by user! CancelMedium Ok Should not be display Display Min EC kontrast fan setup Min changed bySup: user!60%Medium Sup: 60%Contrasto Min: 20% Medium Display contrast Medium Exh: 70% Exh: 70% Cancel Ok Filter measurement EC Min: fan setup Sup: 60% 20% Display contrast Exh: 70% Sup: 60% Avbryt chan Exh: 70% Cance 24 EC-motor setup Minimum Min l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T M E N Ù S E R V I Z I : " C O N T R A S T O D I S P L AY ” : Impostazione contrasto display. Il contrasto potrà essere impostato tra 0 e 63. Misura filtro Imposta ventil. EC Contrasto display Boost Contrasto display Contrasto display Up Down MENÙ SERVIZI: ”BOOST”: Impostazione durata Boost e velocità ventilatore Boost significa che durante un lasso di tempo limitato il flusso dell'aria aumenta, come potrebbe essere corretto nel caso di importanti riunioni. Questo boost potrà essere attivato nella modalità Visualizzazione 1 e 2 e sul Menù Principale "Boost". Premere “ per avanzare dal Menù Servizi. Premere nuovamente e successivamente “ Up Down per scegliere la durata desiderata. (10-240 min. con un intervallo di 10 minuti). Premere per confermare e passare alla velocità ventilatore. Scegliere la velocità desiderata del ventilatore con Up Down Boost viene attivato/disattivato (on/off) con il tasto Imposta ventil. EC Contrasto display Boost Sovrapressione Boost Durata: 30 min Ventilatore: Medio (media o max) e confermare con . . Boost Durata: 30 min Ventilatore: Medio Boost Durata: 30 min Ventilatore: Medio Up Down Up Down MENÙ SERVIZI: ”SOVRAPRESSIONE”: Impostazione durata sovrapressione. La compensazione sovrapressione è una caratteristica speciale quando si utilizza un riscaldamento aggiuntivo su un caminetto o su una stufa (il ventilatore dell'aria di scarico scende ad una velocità inferiore in questo lasso di tempo specifico). Premere per avanzare dal Menù servizi. Premere nuovamente e successivamente Up Down per scegliere la durata desiderata (5-60 min). Contrasto display Boost Sovrapressione Temp. massima Sovrapressione Sovrapressione Durata: 15 min Durata: 15 min Up Down M E N Ù S E R V I Z I : ” T E M P. M A S S I M A ” : Impostare la temperatura massima. In questo modo si precisa la temperatura massima del riscaldatore elettrico, il limite dell'aria di mandata e la temperatura del Timer settimanale. L'impostazione originale è 30°C. Possibilmente modificare la temperatura massima a 40°C. Premere per avanzare dal Menù Servizi. Premere nuovamente e successivamente la Temp. massima (15-40°C). Boost Sovrapressione Temp. massima Allarmi Temp. massima 30°C Temp. massima 30°C Up Down 25 Up Down per scegliere l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T MENÙ SERVIZI: ”ALLARMI”: In questo menù sono impostati i limiti di allarme per timer filtro, temperatura bassa, impostazione per sensore antincendio, reset automatico ed indicazione allarme a livello della porta allarme. Può essere impostato ”Timer filtro” da ”Off” a ”6–12 mesi” ” e si genererà un allarme per cambiamento filtro. Il Timer filtro non potrà essere utilizzato insieme ad un'altra misurazione filtro, fare riferimento a pagina 24. Si consiglia di sostituire il filtro almeno una volta all'anno. Per riavviare il timer del filtro, premere "Reset" con il tasto . Sovrapressione Temp. massima Allarmi CO2 Timer filtro 6 Mesi Timer filtro 12 Mesi Up Down Reset Down Mandata fredda Allarme lim.A: 2°C Allarmie lim. B: 12°C Mandata fredda Allarme lim.A: 2°C Allarmie lim. B: 12°C Up Down Mandata fredda Allarme lim.A: 2°C Allarmie lim. B: 12°C Up Down Down Limite allarmi per ”Bassa temperatura”. Allarme lim. A: (+2 2 fino a +10ºC ma deve essere inferiore a "Allarme lim. B”). Viene visualizzato l'allarme per bassa temperatura rotore quando la temperatura è inferiore al valore impostato. Solitamente non si deve fare nulla Se fosse visualizzato "Allarme rotore", insieme a "Temperatura rotore Bassa", l'unità deve essere fermata. Allarme lim. B: Il flusso dell'aria di mandata è ridotto di uno step quando la temperatura nel condotto dell'aria di mandata (GT7) è inferiore rispetto al valore impostato, l'efficenza della temperatura aumenterà (la temperatura potrà passare a +5 a +12°C ma dovrà essere superiore a "Allarme lim. A"). Se l'unità fosse messa in funzione alla velocità minima, l'aria di ripresa dovrà aumentare di uno step. Sensore antincendio Non installato Reset automatico Sensore antincendio Non installato Reset automatico Up Down Sensore antincendio Non installato Reset automatico Up Down Down Indicazione di allarme Nessuno Indicazione di allarme Allarme incendio Sensore aperto Corto sensore Indicazione di allarme Up Down Allarme incendio Sensore aperto Corto sensore Up Down Down Indicazione di allarme Tutti Indicazione di allarme Selezionato Sul menù ”Sensore antincendio”, viene impostato il tipo di sensore antincendio installato. Scegliere "Normalmente aperto" (NO) o "Normalmente chiuso" (NC) a seconda del tipo di rilevatore di fumo. La funzione "Reset automatico" permette di riavviare automaticamente l'unità dopo che l'allarme antincendio è stato tacitato ed è tornato normale (NO, NC). Sul menù ” Indicazione di allarme”, l'allarme può essere associato ad una porta di allarme sul pannello di controllo (NO, NC). Se fosse stato selezionato tutti, sarà indicato "Tutti". Se fosse selezionato uno o più, sarà indicato "Selezionato". 26 Indicazione di allarme Prot.Surriscaldam Allarme gelo Temp. Mand. Bassa Indicazione di allarme Temp. rot. Bassa Guasto ventilatore Guasto rotore Indicazione di allarme Guasto rotore Filtro Timer filtro Up Down Up Down Up Down l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T M E N Ù S E R V I Z I : ” C O 2 ” : Livello di anidride carbonica in PPM (parti per milione) In questo menù si procede alle impostazione per la regolazione con sensore CO2 installato. Premere nuovamente e successivamente HERU®EC: Premere nuovamente Up Down per scegliere il ”Valore limite” (500-1400 PPM). Up e successivamente per scegliere ”Ramp” (2-200%/ora). Down A livelli superiori al limite, la velocità del ventilatore aumenterà in base al valore di “Rampa”. Nell'esempio allegato in seguito la velocità del ventilatore aumenterà del 10% all'ora quando il livello di anidride carbonica nell'aria sarà superiore a 900 PPM. Temp. massima Allarmi CO2 RH Impostazione CO2 Limit: 900 PPM Ramp: 50% /h HERU®AC: Premere nuovamente Impostazione CO2 Limit: 900 PPM Ramp: 50% /h e successivamente Up Up Down Impostazione CO2 Limit: 900 PPM Ramp: 50% /h Up Down per scegliere "Intervallo" (1-10 min). Down A livelli superiori al limite, la velocità del ventilatore aumenterà in base al valore del Limite. Contrasto display Allarmi CO2 RH Impostazione CO2 Limit: 900 PPM Impostazione CO2 Limit: 900 PPM Intervallo: 5 min. Intervallo: 5 min. Up Impostazione CO2 Limit: 900 PPM Up Down Intervallo: 5 min. Down CO2 corrente è visualizzato nella Modalità Visualizzazione 3, fare riferimento a pagina 18. M E N Ù S E R V I Z I : ” R H ” Umidità relativa dell'aria in percentuale In questo menù si procede alle impostazioni per la regolazione con sensore RH installato. Premere nuovamente e successivamente HERU®EC: Premere nuovamente Up Down per scegliere il ”Valore limite” del boost (50%-100%). e successivamente Up per scegliere il "Rampa" (2-200%/ora). Down A livelli superiori al limite, la velocità del ventilatore aumenterà in base al valore delle Rampa. Nell'esempio allegato in seguito la velocità del ventilatore aumenterà del 10% all'ora quando il livello di umidità relativa sarà superiore al 70%. Allarmi CO2 RH Riscaldatore Impostazione RH% Impostazione RH% Limite: 70% Ramp: 50% /h Limite: 70% Ramp: 50% /h HERU®AC: Premere nuovamente e successivamente Up Down Impostazione RH% Up Limite: 70% Ramp: 50% /h Down Up Down per scegliere il "Intervallo" (1-10 min). A livelli superiori al limite, la velocità del ventilatore aumenterà in base al valore del Limite. Allarmi CO2 RH Riscaldatore Impostazione RH% Impostazione RH% Limite: 70% Intervallo: 5 min. Limite: 70% Intervallo: 5 min. Up Down Impostazione RH% Limite: 70% Intervallo: 5 min. Il valore RH corrente è visualizzato nella Modalità Visualizzazione 3, fare riferimento a pagina 18). 