Scarica file

Transcript

Scarica file
Lo sci alpinismo permette agli appassionati di scoprire i luoghi più incontaminati della valle, a stretto contatto
con la natura. Sci ai piedi, con le pelli
di foca, si risale lungo quelli che sono
i sentieri estivi, un passo dopo l’altro,
fino a raggiungere i posti più suggestivi
e puri, per poi scendere in fuoripista.
Alpine skiing enables its enthusiasts to
discover the most uncontaminated sites of
the valley surrounded by nature. Wearing skis with sealskins, one can climb
along the summer tracks, one pass after
the other, up to the most impressive and
pure sites, to then reach the valley by skiing
off the slopes.
sci alpinismo alpine skiing
Le cascate, numerosissime e incantevoli, che durante l’anno confluiscono
nel Sesia e nei torrenti laterali, in inverno si trasformano in sorprendenti
colonne di ghiaccio che fanno la gioia degli sportivi più avventurosi che
non sanno resistere alla tentazione di
un’esperienza estrema e coinvolgente: affrontarle in scalata. The numerous and enchanting waterfalls which meet the Sesia river and side
streams along the year, in winter become
amazing ice columns, final destination of
the most adventurous sport enthusiasts
willing to take an extreme and enthralling
challenge: climb them.
La Valsesia è famosa anche e soprattutto per il freeride:
decine di chilometri di discese da percorrere in valloni
paradisiaci, lungo pendenze da lasciare senza fiato e con
un panorama all’orizzonte che non ha eguali. Nell’ambito
del Parco Naturale Alta Valsesia lo sciatore esperto, in
cerca di emozioni forti, potrà divertirsi spaziando dalle
altissime cime a tracciati di quote medie, dove l’ambiente
è incontaminato e l’uomo si trova a stretto contatto con
uno scenario naturale ricco di fascino e suggestione.
Valsesia is also and especially renown for freeriding:
slopes with tenths of kilometers to ride along paradise
gorges, overwhelming tracks and unequalled panoramas.
Within the Upper Valsesia Nature Park expert skiers looking
for extreme experiences can reach breathtaking peaks and
descend along medium altitudes slopes, embraced by an
uncontaminated environment where man can discover first
hand a natural scenery of charm and splendor.
chilometri di discese, PANORAMI senza eguali...
kilometric slopes, unequalled panoramas
Scopello
La pista tra Scopello e Scopa offre
vari anelli di circa 6/8/10 km, immersi
in un incantevole paesaggio di boschi
e prati sulla sponda destra del fiume
Sesia, con la garanzia di poter sciare
tutto l’inverno grazie all’innevamento
artificiale. E’ dotata di servizio ristoro,
solarium, spogliatoi e area bimbi.
The track between Scopello and
Scopa includes various rings of
approximately 6/8/10 km, surrounded
by an enchanted view of woods and
meadows along the right bank of the
Sesia river, where the artificial snow
installation ensures skiing winter round.
Available are also refreshment services,
a solarium, restrooms and a kid area.
Sede principale: 13019 Varallo (Vc) Corso Roma, 38
Tel. +39.0163.564404
www.atlvalsesiavercelli.it - [email protected]
Sedi operative: Alagna Valsesia Tel. +39.0163.922988
Scopello Tel. +39.0163.732570
Vercelli Tel. +39.0161.58002
Per ulteriori informazioni visita il sito / more info on
Unione
Montana
Valsesia
www.atlvalsesiavercelli.it
Turismo Valsesia Vercelli declina ogni responsabilità per eventuali dati comunicati
in modo errato dagli operatori o modificati successivamente alla stampa della
presente pubblicazione. Si ringraziano tutti coloro che hanno contribuito con testi
e fotografie alla realizzazione di questo depliant.
Progetto grafico: Punto P - Vercelli
Stampa: Gallo Arti Grafiche - Vercelli
Info prezzi / price Tel. +39.0163.732570
cascate di ghiaccio icefalls
Durante la stagione invernale è possibile ammirare la vallata anche da un’altra prospettiva, ossia dal cielo! Sci ai
piedi si parte dalle cime più alte dei
comprensori sciistici per un volo in
parapendio, naturalmente accompagnati da istruttori qualificati che vi faranno vivere al meglio questa speciale
avventura.
