Europass CV - Società Italiana di Glottologia

Transcript

Europass CV - Società Italiana di Glottologia
Curriculum Vitae
INFORMAZIONI PERSONALI
Valeria Caruso
Valeria Caruso
via S. Sebastiano, 4, 04026, Minturno (LT), Italia
0771 65 82 99
349 81 38 668
[email protected]; [email protected]
Sesso femminile | Data di nascita 25/04/1978 | Nazionalità Italiana
POSIZIONE RICOPERTA
- Docente a contratto di “Lessicologia e Lessicografia”
presso Università degli Studi di Napoli ‘L’Orientale’
- Assegnista di ricerca in “Didattica delle Lingue Moderne” (L-LIN/02)
presso Università degli Studi di Napoli ‘L’Orientale’,
responsabile scientifico: prof.ssa Anna De Meo,
titolo della ricerca: "L'italiano come seconda lingua vocale e scritta per apprendenti sordi stranieri.
Problemi e prospettive didattiche".
TITOLO DI STUDIO
Dottore di ricerca in “Linguistica e Letterature Moderne e Comparate”
Rilasciato da: Scuola Europea di Studi Avanzati, Università Suor Orsola Benincasa – Napoli e
Istituto Italiano di Scienze Umane (SUM) - Napoli e Firenze.
Titolo tesi: La ‘parola melagrana’: agnizioni sull’opera in versi di Toti Scialoja.
ESPERIENZA
PROFESSIONALE:
ATTIVITÀ DI DOCENZA
Da luglio ad agosto 2009
Progetto: “L’italiano per i nuovi italiani. Una lingua per la cittadinanza”. F. E. I. Fondo Europeo per l’Integrazione di cittadini di paesi terzi – Azione 1 annualità
2012
Promosso dall’Unione Europea e dal Ministero dell’Interno
Realizzato dall’Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”
Attività: Docente incaricato di italiano L2 per 70 ore di didattica frontale a immigrati sordi.
Dall’a. a. 2011/12 ad oggi
Corso universitario di “Lessicologia e Lessicografia”
da 48 ore, 8 CFU
Presso “ Università degli Studi di Napoli “L’Orientale“”
Settore Scientifico-Disciplinare: (L-LIN/01)
Attività: Docente a contratto per erogazione della didattica frontale, assistenza agli studenti,
partecipazione alle Commissioni di verifica del profitto e dell'esame finale per il conseguimento del
titolo di studio.
a. a. 2010/11
Corso universitario di “Linguistica Genarale”
da 50 ore, 8 CFU
Presso “ Università degli Studi di Napoli “L’Orientale“”
Settore Scientifico-Disciplinare: (L-LIN/01)
Attività: Docente a contratto per erogazione della didattica frontale, assistenza agli studenti,
partecipazione alle Commissioni di verifica del profitto e dell'esame finale per il conseguimento del
titolo di studio.
Da aprile a ottobre 2010
Corso di formazione per docenti: “L’italiano L2”
Organizzato da Università degli Studi di Napoli “L’Orientale” e Ufficio Scolastico Regionale per la
Campania
Attività: Docente incaricato per Cinquanta ore di didattica, frontale e a distanza, destinata a docenti di
scuole di ogni ordine e grado, sulle problematiche acquisizionali della lingua italiana come lingua
seconda.
Da luglio ad agosto 2009
Progetto: “I linguaggi dell’integrazione: conoscere per dialogare”. F. E. I. - Fondo
Europeo per l’Integrazione di cittadini di paesi terzi – Azione 1 annualità 2007
© Unione europea, 2002-2013 | http://europass.cedefop.europa.eu
Pagina 1 / 9
Curriculum Vitae
Valeria Caruso
Promosso dall’Unione Europea e dal Ministero dell’Interno
Realizzato dall’Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”
Attività: Docente incaricato di italiano L2 per 32 ore di didattica frontale a immigrati sordi.