27 Up Down l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T M E N Ù S E R V I Z I : ” R I S C A L D AT O R E ” In questo menù viene scelto quale modello di Riscaldatore attivare. Se fosse attivato ”Afterblow” e fosse collegato il riscaldatore, il ventilatore dell'aria di mandata continuerà a funzionare per lo meno per due minuti dopo che il riscaldatore è stato spento. Se fosse utilizzata una bobina di riscaldamento deve essere installato un sensore di protezione congelamento (GT5), e deve essere montato uno smorzatore ST1 nel condotto dell'aria fresca. Il GT7 deve essere montato dopo il Riscaldatore. Premere nuovamente CO2 RH Riscaldatore Raffrescatore e successivamente Up Down per scegliere tra On o Off. Riscaldatore Elettrico: On Acqua: Off Afterblow: Off Riscaldatore Elettrico : On Acqua: Off Afterblow: Off Riscaldatore Elettrico : On Acqua: Off Afterblow: Off Up Down Up Down Continua alla riga successiva Cont. Riscaldatore Elettrico: On Acqua: Off Afterblow: Off Up Down M E N Ù S E R V I Z I : ” R A F F R E S C AT O R E ” In questo menù se installata potrà essere attivata una bobina di raffreddamento. Premere nuovamente RH Riscaldatore Raffrescatore Limiti mandata e successivamente Up Down Raffrescatore Raffrescatore: Off per scegliere tra On o Off. Raffrescatore Raffrescatore: Off Up Down M E N Ù S E R V I Z I : " L I M I T I M A N D ATA ” In questo menù, sono impostati il valore dei limiti inferiore e superiore della temperatura dell'aria di mandata a livello del locale oppure si procede alla regolazione dell'aria di ripresa. Premere nuovamente e successivamente Premere nuovamente e successivamente Riscaldatore Raffrescatore Limiti mandata Modo regolazione Up Down Up Down Limiti mandata aria Min: 17°C Max: 26°C per scegliere un valore limite minimo (15°C-19°C). per scegliere un valore limite massimo (20°C-30°C). Limiti mandata aria Min: 17°C Max: 26°C 28 Up Down Limiti mandata aria Min: 17°C Max: 26°C Up Down l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T MENÙ SERVIZI: "MODO REGOLAZIONE” Possono essere utilizzati 2 diversi tipi di modalità di regolazione. • A regolazione dell'aria di mandata constante, il sensore della temperatura (GT7) si trova sul condotto dell'aria di mandata e si ottiene una temperatura costante dell'aria in ingresso. • A regolazione ambiente, un sensore (GT8) si trova nel locale ed un sensore (GT7) sulla conduttura dell'aria (limite minimo/massimo) e si ottiene una temperatura ambiente costante (adatta quando è installata una bobina di raffreddamento). • La regolazione dell'aria di ripresa funziona in modo simile alla regolazione ambiente con la sola differenza che la temperatura è misurata a livello del condotto di ripresa dell'aria (GT3 o GT1). Premere nuovamente Raffrescatore Limiti mandata Modo regolazione Modbus e successivamente Up Down Modo di regolazione Reg. mandata per scegliere tra regolazione ripresa e regolazione ambiente. Modo di regolazione Reg. mandata Up Down MENÙ SERVIZI: „MODBUS” Il menù "Modbus" viene visualizzato solo nella versione + telecomando wireless. L'unità nella versione + telecomando wireless attiva la porta Modbus sul pannello di controllo e la possibilità di comunicare via RS485. Per questo è necessario l'indice completo Modbus che è possibile scaricare da www.ostberg.com. ID e baud rate devono corrispondere alle impostazioni del cliente. Limiti mandata Modo regolazione Modbus Raffrescam. Estivo Modbus Id 1 9600 Baud Modbus Id 1 9600 Baud Up Down Down Nome dispositivo Nome dispositivo 1/128 Fatto 29 Cancella Up Down Modbus Id 1 9600 Baud l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T MENÙ SERVIZI: ”RAFFRESCAM. ESTIVO” Se fosse attivato "Raffrescamento estivo", sarà attivata la funzione quando l'aria estratta è di temperatura superiore a "Ripresa HI“ (19°C–26°C) e l'aria esterna è piu` fredda a "Ripresa - "In OutDiff" (differenza variabile tra 1°C e 10°C tra la temperatura dell'aria esterna e la temperatura dell'aria di ripresa). Il raffrescamento estivo è disattivato quando la temperatura dell'aria di ripresa è inferiore a "Ripresa LO“ (18°C–24°C) oppure quando l'aria esterna è più calda di "Aria di ripresa - InOutDiff + 1,0°C". Se fosse attivato il raffrescamento estivo, sarà disabilitato il raffrescamento dell'acqua. Premere nuovamente premere Down . e successivamente Up Down per scegliere tra On o Off. Per passare a "Raffrescamento estivo", Raffrescam. Estivo Raffrescam. Estivo Off Modo regolazione Modbus Raffrescam. Estivo Protezione antigelo Up On Down Down Raffrescam. Estivo In-out diff: 5°C Ripresa HI: 24°C Ripresa LO: 18°C Continua alla riga successiva. Cont. Raffrescam. Estivo In-out diff: 5°C Ripresa HI: 24°C Ripresa LO: 18°C Premere nuovamente Up Down Raffrescam. Estivo In-out diff: 5°C Ripresa HI: 24°C Ripresa LO: 18°C e successivamente Up Down Up Down Raffrescam. Estivo In-out diff: 5°C Ripresa HI: 24°C Ripresa LO: 18°C Up Down per scegliere "InOutDiff“ (1°C–10°C), ”Ripresa HI“ (19°C–26°C) und ”Ripresa LO“ (18°C–24°C). MENÙ SERVIZI: ”PROTEZIONE ANTIGELO”: Impostare il valore limite quando è installato il sensore di protezione antigelo. Il sensore (GT5) è installato sulla conduttura di ritorno sulla bobina di riscaldamento. Quando si raggiungono 3°C in più rispetto al setpoint, la valvola si apre completamente. Se la temperatura continuasse a scendere al setpoint, l'unità si arresterà ma la valvola rimarrà aperta e l'uscita pompa rimane attiva. Premere nuovamente Modbus Raffrescam. estivo Protezione antigelo Direzione flusso e successivamente Up Down Protezione antigelo Limite: 7°C per scegliere il Limite: (5°C-10°C). Protezione antigelo Limite: 7°C Up Down MENÙ SERVIZI: ”DIREZIONE FLUSSO”: Procedere alle configurazioni se l'aria di mandata e di ripresa sono collegate a destra o a sinistra. Se l'unità HERU®T presentasse una connessione alla cappa della cucina non dovrà essere modificata la direzione del flusso. NB: Se l'unità HERU® presentasse montato un riscaldatore elettrico, deve essere similmente spostato. Fare riferimento a pagina 35. Premere nuovamente “ e successivamente Up per scegliere Sinistra o Destra. Down Raffrescam. estivo Protezione antigelo Direzione flusso Calibrazione sensore Direzione flusso Sinistra Direzione flusso Destra Up Down 30 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T MENÙ SERVIZI: ”CALIBRAZIONE SENSORE”: Impostare la calibrazione dei sensori della temperatura utilizzando il valore di offset pari a +-10°C. Tutti i sensori della temperatura saranno regolati in base a questo valore. Non è possibile calibrare il singolo donatore. Premere nuovamente Protezione antigelo Direzione flusso Calibrazione sensore Carica salva dati e successivamente Up Down per scegliere il Limite (+-10°C). Calibrazione sensore 0.0°C Calibrazione sensore 0.0°C Up Down M E N Ù S E R V I Z I : ” C A R I C A S A LVA D AT I ” : La funzione "Carica/Salva" permette all'installatore di salvare i valori impostati nel menù assistenza dopo l'installazione. Attenzione ai dati di carico precedentemente salvati. Premere nuovamente Direzione flusso Calibrazione sensore Carica salva dati Info versione e successivamente Up Down per scegliere Impostazioni carica o Salva impostazioni. Carica/salva Carica installa dati Salva installa dati Sei sicuro? Perderai le impostazioni non sal Cancella OK Down Carica/salva Carica installa dati Salva installa dati Sei sicuro? I dati salvati andranno persi Cancella OK Dopo aver ”Caricato" o ”Salvato”, potrebbe essere necessario un minuto prima che l'unità ricrei la connessione al telecomando wireless per visualizzare i dati corretti. MENÙ SERVIZI: ”INFO VERSIONE”: Visualizzare la versione software dell'unità (HERU®) e del telecomando (RC). Premere nuovamente per visualizzare la versione. Calibrazione sensore Carica salva dati Info versione Sincronizza dispos. Info versione Unità: 3.08 RC: 3.08 31 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T MENÙ SERVIZI: "SINCRONIZZA DISPOSITIVI”: In questo menù, Il telecomando cerca la frequenza che utilizza l'unità di controllo Deve essere utilizzata questa procedura, cioè la stessa prevista quando si utilizza un telecomando nuovo. Collegamento di un nuovo telecomando: Premere ”Start” con il tasto sul menù "sincronizza dispositivi" ed utilizzare una graffetta o un dispositivo simile per accedere al tasto reset sul retro dell'antenna. Entro qualche secondo si torneràManöverenhet al "Menù servizi" e il telecomando Manöverenhet Flödesriktning saràLadda/Spara collegato. Ingen, starta! V.g. vänta... Version info Premere modalità Visualizzazione. Manöverenhetper tornare alla Start Se si torna a "Sincronizza dispositivi" invece che a "Menù servizi", Manöverenhet Manöverenhet Flödesriktning la connessione buon fine. Riprovare. Ladda/Sparanon sarà andata aIngen, starta! V.g. vänta... (Se il telecomando utilizzato per un precedente montaggio, Version info fosse già stato Device pairs Device pairs Flow direction preciserà ”Sincronizzare” invece di ”Start”). Manöverenhet Start Load/Save None, press start! Version info Device sincronizzazione: pairs Start Opzione Please wait... Manöverenhet Menù servizi RC: (C91E) Contrasto display Unit: (92ED) Sincronizza dispos. Synkronisera Manöverenhet Sincronizza dispos. RC: (C91E) (91E) RC: Unità: (92ED) Device pairs Unit: (92ED) Sincronizza Synkronisera RC: (C91E) A Unit: (92ED) Syncronise Scollegare l'alimentazione dall'unità. Premere il tasto reset sul pannello di controllo (piccolo tasto quadrato) per 1 sec circa. Utilizzando il telecomando spostarsi sulpairs "Menù servizi" (codice 1199)pairs e poi sul menùDevice "sincronizza Device Device pairsdispositivi". Premere Flow direction ”Sincronizza”. viene visualizzato il messaggio ”Attendere prego...” collegare l'alimentazione. Load/Save Quando sul telecomando RC: (C91E) None, press start! Please wait... Entro qualche riferimento Version infosecondo si tornerà al "Menù servizi" e il telecomando sarà collegato (fare Unit: (92ED) a quanto precisato inDevice precedenza). pairs Start Syncronise Se si torna a "sincronizza dispositivi" invece che a "Menù servizi", la connessione non sarà andata a buon fine (fare riferimento a quanto precisato in precedenza). Riprova. Flödesriktning Sensor kalibrierung Ladda/Spara Carica salva dati Version info Info versione Manöverenhet Sincronizza dispos. Manöverenhet Sincronizza dispos. Ingen,premi starta! Nessuno, start! Manöverenhet Sincronizza dispos. V.g. vänta... Anttendere prego... A Start Manöverenhet RC: (C91E) Unit: (92ED) Synkronisera A Device pairs None, press start! Device pairs RC: (C91E) Version info Unit: (92ED) ® I nuovi kit del pannello di comando propria unità HERU® presentasse Device pairs Start HERU sono standard sui ventilatori EC. Se laSyncronise Flow direction Device pairs Please wait... PASSARE Load/Save DA MODALITÀ EC A MODALITÀ AC ventilatori AC, è necessario cambiare le impostazioni di default, prima che l'unità possa essere messa in funzione correttamente. Attenzione ai valori precisati sul Menù servizi (1199, Imposta ventil. EC), alla configurazione del motore EC, standard, minima, media, massima, prima di modificare il pannello di controllo. Le seguenti istruzioni richiedono che il telecomando wireless sia sincronizzato con il nuovo pannello di controllo (fare riferimento a quanto precisato in seguito). Dalla modalità di Visualizzazione 1, premere per passare al Menù Principale. Premere Down e scegliere "Menù servizi". Inserire il codice 1991 e confermare con Scegliere il menù ”Selezione AC/EC” e confermare . . Scegliere la modalità ”Ventilatore AC” e confermare ente. L'unità si arresta ed attende l'accensione da parte dell'utilizzatore. Dopo la sequenza di avvio, l'unità comincerà a funzionare normalmente. Power Allarmi Impostazioni Menù servizi Inserire codice 1991 Dati di fabbrica Dati funzionamento Selecione AC/EC Ventil.EC min/max Ventilatore AC o EC Ventilatore AC A LT R E F U N Z I O N I • Funzione test rotore motore. Il rotore funziona per tre minuti ogni giorno alle 12.03, se il rotore non fosse stato messo in funzione per 24 ore. • Test di funzionamento delle valvole del radiatore e della pompa di circolazione. Una volta la settimana (lunedì alle 12.09), il programma di manutenzione si attiva per garantire il funzionamento corretto di valvole e pompe. 