installation instructions
Transcript
installation instructions
______________________________________ Istruzioni per l’installazione degli accessori Accessories installation guide ______________________________________ SD5 Istruzioni per l’apertura dello strumento Instrument opening up instructions Eseguire le operazioni adagiando lo strumento sopra un panno morbido per proteggere la verniciatura da eventuali graffiature. Rest the instrument on a soft cloth to avoid scratching the paintwork while the operations are being accomplished. A - Togliere le viti per l’apertura del coperchio - Remove the screws to release the cover B - Non togliere viti per l’apertura dei box altoparlanti - Don’t remove speaker box screws F - Non togliere le viti per l’apertura del finetasto sinistro - Don’t remove the screws to release the left cheek K - Non togliere le viti per lo smontaggio della tastiera - Don’t remove keyboard screws Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Dopo aver tolto le viti di fissaggio, alzare di qualche centimetro il coperchio. After removing the screws carefully turn over while holding the edges of the instrument and lift the cover a few centimetres. Far scorrere indietro il coperchio fino a quando fuoriesce dalla tastiera ed alzare sul davanti. While holding the front edge up slide the cover back to clear the keyboard. Ruotare il coperchio facendo attenzione a non sollecitare il cavo di collegamento con il fondo Turn the cover to rest on a flat surface taking care not to disconnect any of the cables connecting the 2 parts. SD3 Istruzioni per l’apertura dello strumento Instrument opening up instructions Eseguire le operazioni adagiando lo strumento sopra un panno morbido per proteggere la verniciatura da eventuali graffiature. Rest the instrument on a soft cloth to avoid scratching the paintwork while the operations are being accomplished. Figura 3 Figura 2 Svitare le 15 viti evidenziate in figura 3 Unscrew all 15 screw as showed on picture 3 Dopo aver tolto le viti di fissaggio, alzare di qualche centimetro il coperchio e ruotarlo in alto facendo attenzione a non sollecitare il cavo di collegamento con il fondo come da figura 2 After removed all screws lift shortly upper lid than rotate carefully in order to avoid any cable rip suited on the bottom as showed on picture 2 AVVERTENZA: Tutte le indicazioni ed i disegni riportati, possono subire modifiche senza preavviso. WARNING :All information , draws or else , can be modified without notice . VOCALIZER (Cod. 9VO004) Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 4 Togliere le viti indicate con la lettera “F” per l’apertura del finetasto sinistro. In figura 1 è rappresentato lo strumento “aperto” e la zona di intervento per l’inserimento del dispositivo. - Scollegare il connettore presente sulla schedina prese microfono e cuffia PB353 (fig. 2 punto 1), ed inserirlo nel connettore sinistro della scheda VOCALIZER (fig. 3 punto 2). - Inserire il cavetto di collegamento della scheda VOCALIZER (fig. 3 punto 3) nel precedente connettore della schedina prese microfono e cuffia. - Fissare la scheda VOCALIZER sulle colonnine in plastica presenti sul finetasto dello strumento con le apposite 4 viti autofilettanti. (fig. 4) - Rimettere il finetasto