Dal 2 al 16 novembre 2008
Scambio bilaterale tra Regione Campania e Repubblica di Tunisia
Promosso dall’ Assessorato alle Politiche Giovanili della Regione Campania e
dal Ministero dell'Istruzione e Formazione della Repubblica di Tunisia
Realizzato presso il CILA (Centro Interdipartimentale di servizi Linguistici ed Audiovisivi) dell’Università
degli Studi di Napoli “L’Orientale”
Attività: Docente incaricato di italiano L2 per 50 ore di didattica frontale a docenti tunisini di lingua
italiana come LS.
Da maggio a settembre 2008
Progetto “L’italiano per te”
Istituto comprensivo Dante Alighieri - CTP LT 34, Formia (LT), via Divisione Julia
Autorizzato e finanziato dalla Regione Lazio
POR Obiettivo 3 FSE 2000-2006 Misura C4, determinazione D1310 del 2.04.08
Attività: Docente incaricato di italiano L2 per 50 ore di didattica frontale a immigrati.
a.a. 2007/2008
Contingente “Marco Polo”
attivato dal Ministero della Ricerca e dell’Università”
realizzato presso il CILA (Centro Interdipartimentale di servizi Linguistici ed Audiovisivi) dell’Università
degli Studi di Napoli “L’Orientale
Attività: Docente incaricato di italiano L2 per 80 ore di didattica frontale a studenti cinesi.
ALTRE ATTIVITÀ DI DOCENZA
4 marzo 2011
Corso di perfezionamento annuale in “Didattica dell’Italiano L2”
Università degli Studi di Napoli “L’Orientale” – CILA (Centro Interdipartimentale di servizi Linguistici ed
Audiovisivi).
Attività: Lezione di 4 ore sul tema: “Inseganare l’Italiano vocale a non udenti stranieri”.
21 aprile 2010
Dottorato di ricerca in “Teoria delle lingue e del linguaggio” IX ciclo
Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”
Attività: Lezione di 2 ore sul tema: “Sulla persistenza del significante linguistico”.
1 marzo 2010
Corso di perfezionamento annuale in “Didattica dell’Italiano L2”
Università degli Studi di Napoli “L’Orientale” - CILA (Centro Interdipartimentale di servizi Linguistici ed
Audiovisivi).
Attività: Lezione di 4 ore sul tema: “Insegnare l’Italiano vocale a non udenti stranieri”.
© Unione europea, 2002-2013 | http://europass.cedefop.europa.eu
Pagina 2 / 9
Curriculum Vitae
Valeria Caruso
ALTRE TIPOLOGIE DI
ESPERIENZE PROFESSIONALI
Da febbraio a luglio 2011
Master in “Traduzione e localizzazione dei Siti Web del Sistema Camerale
Campano per l’Internazionalizzazione delle Piccole e Medie Imprese”
Finanziato dall’Assessorato alle Politiche Giovanili della Regione Campania e
Realizzato dall’Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”
Attività: Tutoraggio e assistenza didattica.
a.a. 2009/10
Dottorato di ricerca in Linguistica e Storia del Pensiero Linguistico
Istituto Italiano di Scienze Umane
Napoli, via Toledo 348
Attività: Tutoraggio e assistenza didattica.
2010
Dipartimento di Studi dell’Europa Orientale
Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”
Attività: Incarico di prestazione occasionale per editing, impaginazione e correzione delle bozze del
volume: Pettorino, M., Giannini, A., Dovetto, F., Chiari, I. 2010, Spoken communication, Cambridge:
Cambridge Scholars Publishing.
2010
Ricerca d’Ateneo “Materiali e risorse linguistiche disponibili sul Web”
Dipartimento di di Studi Americani, Culturali e Linguistici
Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”
Attività: Incarico di prestazione occasionale per l’elaborazione di una schedatura elettronica di
dizionari specialistici accessibili gratuitamente online.
