luce per arte e cultura
Transcript
luce per arte e cultura
LUCE PER ARTE E CULTURA AKBANK CULTURE AND ARTS CENTRE, ISTANBUL / TR ART MUSEUM LIECHTENSTEIN, VADUZ / FL ART MUSEUM WINTERTHUR / CH ART-KITE MUSEUM, DETMOLD / D AUSTRIAN CULTURAL FORUM, NEW YORK / USA AUSTRIAN GALLERY, BELVEDERE PALACE, VIENNA / A BA-CA KUNSTFORUM, VIENNA / A LUCE PER ARTE E CULTURA LISTA DI REFERENZE / LISTE DE REFERENCES BEYELER FOUNDATION, BASLE / CH L’arte arricchisce la nostra vita. BIBLIOTHEK, ROTTERDAM / NL Con l’arte estendiamo i nostri CASA MARCHINI, CARROZZA / IT orizzonti ed esploriamo nuovi CENTRE PASQUART, BIEL / CH mondi. Per questo le costruzioni dedicate ad arte e cultura sono al centro dell’interesse pubblico. L’architettura ed il tipo di illuminazione ne influenzano profondamente l’identità. Negli ambienti museali la luce diurna e quella artificiale sono di importanza CENTRO DE ARTE Y CULTURA AKBANK, ISTANBUL / TR CHIESA PRATO ALLO STELVIO, BOLZANO / IT CULTURAL AND CONGRESS CENTRE, LUCERNE / CH DEUTSCHES HISTORISCHES MUSEUM, BERLIN / D EL PALACIODE LAS ARTES REINA SOFIA DE VALENCIA, VALENCIA / ES ESSL COLLECTION, KLOSTERNEUBURG / A FRIEDER BURDA MUSEUM, BADEN-BADEN / D GANA ART GALLERY, SEOUL / ROK primaria poichè agiscono sulle GETTY CENTER, LOS ANGELES / USA persone a livello emozionale. È GLASMUSEUM, FRAUENAU / D infatti la luce a rendere visibili tutte le sfumature di un’opera d’arte e a dare una struttura alle esposizioni. GRÜNES GEWÖLBE, DRESDEN / D HOUSE FOR MOZART, SALZBURG / A HAUS KONSTRUKTIV, ZURICH / CH HEERESGESCHICHTLICHES MUSEUM IM ARSENAL, VIENNA / A LA LUMIÉRE POUR L’ART ET LA CULTURE HELMUT LIST HALL, GRAZ / A KULTUR- UND KONGRESSZENTRUM LUZERN, LUCERNE / CH KULTURSPEICHER WÜRZBURG / D L’art est un enrichissement de notre vie. Par l’art, nous élargissons notre horizon et pénétrons dans des mondes nouveaux. C’est pourquoi les bâtiments destinés à l’art et à la culture focalisent l’intérêt public. L’architecture et la manière d’éclairer les espaces influencent fortement l’identité de ces bâtiments. La lumière - lumière du jour et lumière artificielle – est d’une importance capitale dans un musée, car c’est elle qui guide émotionnellement le visiteur. La lumière permet de présenter des objets d’art sous de multiples facettes et de structurer des expositions. KUNSTHAUS BREGENZ / A KUNSTHALLE WEISHAUPT, ULM / D KUNSTHISTORISCHES MUSEUM, VIENNA / A KUNSTMUSEUM LUCERNE, LUCERNE / CH L’AVVENTURA DEL COLORE NUOVO, BRESCIA / IT LANGEN FOUNDATION, HOMBROICH / D LE GRAND LOUVRE, PARIS / F LENTOS ART MUSEUM, LINZ / A MANMBO BOLOGNA / IT MAXXI - MUSEO NAZIONALE DELLE ARTI DEL XXI SECOLO, ROME / IT MUSÉE DE BEAUX-ARTS, LYON / F MUSEO DE ARTE CONTEMPORÁNEO DE LEÓN, LEÓN / ES MUSEO DI SCIENZE NATURALI-ZOOLOGIA, TORINO / IT MUSEO MUNICIPAL DE VALDEPENAS, CIUDAD REAL / ES MUSEO NAZIONALE DEL FUMETTO, LUCCA / IT MUSEUM QUARTER, VIENNA / A PALACIO DE CULTURA BANAMEX, CIUDAD DE MÉXICO / MX PALACE OF ARTS, BUDAPEST / HU SOLOMON R. GUGGENHEIM MUSEUM NEW YORK / USA SENSATION SCIENCE CENTRE, DUNDEE, SCOTLAND / UK STADSBIBLIOTHEEK, OOSTENDE / NL STATE HERMITAGE MUSEUM, ST. PETERSBURG / RU STATE MUSEUM OF ART, COPENHAGEN / DK STEIFF MUSEUM, GIENGEN AN DER BRENZ / D TATE MODERN, LONDON / UK TECHNISCHES MUSEUM, VIENNA / A TIROLER LANDESMUSEUM FERDINANDEUM, INNSBRUCK / A TOPKAPI ISTANBUL / TR ULLENS CENTER FOR CONTEMPORARY ART, PEKING / CHN VÄRLDSKULTURMUSEET, GOTHENBURG / SE WALLRAF-RICHARTZ MUSEUM, COLOGNE / DE LANGEN FOUNDATION, HOMBROICH / D Architect: Tadao Ando Architect & Associates, Osaka / JP w TATE MODERN, LONDON / UK ART MUSEUM LIECHTENSTEIN / FL Architect: Herzog & de Meuron, Basel / CH Lightingdesigner: Ove Arup & Partner, Andy Sedgwick, London / UK Architect: Arbeitsgemeinschaft Morger, Degelo und Kerez, Basel / CH Lightingdesigner: Arbeitsgemeinschaft EAG/OAPIL, Basel-CH, London / UK LENTOS MUSEUM, LINZ / A FESTIVAL HOUSE, BREGENZ / A Architect: Weber & Hofer AG, Zürich / CH Lightingdesigner: Wagner & Partner, Linz / A Architect: Dietrich / Untertrifaller, Bregenz / A Lightingdesigner: Charles Keller, St.Gallen / CH ARCHÄOLOGISCHES INSTITUT DER UNIVERSITÄT ZÜRICH / CH MUSEUM QUARTER, VIENNA / A Architect: Berhard Brechbühl, Universität ZH, Zürich / CH Lightingdesigner: Step Stiefel, Zürich / CH Architect: Ortner & Ortner, Wien-A, Manfred Wehdorn, Vienna / A Lightingdesigner: Kress & Adams Atelier für Tages- und Kunstlichtplanung, Köln / D TOPKAPI, ISTANBUL / TR STADTHALLE WIEN / A Architect: Caglayan Tugal, Istanbul / TR Lightingdesigner: Lumina/Coskun Insel, Istanbul / TR Architect: Dietrich / Untertrifaller, Bregenz / A Lightingdesigner: Fleck Elektroinstallationen, Vienna / A ZENTRUM PAUL KLEE, BERN / CH EDIFICIO FUNDACIÓN CAIXA GALICIA, LA CORUÑA / ES Architect: Arbeitsgemeinschaft Morger, Degelo und Kerez, Basel / CH Lightingdesigner: Arbeitsgemeinschaft EAG/OAPIL, Basel-CH, London / UK Architect: Grimshaw + Partners, London / GB Lightingdesigner: Grimshaw + Partners, London / GB ULLENS CENTER FOR CONTEMPORARY ART, PEKING / CHN JÜDISCHES MUSEUM BERLIN / D Architect: Wilmotte et Associés, Paris / F Lightingdesigner: MC 2, Paris / F Architect: Studio Daniel Libeskind New York / USA / Reese Architekten, Berlin / D Lightingdesigner: Studio Dinnebier, Berlin / D KUNSTHAUS BREGENZ / A MAMBO MUSEUM FÜR MODERNE KUNST, BOLOGNA / IT Architect: Peter Zumthor, Chur / CH Lightingdesigner: Peter Zumthor in collaboration with Zumtobel Architect: Studio Aldo Rossi, Milano / IT Lightingdesigner: Luca Pazzaglia, Agentur Promo Service, Rimini / IT KUNSTHALLE WEISHAUPT, ULM / D KUNSTPALAST BUDAPEST / HU Architect: wwa, wöhr heugenhauser, München / D Lightingdesigner: a-g Licht, Bonn / D Architect: ZOBOKI, DEMETER és Társaik Kft., Budapest / HU Lightingdesigner: VILLES Kft., Budapest / HU NETWORKS Réseaux DAVID CHIPPERFIELD David Chipperfield Architects Ltd | London | www.davidchipperfield.co.uk «Da sempre mi interessa esprimere l’architettura con un linguaggio semplice ed elementare, mettendo l’accento sugli spazi, sui materiali, sulla luce. Tutti questi aspetti sono universali e facilmente comprensibili per chiunque. Immaginatevi un ambiente senza luce. Non c’è nessuna architettura.» « J’ai toujours cherché à réduire l’architecture à un langage simple, élémentaire pour accentuer les volumes, les matériaux, la lumière – tous ces aspects sont universels et faciles à saisir. Imaginez un espace sans lumière. Ce n’est pas une architecture. » TADAO ANDO Tadao Ando Architect & Associates | Osaka | www.tadaoando.com «La luce è all’origine di ogni esistenza. Gli oggetti acquistano un profilo quando la luce ne illumina le superfici. Tutte le cose si articolano e si delineano con la loro forma individuale nel confine tra luce ed ombra. È qui che si congiungono e scoprono il loro rapporto reciproco. La luce rende le cose indipendenti.» « La lumière est à l’origine de toute existence. Lorsqu’elle tombe sur la surface des choses, elle leur confère des contours. À la limite entre lumière et obscurité, les choses s’articulent et obtiennent leur forme individuelle. C’est là qu’elles s’unissent et découvrent leur relation mutuelle. La lumière rend les choses autonomes. » MAX HOLLEIN Schirn Kunsthalle Frankfurt I Städel Museums I Liebieghaus Skulpturensammlung «Nato come progresso istituzionale dell’illuminismo, da generazioni il museo non ha solo il compito di insegnare contenuti ma funge anche da luogo di presentazione estetica. In fin dei conti il museo ideale è quello che rende possibile una comunicazione perfetta tra opere e spazi, tra luce e visitatori.» « Le musée en tant que forme de développement institutionnel des lumières a depuis des générations une fonction éclairante, non seulement au niveau du contenu, mais également en tant que lieu de présentation esthétique. Finalement, le musée d’art idéal réalise la communication parfaite entre l’œuvre d’art, l’espace, la lumière et le visiteur. » HANNELORE KRESS-ADAMS Kress & Adams – Atelier für Tages- und Kunstlichtplanung | Köln «L’aspetto essenziale