sinistro ed il coperchio in posizione originaria. - Eseguire una verifica di funzionamento seguendo le indicazioni riportate nel manuale di istruzioni. - Richiudere lo strumento seguendo la procedura inversa a quella indicata per l’apertura, facendo attenzione ad inserire le viti di diversa lunghezza (F e A), negli alloggiamenti contrassegnati. Remove the screws marked “F” to release the left cheek. Drawing 1 illustrates the instrument with the cover open and a circle to indicate the area where the device is to be fitted. - Lift the left cheek panel and disconnect the cable and connector fitted to the headphones/microphones board PB353 (fig. 2 point 1). Fit this cable and connector into the connector of the VOCALIZER board (fig. 3 point 2). - Fit the supplied VOCALIZER cable into the headphone/microphone board socket vacated in the previous step (fig. 3 point 3) with the opposite end connected to the remaining socket on the VOCALIZER board.. - Fix the VOCALIZER board to the plastic lugs moulted into the underside of the left hand cheek panel with the 4 selftapping screws supplied with the VOCALIZER kit (fig. 4). - Replace the left cheek and carefully slide the top cover back to it’s original position. - Test the VOCALIZER by following the instructions provided in the owners manual. - Once tested invert the instrument and replace all the screws taking care to use the correct length of screws (F and A) in their correct locations as previously indicated. HARD DISK (Cod. 9HD004) Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 In figura 1 è rappresentato lo strumento “aperto” e la zona di intervento per l’ inserimento del dispositivo. L’alloggiamento dell’HARD-DISK è situato nella parte centrale dello strumento e sotto la scheda PB355, che pertanto andrà rimossa. - Rimuovere le 4 viti di fissaggio della scheda controller PB355 (fig. 2). - Ruotare la scheda controller all’indietro, senza togliere i cavi di collegamento. - Fissare la staffa di supporto, già assemblata con l’hard-disk utilizzando le 4 viti e rondelle in dotazione (fig. 3). - Riposizionare la scheda controller ed inserire il connettore, proveniente dall’hard-disk, nella scheda controller (fig. 4). - Avvitare la molla in dotazione per il bloccaggio del connettore della piattina dell’hard-disk con le 4 viti tolte in precedenza. - Rimettere il coperchio in posizione originaria. - Accendere lo strumento e premere il tasto “DISK ON”; comparirà sul display la scritta: HARD [01 FOLDER_01]; ciò indica la corretta installazione dell’hard disk. - Richiudere lo strumento seguendo la procedura inversa a quella indicata per l’apertura, facendo attenzione ad inserire le viti di diversa lunghezza (A), negli alloggiamenti contrassegnati. Drawing 1 illustrates the “open” instrument and the area in which the device is to be fitted. The placement for the HARD DISK is situated in the central part of the instrument and below the printed board PB355, which will therefore need to be removed. - Remove the 4 securing screws from the PB355 controller board (fig. 2). - Move the controller board out of the way without removing connecting wires. - Fix the supporting bracket that is already assembled with the hard disk using the 4 screws and washers which are provided (fig. 