Da maggio a novembre 2003
“Jemmy – periodico mensile di cultura e spettacolo”
Sede legale: via Pizzo Balordo, Minturno (LT)
Aut. Trib. LT n. 786 del 14/03/2003
Diffusione: Provincia di Latina
Attività: collaborazione per le pagine dedicate alle arti visive
Titoli degli articoli pubblicati:
 Iperrealismo ovvero la realtà “nell’epoca della sua riproducibilità tecnica”
 Itinerari d’arte: la sala 59 della National Gallery a Londra
 Ma il Kitsch non è arte. Il “Festival dei due Mondi” 2003 tra l’eclettico pittore norvegese Odd
Nerdrum e le roboanti note di Richard Wagner
 L’avventura di Pont-Aven e Gauguin
 Ecologia urbana
 Ventotto giorni dopo: l’happy-ending horror firmato da Danny Boyle
Agosto 2000
“East African Conference Lines”
Agenzia di coordinamento logistico per la movimentazione merci su navi, nel commercio con l’Africa
dell’Est.
Sede: London E1 7EZ, 88-90 Middlesex Street
Attività: Collaborazione part-time per attività di segreteria e archiviazione dati dell’agenzia.
ISTRUZIONE E FORMAZIONE
da gennaio a giugno 2009
Corso di Alta Formazione in “Traduzione Giornalistica” (200 ore)
LUISS Guido Carli - Business School
organizzato da Internazionale Editore, viale Regina Margherita 294 – Roma,
in collaborazione con LUISS - Business School, viale Pola 12 – Roma.
▪ Materie caratterizzanti del corso: Teoria e prassi del copy editing gironalistico, Laboratorio di scrittura
professionale, Teoria e problemi della traduzione, Teoria e problemi della traduzione giornalistica,
Laboratorio di traduzione giornalistica.
dal 1996 al 2004
Dottore in Lingue e Letterature Straniere
Università degli studi di Napoli “L’Orientale”,
Votazione: 110 e lode con la menzione della commissione
▪ Lingue di studio: inglese e tedesco
▪ Indirizzo curriculare caratterizzante: linguistico-glottodidattico
© Unione europea, 2002-2013 | http://europass.cedefop.europa.eu
Pagina 3 / 9
Curriculum Vitae
Valeria Caruso
BORSE DI STUDIO E PREMI
SCIENTIFICI
Borsa di studio dottorale
Erogata da: SUM - Istituto Italiano di Scienze Umane, piazza Strozzi (Firenze) e Via Toledo (Napoli).
Premio “Luigi Casati”
per tesi di laurea, sezione umanistica, anno 2005
promosso da:
Fondazione O. N. A. O. S. I.
Accademia Nazionale dei Lincei
via Ruggero d'Andreotto, 18
via della Lungara, 10
Perugia
Roma
Dal 7/1 al 14/6 2002:
Borsa di studio “Programma Erasmus”
Presso “SOAS - School of Oriental and African Studies” - Londra (Gran Bretagna)
COMPETENZE PERSONALI
Lingua madre
Italiano
Altre lingue
Inglese
COMPRENSIONE
PRODUZIONE
SCRITTA
PARLATO
Ascolto
Lettura
Interazione
Produzione orale
Ottimo
Ottimo
Ottimo
Ottimo
Ottimo
Laurea in Lingue e Letterature Straniere, lingua quadriennale: inglese
Tedesco
Buono
Buono
Buono
Buono
Buono
Laurea in Lingue e Letterature Straniere, lingua triennale: tedesco
Competenze informatiche
pertinenti alla candidatura
▪ Buona conoscenza dei principali software per la gestione ed analisi di corpora. In
particolare, ottima competenza di gestione del software “Sketch Engine” (Lexical
Computing Ltd.), dimostrata attraverso ricerche scientifiche finalizzate:
alla creazione e analisi di corpora comparabili (vedi pubblicazione n° 8, in elenco
sotto);
all’analisi semantico-lessicale di lessici specialistici (vedi relazione a convegno n° 5, in
elenco sotto, la cui versione scritta è in corso di stampa).
▪ Ottima conoscenza delle caratteristiche e potenzialità dei database elettronici per la
gestione di dati relativi a:
testi, anche poetici,
dizionari elettronici.
In particolare, per i dizionari elettronici, sono co-responsabile, insieme all’informatico che ne
ha successivamente realizzato l’infrastruttura elettronica, del “database design” necessario
alla corretta archiviazione ed estrazione dei dati del progetto metalessicografico pubblicato
online dal 2011 su www.weblinguisticresources.org.