degli ambienti rappresentativi è l’atmosfera che li pervade, il modo emozionale di percepirli. Il ruolo della luce è proprio quello di rendere possibile la percezione emotiva dell’architettura e delle diverse qualità dell’ambiente, oltre che naturalmente di dare il giusto risalto agli oggetti esposti.» « L’aspect essentiel d’un endroit est de refléter une ambiance qui envahit la façon émotive de la percevoir. La lumière y a pour mission de soutenir autant la perception sensible de l’architecture et de différentes qualités d’espace, que le plaisir visuel éprouvé devant les objets exposés. » SKULPTUREN MUSEUM LIEBIEGHAUS / Frankfurt / D Architect: Kühn Malvezzi, Wien / A Lightingdesigner: supersymetrics / CH Lightingsolution: Lichtdecke mit SUPERSYSTEM - LED Spotlight HUMANERGY BALANCE Dove l’architettura deve dare il massimo, anche la luce deve essere perfetta. Le soluzioni illuminotecniche intelligenti fanno gustare l’arte nel migliore dei modi abbinando una qualità di luce ideale ad un’ottima efficienza energetica. Là où l’architecture doit remplir des exigences très élevées, il faut que l’éclairage s’intègre parfaitement en tant qu’élément émotionnel modulateur. Les solutions intelligentes allient qualité de lumière et efficacité énergétique pour goûter l’art au maximum. Prodotti Produits ARCOS | SPOTLIGHT AND WALLWASHER SYSTEM | Design by David Chipperfield Le dimensioni compatte ed il design lineare dei faretti ARCOS esprimono tutta l’armonia di questo nuovo programma. Faretti e wallwasher sono disponibili in quattro diverse misure, con un’ampia scelta di ottiche, lampade e accessori. Les dimensions compactes et le design rectiligne des projecteurs et lèche-mur ARCOS soulignent les belles proportions de cette gamme de projecteurs. Les projecteurs sont disponibles en quatre tailles différentes et avec un choix exceptionnel d’optiques, de lampes et d’accessoires. TEMPURA | LED SPOTLIGHT | Design by EOOS I faretti LED TEMPURA sono dotati della sofisticata tecnologia LEXEL. Vantano un design innovativo e un’esclusiva gestione della temperatura di colore che può essere regolata da 2.700 a 6.500 Kelvin. Con una luce priva di infrarossi e ultravioletti che non nuoce alle preziose opere d’arte. Le projecteur à LED TEMPURA allie la technologie d’avenir LEXEL, un design innovant et une gestion exceptionnelle de la température de couleur dans la plage de 2 700 à 6 500 kelvins. Une lumière sans rayonnement UV ni IR pour la protection des précieux objets d’art. Design by Jackson Billings | MODULAR WALL & CEILING-MOUNTED LIGHTING SYSTEM | CIELOS I moduli luminosi CIELOS, di forma quadrata, possono essere composti nel modo preferito e si prestano ad applicazioni multifunzionali: di luce ed animazioni. I LED Cielos creano superfici colorate e danno anche la possibilità di impostare individualmente ogni singolo punto luce. Les dalles lumineuses CIELOS se laissent assembler pour former n’importe quelle surface voulue et permettent des applications multifonctionnelles de lumière et d’animation. Outre la commande couleur de toute sa surface, la dalle lumineuse à LED offre aussi la possibilité de régler chaque point lumineux individuellement. SUPERSYSTEM | LED SPOTLIGHT | Design by Supersymetrics Compatto ma sofisticato: un sistema luminoso multifunzionale basato sull’innovativa tecnologia LED, per una luce senza ultravioletti nè infrarossi. Minimalista nella forma ed efficiente nel consumo energetico, il LED SUPERSPOT assorbe solo 2,5 Watt per una raffinata illuminazione d’accento anche da distanze considerevoli. Petit mais bien pensé – un système d’éclairage multifonctions basé sur la technologie LED pour une lumière sans rayonnement IR ou UV. Le SUPERSPOT LED, de forme minimaliste est éco1:1 nome en énergie, vu qu’il se contente de 2,5 watts, est idéal pour un éclairage d’accentuation subtil, même depuis des distances relativement importantes. Art.-No. 04900318-F/I 10/08 © Zumtobel Lighting GmbH LA LUMIÉRE POUR L’ART ET LA CULTURE www.zumtobel.com/culture