3). - Reposition the controller board and insert the connector at the end of the cable attached to the hard disk into the connector socket on the controller board (fig. 4). - Tighten the retaining clip provided to fix the connector of the hard disk wire with the 4 screws previously removed. - Replace the cover in the original position. - Turn the instrument on and press the “DISK ON” key; the following message will appear on the display: HARD [01 FOLDER_01]; which means that the hard disk has been installed correctly. - Close the instrument up again following the opening procedure backwards, being careful to insert the self-tapping screws of various lengths (A), in the marked placements. HARD DISK FOR SD3 (Cod. 9HD0043) Figura 2 Figura 1 Figura 3 In figura 1 è rappresentato lo strumento “aperto” e la zona di intervento per l’inserimento del dispositivo e l’alloggiamento dell’HARD-DISK, che è situato nella parte avanti e sinistra dello strumento. Eseguire le seguenti fasi: - Inserire l’HARD DISK con il cavo piatto collegato nella posizione indicata nella figura 2 ed avvitare le 2 viti in dotazione per fissarlo. - Inserire l’altra estremità del cavo piatto nel connettore del controller come da figura 3. - Rimettere il coperchio in posizione originaria. - Accendere lo strumento e premere il tasto “DISK” ; comparirà sul display la scritta: “HARD [01 FOLDER_01]” ad indicare la corretta installazione dell’hard disk. - Richiudere lo strumento seguendo la procedura inversa a quella indicata per l’apertura, prestando attenzione ad inserire le giuste viti nelle posizioni appropriate. Drawing 1 illustrates the “open” instrument and the area in which the device is to be fitted; Hard Disk slot is located on front left of module . Please follows this step by step guide: - Insert Hard Disk flat cable as indicated on picture 2 than lock it using equipment pair screw . - Insert the opposite side of cable on controller connector as showed on picture 3. - Turn down cover on original position. - Turn off Module and press “DISK” button; display will show : “HARD [01 FOLDER_01]” message which mean a successfully installation procedure - By following inverse procedure fix all moved parts using all equipped screws on related position. SONG COMPOSER FOLDER 1: INSTRUMENTAL A TASTE OF HONEY Marlow ALSO SPRACH ZARATHUSTRA R. Strauss AND I LOVE HER Lennon ANONIMO VENEZIANO Cipriani ARIA SULLA 4° CORDA J.S.Bach BESAME MUCHO Velazquez CABARET Kander CHANSON D’AMOUR Wayne DOCTOR ZIVAGO Jarre EL CHOCLO Villoldo EL CONDOR PASA Robles HELLO DOLLY Herman I’LL NEVER FALL IN LOVE AGAIN Bacharacha JAZZ BAND Gualdi LA VIE EN ROSE Louiguy LOVE STORY F.Lai MAME Herman MARCH MENDELSSHON F.Mendelsshon MARCH WAGNER R.Wagner MIDNIGHT COWBOY Neil PERFIDIA Dominguez RAINDROPS KEEP FALLIN’ OF MY HEAD Bacharacha RONDO’ VENEZIANO Reverberi SLEEP WALK Farina SO WHTH’S NEW Pisano STRANGER IN THE NIGHT Kaempfert THE BIG COUNTRY Ross THE GIRL FROM IPANEMA Jobim THIS GUY’S IN LOVE WITH YOU Bacharacha WILD CAT Coleman Leigh YOU ARE SO BEAUTIFUL Preston FOLDER 2: INTERNATIONAL BAKER STREET G. Rafferty BLUE EYES E. John Osborne CAN’T STOP THINKING OF YOU (COSE DELLA VITAE. Ramazzotti EASY L. Richie EUROPA C. Santana T. Coster EVERYBODY NEEDS SOMEBODY TO LOVE Vexler Berns Burke