Cleanoz Manuale IT

Transcript

Cleanoz Manuale IT
IT
Cleanoz
®
5. In caso di infezioni, febbre, irritazioni al naso o emorragie consultare
il proprio medico pediatra.
6. Non utilizzare Cleanoz® senza l’apposita testina con augello o il
raccoglitore di secrezioni nasali deteriorato.
7. Utilizzare Cleanoz® solo ed esclusivamente con testine con augello
monouso Ubimed.
8. Al termine dell’uso sostituire la testina monouso.
CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE DI ISTRUZIONI.
ISTRUZIONI PER L’USO
Cleanoz® è un aspiratore nasale elettrico per bambini.
1. Al primo utilizzo rimuovere il coperchio del vano batterie agendo
sulle apposite viti di fissaggio (utilizzare un caccavite per svitare le
viti). Inserire tre pile alkaline LR03 AAA quindi chiudere il coperchio
del vano batterie. Utilizzare solamente pile alkaline assicurandosi di
rispettare la polarità indicata.
PULIZIA DOPO L’UTILIZZO
1. La testina con augello è di tipo monouso pertanto al termine delle
operazioni rimuoverla e gettarla nella spazzatura. Per motivi economici
è probabile che si voglia riutilizzare la testina con augello monouso
lavandola e pulendola. QUESTA OPERAZIONE È SCONSIGLIATA ma se
si vuole è possibile risciacquare immediatamente dopo l’uso la testina
con augello (aspirare acqua pulita per 3 secondi circa con Cleanoz®
quindi svuotare la testina con augello) e pulire la punta a forma di cono
con un panno asettico. NON UTILIZZARE MAI LA STESSA TESTINA CON
AUGELLO CON BAMIBINI DIVERSI! NON RIUTILIZZARE MAI LA STESSA
TESTINA CON AUGELLO DURANTE LA NOTTE.
2. Pulire l’unità principale assicurandosi che il coperchio del vano
batterie sia chiuso correttamente. Non pulire il dispositivo con sostanze
detergenti aggressive e abrasive.
3. Non immergere l’aspiratore nasale in sostanze liquide. Non utilizzare
Cleanoz® per aspirare sostanze diverse dalle secrezioni nasali e
dall’acqua.
Per salvaguardare l’ambiente applicare ove possibile la raccolta
differenziata dei rifiuti, pertanto non disperdere le batterie
nell’ambiente e soprattutto non gettarle nella spazzatura
indifferenziata.
CONSERVAZIONE
DESCRIZIONE
1. Interruttore di accensione e spegnimento ON/OFF.
2. Unità principale e serbatoio trasparente.
3. Coperchio del vano batterie.
4. Testina con augello monouso e raccoglitore di secrezioni nasali.
5. Batterie
2.Insert a new disposable reservoir nozzle piece by aligning the upper
silicone guide nodule with the excised edge of the transparent tank.
Please be careful not to damage the bag upon insertion.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
! Importanti informazioni per la sicurezza
Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente le istruzioni.
CLEANOZ® è stato progettato per risultare efficiente e sicuro. Tuttavia, come per tutti i dispositivi elettrici è opportuno seguire sempre
le precauzioni di sicurezza soprattutto per la cura e la sicurezza del
bambino.
AVVERTENZE
Utilizzare il dispositivo solo per la destinazione d’uso specificata in
questo manuale. Non utilizzare accessori o parti di ricambio prodotti
da terzi. Fare sempre riferimento agli accessori e parti di ricambio raccomandate da Nuvita. NON UTILIZZARE BATTERIE DIFFERENTI DAL
TIPO INDICATO IN QUANTO SI POSSONO VERIFICARE ESPLOSIONI.
UTILIZZARE SOLAMENTE BATTERIE ALKALINE DI TIPO LR03 AAA.
Per qualsiasi informazione inerente Cleanoz® contattare il servizio
clienti al seguente indirizzo e-mail: [email protected].
AVVERTENZE MEDICHE
ATTENZIONE: LA TESTINA CON AUGELLO MONOUSO CONTIENE
UNA RACCOGLITORE IN LATTICE CHE POTREBBE CAUSARE
REAZIONI ALLERGICHE.
1. Lavarsi le mani accuratamente prima e dopo l’utilizzo di Cleanoz®
2. Non forzare l’inserimento della testina con augello monouso nelle
narici del bambino. Utilizzare Cleanoz® nella posizione indicata.
3.Position the disposable nozzle just at the opening of the nostril. To
improve the efficiency of Cleanoz®, it is recommended to irrigate
nasal passages with Saline solution, before aspirating secretions.
4.Switching on: Press the switch while covering the venting hole with
your finger tip. The secretions are collected in the reservoir bag.
5.Switching off: The suction stops automatically a few seconds later
when the bag is full.
6.Empty the reservoir over a tissue by uncovering the venting hole
before reusing the nasal aspirator.
7.Empty, remove and discard the disposable reservoir nozzle piece
after use.
3. Per la sicurezza del bambino il tempo massimo di aspirazione deve
essere di alcuni secondi.
4. Non utilizzare Cleanoz® in presenza di irritazioni o emorragie.
1. Conservare Cleanoz® in un ambiente asciutto a temperatura
ambiente. Cleanoz® e la testina con augello monouso devono essere
conservati in condizioni appropriate ad una temperatura compresa tra
5°C e 45°C (41°F – 113°F).
2. Per evitare la fuori uscita del liquido corrosivo, rimuovere le pile dal
vano batterie in caso di inutilizzo prolungato (mesi).