32 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T A S S I S T E N Z A H E R U ®6 2 T / 9 0 T / 1 1 5 T / 1 4 0 T Smontare la piastra del rotore dall'alloggiamento del ventilatore (viti esterne) e sollevare il motore con la girante del ventilatore. Se necessario la girante e l'alloggiamento del ventilatore potranno essere puliti con un panno umido. Se necessario pulire la parte interna dell'alloggiamento dell'unità. Attenzione al bilanciamento dei pesi sulla girante. Prestare la massima attenzione. • Pulire il rotore: Rimuovere il rotore del motore sollevando la cinghia 5 dal rotore del motore, scollegare il connettore rapido e rimuovere il cavo di terra 6 6 . Rimuovere il motore 7 7 . Svitare i supporti del rotore del motore. Rimuovere i grani 8 8 e successivamente rimuovere il rotore 9 9 . Pulire prestando la massima attenzione con aria compressa o acqua corrente. PULIZIA/SOSTITUZIONE FILTRO • Scollegare sempre l'alimentazione e controllare che non sia collegata. • Aprire il coperchio rimuovendo le viti (cacciavite PH2). • Sostituire il filtro regolarmente Si consiglia una volta all'anno I filtri non dovranno essere puliti con aria compressa o con un aspirapolvere I filtri potranno essere rimossi estraendoli dalle fascette di fissaggio 1 . Quando si sostituisce il filtro, controllare anche i ventilatori per verificare se siano sporchi. • Rimuovere i ventilatori dopo che è stato allentato il connettore rapido 22 e la vite è stata allentata. 33 Successivamente rimuovere direttamente il ventilatore dall'unità 44 . 1 3 8 4 9 2 5 6 7 10 SOSTITUZIONE CINGHIA/MATERIALE DI SERRAGGIO Per le istruzioni, fare riferimento alla pagina 36. S M O N TA G G I O 1. Rimuovere il filtro 1 (1). 2. Rimuovere il nastro che tiene saldamente in posizione il rotore, 2 pezzi e spostarli verso il centro del rotore. 3. Sollevare la cinghia 5 dal rotore del motore, scollegare la presa elettrica ed allentare il cavo di terra 6 . 4. Rimuovere il rotore del motore 7 . 5. Svitare i supporti del rotore del motore. 6. Rimuovere i grani 8 8 e successivamente rimuovere il rotore. 7. Smontare le tenute delle spazzole 10 10 , 2 pezzi lunghi e 2 pezzi corti con un cacciavite PH1. 33 M O N TA G G I O 1. Sostituire il materiale di serraggio del rotore e la cinghia. 2. Montare le guarnizioni a spazzola. 3. Inserire il rotore nella scatola Controllare che le porte dei grani siano in posizione corretta. 4. Spingere il materiale di serraggio del rotore sopra il bordo a livello della parete mediana Montare il nuovo nastro. 5. Svitare i supporti del rotore del motore. 6. Spingere il rotore del motore e sollevare la cinghia sulla puleggia. 7. Montare i filtri. 8. Montare la spina elettrica. Controllare la funzionamento dei ventilatori e del rotore prima di chiudere il coperchio . l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T (für Rechtsoffführung) A S S I S T E N Z A HERU ® 70T/100TEC/160TEC/200TEC/250T/250TEC Smontare la piastra del rotore dall'alloggiamento del ventilatore (viti esterne) e sollevare il motore con la girante del ventilatore. Se necessario la girante e l'alloggiamento del ventilatore potranno essere puliti con un panno umido. Se necessario pulire la parte interna dell'alloggiamento dell'unità. Attenzione al bilanciamento dei pesi sulla girante. Prestare la massima attenzione. • Pulire il rotore: Rimuovere il rotore del motore sollevando la cinghia 55 dal rotore del motore e svitando il cavo di terra 6 6 . Rimuovere il rotore del motore 7 7 e scollegare il connettore veloce 88 . Rimuovere la vite da ogni lato del motore 99 e successivamente rimuovere la cartuccia dal rotore 10 10 . Pulire prestando la massima attenzione con aria compressa o acqua corrente. PULIZIA/SOSTITUZIONE FILTRO • Scollegare sempre l'alimentazione e controllare che non sia collegata. • Aprire il coperchio rimuovendo le viti (cacciavite PH2). • Sostituire il filtro regolarmente Si consiglia una volta all'anno I filtri non dovranno essere puliti con aria compressa o con un aspirapolvere I filtri potranno essere rimossi estraendoli dalla banda di fissaggio 11 . Quando si sostituisce il filtro, controllare anche i ventilatori per verificare se siano sporchi. • I ventilatori potranno essere rimossi dopo che sono stati scollegati i connettori rapidi 2 e dopo aver allentato la vite 3 3 . Poi semplicemente limitarsi a rimuovere direttamente il ventilatore dall'unità 4 4 . 1 2 5 3 6 4 7 8 9 10 SOSTITUZIONE CINGHIA/MATERIALE DI SERRAGGIO Per le istruzioni, fare riferimento alla pagina 36. M O N TA G G I O 1. Sostituire il materiale di serraggio del rotore e della cinghia . 2. Montare il rotore con viti Allen, distanziatori ed anelli di serraggio. 3. Spingere il materiale di serraggio del rotore sopra il bordo a livello della parete mediana Montare il nuovo nastro. 4. Montare le tenute delle spazzole. 5. Spingere la cartuccia del rotore all'interno dell'unità Serrare le viti ad ogni lato del rotore. 6. Spingere il rotore del motore e sollevare la cinghia sulla puleggia. 7. Controllare la funzionamento dei ventilatori e del rotore prima di chiudere il coperchio. S M O N TA G G I O 1. Rimuovere la cinghia 5 5 dal rotore del motore e svitare il cavo di terra 6 6 . Rimuovere il rotore del motore 77 e scollegare il connettore veloce 8 . 2. Rimuovere la vite da ogni lato del motore 9 9 e successivamente rimuovere la cartuccia dal rotore 10 (10. 3. Smontare le tenute da entrambi i lati del rotore, 2 pezzi lunghi e 2 pezzi corti con il cacciavite. 4. Rimuovere il nastro che tiene saldamente in posizione il retore, 2 pezzi e spostarli verso il centro del rotore. 5. Rimuovere le viti Allen, 2 pezzi, che tengono in posizione il rotore. Rimuovere il rotore. 34 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T S P O S TA R E I L R I S C A L D AT O R E E L E T T R I C O H E R U ® T Se ,l'unità HERU®70 T/100 T EC/160 T EC/200 T EC/ 250 T/ 250 T EC senza il collegamento della cappa per cucina, presentasse in dotazione un riscaldatore elettrico quando consegnato, tale riscaldatore deve essere montato e collegato per applicazione destra o sinistra. Se fosse necessaria l'applicazione in direzione opposta, il riscaldatore elettrico dovrà essere spostato un base alla seguente direzione: 1 1. Rimuovere i due filtri (1) 1 . 2 3 4 5 2. Scollegare il connettore veloce (2) 2. 3. Smontare il riscaldatore allentando le tre viti 3 . 4. Rimuovere il riscaldatore (4) 4 . 5. Dall'altro lato della scatola di giunzione dove deve essere spostato il riscaldatore, è presente un coperchio di protezione. Rimuoverlo e spostarlo dal lato in cui è montato il riscaldatore (5). 5 6. Spostare il riscaldatore sul corrispondente lato 66 e collegare il connettore veloce. Avvitare a fondo il riscaldatore con le tre viti. 7. Aprire la scatola di giunzione 7 allentando le due viti. Rimuovere il coperchio della scatola di giunzione (8) 8. 6 8. Cambiare del fascio del cavo di potenza del riscaldatore elettrico con quello collegato al terminale 9 . Per gli schemi elettrici, fare riferimento alle pagine 60-67. 9. Impostare il cambiamento sul "Menù servizi" e sul sotto-menù "Direzione flusso". Fare riferimento a pagina 30. Le immagini mostrano un'unità nella versione destra modificata in versione sinistra. 10. Etichettare le connessioni. 