A. Morris FEELINGS GEORGIA ON MY MIND H. Carmichael HEY JUDE J. Lennon P. McCartney HOT STUFF P. Bellotte H. Faltermeyer K. Forsey I WILL ALWAYS LOVE YOU D. Parton IMAGINE J. Lennon JUST THE WAY YOU ARE B. Joel LET’S TWIST AGAIN K. Mann D. Appell LONG TRAIN RUNNIN’ T. Johnston J. F. Coots N. Kenny LOVE LETTERS IN THE SAND MY HEART WILL GO ON J. Horner W. Jennings MY WAY P. Anka C. Francois J. Revaux G. Thibault NEW YORK NEW YORK F. Ebb J. Kander ONLY YOU B. Ram A. Rand ROCK AROUND THE CLOCK M. C. Freedman J. De Knight SEE YOU LATER ALLIGATOR R. Guidry SEX BOMB E. Rennalls STAND BY ME E. King M. Stoller J. Leiber THE SHOW MUST GO ON F. Mercury B. May WHAT A WONDERFUL WORLD G. D. Weiss G. Douglas WHEN A MAN LOVES A WOMAN C. Lewis A. Wright YOU’RE THE FIRST THE LAST MY EVERYTHING B. White T. Sepe P. Sterling FOLDER 3: ITALIAN FOLK LA 128 Flamigni Giraldi 33 GALLINE Garino,Bignotti,Costanzo ADRIANO Foschini, Sangiorgi AGGUANTA LA MELA Drudi Cicognani AGUARDIENTE Bagutti,Lamberti,Pergoli AL CONTRARIO Foschini, Donini, Antonelli, Zaffini TIME 2'58" 1'39" 2'15" 2'17" 4'58" 2'36" 2'42" 2'38" 2'47" 3'09" 2'20" 2'23" 2'36" 2'38" 3'25" 2'25" 2'34" 2'01" 2'44" 2'38" 2'11" 2'24" 3'07" 2'46" 2'39" 1'42" 3'52" 5'13" 2'51" 2'25" 2'51" 6'01" 3'30" 4'49" 4'20" 5'11" 3'20" 4'29" 3'32" 5'58" 4'03" 4'02" 3'06" 3'52" 2'06" 3'07" 2'35" 4'55" 4'28" 2'57" 2'29" 2'11" 2'37" 3'29" 2'54" 4'13" 2'16" 4'08" 3'15" 2'32" 3'30'' 3'31'' 3'24'' 3'19'' 3'29" SONG ALLA FIORITA (Mazurka) ANNA (Polka) ARGENTANGO ARTISTA E POETA BACHATA FATAL BAILA Y TOCA BALLO DEL TACCO E PUNTA BELLA MOSSA (Polka) BISBETICA (Mazurka) BONITO CALICE AMARO CANZONE ANTICA CANZONE MIA CAPELLI NERI CARINITO CARNEVALE DI VENEZIA (Valzer) CARO PAPA’ CARO TANGO CELEBRE MAZURKA VARIATA (Mazurka) CESARINA (Mazurka) CHE NOTTE MAGICA CHI S’ACCONTENTA GODE CHIACCHIERONA CORAZON CUBA CHA CHA CHA CUBANO DA COSA NASCE COSA DELIZIOSA DINAMICA POLCA DISPERATA (Polka) DJ FOX DOLCI BACI EL CHICO EL COCCOBELLO DEL AMOR ELISIR ERNESTO ESTE MOMENTO FISA LOCA FOLLE SENTIMENTO FOLLIA D’AMORE FOX DEI DESIDERI GITANO GLI AMICI DELLA NOTTE I RAGAZZI DELLA TERZA ETA’ IL CAMPANELLO IL MIO CONCERTO IL POSTINO PASQUALINO IL RE DELLA PISTA IL SOLDATO IL VALZERONE KALISCIA L’UBRIACONA (Polka) LA CAVALLINA LA CUMPARSITA (Tango) LA GALLINA LA NOTTE VA LA POLKISSIMA (Polka) LA TANGENZIALE (Polka) LA TUA LUCE L'AIUTINO L'EQUILIBRISTA LULU’ LUNA MESSICANA LUNGOMARE MADONNA LUNA MALIZIOSO MASCOTTE (Mazurka) MASTER FOX COMPOSER Borghesi Totti Mangani,Carpineti Nanni,Di Maria,Lambertini Castro Olmi,Peraza,Antonelli Mancini Tomassini Zavattoni Borghesi Nicolucci Palazzi Pescari Bibiani Ungarelli,Bagutti,Soave Lamberti Bagutti Bagutti,Lamberti,Cortellini Denti,Bignotti,Negri Ghinassi Paganini Lamberti,Bagutti Pergoli Castellina Migliavacca Pezzolo Mancini,Donini,Antonelli Donini,Antonelli,Zaffini Bergamini Ragusa Mancini Tomassini Grigioni Russo Viazzoli Bibiani Pescari M.Riccardi. P.Antonelli Castellina Bergamini Sparaventi Tagliavini Rossi Berardi Donini,Antonelli Sternini Minotti Ciabatta Comandini Castro Donini,Antonelli Riccardi Antonelli Bagutti Castellari Tanzi Riccardi Antonelli Castellina Antonelli Mancini Donini Antonelli Castellina Giraldi, Ferrini Castellari Bagutti Tanzi Castellina Mancini,Donini,Antonelli