1. Cleanoz® non è un giocattolo e pertanto può essere utilizzato solo da un
adulto dopo aver letto attentamente il manuale di istruzioni.
2. Tenere Cleanoz® e la testina con augello monouso lontano dalla portata
dei bambini.
3. Cleanoz® è progettato e pensato solo per un utilizzo domestico e solo per
l’aspirazione di secrezioni nasali dei bambini.
4. Cleanoz® è progettato per un utilizzo intermittente (massimo 15 secondi
per ogni minuto). L’utilizzo del dispositivo senza la testina o con il
raccoglitore di secrezioni pieno provocherà un inutile consumo di
energia.
5. Prima di utilizzare Cleanoz® assicurarsi che tutte le parti siano assemblate
correttamente.
6. Rispettare la data di scadenza delle testine con augello monouso.
7. Non tentare di smontare l’aspiratore nasale o parti della testina con
augello.
8. Evitare urti, cadute o deformazioni del dispositivo.
9. Utilizzare solo testine con augello monouso prodotte da Nuvita in quanto
sono le uniche ad essere progettate esplicitamente per Cleanoz® MB002.
10. La testina con augello monouso non è sterilizzata.
11. Non utilizzare o conservare il dispositivo o le testine con augello
monouso nelle seguenti condizioni:
a. Caldo, come ad esempio una macchina parcheggiata in un’area assolata.
b. Sotto la luce diretta del sole.
c. Ambiente umido o corrosivo
d. Tenere sempre il dispositivo lontano da superfici calde, sostanze
infiammabili o esplosive.
12. L’aspiratore nasale non dovrebbe essere utilizzato in nessuna delle
condizioni illustrate in precedenza.
GARANZIA E ASSISTENZA
In conformità con le attuali normative vigenti, il produttore offre al
consumatore una garanzia legale di 24 mesi a partire dalla data riportata
nello scontrino fiscale. Sono escluse dalla garanzia legale di 24 mesi
le parti identificabili come “consumabili” (esempio: batterie, testine
intercambiabili o parti soggette ad usura). La garanzia legale di 24 mesi
decade nel caso in cui:
1. Il prodotto ha subito dei danni estetici dovuti ad un utilizzo errato non
conforme alle indicazioni riportate nel manuale di istruzioni.
2. Il prodotto è stato modificato e/o manomesso.
3. La causa del guasto è riconducibile ad una cattiva manutenzione dei
singoli componenti e/o accessori e/o materiali di consumo (esempio:
ossidazioni e/o incrostazioni dovute alla permanenza di acqua o altre
sostanze liquide, sedimenti che ostruiscono il sensore, fuori uscita del
liquido corrosivo delle batterie).
Sono esclusi dalla garanzia legale di 24 mesi:
1. Costi relativi ad interventi di sostituzione e/o riparazione di parti soggette
ad usura o costi relativi alla manutenzione ordinaria del prodotto.
2. Le spese ed i rischi relativi al trasporto del prodotto da e per il punto
vendita ove è stato acquistato o altro centro di raccolta abilitato alla
ricezione dei prodotti in garanzia.
3. Danni causati o conseguenti ad una installazione non corretta oppure
utilizzo errato non conformi alle indicazioni riportate nel manuale di
istruzioni.
4. Danni riconducibili a calamità naturali, eventi accidentali oppure
condizioni avverse non compatibili con il prodotto.
5. Difetti marginali che hanno un effetto trascurabile sulle prestazioni del
prodotto.
Il produttore, il distributore e tutte le società coinvolte nella vendita non si
assumono nessuna responsabilità per le perdite economiche e i danni
causati dall’eventuale funzionamento non corretto del prodotto. In
conformità con le attuali normative vigenti Il produttore, il distributore
e tutte le società coinvolte nella vendita non rispondono in nessun caso
a danni, compresi quelli diretti, indiretti, la perdita di utile dell’esercizio,
i mancati risparmi ed altri particolari danni accessori e conseguenti
che vanno al di là dei danni causati dalla violazione della garanzia, del
contratto, della responsabilità oggettiva, dovuti ad azione illecita o
ad altre cause, risultanti dall’utilizzo o dall’impossibilità di utilizzare il
prodotto e/o i documenti cartacei ed elettronici compreso il mancato
servizio di assistenza.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Di seguito vengono illustrati alcuni suggerimenti per la risoluzione dei
problemi più comuni. In caso di difficoltà è possibile contattare il servizio
clienti all’indirizzo e-mail: [email protected].
PROBLEMA
SOLUZIONE
Il dispositivo Cleanoz® non
funziona
Verificare di aver inserito le pile
rispettando la polarità indicata
nel vano batterie.
Se il problema persiste rimuovere le pile e sostituirle con pile
nuove dello stesso modello.
Se un danno al raccoglitore
permette alle secrezioni nasali di
penetrare all’interno della pompa di aspirazione del dispositivo
Cleanoz®
Rimuovere la testina con augello
monouso con il contenitore
danneggiato e far aspirare al dispositivo Cleanoz® acqua pulita
5 secondi, quindi aspirare aria
per 5 secondi per asciugare la
pompa. Asciugare il contenitore
trasparente con un panno morbido. Ora il dispositivo Cleanoz®
e di nuovo pronto per essere
utilizzato con una nuova testina
con augello.
Per evitare questo inconveniente
prestare la massima attenzione
durante l’installazione della
testina con augello onde evitare
danni al raccoglitore di secrezioni nasali.