The Raw Fish of AquaRiva Die Rohen Fische von AquaRiva

Transcript

The Raw Fish of AquaRiva Die Rohen Fische von AquaRiva
Il
Crudo
dal
Mare…
The
Raw
Fish
of
AquaRiva
Die
Rohen
Fische
von
AquaRiva
Proposta Completa
La Nostra Selezione Composta da:
Ostrica Speciales de Gillardeau, Boulot, Scampi e Gamberi,
Tonno Rosso in Carpaccio e Tartare, Spigola del Tirreno, Salmone
Norvegese
We offer our Selection of:
(Speciales de Gillardeau Oyster, Boulot, Prawns and Scampi and Blue fin Tuna in Carpaccio
and Tartar, Sea Bass from the Tyrrhenian, Norwegian Salmon)
Unsere Auslese - Bestehend aus:
(Auster aus Speciales de Gillardeau, Boulot, Sizilianische Kaisergranaten und Garnelen, Roter
Thun-Carpaccio und -Tartare, Felsenbarsch aus dem Tyrrhenischen Meer, Norwegisch Lachs)
Proposta di solo Pesce:
Only Fish… Nur Fisch
Carpacci e Tartare di “Tonno rosso di Sicilia,
Spigola del Tirreno, Salmone Norvegese”
Carpaccio and Tartar of Sicilian Blue fin Tuna,
Sea Bass from the Tyrrhenian, Norwegian Salmon
Carpaccio und Tartare Sizilianische Roter Thun
Felsenbarsch aus dem Tyrrhenischen Meer, Norwegisch Lachs
A Vostra Scelta::
Grandi Scampi Crudi
Big Raw Sicilian Prawns
Sizilianische Kaisergranaten
Gamberi Rossi
Red Sicilian Scampi
Sizilianische Garnelen
Ostrica Speciales de Gillardeau
Speciales de Gillardeau Oysters
Austern aus Speciales de Gillardeau
Caviale Calvisius Malossol “Fresco” (Burro e Crostini Caldi)
“Fresh” Calvisius Malossol Caviar (Butter and Hot Fried Bread Toasts)
Frischer“ Calvisius Malossol-Kaviar (Butter und Warme Croûtons)
Caviale Pastorizzato (Burro e Crostini Caldi)
Pasteurized Caviar (Butter and Hot Fried Bread Toasts)
Pasteurisiertes -Kaviar (Butter und Warme Croûtons)
Su prenotazione
Caviale Iraniano “Asetra” o “Beluga”
On reservation: Iranian Caviar „Asetra“ or „Beluga“
Auf buchung: Iranier-Kaviar „Asetra“ und „Beluga“
Menu
Degustazione
Tasting
Menu
‐
Degustation
Pazientino - Appetizer
●
Frittura dal mare e dall’orto
Fried Fish and Vegetable Fantasy
Gebackenes aus dem Meer und dem Gemüsegarten
●
Capesante appena scottate
con crema di patate alla vaniglia naturale e Avocado
Scalded Scallops, Natural Vanilla Potato Cream and Avocado
Angebratene Jakobsmuscheln, Kartoffelcreme
mit Natürlicher Vanille und Avocado
●
Spaghetti “Latini” con Mazzancolle
e pangrattato al prezzemolo
Latini Spaghetti with Caramote Prawns and Parsley Breadcrumbs
Spaghetti “Latini” mit Geißelgarnelen und Bröseln mit Petersilie
●
Rombo cotto intero
-patate granaglia, pomodori confit e olive taggiascheWhole Roast Turbot with Granaglia Potatoes,
Taggiasche Olives, Comfit Tomatoes
Steinbutt im Ganzen im Ofen gebacken
mit Drillingskartoffeln, Taggiasche-Oliven und Kandierten Tomaten
●
Delizia calda di Mele
con crema al Calvados
MENU
Antipasti
‐
Starters
‐
Vorspeisen
Capesante Scottate, Crema di Patate
alla Vaniglia Naturale e Avocado
Scalded Scallops, Natural Vanilla Potato Cream and Avocado
Angebratene Jakobsmuscheln, Kartoffelcreme
mit Natürlicher Vanille und Avocado
Filetto di Tonno alle erbe spontanee
su una crema di fagiolini bianchi di Pigna
Tuna fillet cooked with wild herbs on a bed
of white pigna bean cream
Thunfischfilet mit kräutern an creme
aus weissen pigna-bohnen
Trilogia di caviale Calvisius
La patata in sfoglia – il Toast – l’Uovo
“Calvisius” caviar trilogy: potato in puff pastry – toast - egg
Kaviar-dreierlei „Calvisius“: kartoffelblätterteig - toast - ei
Uovo di Pollastra colante con Gamberi d’acqua dolce,
Tartufo nero ed erba cipollina
Poached Pullet Egg with Crawfish, Black Truffle and Chive
Weich gekochtes Hühnerei mit Süßwassergarnelen,
Schwarzem Trüffel und Schnittlauch
Foie Gras d’Anatra Fondente
Con Prugne e Mele Caramellate, Pane Grigliato
Creamy Duck Foie Gras With caramelised Plums and Apples, Grilled Bread
Entenstopfleber Folie-Gras Sauce
mit Karamelisierten Pflaumen und Äpfeln, Gegrilltes Brot
Primi
Piatti
Spaghetti “Latini” con Mazzancolle
e pangrattato al prezzemolo
omaggio a Valentino Baronio
