Lavastoviglie a capot - Hood dishwasher - Lave

Transcript

Lavastoviglie a capot - Hood dishwasher - Lave
EXIT
Lavastoviglie a capot - Hood dishwasher - Lave-vaisselle à capot - Geschirrspüler mit Haube - Lavavajillas con puerta
Eccellenti prestazioni e versatilità
- Sfruttamento ottimale della potenza della pompa
- Tempi di lavaggio ridotti
- Bassi costi di esercizio
- Possibilità di usare il cesto da 54x54 cm per 22 piatti
- Possibilità di lavare oggetti ingombranti grazie alla
grande luce utile
Excellent performance and versatility
- Optimal use of pump power
- Shorter wash cycles
- Lower operational costs
- Can accommodate 54 x 54 cm basket for 22 plates
- Can wash bulky items thanks to wide
clearance capacity
Sicurezza ed ergonomia
- Sistema di sollevamento brevettato: sforzo ridotto
e maggiore sicurezza
- Bassa rumorosità
- Autodiagnosi elettronica a garanzia di un corretto
funzionamento
- Vasca in posizione frontale per una facile pulizia
- Componentistica accessibile dal pannello frontale
- Sistema “Securinse” a garanzia di una corretta
effettuazione del risciacquo
Safety and ergonomics
- Patented lifting system: reduced effort,
greater safety
- Reduced noise nuisance
- Electronic self-diagnosis guarantees correct
working order
- Front-loading tank for easy cleaning
- Spare parts accessible through front panel
- “Securinse” system guarantees effectiveness
of rinse cycle
Igiene
- Thermostop elettronico a garanzia di una corretta
temperatura di risciacquo
- Boiler di grande capacità
- Filtro vasca integrale
- Pompa verticale autosvuotante
- Interno camera di lavaggio interamente stampato
senza saldature
Hygiene
- Electronic thermostop guarantees correct rinse
temperature
- Large boiler capacity
- Integral tank filter
- Self-emptying vertical pump
- Internal wash chamber pressed entirely with
no welding
SISTEMA QUALITÁ
CERTIFICATO UNI EN
ISO 9001
ATTESTATO N° 298
Lavastoviglie a capot - Hood dishwasher - Lave-vaisselle à capot - Geschirrspüler mit Haube - Lavavajillas con puerta
Controllo elettronico - Facilità d’uso, sicurezza, autodiagnosi.
Electronic control - Easy to use, safe, self-diagnosing.
Contrôle électronique - Facilité d’emploi, sécurité, autodiagnostic.
Elektronische Steuerung - Leicht zu benutzen, sicher, Selbstdiagnose.
Control electrónico - Facilidad de empleo, seguridad, autodiagnóstico.
Spigoli arrotondati - Ergonomia e moderno design.
Rounded corners - Ergonomics and modern design.
Coins arrondis - Ergonomie et design moderne.
Abgerundete Ecken - Ergonomie und modernes Design.
Ángulos redondeados - Ergonomía y moderno diseño.
Filtro vasca integrale - Massima pulibilità.
Integral tank filter - Easy to clean.
Filtre intégral cuve - Possibilité maximale de nettoyage
Integraler Wannenfilter - Äußerst leicht zu reinigen.
Filtro pileta integral - Máxima limpieza.
Nessuna saldatura - Massimo igiene.
No welding - Total hygiene.
Aucune soudure - Hygiène maximale.
Keine Schweißstellen - Maximale Hygiene.
Ninguna soldadura - Máxima higiene.
Circuiti idraulici integrati - Eccellenti risultati di lavaggio.
Integrated hydraulic circuits - Excellent wash results.
Circuits de distribution en eau intégrés - Excellents résultats de lavage.
Integrierte Hydraulikkreisläufe - Ausgezeichnete Spülergebnisse.
Circuitos hidráulicos integrados - Excelentes resultados de lavado.
Apertura max. 42 cm - Flessibilità di utilizzo.
Max clearance 42 cm - Very flexible.
Ouverture max. 42 cm - Souplesse d’utilisation.
Max. Öffnung 42 cm - Flexible Verwendung.
Apertura máx. 42 cm - Flexibilidad de empleo.