6 7 9 35 8 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H E RU T ACCESSORI (Il funzionamento è garantito solo con accessori di AB CA Östberg) Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4020454 Telecomando + Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4020554 Pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4020453 Sensore condotto (GT8 e GT7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4020286 Sensore ambiente (GT8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4020310 Sensore ambiente CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4020302 Sensore ambiente RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4020301 Sensore protezione congelamento (GT5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4020309 Sensore pressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9500111 Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4020552 Prolunga per antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6010011 Motore smorzatore con molla ritorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1220488 Relè controllo pompa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6000195 Condotto elettrico riscaldatore 5,0 kW Ø250 compreso dispositivo di bloccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6000193 Bobina riscaldamento, 5 kW compresa valvola a due vie e valvola motore HERU®115 T/140 T/160 T EC/200 T EC/250 T/250 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8010064 Bobina riscaldamento, 5 kW compresa valvola a tre vie e valvola motore HERU®115 T/140 T/160 T EC/200 T EC/250 T/250 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8010065 Bobina rafrescamento 2,5 kW compresa valvola a due vie e valvola motore HERU®115 T/140 T/160 T EC/200 T EC/250 T/250 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8010066 Bobina rafrescamento 2,5 kW compresa valvola a tre vie e valvola motore HERU®115 T/140 T/160 T EC/200 T EC/250 T/250 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8010067 Supporto da terra per HERU®115 T/140 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8010056 Supporto da terra per HERU®160 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8010400 Piedini regolabili per HERU®200 T EC/250 T/250 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4060027 Supporti antivibranti per HERU®200 T EC/250 T/250 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4060005 Piastra montaggio a soffitto HERU®70T/100T EC senza cappa cucina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8010476 Cappa parete esterna Ø 160 mm, nera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8200101 Cappa parete esterna Ø 160 mm, bianca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8200102 Cappa parete esterna Ø 200 mm, nera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8200103 Cappa parete esterna Ø 200 mm, bianca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8200104 PEZZI DI RICAMBIO Rotore, motore completo, HERU®62 T/90 T/70 T/100 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6000212 Rotore, motore completo, HERU®115 T/140 T/160 T EC/200 T EC/250 T/250 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6000213 Kit assistenza (cinghia+dispositivo di serraggio), HERU®62 T/90 T/70 T/100 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6000102 Kit assistenza (cinghia+dispositivo di serraggio), HERU®115 T/130 T EC/140 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6000210 Kit assistenza (cinghia+dispositivo di serraggio), HERU®160 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6000217 Kit assistenza (cinghia+dispositivo di serraggio), HERU®200 T EC/250 T/250 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6000189 Kit filtri, HERU®62 T/90 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6000205 Kit filtri, HERU®70 T/100 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6000215 Kit filtri, HERU®115 T/140 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6000209 Kit filtri, HERU®160 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6000216 Kit filtri, HERU®200 T EC/250 T/250 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6000223 Kit ventilatore di ripresa, HERU®62 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6010022 Kit ventilatore di mandata, HERU®62 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6010021 Kit ventilatore di ripresa, HERU®70 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7710261 Kit ventilatore di mandata, HERU®70 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7710262 Kit ventilatore di ripresa, HERU®90 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6010032 Kit ventilatore di mandata, HERU®90 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6010033 Kit ventilatore di ripresa, HERU®100 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7710259 Kit ventilatore di mandata, HERU®100 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7710260 Kit ventilatore di ripresa e mandata, HERU®115 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6010023 Kit ventilatore di ripresa e mandata, HERU®140 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6010024 Kit ventilatore di ripresa, HERU®160 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7710263 Kit ventilatore di mandata, HERU®160 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7710264 Kit ventilatore di ripresa, HERU®200 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7710274 Kit ventilatore di mandata, HERU®200 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7710275 Kit ventilatore di ripresa, HERU®250 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7710276 Kit ventilatore di mandata, HERU®250 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7710277 Kit ventilatore di ripresa, HERU®250 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7710278 Kit ventilatore di mandata, HERU®250 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7710279 Riscaldatore elettrico, integrato 600 W, HERU®70 T/100 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6010175 Riscaldatore elettrico, integrato 1200 W, HERU®70 T/100 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6010174 Riscaldatore elettrico, integrato 850 W, HERU®160 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6010161 Riscaldatore elettrico, integrato 1700 W, HERU®160 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6010160 Riscaldatore elettrico, integrato 1150 W, HERU®200 T EC/250 T/250 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6010207 Riscaldatore elettrico, integrato 2300 W, HERU®200 T EC/250 T/250 T EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6010200 Condensatore HERU®62 T/70 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4030077 Condensatore HERU®90 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4030081 Condensatore HERU®115 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4030078 Condensatore HERU®140 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4030079 Condensatore HERU®200 T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4030092 Contattare il proprio installatore/distributore per l'ordine. 36 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T R I L E VA M E N T O E R R O R I Tipo di anomalia Sul display non è visualizzato nulla. Controllo... ... Le batterie. Rimedio Sostituire le 3 batterie AA. Impossibile accedere ai menù i tasti sono bloccati. ... se è attivato blocco tastiera. Disabilitare, premere il tasto sinistro E' visualizzato "Attendere, prego" .... che l'unità venga collegata all'alimentazione. ... L'antenna non dovrà essere montata contro alcuna conduttura in metallo visto che potrebbe schermare il segnale. .... Che il telecomando si sincronizzi con l'unità. L'unità non si accende. ....che l'unità venga collegata all'alimentazione. ....che il setpoint sia su "On". ....che l'unità sia collegata correttamente. Quando l'unità viene collegata all'alimentazione elettrica si avvia automaticamente dopo qualche minuto di attesa. ... Altri allarmi. L'unità è ferma. .... che l'unità venga collegata all'alimentazione .... se è stato attivato un allarme. ...chesi sia scelta la giusta direzione del flusso. per 3 secondi. Aspettare 15 minuti. Se il messaggio continua a lampeggiare, passa alla fase successiva. Controllare i fusibili, il dispositivo di corrente residua ed il collegamento. Spostare l'antenna. Fare riferimento a pagina 32. Controllare i fusibili, il dispositivo di corrente.residua ed il collegamento. Fare riferimento a pagina 21. Fare riferimento a pagina 60-67. Fare riferimento a pagina 13. Fare riferimento in seguito. Controllare il fusibile e l'interruttore di sicurezza. Controllare se è stato attivato un allarme. Quando l'errore è stato risolto, ripristinare l'allarme. Dopo il reset dell'allarme, controllare se il rotore del motore si avvia ed i ventilatori girano. Fare riferimento a pagina 30. Quando si avvia l'unità, il tele- ...Se l'unità è installata girata a sinistra o a destra. Impostare la direzione del flusso Fare riferimento comando visualizza una tempea pagina 30. ratura sbagliata e si attiva l'allarme di bassa temperatura. Impossibile attivare la misurazione del filtro. Altri allarmi: Filtro. Sensore aperto. Cortocircuito sensore. Arresto rotore. Surriscaldamento. Bassa temperatura aria di mandata. Bassa temperatura rotore. Allarme antincendio. Protezione gelo. ... Che sia stato installato il sensore di pressione. Attivare il sensore Fare riferimento a pagina 23. ... Se i filtri sono sporchi. ... Se viene raggiunta la durata impostata per la misurazione del filtro-. ... Per capire quale sensore è stato attivato, fare riferimento a pagina 21. ... I menù per il riscaldatore e la modalità di regolazione. ... Per capire quale sensore è stato attivato, fare riferimento a pagina 21. ...La funzione del rotore, rotore del motore, sensore del rotore e la cinghia del rotore è intatta? ...Se è stata attivata la protezione da riscaldamento del riscaldatore del condotto. NB: L'unità non deve essere collegata alla corrente. ...Se i filtri sono sporchi ...Se la cinghia del rotore slitta. ...Se il condotto del riscaldatore è in funzione. ...Che sia stato scelta la direzione del flusso a destra. ...Se i filtri sono sporchi. ...Se la cinghia del rotore slitta. ... Perché è stato attivato l'allarme antincendio? ...La bobina di riscaldamento è sufficientemente calda. ...L'attuatore della valvola si apre come