Latini Spaghetti with Caramote Prawns and Parsley Breadcrumbs
Spaghetti “Latini” mit Geißelgarnelen und Bröseln mit Petersilie
Zuppetta di piccoli pesci, crostacei e molluschi
-olio casaliva di Nember e bruschetta al salmoriglioSoup with small Fish, Crustaceans and Molluscs
- Nember’s casaliva oil and salmoriglio bruschetta Suppe aus kleinen Fischen, Krusten- und Weichtieren
- „Nember" Öl Casaliva und Salmoriglio-Kräutermix
Ravioli agli scampi tartufati,
Brodetto di verza stufata
Truffled prawn ravioli, stewed cabbage broth
Ravioli mit trüffel-kaisergranaten: suppe aus geschmortem wirsingkohl
Parmentier di patate e porcini con filetti di triglia
Potato and porcini parmentier with mullet fillet
Parmentier mit kartoffeln und steinpilzen mit meerbarbenfilets
Risotto di Carnaroli con fondente di cipolla rossa
e salpicon di coniglio (min.2 pers)
Carnaroli risotto with a cream of red onions
and salpicon rabbit (min2pers)
risotto aus Carnaroli-reis mit rotzwiebelcreme
und kaninchenragout (min 2pers)
“Carbonara” di Zucca
Pumpkin carbonara
Kürbiscarbonara
Secondi
Piatti
‐
Second
Course
‐
Hauptgerichte
Pesci e Crostacei
Fish and Crustaceans - Fisch und Krustentiere
Armonia di astice blu
con piccole verdure autunnali
Blue lobster with small autumn greens
Blauem hummer mit Kleine Herbst Gemüse
Frittura dal Mare e dall’Orto
Fried Fish and Vegetable Fantasy
Gebackenes aus dem Meer und dem Gemüsegarten
Gran piatto di pesce al vapore,
Agretto di carciofi all’olio e limone
Fantasy of Steamed Fish, Sourish Artichokes in Oil and Lemon
Großer gedünsteter Fischteller,
Eingelegte Artischocken mit Öl und Zitrone
Aragosta, Astice, Mazzancolle e Scampi cotti sulla brace
verdurine ripiene e ruchetta all’olio d’oliva
Barbecued crayfish, northern lobster, prawns and scampi with tiny
stuffed vegetables and rocket salad with olive oil.
Languste, hummer, geisselgarnelen und kaisergranaten vom grill, mit
gefülltem gemüse und rauke mit olivenöl
Carni - Meat - Fleisch
Guancetta di Maialino cotta lentamente
con Crema di patate al Tartufo Bianco
Piglet Cheek cooked slowly with White Truffle Creamed Potatoes
Fein Gebratene Schweinebacke
mit Kartoffelcreme und Weißem Trüffel
Petti di quaglia laccati, toast al cavolo cappuccio rosso
e uova in camicia
Roast Quail Breast, Head Cabbage Toast And Poached Eggs
Geröstete Wachtelbrüste, Toast Mit Weisskohl Und Pochierten Eiern
Formaggi
Grana Padano
con Marmellata di Cipolle all’aceto balsamico tiepida
(latte vaccino – Lombardia) aff. 24 mesi
Grana Padano with Onion Preserve in warm balsamic vinegar
(cow’s milk – Lombardia) mat. 24 months
Grana Padano mit lauer Zwiebelmarmelade und Balsamessig
(Kuhmilch – Lombardia) 24 Monate gereift
Gorgonzola naturale Con Gelatina al Marsala
(latte vaccino - Piemonte) aff. 4 mesi
Natural Gorgonzola With Marsala Gelatine (cow’s milk - Piedmont) mat. 4 months
Natur-Gorgonzola mit Marsalawein-Gelatine (Kuhmilch - Piemont) 4 Monate gereift
Castelmagno con confettura di Fichi
(latte vaccino, caprino, ovino – Piemonte) aff. 8 mesi
Castelmagno With Fig jam
(cow’s, goat’s, sheep’s milk – Piedmont) mat. 8 months
Castelmagno mit Feigenkonfitüre
(Kuh-, Ziegen- und Schafsmilch – Piemont) 8 Monate gereift
Bagöss della Valle Sabbia
Naturale oppure Cucinato sulla Graticola
(latte vaccino – Lombardia) aff. 24 mesi
Bagöss della Valle Sabbia
Natural or Griddled (cow’s milk – Lombardy) mat. 24 months
Bagöss aus dem Valle Sabbia
Natur oder vom Bratrost (Kuhmilch – Lombardei) 24 Monate gereift
Bianco di Montegalda con Noci e Uva
(latte caprino – Veneto) aff. 30 giorni
Bianco di Montegalda with Walnuts and Grapes (goat’s milk – Veneto) mat.
30 days
Bianco di Montegalda mit Nüssen und Weintrauben
(Ziegenmilch – Venetien) 30 Tage gereift
Degustazione di Formaggi Italiani
Freschi e Affinati accompagnati dalle nostre confetture e mostarde
Italian Cheese Tasting
Fresh and Matured accompanied by our jams and chutneys
Degustation von Italienischen Käsesorten Frischer und Gereifter Käse mit unseren
Konfitüren und Mostarda