Molinari Bertelli Bignotti Cadenazzi Bagutti Lamberti Cortellini Bagutti, Lamberti,Pergoli Castellina Venturini Iannetta Marani Castellina Rodriguez Flamigni Giraldi Mariani,Bignotti,Giulianini Tassinari Borghesi Mancini,Donini,Antonelli,Zaffini Bagutti,Lamberti,Cortellini Sbrolini Mancini Donini Donini Antonelli Zaffini Giraldi,Ferrini Graziani Mancini Donini Succi Bagutti,Lamberti Costa Bagutti Casadei Borghesi Foschini TIME 3'15" 3'15" 2'59'' 3'10'' 3'02'' 5'29'' 3'36'' 3'30" 3'15" 3'25" 4'14'' 4'13" 4'45'' 3'30'' 2'52'' 3'52" 3'48'' 3'04'' 3'15" 2'57" 3'52'' 3'22'' 2'55'' 2'59" 2'48" 3'12" 3'23'' 2'03" 2'50" 3'01" 3'05" 4'28'' 3'33" 3'10" 3'47'' 3'31" 4'23" 3'14" 2'48'' 4'33" 3'46" 2'32" 2'46'' 4'14'' 2'27'' 4'02'' 3'18" 3'57" 4'25'' 3'35'' 3'11" 2'51" 3'29" 3'50" 3'26" 3'37'' 3'00" 2'37" 4'34'' 3'17" 2'07" 4'00'' 3'10'' 3'12" 4'16'' 3'33" 3'08" 2'50'' SONG MAZURCA ITALIANA MEGA MAMBO MENEAITO DEL MARITO MENEAITO ITALIANO MERAVIGLIOSO (Valzer) MILIONARIA MILLE RICORDI MIRKO (Valzer) MUSICA RUFFIANA NON C’E’ PACE TRA GLI ULIVI (Valzer) PASSEGGIARE POLVERE RECUERDOS ROMANTICO SAX ROMANTICO SOGNATORE SANTA MONICA SAX CUBALTO SE PERDO TE SE SON ROSE… SIVIGLIA SOMBRERO SPACCAFISA SPERANZE PERDUTE (Valzer) SUPERSONICA (Polka) TARANTELLA ALL’ITALIANA TARANTELLA CAMPAGNOLA TARANTELLA DELLE ORE TARANTELLA TRICOLORE TEX TRAMONTO (Valzer) TUTTO PEPE ZERBINO (Valzer) ZINGARO FOLDER 4: ITALIAN HITS 29 SETTEMBRE 4 MARZO 1943 APPLAUSI CON LE MANI DOMANI E’ UN ALTRO GIORNO I GIARDINI DI MARZO I’TE VURRIA VASA’ IL CIELO IN UNA STANZA INSIEME IO VAGABONDO L’EMOZIONE NON HA VOCE L’ISOLA DI WIGHT L’ORA DELL’AMORE LA DONNA CANNONE LA MIA BANDA SUONA IL ROCK LUNA ROSSA MALAFEMMENA MARGHERITA MI RITORNI IN MENTE MILLE GIORNI DI TE E DI ME NON SON DEGNO DI TE PAZZA IDEA QUELLA CAREZZA DELLA SERA QUESTO PICCOLO GRANDE AMORE ROMA NUN FA’ LA STUPIDA STASERA ROSE ROSSE SARA TU CHE M’HAI PRESO IL CUOR UN BACIO A MEZZANOTTE UNA CAREZZA IN UN PUGNO UNA ROTONDA SUL MARE VITA SPERICOLATA FOLDER 5: LATIN BAILAMOS COMPOSER TIME Riccardi Antonelli Ferretti 3'29" Donini Antonelli 3'48'' Guardia,Nasca,Orsini,Salvatore 3'07'' Mari,Donini,Antonelli 3'12'' Marani 3'15'' Lamberti Bagutti 2'44" Bagutti Lamberti Castellari 3'26" Casadei 3'16'' Riccardi Antonelli 4'06" Casadei 3'34'' Riccardi Antonelli 3'39" Micheletti Galletti 3'38'' Barbini Bisciano Salvatore Bartoli Bibiani Orsini 3'02" Mancini Donini Sparaventi 4'18'' Chiapponi,Bagutti,Lamberti 4'24'' Castellina 3'11'' Lamberti,Bagutti 3'38'' Di Maria,Lambertini 3'37'' M.Riccardi. P.Antonelli 4'28'' M.Riccardi. P.Antonelli 3'47'' Patuelli,Giraldi 2'44'' Castellina 3'05'' Cassai 3'47'' Marani 3'35" Mancini,Donini,Antonelli 3'09'' Soscia Ferrini Castagnoli Lega 2'08" Riccardi Antonelli 3'33" Tomassini,Mancini,Antonelli 3'22'' Tenaglia Ciabatta D’Alessandro 3'44" Casadei 3'07'' Castellina 2'22'' Venturi 3'19'' Castellina 3'20'' L. Battisti Mogol L. Dalla L. Beretta C. Cavallaro Zucchero Fornaciari Calabrese J. Chesnut L. Battisti Mogol V. Russo E. Di Capua G. Paoli L. Battisti Mogol Salerno Dattoli G. Bella R. Vincent M. Delpech A. Salerno K. Reid G. Brooker F. De Gregori I. Fossati V. De Crescenzo Vian A. De Curtis R. Cocciante L. Battisti Mogol C. Baglioni F. Migliacci B. Zambrini Dossena