Why not admire the valley also from
a different perspective in winter: the sky!
The experience starts with skis on, atop
the highest peaks of the ski resorts for a
paragliding flight, of course escorted by professional instructors who will help you enjoy
this special adventure at its best.
heliski
For well-trained skiers who love strong
experiences and the uncontaminated wilderness, the Monte Rosa area offers the
possibility to practice heliski with the advice
of expert Alpine Guides.
Skiers on board of a helicopter can reach
the high peaks and ski along breathtaking
slopes, but also from lower altitudes where
tons of fun await them!
Mollia
Il percorso naturalistico con sci
da fondo si sviluppa tra l’abitato di
Mollia e la Fraz. Otra Sesia, con una
lunghezza totale di circa Km 7,3 e un
dislivello di 100 mt..
Lungo il tracciato l’ambiente montano
offre scorci naturalistici particolari:
cascate di ghiaccio, abetaie e dettagli
di grande pregio anche per gli
appassionati di fotografia.
The cross-country nature track
is situated between Mollia and the
hamlet of Otra Sesia, with a total
length of about Km 7.3 and a 100 m.
difference of level.
The mountain environment along the
track offers exclusive nature scenes: ice
waterfalls, fir-woods and refined details
for photography enthusiasts.
Carcoforo
La pista è omologata per gare di
livello nazionale, gli anelli di 2, 3 e
5 km si snodano nell’incantevole
paesaggio della Val d’Egua, lungo il
torrente. Il “Centro Sci di Fondo
Carcoforo” offre un servizio di
ristoro, spogliatoi, docce, locale
sciolinature e possibilità di noleggio
dell’attrezzatura.
The track is approved for national
competitions and the 2, 3 and 5 km
rings wind through the enchanting
landscape of Val d’Egua, along the
stream.The “Centro Sci di Fondo
Carcoforo” offers refreshment service,
restrooms, showers, local ski waxing
and rental.
Giornaliero / daily skipass € 3,00
Accesso gratuito / free of charge
Giornaliero / daily skipass € 7,00
VALSESIA - VARALLO
•in aereo: 1 h e 30’ da Milano Malpensa e 2 h da Torino Caselle
•in autostrada: 40’ dalla A26 - uscita Romagnano Sesia/Ghemme
•in treno: collegamenti con autobus dalle stazioni FS di Novara e Vercelli
•in bus: linee da Novara, Vercelli, Milano e Torino
•by plane: 1h and 30’ from Milano Malpensa and 2 h from Torino Caselle
•motorway: 40’ from A26 - exit Romagnano Sesia/Ghemme
•by train: from the railway stations of Novara and Vercelli, bus connections
•by bus: from Novara, Vercelli, Milan and Turin
parapendio paragliding
Per gli sciatori più allenati, amanti delle
forti emozioni e di una natura selvaggia
e incontaminata, l’area del Monte Rosa
offre la possibilità di praticare l’heliski
con i consigli delle Guide Alpine. In
elicottero si raggiungono alte cime da
cui partono discese mozzafiato, ma
anche quote inferiori, che garantiscono ugualmente tanto divertimento!
Riva Valdobbia
A Riva Valdobbia, situato sulla sponda
sinistra del fiume Sesia, con uno
splendido panorama sul Monte Rosa,
si trova un attrezzato impianto per
lo sci di fondo, con diversi anelli di
varie difficoltà: un tracciato di 10 km,
con anelli concentrici di 3 e 5 km più
un percorso scuola. Il Centro Sci di
Fondo “Marmotta Rosa” è dotato
di bar, ristorante, spogliatoi, docce,
scuola di sci e noleggio.
Riva Valdobbia, on the left bank of
the Sesia river, with a magnificent
panorama over Monte Rosa, is
equipped for cross-country skiing
with various courses for multiple skill
levels: a 10 km track with 3 and 5
km concentric rings in addition to a
practice course.The “Marmotta Rosa”
Ceoss-Country Ski Center includes a
bar, restaurant, restrooms, showers, ski
school and rental service.
neve per tutti
uno sport in perfetto equilibrio con la NATURA!
a sport perfectly balanced with nature!
snow for everyone
2015/16
freeride
come
arrivare
how to get to
scidi fondo
cross-country skiing
da ALAGNA fino a Gressoney e Champoluc: un grande comprensorio sul MONTE ROSA
from Alagna all the way to
Gressoney and Champoluc: an extended resort on Monte Rosa
MERA: neve senza limiti
e senza auto!