Per i testi, invece, sono co-responsabile, insieme all’informatico che ne ha
successivamente realizzato l’infrastruttura elettronica, del “database design” necessario
alla corretta archiviazione ed estrazione dei dati usati per la monografia La ‘parolamelagrana’: agnizioni sull’opera in versi di Toti Scialoja e le pubblicazioni n° 1, 4, 11, 12
citate nell’elenco delle pubblicazioni.
PUBBLICAZIONI
Monografie
1.
Caruso V., 2010, La ‘parola melagrana’: agnizioni sull’opera in versi di Toti Scialoja, Napoli:
Università degli Studi di Napoli “L’Orientale” (ISBN 978-88-95044-82-8).
Cura di volumi
2. Vallini C., 2010, Etimologia e linguistica. Nove studi. A cura di Caruso, V., Napoli: Università degli
Studi di Napoli “L’Orientale” (ISBN 978-88-95044-83-5).
3.
Vallini C., De Meo A. & Caruso V., 2011, Traduttori e traduzioni, Napoli: Liguori Editore (ISBN
© Unione europea, 2002-2013 | http://europass.cedefop.europa.eu
Pagina 4 / 9
Curriculum Vitae
Valeria Caruso
978-88-207-4275-1).
Risorse digitali: portale lessicografico
4. Caruso V. & De Meo A.,, 2011, Web Linguistic Resources, www.weblinguisticresources.org,
guida ai dizionari specialistici online, valuta criticamente dizionari di 15 lingue diverse mediante
uno specifico sistema di rating.
Articoli e saggi
5. Caruso, V., 2016, “Dizionari elettronici e apprendimento delle espressioni idiomatiche:
monitoraggio dei bisogni e prospettive future", in Bianchi, F. & Leone, P., (a cura di), Linguaggio e
apprendimento linguistico. Metodi e strumenti tecnologici, Milano: Studi AItLA, pp. 173-189
(ISBN 978-88-97657-12-5, ISBN edizione digitale: 978-88-97657-13-2).
6.
Caruso, V., Pellegrino, E., 2016, "Io sorda, in Italia", in De Meo, A., L'italiano dei nuovi italiani,
Napoli: Università degli Studi di Napoli 'L'Orientale', pp.53-79 (ISBN:978-88-6719-110-9).
7.
Caruso, V., Pellegrino, E., De Meo, A., 2015, "L'acquisizione della morfologia verbale nell'italiano
di sordi profondi italiani e stranieri", in Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata, XLIV, 3,
(ISSN:0390-6809).
8.
Caruso, V., 2015, “Explorations on data condensation and data distribution in the microstructures
of e-dictionaries”, in Lexicographica, 31/1, pp. 38–66, (ISSN, Online, 1865-9403, ISSN, Print,
0175-6206, DOI: 10.1515/lexi-2015-0004).
9.
Caruso V., 2014, “Key Issues in Fuertes-Olivera and Tarp's Theory and Practice of Specialised
Online Dictionaries”, in Lexikos, 24, pp.362-377 (ISBN 978-0-9814434-9-2; ISSN 1684-4904).
10. Caruso V. & De Meo A. 2014, “A Dictionary Guide for Web Users”, in Abel, A., Vettori, C., Ralli, N.
(ed.) Proceedings of the XVI EURALEX International Congress: The User in Focus, 15-19 July
2014, Bolzano/Bozen, pp. 1087-1098 (ISBN: 978-88-88906-97-3).
11. Caruso V., 2014, “A Guide (not only) for Economics Dictionaries”, in Hermes – Journal of
Language and Communication in Business, n. 52, pp. 75-91 (ISSN 0904-1699).
12. Caruso V. & Riccio A., 2014, “Frames of winespeak: Varieties among languages and linguistic
contexts”, in G. Budin & V. Lušicky (a cura di), Languages for Special Purposes in a Multilingual,
Transcultural World, Proceedings of the 19th European Symposium on Languages for Special
Purposes, 8-10 July 2013, Vienna, Austria. Vienna: University of Vienna, 352-361 (ISBN 978-3200-03674-1).
