Visualizza il PDF dell`indice

Transcript

Visualizza il PDF dell`indice
INDICE
Premessa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
CAPITOLO I
COLLABORAZIONE GIURIDICA E MERCI VIAGGIANTI.
LA CIRCOLAZIONE DI MODELLI CONTRATTUALI
NELL’EUROPA DELL’800
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
L’incarico di collaborare nella gestione della merce viaggiante in epoca romana.
Cenni sugli schemi contrattuali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’organizzazione delle spedizioni in epoca romana. Alcuni spunti ricostruttivi . . . . . .
L’organizzazione delle spedizioni in età intermedia. Cenni sul contesto economico . . .
L’onerosità del mandato nel Code Napoléon e nella dottrina tedesca dell’Ottocento . .
La codificazione commerciale in Italia dopo l’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Il mandato commerciale nel Codice di commercio del 1882. ‘‘Molte mani e assai diversamente abili’’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La commissione nel Codice di commercio del 1882 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Il contratto di trasporto nel Codice di commercio: a) l’art. 388 . . . . . . . . . . . . . . . .
(Segue): b) la definizione di ‘‘vettore’’. Uso legislativo vs uso comune. . . . . . . . . . . .
(Segue): c) la sistematica dei tipi e la sua critica alla luce della crisi del ‘‘commercio
di commissione’’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Segue): d) la rilettura dell’articolo 388 Cod. comm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lo spedizioniere nel vigore del Codice di commercio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
11
15
24
26
30
39
42
47
50
53
55
CAPITOLO II
IL COMMISSIONAIRE DE TRANSPORT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
La figura del commissionaire de transport tra mandato e trasporto. . . . . . . . . . . . . .
I rapporti tra mandante e terzo: a) diritti del mandante verso i terzi e représentation
imparfaite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Segue): b) diritti dei terzi nei confronti del mandante e disciplina della sous-traitance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La responsabilità ex lege del commissionaire de transport per danno e avaria e la
qualificazione tipologica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La ‘‘garanzia’’ di puntualità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Organizzare e far eseguire il trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La natura del commissionaire de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La natura delle obbligazioni nella c.d. ‘‘commission de transport’’ . . . . . . . . . . . . . .
Il contrat-type del 5 aprile 2013 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
76
78
81
86
88
91
94
99
CAPITOLO III
LA CIRCOLAZIONE DEL MODELLO FRANCESE
1.
2.
La distinzione legislativa tra commissionaire-mandatario e commissionaire-vettore: il
modello belga (cenni) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Il modello spagnolo: a) tipo contrattuale e obbligo di agire ‘‘en nombre propio’’ . . . .
103
106
VI
3.
4.
5.
INDICE
(Segue): b) il regime di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Il contratto di spedizione in diritto portoghese: a) la definizione legislativa dell’attività . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Segue): b) la natura contrattuale della responsabilità vettoriale del ‘‘transitario’’ . . . .
112
113
118
CAPITOLO IV
IL MODELLO TEDESCO
1.
2.
3.
4.
5.
I Verkhersverträge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Il contratto di spedizione e gli obblighi dello Spediteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’applicazione di norme sul contratto di trasporto al contratto di spedizione: Spedition zu festen Kosten e Sammelladung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La responsabilità dello Spediteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le Allgemeine Deutsche Spediteurbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
119
122
124
126
126
CAPITOLO V
IL CONTRATTO DI SPEDIZIONE NEL DIRITTO SVIZZERO
1.
2.
3.
4.
5.
I contratti commerciali nel Codice delle Obbligazioni e la collocazione del contratto
di spedizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Il rinvio alle norme sul contratto di trasporto (o sul voiturier?) . . . . . . . . . . . . . . . .
La giurisprudenza sulla responsabilità dello spedizioniere: Kausalhaftung e Sorgfaltspflicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gli usi di settore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sintesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
129
131
134
137
138
CAPITOLO VI
MANDATARIO, VETTORE E ‘‘SPEDIZIONIERE VETTORE’’:
IL MODELLO ITALIANO VIGENTE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Inquadramento generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spedizione e rappresentanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operazioni accessorie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La distinzione tra spedizione e trasporto. Lo spedizioniere vettore nell’intenzione del
legislatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lo spedizioniere vettore nella giurisprudenza italiana: a) tratti distintivi rispetto al
vettore e rispetto allo spedizioniere. ‘‘Assumere il trasporto’’ . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Segue): b) la pretesa cumulabilità della veste di vettore con quella di spedizioniere
vettore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
‘‘Spedizione-trasporto’’ come trapianto del modello francese o come autocontratto, a
seguito di entrata nel trasporto, e conseguente trasformazione unilaterale del tipo . . .
Spedizione-trasporto come cumulo di tipi contrattuali (spedizione+trasporto) o come
contratto di spedizione con norme eterotipiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gli indici per inferire l’‘‘assunzione del trasporto’’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’applicabilità allo spedizioniere vettore del limite di responsabilità vettoriale . . . . . .
141
145
146
155
163
168
170
183
189
190
CAPITOLO VII
IL MODELLO ALTERNATIVO DI COLLABORAZIONE
NELLA GOVERNANCE DELLE MERCI IN TRANSITO:
IL FORWARDING AGENT
1.
2.
3.
Il mercato degli agency services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tentativi di operare classificazioni all’interno della figura socio-economica
warding agent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Il forwarding agent come controllore dei goods in transit . . . . . . . . . . . . . .
......
del for......
......
203
209
212
INDICE
4.
5.
6.
7.
Forwarding agent come principal e come carrier .
Whose agent? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Forwarding agent come bailee . . . . . . . . . . . . .
Accountability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VII
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
220
224
226
231
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
233
234
243
245
CAPITOLO VIII
FATTORI DI CONVERGENZA E DI OMOGENEIZZAZIONE.
ALCUNE CONCLUSIONI
1.
2.
3.
4.
Il tentativo di unificazione legislativa: il draft UNIDROIT del 1966
Le tendenze nell’ambito dell’autoregolamentazione . . . . . . . . . . . .
L’omogeneizzazione indotta: le coperture assicurative . . . . . . . . . .
Una nuova categoria trasversale: l’‘‘AEO’’ . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
APPENDICE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Décret no 2013-293 du 5 avril 2013 portant approbation du contrat type de commission de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions generales belges d’expedition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disposiciones generales. Jefatura del estado. — 7320 — Ley 9/2013, de 4 de julio,
por la que se modifica la Ley 16/1987, de 30 de julio, de Ordenación de los Transportes Terrestres y la Ley 21/2003, de 7 de julio, de Seguridad Aérea. . . . . . . . . . .
Condiciones generales de expedición de la federacion española de transitarios, expedidores internacionales y asimilados. — (Versión aprobada por la Asamblea General
de FETEIA, en Marzo 1999 y actualizada en 2002) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allgemeine Deutsche Spediteurbedingungen (ADSp) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allgemeine Bedingungen (2005) der SPEDLOGSWISS — Verband schweizerischer
Speditions — und Logistikunternehmen. — AB SPEDLOGSWISS (in Kraft seit dem
1.7.2005). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condizioni generali (2005) di SPEDLOGSWISS — Associazione svizzera delle imprese di spedizionee logistica. — CG SPEDLOGSWISS in vigore dal 1.7.2005 . . . . .
Condizioni Generali di spedizione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
British International Freight Association (BIFA) Standard trading conditions 2005a
edition, # BIFA 2009 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Standard Conditions (1992) governing the FIATA multimodal transport bill of lading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FIATA Model Rules for Freight Forwarding Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
253
263
272
277
281
294
302
310
316
323
331