Mera: car-free limitless snow!
IMPIANTI DI RISALITA / LIFTS
Comprensorio Monterosa Ski
•Monterosa 2000 S.p.A. - Fraz. Bonda Alagna V. (VC)
Tel. +39.0163.922922 - [email protected]
www.freerideparadise.com
www.monterosa-ski.com
Alagna Wold
•Monterosa 2000 S.p.A. - Fraz. Bonda, Alagna V. (VC)
Tel. +39.0163.922922 - [email protected]
www.freerideparadise.com
www.monterosa-ski.com
Scopello/Alpe di Mera
•Mera Ski Srl - Piazzale delle Seggiovie, Scopello (VC)
Alagna / Monterosa Ski
All’interno di uno dei più
prestigiosi comprensori sciistici, Monterosa Ski, con le
sue splendide piste e gli infiniti percorsi per il freeride,
spicca Alagna, il centro più
importante per l’offerta turistica in Valsesia, grazie allo
sci dai 3275 mt ai 1200 mt
di quota. Da Alagna al Passo
dei Salati a 2971 mt e da lì a
Indren (3275 mt), Gressoney
e Champoluc le possibilità
sci & snowboard
ULTERIORI TARIFFE
E RIDUZIONI
PRESSO LE BIGLIETTERIE
Additional rates and discounts
to the ticket office
biglietti
lift prices
sono infinite. Grandi investimenti hanno permesso di
migliorare la qualità dei servizi offerti: il collegamento
con la Valle d’Aosta, le nuove
piste, il completamento della
rete dell’impianto per l’innevamento programmato e in
ultimo l’impianto che da Passo dei Salati porta a Indren,
e permette ai freerider di
ripercorrere la famosa area
della Balma.
Alagna stands out from the
exclusive Monterosa Ski resort
with its breathtaking slopes
and endless freeride tracks:
the most renown tourist destination in Valsesia, with alpine
ski tracks starting at 3275 m
down to 1200 m of altitude.
Ski enthusiasts will enjoy limitless possibilities from Alagna
to the Passo dei Salati at
2971 m and all the way to
Indren (3275 m), Gressoney
and Champoluc. The quality of the offered
services has been greatly enhanced by major investments:
connection to the Valle d’Aosta
region, new slopes, completion
of the programmed artificial
snow network and last but not
least the installation connecting Passo dei Salati to Indren,
enabling free-riders to enjoy
the long celebrated Balma
area.
Alagna - Passo dei Salati
(telecabina+seggiovia+funifor / chairlift+cableway+funifor)
Giornaliero feriale / week daily pass
€ 25,00
Giornaliero festivo / holiday and weekends daily pass € 30,00
Mattutino e pomeridiano feriale € 20,00
Week morning and afternoon skipass Mattutino e pomeridiano festivo
€ 23,00
Holiday and weekends morning and afternoon skipass
Monterosa Ski
Giornalieri interi / daily skipass € 41,00
Mattutini e pomeridiani € 33,00
Morning and afternoon skipass Giornalieri Natale (26/12/2015 - 06/01/2016) € 46,00
Christmas skipass Mattutini e pomeridiani Natale
Christmas morning and afternoon skipass
€ 37,00
In vendita nelle biglietterie di Alagna biglietti e abbonamenti per
il comprensorio Monterosa Ski, Mera inclusa / Ski-passes valid for both
Monterosa Ski and Mera are for sale at the Alagna Ticket office.
Mattutino fino alle 13.00; pomeridiano dalle 12.00 tutti i giorni
Morning pass daily until 1 p.m. and afternoon pass daily from 12 p.m.
/ Wold
Per chi deve prendere confidenza
con gli sci, c’è il Wold, piccolo impianto, composto da uno ski-lift e
due piste blu, a 500 mt da Alagna
e fornito di tutti i servizi necessari per una giornata di sport e
relax. Le piste, pur trovandosi a
bassa quota, garantiscono attività
per tutto l’inverno, grazie all’impianto di innevamento artificiale.