13. Caruso V., 2014, “Per effetto di mentite spoglie. Una nota sullo stile e sulla poetica di Toti
Scialoja”, in AIΩN. Annali del Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Comparati. Sezione
linguistica, N. S. 3, pp. 9-19 (ISSN 2281-6585).
14. Caruso V., 2013, “From e-Lexicography to Electronic Lexicography. A Joint Review”, in Lexikos,
23, pp. 585-610 (ISBN 978-0-9814434-7-8/ISSN 1684-4904).
15. Caruso V. & De Meo A., 2013, “Comunicare saperi sul Web: il caso dei dizionari specialistici”, in:
Bosisio, C. & Cavagnoli, C. (a cura di), Comunicare le discipline attraverso le lingue: prospettive
traduttiva, didattica, socioculturale, XII Congresso Internazionale AItLA, Macerata, 23-24 febbraio
2012, pp. 63-83 (ISBN 978-88-557-0501-1).
16. Pellegrino E., Caruso V., Mignano, M. R., Migliaccio, E., 2013, “La classe dei sordi: dalla fase di
pubblicizzazione alla didattica in aula”, in De Meo A. (a cura di), Professione italiano. Lingua,
cittadinanza, salute e tutela della persona per immigrati di Paesi Terzi, Napoli: Università degli
Studi di Napoli “L’Orientale”, pp. 199-217 (ISBN 978-88-6719-055-3).
17. Pellegrino E. & Caruso V., 2012, “And nevertheless they do speak Italian. Prosodic explorations
in the oral productions of deaf immigrants”, in De Meo A. & Pettorino, M. (eds.) Prosodic and
Rhythmic Aspects of L2 Acquisition. The case of Italian, pp. 83-102. New Castle upon Tyne:
Cambridge Scholars Publishing (ISBN 1-4438-4247-8).
18. Caruso V. & De Meo A., 2012, “What else can databases do to assist translators? Illustrating a
rated inventory of Web dictionaries”, Proceedings of “Translating and The Computer conference
34”, 29-30 November 2012, One Birdcage Walk, London, Aslib, http://www.mt-archive.info/Aslib2012-Caruso.pdf.
19. Caruso V. & Pellegrino E., 2012, “Metadizionari digitali specialistici”, in Ferreri Silvana, Lessico e
lessicologia, atti XLIV Conngresso internazionale di studi della Società Italiana di Linguistica
(SLI), Viterbo, 27-29 settembre, 2010, Roma: Bulzoni, pp. 487-495 (ISBN 978-88-7870-655-2).
20. Caruso V., 2011, “Istanze logico-cognitive nel pensiero di Philipp Wegener”, in «Linguistica
© Unione europea, 2002-2013 | http://europass.cedefop.europa.eu
Pagina 5 / 9
Curriculum Vitae
Valeria Caruso
Zero», vol. IV, 2, pp. 73-91, (ISSN: 2038-8675).
21. Caruso V., 2011, “Online specialised dictionaries: a critical survey”, in Kosem Iztok & Kosem
Karmen (eds.) Electronic lexicography in the 21st century: new applications for new users.
Proceedings of eLex 2011, Ljubljana: Trojina, Institute for Applied Slovene Studies, pp. 66-75,
(ISBN 978-961‐92983‐3-6).
22. Caruso V., 2011, “Pesi e misure di versi nella divina commedia”, in «Linguistica Zero», vol. III, pp.
33-46, (ISSN: 2038-8675).
23. Caruso V., 2011, “Traduzioni senza senso”, in Vallini C., De Meo A. & Caruso V. (a cura di),
Traduttori e traduzioni, Napoli: Liguori Editore, pp. 63-92 (ISBN 978-88-207-4275-1).
24. Caruso V., Pellegrino E., Mignano M. R., De Meo A., 2011, “Anche i sordi stranieri imparano
l’italiano vocale: due strategie a confronto”, in: Bernini Giuliano, Lavinio Cristina, Valentini Ada,
Voghera Miriam, Competenze e formazione linguistiche. In memoria di Monica Berretta, XI
Congresso dell’Associazione Italiana di Linguistica Applicata, Bergamo, 9-11 giugno 2011, pp.