dovrebbe. Sostituire il filtro. Sostituire il filtro. Collegamento alla scheda relais Se rimane l'errore, sostituire il sensore rotto. Procedere alla corretta regolazione del riscaldatore e della modalità di regolazione. Fare riferimento a pagine 28-29. Collegamento alla scheda rele`. Se rimane l'errore, sostituire il sensore rotto. Sostituire il pezzo guasto. Ripristinare la protezione del surriscaldamento manualmente e reset dell'allarme. Sostituire il filtro. Sostituire la cinghia del rotore. Controllare le funzioni prima dell'accensione. Fare riferimento a pagina 30. Sostituire il filtro. Sostituire la cinghia del rotore. Controllare le funzioni prima dell'accensione. Controllare le funzioni prima dell'accensione. ... Che la girante non sia bloccata Controllare il funzionamento dell'attuatore valvola prima dell'accensione. Controllare il funzionamento e sostituire il ventilatore rotto prima dell'accensione. Controllare le funzioni prima dell'accensione. Mancata aria di mandata e ripresa oppure l'efficienza è troppo alta. ... Aria di aspirazione. ... Filtri aria di mandata e ripresa. Pulire la griglia di aspirazione se sporca. Sostituire il filtro. Efficienza troppo bassa. ...Se i filtri sono sporchi ...Se la temperatura dell'aria di ripresa è troppo bassa. Sostituire il filtro. Problemi quando si regola il flusso dell'aria. ... Che il funzione raffrescamento estivo è "Off". Fare riferimento a pagina 30. Il riscaldatore elettrico non è caldo. ...Se il riscaldatore è collegato correttamente. Fare riferimento a pagina 60-67. ... Che il riscaldatore elettrico sia "On" sul Menù Servizi. Fare riferimento a pagina 28. Guasto al motore. ... Alimentare i ventilatori e i connettori rapidi. Controllare l'installazione. Se nessuna delle informazioni precisate permette di riattivare l'unità oppure di risolvere l'errore, contattare il proprio elettricista/distributore. 37 38 39 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T P R E F E R E N Z A I M P O S TA Z I O N I A C Menù principale Vel. ventil Temperatura Boost Velocità ventilatore: . . . . (Minima, Standard, Medio o Massima) Default: Std. Limiti mandata Modo regolazione Modbus Raffrescam.Estivo Modbus Id: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Default: 1 Baud: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Default: 9600 Nome dispositivo: Menù principale Vel. ventil Temperatura Boost Temperatura: ............... (15°C-30°C) Default: 20°C Contrasto display Allarmi CO2 RH Allarmi CO2 RH Riscaldatore Menù servizi Pressione costante Dati pressione Misura filtro Sensore: Menù servizi Dati pressione Misura filtro Imposta ventil. EC Misura filtro: . . . . . . . . . . . . Servicemeny Menù servizi Filtermätning Misura filtro EC-motor setup Imposta ventil.AC Display Contrastokontrast display Velocità ventilatore: EC-motor setup Är du säker? Min: . . . . Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bör .. RH endast ändras ...................... (Nessuno, SVV, -50/+50, 0/100 Pa) Default: Nessuno. (Off/On) Default: Off. CO2 RH Riscaldatore Raffrescatore ...... Limite: ........................ (500-1400 PPM) Default: 900 PPM Ramp: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (2-200%/ora) Default: 50%/ora. Limite: ........................ (50%-100%) Default : 70%. Ramp: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (2-200%/ora) Default: 50%/ora. Elettrico: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (On/Off) Default : Off. Acqua: .......................... (On/Off) Default : Off. Afterblow: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Default: 130V Min Riscaldatore av installatör! Standard: . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avbryt ... Raffrescatore Medium Ok Default: 170V Medio: (On/Off) Default: Off. Standard (%) Standard (%) Raffrescatore: ............ Tilluft: 60% Tilluft: 60% (On/Off) Default: Off. Frånluft: 70% Frånluft: 70% Limiti mandata .......................... Default: 210V EC-motor setup Standard Min Imposta ventil.AC Medium Contrasto display Boost Sovrapressione Standard (konst.tr.) Till: 90Pa (45%) Contrasto display Från:Boost 110Pa (50%) Till konst.tr. Sovrapressione Temp. massima Boost Sovrapressione Temp. massima Pressure inputs Allarmi Filter measurement EC fan setup Sovrapressione Display contrast Temp. massima Allarmi CO2 EC fan setup Standard Min Medium Max: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Default: 230V. Minimum Min: 20% Durata: ........................ (10-240 min.) Default: 30 min. Ventilatore: ............... (Medio oder Max) Default: Medio. Durata: ........................ (5-60 min.) Default : 15 min. Temperatura massima: . Riscaldatore Minimum Raffrescatore Limiti Min: 20% mandata Modo regolazione Raffrescatore Limiti mandata Modo regolazione Modbus Modo regolazione Modbus Raffrescam. Estivo Protezione antigelo (15°C-19°C) Default: 17°C. Max: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (20°C-30°C) Default: 26°C. Modo di regolazione: ........ (Reg. mandata-/Reg. ripresa/Reg. ambiente) Default: Reg. mandata Inout diff: ................. (1°C-10°C) Default: 5°C. Ripresa HI: ................. (19°C-26°C) Default: 24°C. Ripresa LO: Default : 30°C. EC fan setup Standard Min Timer filtro: Medium Default: 6 Mesi Min: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................. (18°C-24°C) Default: 18°C. Are you sure? Modbus Should not be Raffrescam. estivo changed by user!antigelo Protezione ............. Cancel Direzione Ok flusso Standard (%) Standard (%) ........................ Sup: 60% Sup: 60% (5°C-10°C) Default: 10°C.70% Exh: Exh: 70% Limite: Allarme lim.A: . . . . . . . . . . . . Default: 2°C Allarme lim.B: . . . . . . . . . . . . Default: 9°C Minimum SensoreMin:anticendio: ... 20% Default: Non installato Reset automatico: Raffrescam. estivo Protezione antigelo Minimum Direzione flusso Min: 20% Calibrazione sensore Direzione flusso: ...... (Destra/sinistra) Default: Destra. ...... Default: Off Indicazione di allarme: . Default: Nessumo Protezione antigelo Direzione flusso Calibrazione sensore Carica salva dati Offset: ........................ Default: 0°C Standard (CPC) Sup: 90Pa (45%) Exh: 110Pa (50%) Go to CPC S O S T I T U Z I O N E F I LT R O : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...................................................................................... SERVIZI: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...................................................................................... 40 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T P R E F E R E N Z A I M P O S TA Z I O N I E C Menù principale Temperatura Boost Sovrapressione Temperatura: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temperatura Boost Sovrapressione Timer settimanale Durata: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (15°C-30°C) Default : 20°C (5-60 min.) Default : 15 min. Contrasto display Allarmi CO2 RH Allarmi CO2 RH Riscaldatore CO2 RH Riscaldatore Raffrescatore Menù servizi Pressione costante Dati pressione Misura filtro Sensore: Menù servizi Dati pressione Misura filtro Imposta ventil. EC Misura filtro: . . . . . . . . . . . . Servicemeny Menù servizi Filtermätning Misura filtro EC-motor setup Imposta ventil. EC Display Contrastokontrast display Velocità ventilatore: . . . Är du säker? EC-motor setup ...................... (Nessuno, SVV, -50/+50, 0/100 Pa) Default: Nessuno. Limite: ........................ (500-1400 PPM) Default: 900 PPM Ramp: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (2-200%/ora) Default: 50%/ora. Limite: ........................ (50%-100%) Default : 70%. Ramp: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (2-200%/ora) Default: 50%/ora. Elettrico: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (On/Off) Default : Off. Acqua: .......................... (On/Off) Default : Off. Afterblow: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (On/Off) Default: Off. Vel. ventil Temperatura EC-motor setup Boost Standard Sovrapressione Min Medium Boost Sovrapressione Temp. massima Standard (konst.tr.) Allarmi Till: 90Pa (45%) Från: 110Pa (50%) Sovrapressione Till konst.tr. Temp. massima Allarmi CO2 (Off/On) Default: Off. RH Riscaldatore Raffrescatore Limiti mandata Standard Aria Standard mandata: . . . . . . .giri Standard Aria ripresa: . . . . . . . .giri Min: . . . . . . . . . Min . . . . . . . . . . . . .giri Medio: . . . . . Medium . . . . . . . . . . . . . . .giri Max: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .giri al al al al al minuto Riscaldatore Bör endast ändras minuto Raffrescatore av installatör! minuto minuto Avbryt Limiti mandata Ok minuto Modo regolazione Durata: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (10-240 min.) Default : 30 min. Minimum Ventilatore: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Medio oder Max) Min:Default 20% : Med. Temperatura massima: . Default : 30°C. Timer filtro: Allarme lim.A: . . . . . . . . . . . . Default: 2°C Allarme lim.B: . . . . . . . . . . . . Default: Non installato EC fan setup Default: Off Min Indicazione di Medium Default: Nessumo Default: 1 Baud: . .Minimum .......................... Default: 9600 Min: 20% Modbus Raffrescam. estivo Protezione antigelo Direzione flusso ...... Modbus Id: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nome dispositivo: ...... Standard (% Tilluft: 60 Frånluft: 7 Frånluft: 70% Max: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standard (%) Min: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tilluft: 60% 17°C. (15°C-19°C) Default: (20°C-30°C) Default: 26°C. Modo di regolazione: ........ (Reg. mandata-/Reg. ripresa/Reg. ambiente) Default: Reg. mandata Inout diff: ................. (1°C-10°C) Default: 5°C. Ripresa HI: ................. (19°C-26°C) Default: 24°C. ................. (18°C-24°C) Default: 18°C. Are you sure? Raffrescam. Should not be estivo Protezione by user!antigelo allarme:changed . Direzione flusso Cancel CalibrazioneOk sensore Reset Standard automatico: (On/Off) Default: Off. Ripresa LO: ............. Sensore anticendio: . . . Limiti mandata Modo regolazione EC fan setup Modbus Standard Raffrescam.Estivo Min Medium Modo regolazione Modbus Raffrescam. Estivo Protezione antigelo Default: 6 Mesi Default: 9°C Pressure inputs Filter measurement EC fan setup Display contrast Raffrescatore Limiti mandata Minimum Modo regolazione Min: 20% Modbus Raffrescatore: . . . . . . . . . . . . Protezione antigelo Direzione flusso Minimum Calibrazione sensore Min: 20% salva dati Carica Limite: ........................ (5°C-10°C) Default: 10°C. Standard (%) (% Direzione flusso: . Standard ..... (Destra/sinistra) Sup: 60% Default: Destra. Exh: 70% Offset: ........................ Default: 0°C Standard (CPC) Sup: 90Pa (45%) Exh: 110Pa (50%) Go to CPC S O S T I T U Z I O N E F I LT R O : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...................................................................................... SERVIZI: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...................................................................................... 41 Sup: 60% Exh: 70% l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T DICHIARAZIONE DI CONFORMITA` CE Con la presente confermiamo che HERU®70 T, HERU®100 T EC , HERU®115 T, HERU®130 T EC, HERU®140 T, HERU®160 T EC, HERU®200 T EC, HERU®250 T, HERU®250 T EC sono conformi ai requisiti riportati nella seguente direttiva EU ed armonizzate standard. Produttore: AB C.A. ÖSTBERG Industrigatan 2, SE-774 35 Avesta, Sweden Tel.No +46 226 860 00 Fax.No +46 226 860 05 http://www.ostberg.com [email protected] Partita IVA No SE556301220101 DIRETTIVA BASSO VOLTAGGIO (LVD) 2006/95/EG Armonizzate standard: • EN 60335-1:2002 ”Apparecchi elettrodomestici e similari - Parte 1: Requisiti generali”. • IEC 60335-2-40 Apparecchi elettrodomestici e similari - Sicurezza - Part 2-40: Requisiti particolari per pompe di calore elettriche,condizionatori d’aria e deumidificatoris • IEC 60204-1 ed. 5 "Sicurezza dei macchinari – Equipaggiamento elettrico delle macchine - Parte 1: Requisiti generali" e` valida per ventilatori includendo i motori con protezione termica automatica. • EN 50366 Household and similar electrical appliances - Electromagnetic fields - Methods for evaluation and measurement. DIRETTIVA PER LA COMPATIBILITA` ELETTROMAGNETICA (EMC) 2004/108/EG Armonizzate standard: • EN 61000-6-3: 2007 Compatibilita` elettromagnetica (EMC). Standards generici. Emissioni standard per ambienti residenziali, commerciali ed industria leggera. • EN 301 489-3: 2002 Compatibilita` elettromagnetica e problematiche di spettro radio (ERM) – Compatibilita`elettromagnetica (EMC) standard per apparecchi e servizi radio parte 3 condizioni specifiche per dispositivi operanti a corta portata (SRD) su frequenze tra 9 kHz and 40 kHz • EN 300 220-3:2000-09 Compatibilita` elettromagnetica e problematiche di spettro radio (ERM) – dispositivi a corta portata (SRD) Dispositivi radio per essere usati nella gamma di frequenza tra 25 MHz a 1000 MHz con livelli di potenza fino a 500 mW. DIRETTIVA MACCHINE (MD) 2006/42/CE COME DEFINITE NELL’APPENDICE 2A Armonizzate standard: • ISO 12100-1 ed. 2 Sicurezza dei macchinari – Concetti di base, principi generali di progettazione - Parte 1: Terminologia di base, metodologia. • ISO 12100-2 ed. 2 Sicurezza dei macchinari - Concetti di base, principi generali di progettazione - Parte 2: Principi tecnici. • ISO 13857:2008 Sicurezza dei macchinari – Distanze di sicurezza per prevenire il raggiungimento di zone pericolose con gli arti superiori ed inferiori. • ISO 14121-1:2007 Sicurezza dei macchinari – Valutazione dei rischi - Parte 1: Principi. L’installazione deve essere fatta le allegate “Istruzioni d’uso”. Avesta 2014-01-10 Stefan Viberg Quality Manager 42 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T INFORMAZIONI TECNICHE 43-67 DIMENSIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44-46 DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 DATI DEL LIVELLO SONORO . . . . . . . . . . . . .48-54 SCHEMI PRESSIONE-FLUSSO . . . . . . . . . . . .55-59 SCHEMA CABLAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-67 43 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T D I M E N S I O N I (mm) H E R U ®6 2 T / H E R U 9 0 T SINISTRO, ADATTO PER CAPPE DA CUCINA 0 Aria di fresca Aria di ripresa 0 Aria di mandata Aria di estrazione H E R U ®7 0 T / 1 0 0 T E C Aria di ripresa cappa DESTRO Aria di ripresa Aria di fresca Aria di mandata Aria di estrazione SINISTRO Aria di mandata Aria di estrazione H E R U ®7 0 T / 1 0 0 T E C Aria di ripresa Aria di fresca DESTRO, ADATTO PER CAPPE DA CUCINA Aria di ripresa cappa Aria di ripresa Aria di fresca H E R U ®7 0 T / 1 0 0 T E C Aria di mandata Aria di estrazione SINISTRO, ADATTO PER CAPPE DA CUCINA Aria di fresca Aria di ripresa Aria di mandata Aria di estrazione 44 Aria di ripresa cappa l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T D I M E N S I O N I (mm) H E R U ®1 1 5 T / 1 4 0 T Aria di mandata Aria di ripresa Aria di estrazione Aria di ripresa cappa Aria di fresca DESTRO H E R U ®1 6 0 T E C Aria di ripresa Aria di mandata Aria di fresca Aria di estrazione SINISTRO Aria di mandata Aria di ripresa Aria di estrazione H E R U ®1 6 0 T E C Aria di fresca DESTRO, ADATTO PER CAPPE DA CUCINA Aria di ripresa cappa Aria di ripresa Aria di fresca H E R U ®1 6 0 T E C Aria di mandata Aria di estrazione SINISTRO, ADATTO PER CAPPE DA CUCINA Aria di ripresa Aria di mandata Aria di estrazione 45 Aria di ripresa cappa Aria di fresca l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T D I M E N S I O N I (mm) H E R U ®2 0 0 T E C / 2 5 0 T / 2 5 0 T E C DESTRO SINISTRO Aria di ripresa Aria di mandata Aria di fresca Aria di estrazione Aria di estrazione Aria di mandata Aria di fresca 46 Aria di ripresa l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T D AT I T E C N I C I Dati precisati con una caduta di pressione standard pari a 100 Pa Fare riferimento alla spiegazione allegata in seguito per il livello di pressione sonora. Tensione V/Hz HERU®62 T 230/50 HERU®70 T A 230/50 B 230/50 C 230/50 HERU®90 T 230/50 HERU®100 T EC A 230/50 B 230/50 C 230/50 Corrente ventilatori A 0,50 0,52 0,52 0,52 1,20 1,63 1,63 1,63 Corrente totale A 5,80 5,80 3,23 0,62 6,50 6,90 4,33 1,73 Potenza ventilatori W 109 120 120 120 275 200 200 200 Potenza totale W 1336 1350 747 147 1502 1430 827 227 1200/5,2 1200/5,2 600/2,6 - 1200/5,2 1200/5,2 600/2,6 - 43 40 40 40 43 48 48 48 Potenza riscaldatore elettrico W/A Livello pressione acustica LpA Peso 54 67 67 66 54 65 65 64 Connessione condotti mm kg Ø125 Ø125 Ø125 Ø125 Ø125 Ø125 Ø125 Ø125 Tensione V/Hz HERU®115 T 230/50 HERU®140 T 230/50 HERU®160 T EC A 230/50 B 230/50 C 230/50 HERU®200 T EC A 230/50 B 230/50 C 230/50 Corrente ventilatori A 0,97 1,54 2,53 2,53 2,53 2,56 2,56 2,56 Corrente totale A 8,50 9,00 10,0 6,30 2,63 12,7 7,70 2,66 Potenza ventilatori W 223 340 321 321 321 321 321 321 Potenza totale W 1950 2070 2050 1200 348 2650 1500 348 W/A 1700/7,4 1700/7,4 1700/7,4 850/3,7 - Livello pressione acusticaLpA 49 47 48 48 48 Potenza riscaldatore elettrico Peso kg 2300/10,0 1150/5,0 43 43 43 81 81 91 91 90 132 132 132 Connessione condotti mm Ø160 Ø160 Ø160 Ø160 Ø160 Ø250 Ø250 Ø250 Tensione V/Hz HERU®250 T A 230/50 B 230/50 C 230/50 HERU®250 T EC A 230/50 B 230/50 C 230/50 Corrente ventilatori A 2,30 2,30 2,30 1,86 1,86 1,86 Corrente totale A 12,4 7,40 2,40 12,0 7,00 1,96 Potenza ventilatori W 531 531 531 429 429 429 Potenza totale W 2860 1710 558 2760 1610 456 W/A 2300/10,0 1150/5,0 - 2300/10,0 1150/5,0 - Livello pressione acusticaLpA 42 42 42 42 42 42 Potenza riscaldatore elettrico Peso Connessione condotti kg mm 138 138 138 135 135 135 Ø250 Ø250 Ø250 Ø250 Ø250 Ø250 47 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T D AT I D E L L I V E L L O S O N O R O H E R U ®6 2 T Total (LwA) 63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1k Hz 2k Hz 4k Hz Area circostante 230 V / 63 l/s 50 34 39 49 42 38 38 34 29 Aria di mandata 71 55 59 68 63 62 60 57 50 Aria di estrazione 210 V / 61 l/s 8k Hz 55 35 50 52 44 44 40 34 22 Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz Area circostante 49 32 39 46 39 37 38 35 30 Aria di mandata 71 54 58 68 62 61 60 56 49 Aria di estrazione 190 V / 56 l/s 56 35 50 54 44 43 40 34 24 Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz Area circostante 47 32 39 42 38 37 38 35 29 Aria di mandata 70 54 58 68 62 61 58 55 47 Aria di estrazione 170 V / 54 l/s 58 35 49 57 43 42 38 33 23 Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz Area circostante 47 32 39 44 37 36 36 33 29 Aria di mandata 70 53 56 69 60 59 56 53 45 Aria di estrazione 150 V / 48 l/s 62 33 48 61 42 41 37 31 23 Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz Area circostante 46 30 39 44 35 34 34 31 28 Aria di mandata 70 52 54 70 58 57 54 50 42 Aria di estrazione 62 32 46 62 41 39 35 29 22 8kHz 130 V / 40 l/s Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz Area circostante 45 28 38 43 33 32 30 27 27 Aria di mandata 66 51 51 65 55 53 50 46 36 Aria di estrazione 52 30 44 51 39 36 31 26 20 8kHz 100 V / 25 l/s Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz Area circostante 41 24 39 27 30 28 28 26 26 Aria di mandata 56 46 53 45 47 46 40 35 23 Aria di estrazione 41 24 39 27 30 28 28 26 26 I dati acustici sono stati definiti con i seguenti metodi di misurazione acustica: Pressione e flusso: SS-ISO 5801. Determinazione del livello di potenza acustica nel condotto: SS-ISO 5136. Determinazione del livello di potenza acustica nel locale di riverberazione: SS-EN ISO 3741. DESIGNAZIONI La tabella allega presenza il livello di potenza acustica soppesato Al, LwA, così come le bande in ottave in dB(A) (ref 10-12 W). Nei "Dati tecnici”, la pressione acustica totale, LpA, calcolata a partire dal livello di potenza acustica circostante locale, LwA , a 230 V è presentata in dB(A) (ref 20 x 10-6 Pa). Il rapporto tra pressione e potenza acustica è: LpA = LwA+ 10 x log ( Q 4 + 4pr2 AEkv ) dove Q è il fattore di propagazione, r è la distanza dall'unità e AEkv è l'area di assorbimento equivalente. Quando si calcola la LpA si ipotizza che Q=2, r=3 m e AEkv=20 m2, ottenendo LpA » LwA - 7. 