Per i più piccini è presente anche
un campetto con tapis-roulant
per muovere i primi passi.
Wold is a small installation dedicated to beginner skiers: situated
at 500 meters from the town of
Alagna, it includes a ski-lift, two
blue slopes and all the services
needed to spend a fun and relaxing sport day. Although its slopes
are at a low altitude, the artificial
snow installation guarantees availability of all activities winter round.
Younger skiers can take their
“first steps” at the practice field
equipped with a moving walkway.
Alagna - Wold
Giornaliero / daily skipass
€ 18,00
Giornaliero < 14 anni / daily skipass under 14 € 14,00
Mattutino e pomeridiano / morning and afternoon skipass € 12,00
Tutti i biglietti Alagna sono validi anche al Wold, ad esclusione degli skipass
Junior e Baby / All tickets are also valid for Wold, except Junior and Baby Ski passes.
Tel. +39.0163.71195
[email protected] - www.meraski.com
Scopello/
Alpe di Mera
L’Alpe di Mera, stazione sciistica di media valle,
offre uno splendido parco sciistico a tutti gli
appassionati. Le piste da sci spaziano dai 600
metri di quota del rientro ai 1800 mt della
Cima Camparient. Il nucleo abitato si trova a
1500 mt e conserva una pregevole caratteristica: non è transitabile in auto, così da poter
raggiungere sci ai piedi ogni punto dell’Alpe,
con lo sfondo del maestoso massiccio del
Monte Rosa. Le piste, disegnate su morbidi
dorsali, gli spazi adibiti a kinder park e lo snow
park rendono la stazione adatta a tutti, dalle
famiglie agli sciatori più esigenti.
SCI DI FONDO / CROSSCOUNTRY SKIING
Riva Valdobbia
•Centro Sci di Fondo “La Marmotta Rosa”
Via Circonvallazione
Tel. +39.0163.91022 +39.349.0060799
[email protected]
pistadifondomarmottarosa.blogspot.it
Alpe di Mera is a mid-valley resort offering
a magnificent ski park for all ski enthusiasts.
The slopes start with the 600 meters of the
return track reaching 1800 meters at Cima
Camparient.The town center is situated at 1500
meters and still preserves a priceless characteristic: it is dedicated exclusively to pedestrians
so every point of the Alpe can be reached on
skis, surrounded by the majestic Monte Rosa
massif. The slopes traced along smooth ridges,
the kinder park areas and the snow park make
this resort suitable for everyone, from families
to the most demanding skiers.
Alpe di Mera
Giornaliero feriale / daily skipass weekdays
Giornaliero festivo / daily skipass holiday and weekends Mattutino e pomeridiano feriale / morning and afternoon skipass weekdays Mattutino festivo / morning skipass holiday and weekends Pomeridiano festivo / afternoon skipass holiday and weekends € 20,00
€ 29,00
€ 15,00
€ 21,00
€ 22,00
Mattutino fino alle 12.30; pomeridiano dalle 12.30 tutti i giorni. Vacanze di Natale e festività con tariffa del festivo
Morning pass valid until 12.30 p.m. and afternoon pass valid daily from 12.30 p.m. During Christmas and holiday the
skipass price is holiday and weekend. Nelle biglietterie di Scopello biglietti per Mera e per il comprensorio
Monterosa Ski / Skipasses for either Monterosa Ski or Mera are for sale at the Scopello ticket office.