249-272 (ISBN 978-88-557-0453-3).
25. Caruso V., 2010, “Introduzione” in: Vallini C., Etimologia e linguistica. Nove studi. Napoli:
Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”, pp. 5-11 (ISBN 978-88-95044-83-5).
26. Vitale, G., Lipari, S. & Caruso V., 2010, “La formazione dei CEL in casi particolari: laboratorio
italiano L2 per immigrati udenti e sordi, in collaborazione con Federazione Regionale Sordi
Campania”, in: Ballarin E., Begotti P., Toscano, A. (a cura di) L’italiano a stranieri nei centri
linguistici universitari, Perugia: Guerra Edizioni, pp. 105-113 (ISBN 978-88-557-0037-5).
Brevi note
27. Caruso V., 2006, “Malventum secondo gli indoeuropeisti”, in «Samnium», LXXIX, 19° n.s.,
genaio-dicembre, pp. 270-271 (ISSN 0391-8718).
© Unione europea, 2002-2013 | http://europass.cedefop.europa.eu
Pagina 6 / 9
Curriculum Vitae
Presentazioni a convegni
Valeria Caruso
1)
20 luglio 2016: Caruso, V., De Meo, A., “Un portale lessicografico collaborativo per la
valutazione critica dei dizionari online”, XXVIII Congresso Internazionale di Linguistica e
Filologia Romanza, Société de Linguistique Romane, “Sapienza” Università di Roma,
Accademia Nazionale dei Lincei, Consiglio Nazionale delle Ricerche, Roma 18 - 23 luglio
2016.
2)
14 giugno 2016: Pellegrino, E., Caruso, V., De Meo, A., “Strategie di riparazione
nell’interazione conversazionale tra sordi e udenti, comunicazione orale”, SLI - GSCP
International Conference, Spoken Communication 2016, Università degli Studi di Napoli
"L'Orientale" e Università degli Studi di Napoli Federico II, Napoli, 13-15 June 2016,
Accademia Pontaniana, via Mezzocannone 8, Napoli.
3)
14 giugno 2016: Caruso, V, Riccio, A., “Perché vogliamo avere grandi obiettivi: una indagine
sul parlato istituzionale”, sessione poster, SLI - GSCP International Conference, Spoken
Communication 2016, Università degli Studi di Napoli "L'Orientale" e Università degli Studi di
Napoli Federico II, Napoli, 13-15 June 2016, Accademia Pontaniana, via Mezzocannone 8,
Napoli.
4)
15 giugno 2016: Riccio, A, Caruso, V., “Transitive use of intransitive verbs: syntactic and
semantic issues in spoken Italian”, sessione poster, SLI - GSCP International Conference,
Spoken Communication 2016, Università degli Studi di Napoli "L'Orientale" e Università degli
Studi di Napoli Federico II, Napoli, 13-15 June 2016, Accademia Pontaniana, via
Mezzocannone 8, Napoli.
5)
11 dicembre 2015, Anna De Meo, Valeria Caruso, Elisa Pellegrino, “Le competenze
nell'italiano scritto di sordi italiani e stranieri testate attraverso il Competition Model”, Università
degli Studi di Napoli Federico II, II° INCONTRO DI STUDI Tra medici e linguisti. Lingua e
patologia: le frontiere interdisciplinari del linguaggio, Napoli, 10-11dicembre 2015
6)
30 gennaio 2015: Pellegrino E., Caruso V., De Meo A., “Discriminating between pathological
and foreign-accented speech: An acoustic-perceptual study on Italian”, “Il farsi e il disfarsi del
linguaggio. L’emergere, il mutamento e la patologia della struttura sonora del linguaggio”, XI
Convegno Nazionale dell'Associazione Italiana di Scienze della Voce, Alma Mater Studiorum Università di Bologna, 28-30 gennaio 2015.
7)
27 novembre 2014: Pellegrino E., Caruso V., De Meo A, “La competenza prosodica
nell’italiano parlato di sordi nativi e stranieri”, giornate di studio “Il Linguaggio disturbato.