48 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T D AT I D E L L I V E L L O S O N O R O H E R U ®7 0 T Total (LwA) 63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1k Hz 2k Hz 4k Hz Area circostante 230 V / 62 l/s 47 34 42 43 37 30 28 28 27 Aria di mandata 65 55 60 60 55 45 45 44 37 Aria di estrazione 210 V / 60 l/s 8k Hz 54 43 47 50 45 46 37 32 21 Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz Area circostante 46 32 41 42 37 29 29 27 27 Aria di mandata 64 55 59 59 55 44 44 43 36 Aria di estrazione 190 V / 57 l/s 54 43 47 50 45 45 36 31 20 Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz Area circostante 45 32 41 42 36 28 27 27 27 Aria di mandata 63 54 58 59 54 43 43 42 34 Aria di estrazione 170 V / 52 l/s 54 43 46 51 44 44 35 30 19 Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz Area circostante 42 31 38 38 33 28 26 26 26 Aria di mandata 61 53 56 57 52 41 40 39 31 Aria di estrazione 150 V / 47 l/s 53 43 45 51 42 42 34 28 18 Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz Area circostante 42 30 38 37 32 28 26 26 27 Aria di mandata 59 51 55 55 49 38 37 35 26 Aria di estrazione 54 41 44 53 40 40 31 25 16 8kHz 130 V / 40 l/s Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz Area circostante 38 31 34 33 30 26 24 25 26 Aria di mandata 55 50 50 50 45 35 32 28 19 Aria di estrazione 47 40 39 43 37 37 27 21 16 8kHz 100 V / 27 l/s Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz Area circostante 34 26 28 25 24 25 23 26 27 Aria di mandata 49 46 42 40 37 26 19 15 11 Aria di estrazione 39 34 31 31 32 30 21 19 16 49 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T D AT I D E L L I V E L L O S O N O R O H E R U ®9 0 T Total (LwA) 63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1k Hz 2k Hz 4k Hz Area circostante 230 V / 83 l/s 50 37 43 47 42 39 36 30 27 Aria di mandata 74 60 63 65 67 64 67 64 63 Aria di estrazione 210 V / 81 l/s 8k Hz 58 47 53 54 49 46 46 41 38 Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz Area circostante 50 36 42 47 42 39 35 30 27 Aria di mandata 73 59 62 65 67 64 66 63 62 Aria di estrazione 190 V / 78 l/s 58 45 52 53 48 45 46 40 37 Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz Area circostante 49 34 40 46 41 38 35 29 27 Aria di mandata 72 58 61 64 66 64 65 63 61 Aria di estrazione 170 V / 73 l/s 57 44 51 53 47 45 45 40 37 Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz Area circostante 48 29 37 46 40 37 33 28 27 Aria di mandata 72 57 60 64 65 63 64 62 605 Aria di estrazione 150 V / 68 l/s 56 44 50 52 46 44 45 39 36 Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz Area circostante 47 29 35 45 39 36 32 28 26 Aria di mandata 70 57 59 62 64 62 62 60 58 Aria di estrazione 55 43 49 50 45 43 43 37 35 8kHz 130 V / 59 l/s Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz Area circostante 46 28 35 44 37 35 29 27 26 Aria di mandata 68 55 58 61 61 60 59 57 54 Aria di estrazione 53 41 49 49 42 42 41 35 34 8kHz 100 V / 42 l/s Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz Area circostante 42 27 35 40 33 31 26 25 26 Aria di mandata 65 54 56 58 58 59 55 53 49 Aria di estrazione 51 39 47 46 39 40 38 31 332 50 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T D AT I D E L L I V E L L O S O N O R O H E R U ®1 0 0 T E C Total (LwA) 63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1k Hz 2k Hz 4k Hz Area circostante 10 V / 90 l/s 55 46 52 49 46 36 36 33 28 Aria di mandata 74 58 65 66 73 56 54 53 43 Aria di estrazione 59 46 52 53 53 53 45 39 26 8kHz 8 V / 77 l/s, 8k Hz Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz Area circostante 50 41 47 46 37 30 30 29 27 Aria di mandata 68 56 62 64 59 48 48 47 35 Aria di estrazione 55 44 49 48 48 48 39 33 22 8kHz 6 V / 51 l/s, Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz Area circostante 44 38 41 39 31 26 26 26 27 Aria di mandata 63 52 55 60 52 41 40 36 23 Aria di estrazione 51 39 43 48 42 41 32 27 22 8kHz 4 V / 33 l/s Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz Area circostante 38 29 34 32 25 25 24 26 27 Aria di mandata 54 48 50 49 43 31 28 23 15 Aria di estrazione 42 33 35 33 37 33 25 25 21 8k Hz H E R U ®1 1 5 T Total (LwA) 63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1k Hz 2k Hz 4k Hz Area circostante 230 V / 100 l/s 54 42 51 50 41 40 39 39 32 Aria di mandata 77 61 66 72 72 67 65 64 59 Aria di estrazione 210 V / 95 l/s 59 40 49 57 50 47 43 40 29 Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz Area circostante 54 41 49 52 40 39 37 36 30 Aria di mandata 74 57 64 70 67 65 63 61 54 Aria di estrazione 190 V / 87 l/s 60 39 49 59 50 47 43 40 29 Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz Area circostante 52 40 48 49 38 38 36 35 29 Aria di mandata 73 56 63 70 66 63 62 60 52 Aria di estrazione 170 V / 81 l/s 61 38 48 60 49 46 42 38 28 Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz Area circostante 50 40 47 44 37 38 35 33 28 Aria di mandata 73 55 62 70 65 62 61 58 50 Aria di estrazione 150 V / 69 l/s 61 36 48 60 47 44 40 36 28 Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz Area circostante 49 40 46 44 36 37 33 32 27 Aria di mandata 69 54 59 66 62 58 57 54 44 Aria di estrazione 59 35 45 59 45 42 37 33 27 8kHz 130 V / 55 l/s Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz Area circostante 47 37 43 44 35 34 30 29 26 Aria di mandata 66 52 55 63 59 55 53 49 38 Aria di estrazione 54 33 41 53 42 39 34 30 27 8kHz 100 V / 36 l/s Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz Area circostante 43 36 42 29 30 33 26 27 26 Aria di mandata 56 46 51 49 51 47 43 36 22 Aria di estrazione 42 28 38 37 34 31 26 26 27 51 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T D AT I D E L L I V E L L O S O N O R O H E R U ®1 4 0 T Total (LwA) 63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1k Hz 2k Hz 4k Hz Area circostante 230 V / 126 l/s 54 46 49 52 44 41 34 29 26 Aria di mandata 77 62 67 69 72 70 67 63 54 Aria di estrazione 210 V / 123 l/s 8k Hz 64 54 58 60 56 50 41 31 17 Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz Area circostante 54 46 49 52 43 41 35 30 26 Aria di mandata 76 62 66 68 71 69 66 62 53 Aria di estrazione 190 V / 118 l/s 63 54 57 59 55 49 40 30 16 Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz Area circostante 55 46 47 54 42 40 34 29 26 Aria di mandata 74 62 64 67 70 67 65 59 51 Aria di estrazione 63 53 55 61 53 47 38 28 15 8kHz 170 V / 110 l/s Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz Area circostante 55 46 46 54 40 39 31 27 26 Aria di mandata 73 60 62 66 70 64 62 56 46 Aria di estrazione 61 51 53 60 51 44 36 25 14 8kHz 150 V / 98 l/s Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz Area circostante 53 42 43 52 38 35 29 26 25 Aria di mandata 68 57 58 60 64 59 57 50 40 Aria di estrazione 57 47 50 54 47 40 31 21 12 8kHz 130 V / 83 l/s Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz Area circostante 44 36 41 38 34 32 28 26 25 Aria di mandata 63 53 54 56 58 54 51 42 30 Aria di estrazione 51 42 47 45 42 35 28 16 12 8kHz 100 V / 58 l/s Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz Area circostante 40 28 37 31 29 30 27 26 25 Aria di mandata 54 44 46 48 48 44 38 27 21 Aria di estrazione 45 35 42 38 35 27 18 15 11 H E R U ®1 6 0 T E C Total (LwA) 63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1k Hz 2k Hz 4k Hz Area circostante 10 V / 131 l/s 55 43 50 52 43 39 38 36 31 Aria di mandata 74 69 68 69 65 58 59 52 45 Aria di estrazione 63 54 56 57 58 54 44 37 27 8kHz 8 V / 104 l/s 8k Hz Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz Area circostante 51 43 46 49 59 35 33 31 29 Aria di mandata 70 62 64 66 61 53 54 47 40 Aria di estrazione 59 52 53 51 54 50 39 33 24 8kHz 6 V / 67 l/s Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz Area circostante 45 35 39 42 35 29 30 38 29 Aria di mandata 63 57 57 59 52 43 43 35 27 Aria di estrazione 53 47 45 48 45 41 30 24 21 8kHz 4 V / 33 l/s Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz Area circostante 39 26 31 36 25 26 23 27 29 Aria di mandata 50 46 46 42 38 28 25 17 18 Aria di estrazione 41 36 34 29 36 31 23 21 21 52 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T D AT I D E L L I V E L L O S O N O R O H E R U ®2 0 0 T E C Total (LwA) 63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1k Hz 2k Hz 4k Hz 8k Hz Area circostante 10 V / 175 l/s 50 45 47 45 41 34 31 29 28 Aria di mandata 70 59 61 