Scopello
•Sci di Fondo Scopello
c/o ufficio turistico Scopello - Via Mera, 3
Tel. +39.0163.732570 - [email protected]
Carcoforo
•Loc. Tetto Minocco
- Tel. +39.347.8729211
Mollia
•Percorso naturalistico con sci da fondo di Mollia
Via Roma, 17 - Tel. +39.349.6909298
[email protected] UFFICI TURISTICI / TOURISM OFFICE
Alagna Valsesia
•P.zza Grober, 1 - Tel. +39.0163.922988
[email protected]
www.atlvalsesiavercelli.it
Scopello
•Via Mera, 3 - Tel. +39.0163.732570
[email protected]
www.atlvalsesiavercelli.it
www.comune.scopello.vc.it
info
SCUOLE DI SCI E SCI DI FONDO
SKI AND CROSSCOUNTRY SKI SCHOOL
Alagna Valsesia
•Scuola Sci e Snowboard Alagna
- P.zza Grober, 1 - aperto tutti i giorni dalle 16 alle 18
open every day h 16/18
- Loc. Wold aperto sabato, domenica e festività dalle
8.45 alle 14.45 / open Saturday, Sunday and holidays
h 8.45/14.45 - Tel. +39.349.4684270
[email protected] - www.scuolascialagna.it
•Ski Academy Alagna Monterosa
(Scuola Italiana Sci) - Fraz. alla Chiesa, 20
aperto dall’1 dicembre al 30 aprile dalle 16 alle 19
open 1st December/30th April h 16/19
Tel. +39.346.7581096
[email protected]
www.skiacademyalagnamonterosa.it
Riva Valdobbia
•Scuola Sci di Fondo centro “La Marmotta Rosa”
Via Circonvallazione
Tel. +39.0163.91022 - +39.349.0060799
[email protected]
pistadifondomarmottarosa.blogspot.it
Scopello / Alpe di Mera
•Scuola Italiana Sci Mera Valsesia - Loc. Alpe di Mera
aperto da dicembre ad aprile
Tel. +39.0163.78024 - [email protected]
www.scuolascimeravalsesia.it
•Snow School Camparient (Scuola Italiana di Sci e
Snowboard) - Alpe di Mera, Via alla Chiesa, 4
aperto tutti i giorni dalle 8.30 alle 18.30
open every day h 8.30/18.30
Tel. +39.333.7723963
[email protected]
www.snowschoolcamparient.it
Carcoforo
•Scuola Sci di Fondo Sci Club Carcoforo
Loc.Tetto Minocco - Tel. +39.347.8729211
PATTINAGGIO / ICE-SKATING
Alagna Valsesia
•Palazzetto dello Sport - Tel. +39.0163.922988
Carcoforo
•Tel. +39.347.8729211
ICE ROSA RING
•Strada Provinciale, 299 - 13020 Riva Valdobbia (VC)
Tel. +39.348.2662869
[email protected] - www.icerosaring.it
NOLEGGIO / RENTAL
Alagna Valsesia
•Ferraris, Fraz. alla Chiesa, 9 - Tel. +39.0163.91118
•Sport Haus, Fraz. Bonda - Tel. +39.0163.91308
www.sporthaus.it
telemark
Riva Valdobbia
•Noleggio “Fiocco” Tempo Libero
Via Circonvallazione - Tel. +39.349.0060799
Scopello / Alpe di Mera
•Polaris Ski Rent
- Tel. +39.0163.78165
Scopello
•Bellotti, Via della Fonderia, 5 e presso pista di fondo
Tel. +39.0163.71838
•Red Cab, Via Mera, 14 - Tel. +39.328.8867341
Scopa
•Tempo Libero, Via Statale
- Tel. +39.0163.72985
Carcoforo
•Loc. Tetto Minocco - Tel. +39.347.8729211
Varallo
•Lippisport, Corso Roma, 58
- Tel. +39.0163.51562
IceRosaRing
Borgosesia
•Tempo Libero, Reg. Torame - Tel. +39.0163.458006
•Flower, Via Combattenti, 26/bis - Tel. +39.0163.23204
GUIDE ALPINE / MOUNTAIN GUIDES
•Alagna.it Monterosa discovering
Booking Centre, lodging, transfer, mountain guide, ski
school, dynamic meetings and events
Via dei Walser, 6 - Alagna Valsesia (VC)
Tel. +39.0163.922993 - [email protected] - www.alagna.it
•Scuola d’Alpinismo Corpo Guide Alagna
P.zza Grober, 1 - Alagna Valsesia (VC)
Tel. +39.0163.91910 - +39.340.5835738
[email protected] - www.guidealagna.com
•Lyskamm 4000
Associazione di Guide alpine, Scuola di alpinismo,
scialpinismo, arrampicata - Strada della Barriera, 5
Riva Valdobbia (VC) - Tel. +39.346.8077337
[email protected] - www.lyskamm4000.com
•Avventura & Sicurezza - Tel. +39.347.2368607
[email protected]
www.avventuraesicurezza.com
•Mountain Planet/Valsesia Incoming
Tel. +39.346.3185282 - +39.349.0895467
[email protected] - www.valsesiaincoming.it
•Vertical Trip - Tel. +39.348.0409386
[email protected] - www.verticaltrip.net
pattinaggio
ice-skating
ciaspole
snow shoes tracks
Il telemark, o “sci a tallone libero”, è la più antica tecnica di discesa su neve. Si pratica con sci particolari
che lasciano appunto il tallone libero, così da facilitare
le curve. Ritornata in voga negli ultimi anni, si può praticare su tutte le piste dei comprensori sciistici valsesiani, per i principianti anche con l’aiuto dei preparati
maestri di sci. Telemark skiing, aka “free-heels skiing”, is
the most ancient technique of snow skiing. It is practiced with
special skis which leave the heels free so as to ease curving. It came back to fashion in the last few years and is now
practiced along all slopes of the Valsesian ski resorts, also for
beginners followed by professional ski instructors.