Modelli- Strumenti- Dati empirici”, Università degli Studi di Bari “Aldo Moro”, Bari, 27- 28
novembre 2014.
8)
26 settembre 2014: Caruso V., Pellegrino E., & De Meo A. “L’acquisizione della morfologia
verbale nell’italiano di sordi profondi italiani e stranieri”, Workshop Congresso Internazionale
SLI 2014, LINGUE IN CONTATTO/CONTACT LINGUISTICS, Università degli Studi di Udine Dipartimento di Studi Umanistici, 25- 27 settembre 2014
9)
5 settembre 2014: Riccio, A. & Caruso V. “Argument Structures and Frames of Perception
Verbs in Winespeak”, 8th International Conference on Construction Grammar (ICCG8), 3-6
settembre, Università di Osnabrück, Germania.
10) 21 febbraio 2014: Caruso V. “Lavoro che fai, lingua che usi. La dimensione figurativa del
lessico finanziario inglese”, congresso internazionale dell’associazione Phrasis Paese che vai,
usanza che trovi. Riflessioni su fraseologia e paremiologia, Università degli Studi di Verona,
20-22 febbraio 2014.
11) 7 febbraio 2014: Pellegrino E., Caruso V., Mignano, M. De Meo A., “Chi compie l’azione?
L’applicazione del Competition Model su sordi italiani”, «Grammatica applicata:
apprendimento, insegnamento, patologie», XIV Congresso AItLA, Università degli Studi di
Verona, Verona, 6-8 febbraio 2014.
12) 13 novembre 2013: Caruso V., “A guide (not only) for economy dictionaries”, comunicazione
su invito, Symposium on dictionaries of economics in the 21st Century, 13-15 novembre,
Aarhus University, Aarhus, Danimarca.
13) 28 agosto 2013: Caruso V., Pellegrino E., & De Meo A., “New challenges for SLA: teaching an
inflectional spoken language to deaf immigrants”, EUROSLA 23, 28-31 Agosto, University of
Amsterdam, Amsterdam, Olanda.
© Unione europea, 2002-2013 | http://europass.cedefop.europa.eu
Pagina 7 / 9
Curriculum Vitae
Valeria Caruso
14) 9 luglio 2013: Caruso V., & Riccio, A., “Frames of Winespeak: Varieties among Languages and
Linguistic Contexts”, 19th European Symposium on Languages for Special Purposes,
“Languages for Special Purposes in a Multilingual, Transcultural World”, under the patronage
of UNESCO, 8 -10 July 2013, Centre for Translation Studies, University of Vienna, Vienna,
Austria.
15) 25 arile 2013: Caruso V., & Pellegrino E., “How Skilled is Metrical Competence? A Preliminary
Investigation On Dante”, Cognition And Poetics Conference, Osnabrück University (Germany),
25-27 April 2013.
16) 8 marzo 2013: Caruso V., “Words and Pomegranates: Poetry as Wordplay in Toti Scialoja”,
Wordplay and Metalinguistic Reflection – New Interdisciplinary Perspectives / Les jeux de
mots et la réflexion métalinguistique – nouvelles perspectives interdisciplinaires, International
Conference / Colloque international, Eberhard Karls Universität Tübingen, 7-9 March 2013.
17) 30 novembre 2012: Caruso V. & De Meo A., “What else can databases do to assist
translators? Illustrating a rated inventory of Web dictionaries”, 34th Translating and the
Computer Conference, ASLIB – The Association for Information Management, London, 29 &
30 November 2012.
18) 26 ottobre 2012: Caruso V., “Per una valutazione critica dei dizionari specialistici online”,
comunicazione orale, sezione giovani ricercatori, XXXVII Convegno Annuale della SIG, Il
lessico. nella teoria e nella storia linguistica, Università degli Studi di Firenze, 25-27 ottobre
2012.
19) 3 settembre 2012: Pellegrino E., Caruso V. & De Meo A., “Other voices: prosodic
discriminative features of foreign and impaired speech”, comunicazione orale , convegno:
Prosody in Typical and Atypical Populations, University of Reading, UK, 3-4 September 2012.