Monti Ullu Gigli De Scalzi Di Palo D’Adamo Belleno C. Baglioni Garinei Giovannini Trovajoli E. Polito G. Bigazzi A. Venditti Lehar Rastelli Panzeri Garinei Giovannini Kramer L. Beretta M. Del Prete G. Santercole F. Migliacci P. Faleni V. Rossi T. Ferro 2'31" 3'50'' 3'19" 4'46'' 3'16" 5'29'' 3'45" 3'28" 4'13'' 4'39" 4'12'' 4'02" 3'31" 4'49'' 3'49'' 3'15" 3'10" 4'19'' 3'58'' 5'42'' 3'17'' 5'12" 4'15" 5'58'' 3'15" 3'14" 4'18'' 2'33" 2'24" 3'08'' 3'33" 4'46'' P. Barry M. Taylor 3'31'' SONG CORAZON ESPINADO DEMASIADO CORASON EL TALISMAN ESPANA CANI GUANTANAMERA LA BANANA LA BILIRUBBINA LA COLEGIALA LA GOTA FRIA MAMBO N. 8 MAMBO N.5 (A LITTLE BIT OF......) MENEAITO BEEP BEEP MI CHICO LATINO OYE COMO VA QUIZAS QUIZAS QUIZAS REINA DEL SWING SALOME’ TICO TICO FOLDER 6: REMIX ANNI 60: UN RAGAZZO DI STRADA CUORE MATTO DONNA FELICITA’ IO HO IN MENTE TE CHA CHA CHA MIX: PEPITO TORERO QUANDO M'INNAMORO IL PULLOVER DISCO ANNI 70 (DONNA): DON’T LEAVE ME THIS WAY I WILL SURVIVE NEVER CAN SAY GOODBYE CAN’T TAKE MY EYES OFF OF YOU DISCO ANNI 70 (UOMO): CELEBRATION THAT’S THE WAY (I LIKE IT) I’M YOUR BOOGIE MAN YOU SHOULD BE DANCIN’ DISCO MIX 01: NESSUNO MI PUO’ GIUDICARE LA BAMBOLA BANG BANG CIAO-CIAO DISCO MIX 02: LA PELLE NERA SONO TREMENDO STASERA MI BUTTO HULLY GULLY DONNA: RAGAZZO TRISTE IL MARE D’INVERNO DEDICATO HULLY GULLY UOMO: MA CHI SE NE IMPORTA UN' AVVENTURA BELINDA LATIN DANCE: LA COPA DE LA VIDA KALIMBA DE LUNA MARIA TIC TIC-TAC MACARENA MIX: TIC TIC TAC MACARENA TWIST MIX: RENATO IL BALLO DEL MATTONE IL GEGHEGE’ IL BALLO DI SIMONE COMPOSER F. Olvera De Ville Arbelo Marquina Fernandez Diaz J. P. Mottier L. Missir Guerra Leon Vives P.Prado P. Prado L. Bega Zippy Bruhn G. Halliwell A. Watkins P. Wilson Tito Puente Farres Los Rosarios Estèfano Abreu TIME 4'21'' 3'27'' 3'34'' 4'06'' 5'11'' 3'24'' 4'01'' 3'01'' 3'49'' 4'26'' 3'32'' 4'22'' 3'11'' 4'20'' 2'52'' 4'47'' 4'14" 3'50'' Nisa N. Mantz A. Tucker Ambrosino Savio Vecchioni Lo Vecchio Pareti S. Fricker Mogol 1'09" 2'07" 1'30" 2'27" A. Truscott C. Taylor R. Carosone Nisa M. Panzeri R. Livraghi D. Pace F. Migliacci G. Meccia 1'22" 1'05" 1'05" 1'17" K. Gamble L. Huff C. Gilbert D. Fekaris F. Perren C. Davis B. Crewe B. Gaudio 1'32" 1'32" 1'38" 2'22" R. Bell & Kool and The Gang H. W. Casey R. Finch H. W. Casey R. Finch B. R. & M. Gibb 1'53" 1'34" 1'30" 1'48" M. Panzeri D. Pace F. Migliacci B. Zambrini R. Cini S. Bono T. Hatch V. Pallavicini 1'37" 1'29" 1'32" 1'57" N. Ferrer Ciotti M. & G. Capuano Amurri Canfora 1'40" 1'02" 1'29" G. Boncompagni S. Bono E. Ruggeri I. Fossati 2'21" 2'03" 1'52" F. Migliacci C. Mattone L. Battisti Mogol F. Migliacci C. Andrews 2'35" 2'07" 1'38" 2'48" R. Rosa D. Child L. Gomez Escobar T. Esposisto G. Di Franco R. Licastro M. Malavasi 2'31" I. Blake K. C. Porter L. Gomez Escobar 2'15" Braulino Lima A. R. Mouge R. Ruiz 2'10" 2'18" Testa Cortez Verde Canfora Wertmuller Canfora Chiprut Irref 1'11" 1'32" 1'21" 1'23" VIDEO INTERFACE (Cod. 9AC134) Fig. 1 In figura è rappresentata la scheda video interface completa dei cavi di collegamento. Cables must be attached to the video interface as shown here. Fig. 2 Svitare il piastrino “D”. Disinserire il cavo piatto “C” dal connettore “E”. Remove the metal plate marked “D” keep the screws safe. Disconnect the