Curriculum Vitae Cursus accademico
Transcript
Curriculum Vitae Cursus accademico
Curriculum Vitae Stefano CORNO 43, boulevard des Canuts 69004 LYON FRANCIA +33 4 27 82 00 15 +33 6 14 55 77 67 E-mail: [email protected] Nato a Milano il 10 marzo 1974 Cursus accademico Formazione e diplomi 2016: . Dottorato di ricerca in scienze linguistiche - Laboratoire HISOMA, UMR n° 5189 e CNRS: Relatore: Prof. Sylvain Patri “Autour de la relation tête-dépendant dans les langues indo-européennes anciennes. Typologie et reconstruction ” (mention Très honorable avec félicitations du jury). Commissione composta da: Prof. Isabelle Boehm (Université Lumière Lyon II), Prof. Leonid Kulikov (Universiteit Ghent), Prof. Sylvain Patri (Université Lumière Lyon II), Prof. Daniel Petit (École Pratique des Hautes Études e École Normale Supérieure Parigi). 2009-2016: Université Lumière Lyon II. 2004-2005: IUFM Lyon. 2001: Diplôme d’Études Approfondies – Scienze religiose, Sanscrito – Relatore: Prof. Gerdi Gerschheimer : “La théorie de la divinité dans l’exégèse indienne – Le chapitre des divinités du Commentaire de Śabara” (mention Très Bien). Commissione composta dal Prof. Gerdi Gerschheimer (École Pratique des Hautes Études e École Française d’Extrême Orient Parigi) e Prof. Gérard Colas (CNRS - Parigi). 2000-2001: EPHE (École Pratique des Hautes Études), Paris. 1997-1998: Humboldt-Universität zu Berlin, programma Erasmus. 1997: IMHA (Institute for Balkan Studies), Salonicco. 1999: Laurea – Lettere classiche – “Etimologie di teonimi dallo Śatapatha Brāhmaṇa” (voto: 110/110 e lode). Relatore: Prof. Carlo Della Casa; correlatore: Prof. Giuliano Boccali. 1993-1999: Università degli Studi, Milano. 1993: Maturità classica (voto: 50/60). 1988-1993: Liceo classico “Cesare Beccaria”, Milano. Lingue Francese: . bilingue (vedere rubrica Esperienze professionali) livello C2 - DALF (Diplôme Approfondi de Langue Française) presso il Centre Culturel Français de Milan. Tedesco: livello C1- Zentrale Mittelstufenprüfung del Goethe Institut e Deutsche Sprache für Hochschulzugang presso la Humboldt-Universität de Berlin. Inglese: livello B2 - First Certificate in English della Cambridge University. Greco moderno: livello C2 - Εξέταση για την πιστοποίηση της ελληνομάθειας (Certificato di padronanza della lingua greca), del Ministero Greco dell’Istruzione. Lingue antiche: Latino; Greco antico; Vedico, Sanscrito. Esperienze professionali Insegnamento . Insegnamento universitario Dal 2012: Professeur Agrégé d’Italien en Classes Préparatoires aux Grandes Écoles (classi d’eccellenza per la preparazione ai concorsi d’ingresso alle Grandi Scuole), Lycée du Parc, Lione. Materie di insegnamento: letterari e giornalistici dal francese in italiano e dall’italiano in francese; 2012-2015: Membro della commissione del Concorso Agrégation interne. 2008-2011: Corsi di traduzione, civiltà, lingua italiana e storia dell’arte presso le seguenti università: - Lyon III; - Lyon II; - Saint Étienne. Scuole secondarie 2004-2012: Insegnante d’italiano nei licei di Lione e provincia in seguito al superamento del concorso del CAPES externe (2004) e dell’Agrégation externe (2007). Traduzione . Dal 2009: Collaboratore della rivista Éducation et société plurilingues/Educazione e società plurilingui . 2003-2004: Traduttore presso la Posta Svizzera - Berna. 2002-2003: Traduttore free-lance, Milano - Torino. 2002: Stage presso la Segreteria Generale del Parlamento europeo, Lussemburgo, divisione italiana di traduzione: commerciali riguardanti il settore postale (tedesco, francese italiano). testi di carattere politico, sociale, ambientale (inglese, francese, tedesco, greco italiano). 2002-2003: Traduttore per la casa editrice Crocetti - Milano (greco moderno italiano). Varia Settembre 2011 e 2013: Partecipazione a due sessioni della Pavia International Summer School for Indo-European Linguistics. Luglio 2013: Partecipazione alla Summer School « Linguistique diachronique et reconstruction » - Parigi, INALCO. Dal 2011: Membro della Société de Linguistique de Paris. Dal 2009: Membro del Sodalizio Glottologico Milanese. Stefano Corno Elenco delle pubblicazioni a) Linguistica e filologia ● “Rapporto testa/dipendente e strutture flessive in indo-iranico” in Atti del Sodalizio Glottologico Milanese (2016) – in preparazione. ● “Sul rapporto testa/dipendente nel sintagma nominale. Il caso dell’ittita e del latino (con cenni al greco)” in Atti del Sodalizio Glottologico Milanese (2012). ● “Alcune considerazioni sull’aspetto verbale in neogreco” in Atti del Sodalizio Glottologico Milanese (2010). ● “Langue originelle et langue vulgaire entre De vulgari eloquentia et "Divine Comédie” sur le site La clé des langues (http://cle.enslyon.fr/03963903/0/fiche___pagelibre/&RH=CDL_ITA120000), 09/2010. ● “La teoria delle divinità nell'esegesi indiana: il "Capitolo delle divinità” del Commento di Śabara (Śābarabhāṣya 9.1.6-10)” in Atti del Sodalizio Glottologico Milanese (2009). ● “Imesta Griki: le minoranze di lingua greca in Italia meridionale”, in Éducation et société plurilingues, n. 14, juin 2003. b) Didattica ● “Sui banchi di scuola : redigere e comporre in italiano e in francese”, in Éducation et société plurilingues, n. 28, juin 2010. c) Traduzione ● “L’arc-en-ciel, l’inceste et l’énigme”, in Ph. Guisard e Ch. Laizé (acd) (2013), La famille, ed. Ellipses (italiano francese). ● “Il bambino saggio”, traduzione italiana del romanzo greco contemporaneo Το σοφό παιδί di Ch.A. Chomenidis, ed. Crocetti, 2004.