66 61 60 58 51 43 Aria di estrazione 61 52 53 52 55 53 45 40 26 8 V / 155 l/s Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz Area circostante 47 45 43 43 39 33 29 28 28 Aria di mandata 67 56 59 65 57 57 54 46 39 Aria di estrazione 58 48 50 53 52 50 42 37 24 7 V / 125 l/s Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz Area circostante 45 46 40 41 36 32 27 27 28 Aria di mandata 62 54 55 58 54 52 49 41 33 Aria di estrazione 54 47 47 44 48 46 38 32 22 6 V / 101 l/s Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz Area circostante 42 44 35 39 34 31 25 26 28 Aria di mandata 62 52 51 60 50 47 44 33 25 Aria di estrazione 51 46 44 41 45 42 34 28 22 Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz Area circostante 39 41 34 31 34 31 25 26 28 Aria di mandata 55 48 52 46 42 40 36 24 17 Aria di estrazione 48 42 43 35 41 38 31 26 22 Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz Area circostante 39 32 34 29 34 31 24 26 28 Aria di mandata 47 41 44 39 35 32 27 18 15 Aria di estrazione 45 35 41 30 40 36 30 26 23 5 V / 78 l/s 4 V / 57 l/s 53 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T D AT I D E L L I V E L L O S O N O R O H E R U ®2 5 0 T Total (LwA) 63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1k Hz 2k Hz 4k Hz Area circostante 230 V / 205 l/s 49 44 46 43 43 34 31 29 28 Aria di mandata 68 54 61 62 64 58 58 51 48 Aria di estrazione 210 V / 194 l/s 8k Hz 59 48 52 50 54 51 45 40 27 Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz Area circostante 48 43 45 42 41 33 30 28 28 Aria di mandata 68 54 61 60 65 57 57 50 47 Aria di estrazione 190 V / 184 l/s 58 48 51 49 54 51 44 39 27 Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz Area circostante 47 42 44 41 40 33 29 28 28 Aria di mandata 68 53 59 59 66 56 56 49 45 Aria di estrazione 170 V / 165 l/s 58 47 525 48 54 49 43 37 25 Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz Area circostante 46 40 43 38 38 32 28 27 28 Aria di mandata 65 52 57 56 61 53 53 46 41 Aria di estrazione 150 V / 143 l/s 57 46 52 46 52 48 41 35 24 Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz Area circostante 47 39 46 37 35 31 26 26 28 Aria di mandata 60 51 53 55 52 49 49 42 37 Aria di estrazione 130 V / 105 l/s 52 44 47 44 46 44 37 32 23 Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz Area circostante 47 36 46 35 35 30 25 26 28 Aria di mandata 56 48 49 51 47 44 44 36 30 Aria di estrazione 100 V / 69 l/s 49 41 44 39 42 40 33 28 22 Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz Area circostante 40 34 36 30 34 30 25 26 28 Aria di mandata 49 41 42 46 37 34 33 24 20 Aria di estrazione 45 34 41 35 38 35 29 25 22 8k Hz H E R U ®2 5 0 T E C Total (LwA) 63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1k Hz 2k Hz 4k Hz Area circostante 10 V / 212 l/s 49 45 45 43 43 35 33 30 29 Aria di mandata 69 55 60 61 63 60 61 53 51 Aria di estrazione 59 49 50 49 55 53 47 41 30 8kHz 9 V / 204 l/s Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz Area circostante 48 43 45 41 42 33 31 28 28 Aria di mandata 67 54 58 59 63 58 59 51 48 Aria di estrazione 58 48 49 47 54 51 45 39 28 8kHz 8 V / 168 l/s Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz Area circostante 46 40 41 40 40 32 29 27 28 Aria di mandata 66 52 55 58 64 54 55 47 43 Aria di estrazione 56 45 48 45 52 49 42 35 24 8kHz 7 V / 153 l/s Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz Area circostante 45 39 41 39 39 33 28 27 28 Aria di mandata 62 50 53 53 59 52 52 44 40 Aria di estrazione 55 44 48 44 52 48 39 33 23 8kHz 6 V / 137 l/s Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz Area circostante 44 39 38 37 39 31 27 26 28 Aria di mandata 59 49 50 52 52 49 50 41 36 Aria di estrazione 52 43 44 44 46 45 37 31 22 8kHz 5 V / 117 l/s Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz Area circostante 44 37 41 38 37 31 26 26 28 Aria di mandata 56 48 48 52 48 45 46 38 32 Aria di estrazione 50 42 43 42 44 41 35 29 21 8kHz 4 V / 99 l/s Total (LwA) 63Hz 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz Area circostante 43 37 41 33 36 31 26 26 28 Aria di mandata 55 56 51 48 45 42 43 33 27 Aria di estrazione 47 39 42 38 41 39 32 26 21 54 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H E RU T SCHEMI PRESSIONE/FLUSSO Die Druck-Volumenstromdiagramme gelten für Zu- und Aria di estrazione. Angegebene Leistungen und SFP-Werte gelten für beide Ventilatoren zusammen. H E R U ®7 0 T H E R U ®6 2 T PRESSIONE-FLUSSO PRESSIONE-FLUSSO Flusso m3/h Pressione statica Pa Pressione statica Pa Flusso m3/h Cappa cucina Cappa cucina Flusso m3/s Flusso m3/s TOTALE PRESSIONE/FLUSSO VENTILATORE Potenza W Potenza W TOTALE PRESSIONE/FLUSSO VENTILATORE Flusso m3/s Flusso m3/s EFFICIENZA TEMPERATURA Efficienza η % Efficienza η % EFFICIENZA TEMPERATURA Flusso m3/s Flusso m3/s FASE TRASFORMATORE FASE TRASFORMATORE 1 2 3 4 5 100V 130V 150V 170V 190V 6 7 210V 230V 55 1 2 3 4 5 100V 130V 150V 170V 190V 6 7 210V 230V l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T SCHEMI PRESSIONE/FLUSSO Lo schema pressione/flusso è valido sia per l'aria di mandata sia per l'aria di estrazione. La potenza indicata e il SFP valgono per entrambi i ventilatori. H E R U ®1 0 0 T E C H E R U ®9 0 T PRESSIONE-FLUSSO PRESSIONE-FLUSSO Flusso m3/h Pressione statica Pa Pressione statica Pa Flusso m3/h Cappa cucina Cappa cucina Flusso m3/s Flusso m3/s TOTALE PRESSIONE/FLUSSO VENTILATORE Potenza W Potenza W TOTALE PRESSIONE/FLUSSO VENTILATORE Flusso m3/s Flusso m3/s EFFICIENZA TEMPERATURA Efficienza η % Efficienza η % EFFICIENZA TEMPERATURA Flusso m3/s Flusso m3/s FASE TRASFORMATORE 1 2 3 4 5 100V 130V 150V 170V 190V 6 7 210V 230V 56 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T SCHEMI PRESSIONE/FLUSSO Lo schema pressione/flusso è valido sia per l'aria di mandata sia per l'aria di estrazione. La potenza indicata e il SFP valgono per entrambi i ventilatori. H E R U ®1 1 5 T H E R U ®1 4 0 T PRESSIONE-FLUSSO PRESSIONE-FLUSSO Flusso m3/h Pressione statica Pa Pressione statica Pa Flusso m3/h Cappa cucina Cappa cucina Flusso m3/s Flusso m3/s TOTALE PRESSIONE/FLUSSO VENTILATORE Potenza W Potenza W TOTALE PRESSIONE/FLUSSO VENTILATORE Flusso m3/s Flusso m3/s EFFICIENZA TEMPERATURA Efficienza η % Efficienza η % EFFICIENZA TEMPERATURA Flusso m3/s Flusso m3/s FASE TRASFORMATORE FASE TRASFORMATORE 1 2 3 4 5 100V 130V 150V 170V 190V 6 7 210V 230V 57 1 2 3 4 5 100V 130V 150V 170V 190V 6 7 210V 230V l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T SCHEMI PRESSIONE/FLUSSO Lo schema pressione/flusso è valido sia per l'aria di mandata sia per l'aria di estrazione. La potenza indicata e il SFP valgono per entrambi i ventilatori. H E R U ®2 0 0 T E C H E R U ®1 6 0 T E C PRESSIONE-FLUSSO Flusso m3/h Pressione statica Pa Flusso m3/h Pressione statica Pa PRESSIONE-FLUSSO Flusso m3/s Flusso m3/s TOTALE PRESSIONE/FLUSSO VENTILATORE Potenza W Potenza W TOTALE PRESSIONE/FLUSSO VENTILATORE Flusso m3/s Flusso m3/s EFFICIENZA TEMPERATURA Efficienza η % Efficienza η % EFFICIENZA TEMPERATURA Flusso m3/s Flusso m3/s 58 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T SCHEMI PRESSIONE/FLUSSO Lo schema pressione/flusso è valido sia per l'aria di mandata sia per l'aria di estrazione. La potenza indicata e il SFP valgono per entrambi i ventilatori. H E R U ®2 5 0 T H E R U ®2 5 0 T E C PRESSIONE-FLUSSO PRESSIONE-FLUSSO Flusso m3/h Pressione statica Pa Pressione statica Pa Flusso m3/h Flusso m3/s Flusso m3/s TOTALE PRESSIONE/FLUSSO VENTILATORE Potenza W Potenza W TOTALE PRESSIONE/FLUSSO VENTILATORE Flusso m3/s Flusso m3/s EFFICIENZA TEMPERATURA Efficienza η % Efficienza η % EFFICIENZA TEMPERATURA Flusso m3/s Flusso m3/s FASE TRASFORMATORE 1 2 3 4 5 100V 130V 150V 170V 190V 6 7 210V 230V 59 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T SCHEMA CABLAGGIO Riscaldatore condotto elettrico Bifase 400 V. L1, L2 Monofase 230 V. N, L1 Mandata Aria Sensori temperatura Scheda relè Ausiliari Allarme incendio Boost Sovrapressione Mandata principale 60 61 Giallo Viola Verde Normal fan speed fan speed Max. fan speed GrigioMedio Arancio Min. fan speed SCHEMA CABLAGGIO 4040172 HERU®62 T/90 T Bianco Marrone Blu Nero Giallo/verde Rotore rmotore Motore ventola Motore ventola l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T SCHEMA CABLAGGIO 4040167 HERU®70 T Motore ventola Motore ventola Motore rotore Giallo/verde Nero Blu Marrone Bianco Arancio Grigio Verde Viola Giallo 62 63 Giallo Viola Verde Grigio Arancio Bianco Marrone Blu Nero Giallo/verde Motore rotore Motore ventola Motore ventola l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T SCHEMA CABLAGGIO 4040168 HERU®100 T EC l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T SCHEMA CABLAGGIO 4040169 HERU®115 T/140 T Motore ventola Motore ventola Motore rotore Giallo/verde Nero Blu Marrone Bianco Arancio Grigio Verde Viola Giallo 64 65 Giallo Viola Verde Grigio Arancio Bianco Marrone Blu Nero Giallo/verde Motore rotore Motore ventola Motore ventola l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T SCHEMA CABLAGGIO 4040171 HERU®160 T EC l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T SCHEMA CABLAGGIO 4040176 HERU®200 T EC/250 T EC Motore ventola Motore ventola Motore rotore Giallo/verde Nero Blu Marrone Bianco Arancio Grigio Verde Viola Giallo 66 67 Giallo Viola Verde Grigio Arancio Bianco Marrone Blu Nero Giallo/verde Motore rotore Motore ventola Motore ventola l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T SCHEMA CABLAGGIO 4040177 HERU®250 T 1270329/utg 2 l i nda b | i st ruzi oni di mont a ggi o H ERU T