A Riva Valdobbia si trova un circuito automobilistico
invernale su neve e ghiaccio. Immerso nella natura e dal
panorama unico sul Monte Rosa, garantisce un fondo
ghiacciato resistente anche nelle ore diurne. Offre gare
entusiasmanti su quattro ruote e corsi di guida sicura
e di guida sportiva, con differenti gradi di approccio.
A fianco si sviluppa il circuito kart di quasi 400 mt,
dove divertirsi tra curve e derapate in tutta sicurezza.
The Ice Rosa Ring is a winter automobile circuit for ice
and snow driving, situated in Riva Valdobbia. Surrounded by
nature and the one-of-a-kind view over Monte Rosa, its unique
position guarantees an iced road bed also during the day. The
thrilling setting of 4-wheels races, it offers safety and sport
driving courses for different levels. Next to the track is a kart
circuit, nearly 400 m., where enthusiasts can have fun with
curves and drifting in total safety.
Per chi non è pratico di sport sulla neve o desidera
trascorrere qualche ora di allegria in compagnia di amici o della propria famiglia, cimentandosi magari in salti
e piroette, Alagna e Carcoforo offrono due piste di
pattinaggio su ghiaccio, che garantiscono divertimento
a grandi e piccini. For snow sport beginners or those who
simply want to spend some fun time with family and friends
trying a few leaps and pirouettes, Alagna and Carcoforo feature two ice skating rinks fun for both kids and grown-ups.
Le passeggiate invernali con le racchette sulla neve
sono il modo più discreto per vivere l’emozione di
un contatto profondo con la natura. In apparenza
semplice, è un’attività che richiede prudenza: è indispensabile informarsi sulle condizioni della neve e del
ghiaccio per evitare rischi di valanghe. Diversi sono gli
itinerari fattibili, tra cui la Valle d’Otro di Alagna, la Val
Vogna di Riva Valdobbia, l’Alpe di Mera di Scopello e
gli splendidi percorsi in Val Sermenza e Val Mastallone.
Winter excursions with snow shoes represent the least invasive way to enjoy an in-depth experience in the wild. At first
this may seem a simple activity, but it actually requires great
caution: one must be informed about snow and ice conditions,
especially to prevent the risk of avalanches. There are many
itineraries available, among which Valle d’Otro of Alagna and
Val Vogna of Riva Valdobbia, Alpe di Mera of Scopello and the
magnificent tracks of Val Sermenza and Val Mastallone.

Documenti analoghi

benvenuti ad Alagna

benvenuti ad Alagna da fine giugno ad inizio settembre, è possibile raggiungere punti panoramici mozzafiato, percorsi di alta montagna e comode escursioni in quota.

Dettagli

neve bianca, cielo blu, Monte Rosa

neve bianca, cielo blu, Monte Rosa chair-lifts, etc. has created one of the widest ski resorts on the continent, but Valsesia is famous in Europe also and especially for ‘free ride’. Kilometres and kilometres of pistes to follow, th...

Dettagli