20) 23 febbraio 2012: Caruso V. & De Meo A., “Comunicare saperi sul Web: il caso dei dizionari
specialistici”, comunicazione orale, XII Congresso Internazionale AItLA, Comunicare le
discipline attraverso le lingue: prospettive traduttiva, didattica, socioculturale, Macerata, 23-24
febbraio 2012.
21) 10 novembre 2011: Caruso V., 2011, “Online specialised dictionaries: a critical survey”,
comunicazione orale, eLex 2011, Bled, Slovenia, 10-12 novembre 2011.
22) 10 giugno 2011: Caruso V., Pellegrino E., Mignano, M. R. & De Meo A., “Anche i sordi stranieri
imparano l’italiano vocale: due strategie a confronto”, comunicazione orale, XI Congresso
AItLA, Competenze e formazione linguistiche. In memoria di Monica Berretta, Bergamo, 9-11
giugno 2011.
23) 6 maggio 2011: Pellegrino E. & Caruso V., “Anche i sordi stranieri parlano l’italiano vocale:
esplorazioni prosodiche”, comunicazione orale, convegno Aspetti ritmico-prosodici dell’italiano
L2, Napoli, 5-6 maggio.
24) 25 gennaio 2011: Caruso V., Pellegrino E., di Pace L. & De Meo A. “Lessici specialistici
plurilingui: i dizionari di enologia online”, Scuola Invernale TRIPLE [SIT], sessione poster,
Università Roma Tre, Roma, 24-28 gennaio.
25) 24 settembre 2010: Valeria Caruso, Elisa Pellegrino, “Metadizionari digitali specialistici”,
sessione poster, XLIV Conngresso internazionae di studi della Società Italiana di Linguistica
(SLI), Viterbo, 27-29 settembre.
26) 2 settembre 2010: Caruso V., Pellegrino E., Mignano, M. R. & De Meo A., “Learning Italian
another way: analogical word formation and deaf foreigner learners”, sessione poster,
EUROSLA XX, Reggio Emilia, 1-4 settembre 2010.
27) 22 gennaio 2010: Buonomo, V. & Caruso V., “Se la didattica delle lingue cambia canale:
l’italiano L2 nella classe di immigrati sordi”, comunicazione orale, seminario internazionale
Italian as a foreign language and non-European migration languages in Campania, Università
degli Studi di Napoli “L’Orientale”, Napoli.
28) 24 novembre 2009: Silvestri, D., Papp, J. & Caruso V. “Per un’analisi linguistica (e irrituale)
della poesia”, comunicazione orale, convegno La misura delle parole, Università degli Studi di
Napoli “L’Orientale”, Napoli.
29) 3-4 Settembre 2009: Vitale, G., Lipari, S. & Caruso V., “La formazione dei CEL in casi
particolari: laboratorio italiano L2 per immigrati udenti e sordi, in collaborazione con
Federazione Regionale Sordi Campania”, comunicazione orale, convegno Seminario CEL di
Italiano - Centro Linguistico di Ateneo, Università Ca’ Foscari, Venezia.
© Unione europea, 2002-2013 | http://europass.cedefop.europa.eu
Pagina 8 / 9
Curriculum Vitae
Valeria Caruso
30) 22 maggio 2008: Caruso V., “Traduzioni ‘senza senso’”, comunicazione su invito, convegno
Traduttori e traduzioni. Nuove sfide della mediazione culturale, Università degli Studi di Napoli
“L’Orientale”, Napoli.
Appartenenza a gruppi /
associazioni
Dati personali
European Association for Lexicography (EURALEX)
Società di Linguistica Italiana (SLI)
Associazione Italiana di Linguistica Applicata (AItLA)
Associazione Italiana Scienze della Voce (AISV)
Associazione Italiana di Fraseologia e Paremiologia (Phrasis)
Autorizzo il trattamento dei miei dati personali ai sensi del Decreto Legislativo 30 giugno
2003, n. 196 "Codice in materia di protezione dei dati personali”.
© Unione europea, 2002-2013 | http://europass.cedefop.europa.eu
Pagina 9 / 9