cable “C” from connector “E”. Fig. 3 Inserire il cavo “B” della scheda video nel connettore “E”. Inserire il cavo “C” sul connettore della scheda video. Fissare il piastrino “A” con le viti svitate precedentemente dal piastrino “D” (fig. 2). Insert cable “B” (form the video board) into connector “E”. Insert cable “C” into the free connector on the video board. Fix plate “A” in the space vacated by plate “D” with the screws saved from the previous step (fig. 2). Fig. 4 Fissare la scheda nei 2 punti evidenziati dalle frecce con le viti in dotazione alla scheda. Richiudere lo strumento seguendo la procedura inversa a quella indicata per l’apertura, facendo attenzione ad inserire le viti di diversa lunghezza (F e A), negli alloggiamenti contrassegnati. Attached the video board with the 2 screws provided at the positions indicated by arrows. Close the case cover by reversing the opening procedure. Take care that the that the correct size screws (F and A) are used in their marked positions. COLLEGAMENTO La scheda video si presenta all’esterno con una presa VGA che permette il collegamento a televisore o a monitor. Per il collegamento al televisore sono previsti 3 tipi di cavo: 1) SuperVHS (solo per televisori dotati di sistema S-VHS). 2) Video composito Rca. 3) Scart. I 3 cavi hanno una lunghezza di 2,70 metri secondo la vigente regolamentazione nel campo delle norme di protezione per simili dispositivi. CONNECTION The video interface has a VGA socket on the outside which allows you to connect the instrument to a television or monitor. There are 3 different cables to make the connection to the television: 1) SuperVHS (only for televisions which are provided with an S-VHS system). 2) Rca Video composite. 3) Scart Video. The 3 cables are 2,70 metres long in accordance with current rules and regulations in the field of protection for similar devices. SETTAGGIO Una volta effettuato il collegamento occorre predisporre correttamente televisore e strumento nel modo seguente : 1) Selezionare sul televisore il Canale AV (Audio - Video). 2) Premere sullo strumento il tasto F3 - UTILITY. 3) Premere PAGE > per passare alla seconda pagina. 4) La funzione F2 – VIDEO permette di selezionare tramite i due tasti VALUE< > tutte le varie opzioni previste : • PAL : sistema televisivo europeo. • NTSC : sistema televisivo americano. • SVHS Pal : sistema Super VHS europeo. • SVHS Ntsc : sistema Super VHS americano. • MONITOR : computer VGA monitor. • OFF : esclusione della scheda Video. Se il collegamento è corretto lo schermo visualizza la scritta KETRON. L’attivazione del modo Song Play di Midifiles dotati di testo fa visualizzare sullo schermo le parole del brano (anche se lo strumento è in posizione Lyric Off e se non si è nella funzione Mirror). SETTING UP Once you have connected the video interface, you have to setup the television set and instrument correctly, as follows: 1) Select the AV (Audio - Video) channel on the television. 2) Press button F3 - UTILITY on the instrument. 