Excellentes performances et adaptabilité
- Exploitation optimale de la puissance de la pompe
- Temps de lavage réduits
- Faibles coûts de fonctionnement
- Possibilité d’utiliser le panier de 54 x 54 cm
pour 22 assiettes
- Possibilité de laver des objets encombrants grâce à la
grande ouverture utile
Ausgezeichnete Leistung und Vielseitigkeit
- Ausgezeichnete Nutzung der Leistung der Pumpe
- Verkürzte Spülzeiten
- Geringe Betriebskosten
- Möglichkeit zur Benutzung des Korbs 54x54 cm für 22 Teller
- Dank des geräumigen Nutzraums können auch große
Gegenstände gespült werden
Excelente rendimiento y versatilidad
- Provecho optimal de la potencia de la bomba
- Tiempos de lavado reducidos
- Bajos costos de ejercicio
- Posibilidad de usar el canasto de 54 x 54 cm
para 22 platos
- Posibilidad de lavar objetos voluminosos gracias
a la grande luz útil
Sécurité et ergonomie
- Système de soulèvement breveté: effort réduit et plus
grande sécurité
- Faible niveau de bruit
- Autodiagnostic électronique pour garantir le bon
fonctionnement
- Cuve en position frontale pour un nettoyage facile
- Composants accessibles à partir du panneau frontal
- Système “Securinse” pour garantir un rinçage correct
Sicherheit und Ergonomie
- Patentiertes Hubsystem: geringer Kraftaufwand
und erhöhte Sicherheit
- Geringe Geräuschentwicklung
- Elektronische Selbstdiagnose zur Garantie
der Funktionstüchtigkeit
- Wanne zur leichten Reinigung in Frontalposition
- Bauteile von der Frontabdeckung zugänglich
- “Securinse“-System zur Garantie einer korrekten
Ausführung der Nachspülung
Seguridad y ergonomía
- Sistema de levantamiento patentado:
esfuerzo reducido y mayor seguridad
- Bajo rumor
- Autodiagnóstico electrónico a garantía de un correcto
funcionamiento
- Pileta en posición frontal para una fácil limpieza
- Componentes accesibles desde el panel frontal
- Sistema “Securinse” a garantía de un correcto enjuague
Hygiène
- Thermostop électronique pour garantir une bonne
température de rinçage
- Chauffe-eau d’une grande capacité
- Filtre intégral de la cuve
- Pompe verticale à évacuation automatique
- Intérieur de la chambre de lavage entièrement embouti
sans soudures
Hygiene
- Elektronischer Thermostopp zur Gewährleistung einer
korrekten Nachspültemperatur
- Boiler mit großem Fassungsvermögen
- Integraler Wannenfilter
- Selbstentleerende Vertikalpumpe
- Spülinnenraum vollkommen ohne Verschweißungen
tiefgezogen
Higiene
- Thermostop electrónico a garantía de una correcta
temperatura de enjuague
- Calentador de agua de gran capacidad
- Filtro pileta integral
- Bomba vertical auto-vaciante
- Interior cámara de lavado completamente moldeado
sin soldaduras
Tabella caratteristiche Capot Serie Gold
Technical data for Capot Gold Series
Tableau des caracteristiques de la Capot Serie Gold
Tabelle technische daten Spülmaschinen Serie Gold
Tabla de características técnicas de Capot Serie Gold
GL71
GL72
GL74
Cesto, Rack, Panier, Korb, Cesto
cm
50 x 50 / 54 x 54
50 x 50 / 54 x 54
50 x 50 / 54 x 54
Ciclo breve, Short Cycle, Cycle court, Kurzprogramm, Ciclo corto
sec.
60
60
50
piatti/ora
1080 / 1320
1080 / 1320
1296 / 1584
sec.
120
110
85
Produzione oraria teorica, Theoretical Output per Hour, Capacité horaire théorique,
Theoretische Stundenleistung, Producción horaria teórica
piatti/ora
540 / 660
576 / 704
756 / 924
Ciclo intensivo, Intensive Cycle, Cycle intensif, Intensivprogramm, Ciclo intensivo
sec.
180
150
110
Produzione oraria teorica, Theoretical Output per Hour, Capacité horaire théorique,
Theoretische Stundenleistung, Producción horaria teórica
piatti/ora
360 / 440
432 / 528
576 / 704
bar
2÷4
2÷4
2÷4
Consumo acqua per ciclo, Water Consumption per Cycle, Consommation d’eau par cycle,
Wasserverbrauch pro Spülvorgang, Gasto de agua por cada ciclo
lt
3
3
2,7
Tensione alimentazione, Electrical Rating, Tension d’alimentation,
Versorgungsspannung, Tensión de alimentación
V
230 / 3 / 50 Hz
400 / 3N / 50 Hz
230 / 3 / 50 Hz
400 / 3N / 50 Hz
230 / 3 / 50 Hz
400 / 3N / 50 Hz
Capacità vasca, Tank capacity, Capacité cuve, Tankinhalt, Capacidad de tanque
lt
20
20
30
Capacità boiler, Boiler capacity, Capacité surchauffeur, Fassungsvermögen des Boilers,
Capacidad de calentador de agua
lt
12
12
12
Pompa di Lavaggio, Wash pump, Pompe de lavage, Spülpumpe, Bomba de lavado
Kw
0,8
1,1
1,6
Resistenza vasca, Tank Heating Element, Résistance cuve, Tankheizung, Resistencia enjuague
Kw
3
3
3
Resistenza boiler, Boiler Heating Element, Résistance surchauffeur, Boilerwiderstand,
Resistencia calentador de agua
Kw
6
8
9,5
Potenza max. di esercizio, Maximum Operational Power, Puissance max. en service,
Max. Betriebsleistung, Potencia máxima en funcionamiento
Kw
6,8
9,1
11,1
Acqua alimentazione, Feed Water, Eau d’alimentation, Zufuhrwasser, Agua de alimentación
°C
50° - 55°
15° - 55°
15° - 55°
Produzione oraria teorica, Theoretical Output per Hour, Capacité horaire théorique, Theoretische
Stundenleistung, Producción horaria teórica
Ciclo medio, Normal Cycle, Cycle moyen, Normalprogramm, Ciclo intermedio
Pressione acqua di alimentazione, Feed pressure, Zufuhrwasserdruck,
Pression d'alimentation, Presión de alimentación
Dati tecnici non impegnativi - Continual Improvements may supersede - Les caractéristiques peuvent être modifiée sans préavis - Technische Änderungen vorbehalten - El fabricante de reserva el derecho a realizar cualquier modificació
716
419±30
A
131
228±30
25
533
661
740
171
245
1915±30
420
1479±30
A
C
B/C
195±30
228±30
171
B
319±30
A
131
245
A
A
C
B/C
195±30
A
B
1915±30
1479±30
420
716
25
533
661
740
progetto grafico: Alessandro Rindi - foto: Marcello Fibbiani
EUROTEC s.r.l. - divisione COLGED - Via Romana, 665 - 55100 LUCCA "ITALY" - Tel. +39 0583 495555 - Fax +39 0583 91692