3) Press PAGE > to go at the second page.. 4) The function F2 - VIDEO allows you to use the buttons VALUE< > to select the different video options available: • PAL : European television system. • NTSC : American television system. • SVHS Pal : European Super VHS system. • SVHS Ntsc : American Super VHS system. • MONITOR : VGA computer monitor. • OFF : turns the video interface off. The words KETRON will appear on the display; which means that the video interface has been installed correctly. If you play Midifiles provided with text in Song Play mode, the lyrics will appear on the display (even if the instrument is set to Lyric Off mode and Mirror function is off). NOTE La selezione del sistema televisivo può essere memorizzata con la funzione Power On Setup: ¾ Premere Save/Enter. ¾ Premere F3 - Power On Setup. ¾ Premere F10 NOTE The functions can be stored on Power On Setup: ¾ Press Save/Enter. ¾ Press F3 - Power On Setup. ¾ Press F10. FLASH RAM 2Mbytes patterns expansion (Cod. 9AC116) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 NOTE: tutti i patterns esistenti nella memoria saranno cancellati; procedere quindi con la copia degli stessi su hard disk o floppy prima di installare la FLASH. In figura 1 è rappresentato lo strumento “aperto” e la zona di intervento per l’inserimento del dispositivo. - Liberare dalle viti che lo fissano, il telaio in metallo indicato dalla freccia di fig. 1, e posizionarlo come raffigurato in fig. 2. - Appoggiare la scheda FLASH, con la scritta PB356 diritta, sopra i 2 connettori indicati nella zona evidenziata, facendo attenzione a far corrispondere esattamente i connettori del modulo con quelli della scheda madre (fig. 3). - Premere quindi a fondo il modulo FLASH verso il basso. - Rimettere il telaio ed il coperchio nella posizione originaria. - Accendere lo strumento e verificare che sul display compaia la scritta “WARNING!!!FLASH FORMATTING” solo la prima volta che si accende; ciò segnala la formattazione e quindi il riconoscimento della FLASH RAM. - Procedere alla chiusura dello strumento seguendo la procedura inversa a quella indicata per l’apertura, facendo attenzione ad inserire le viti autofilettanti negli alloggiamenti contrassegnati. NOTE: any existing patterns in the pattern memory will be erased, make sure you have copies on your hard or floppy disk before fitting the FLASH; if not make backups before installing the FLASH. Drawing 1 illustrates the “open” instrument and the area in which the device is to be fitted. - Remove the screws of the metal loom as per arrow in the drawing 1 and move it as per drawing 2. - Put the FLASH board, with the writing PB356 straight, in the 2 connectors indicated in the area pointed out, making sure that the connectors of the FLASH board perfectly match up to those of the mother board (fig. 3). - Completely press the FLASH board downwards. - Replace the metal loom and the cover in the original position. - Turn the instrument on; the following message should appear on the display “WARNING!!!FLASH FORMATTING” only the first time that it is turned on; which advises the formatting procedure and the FLASH RAM has been acknowledged. - Close the instrument up again following the opening procedure backwards, being careful to insert the self-tapping screws of various lengths (F and A), in the marked placements. Notes VEGA 117 Notes VEGA 117 KETRON s.r.l. - 60131 Ancona - ITALY - Via Giuseppe Taliercio, 7 Ph. +39 071285771 - Fax +39 0712857748 - Internet: www.ketron.it – E.mail: [email protected]