Madonna - FreeTime Magazine
Transcript
Madonna - FreeTime Magazine
FreeTime Anno VI - n. 10-2008 Periodico di informazione, Madonna e il nuovo successo capitolino Madonna and a new capitoline success Emirates Lancia il nuovo programma ambientale Emirates Airs new environment programme FashionTime spettacolo, turismo, moda e cinema FreeTime Anno VI - n. 10-2008 Periodico di informazione, spettacolo, turismo, moda e cinema FreeTime Numero dieci • ottobre 2008 • Anno VI Madonna e il nuovo successo capitolino Madonna and a new capitoline success Emirates Lancia il nuovo programma ambientale Emirates Airs new environment programme FashionTime ttobre, mese di full immersion, tra convegni e appuntamenti di lavoro, ma anche il mese dei grandi eventi. In questo numero di Freetime parliamo della bellezza italiana nel mondo eletta a Jesolo, la paraguajana Fiorella Migliore, così come degli ultimi acquisti in campo calcistico, dell’unica tappa italiana a Roma di Madonna, sempre regina di grandi successi e della finale del Cantagiro a Fiuggi. Come si organizza un incontro d’affari? Un nuovo libro ce lo rivela e per tutti gli interessati alle carte di credito l’Osservatorio Internazionale Cards di Roma è un autentica rivelazione. O Buona lettura. Antonella Ferrari ctober, full immersion month, among congresses and job meetings, but also great events months. On this Freetime number we talk about Italian beauty in the world, elected in Jesolo: the Paraguayan Fiorella Migliore, just like of the last buyings for football, of Madonna’s unique Italian step in Rome (always great successes queen) and of Cantagiro final in Fiuggi. How does a business meeting organize? A new book reveals in to us and for all interested. People in credit cards, the International Cards Observatory in Rome is an authentic revelation. O Good reading. Antonella Ferrari Direttore responsabile: Antonella Ferrari [email protected] • [email protected] Tel. 333.4159729 Redazione: Via G. Calderini, 19 - 00196 Roma Tel./fax 063223372 Sede operativa: Via F. Zambonini, 6 - 00158 Roma www.freetimemagazine.net [email protected] • [email protected] www.freetimetv.net Anno VI - n. 10 ottobre 2008 Aut. del Trib. di Roma n. 515/2002 Hanno collaborato a questo numero: Maria Maranzana, Olimpia Dotti, Simonetta Alfaro, Federica Ferri, Omar Cacciatore, Stella Bernini, Francesca Rossetti, Rosa Fiore, Giovanni Gerometta. Progetto grafico e impaginazione: Paola Immordino via Attilio Benigni, 66 - 00156 Roma email: [email protected] Editore: Edizioni Kappa Concessionario pubblicità: Business Group.Tv Viale dei Mille, 3 - 47838 Riccione [email protected] • Tel. 0541.696536 Via Ferruccio Zambonini, 6 - 00158 Roma Traduzioni: Francesca Rossetti Stampa: Tipolitografia CSR Via di Pietralata, 157 - 00158 ROMA email: [email protected] sommario C O N T E N T S 6 TURISMO Emirates lancia il nuovo programma ambientale - Emirates Airs new environment programme 10 MOSTRE Alla ricerca dell’arte - Looking for art 15 ARTE “Transformation: New York Meets Rome in Art” 16 FASHONTIME 25 PARTY Fashion Yachts e Star Chic portano gli 30 16 48 yachts in passerella - Fashion yachts and Star Chic bring yachts on footbridge 26 TURISMO PIT Punti Informativi Turistici Inormation touristic points 30 MUSICA Madonna e il nuovo successo capitolino - Madonna and a new capitoline success 34 FINANZA Osservatorio Internazionale Cards International Cards Observatory 36 SPORT La NIP Football ha battuto l’USSI di Sansepolcro - NIP Football beat USSI 38 PARTY Eminflex festeggia al Coast Eminflex celebrates at Coast 39 FOTOGRAFIE Masha Sirago in “Vita da Cani” - Masha Sirago “Dog Life” 40 LIBRI Il linguaggio del corpo in giro per il 42 mondo - Body language all around the world 42 BELLEZZA Miss Italia nel mondo 2008 Miss Italy in the world 2008 45 AUTO Dubai Ferrari international meeting 46 CALCIO I nuovi volti della serie A A series new faces 48 PARTY Serata di Gala a Roma in onore di Rashid al Habtoor - Gala evening in Rome in Rashid Al Habtoor’s honour 50 MUSICA Al Palazzo delle Fonti di Fiuggi la finale del Cantagiro - At Fiuggi Sources Palace Singround final 53 BUSINESS 10 anni del Club del Marketing e della Comunicazione - 10th Club Party Anniversary 55 ARTE Vassoi e ricette d’artista Artists’ trays and recipes 56 TEATRO Appuntamento con il Teatro in Italia Meeting with theatre in Italy 58 26 58 ARTE Le armonie della realtà di Gianfranco Paulli - Gianfranco Paulli's reality harmonies turismo Emirates lancia il nuovo programma ambientale di Antonella Ferrari n corrispondenza della recente consegna del primo Airbus A380 di Emirates, il gigante dei cieli eco-efficiente, la Compagnia ha presentato una serie di nuove iniziative per migliorare ulteriormente le performance ambientali delle sue operazioni nel mondo. Il programma, nominato Environment, include l’adozione di una nuova politica ambientale per il Gruppo Emirates, una campagna aziendale coscienziosa a livello globale con obiettivi, sia interni che esterni, per ridurre il consumo e lo spreco di energia, così come l’aumento del riciclaggio e della formazione del personale sul tema. Emirates ha anche lanciato una nuova sezione del sito Internet che contiene informazioni sulla gestione di tutte le problematiche legate all’ambiente. I FreeTime 6 Il sito http://www.emirates.com/english/about/emvironment/environment.aspx presenta tutte le politiche ambientali di Emirates: il nuovo eco-efficiente A380 e tutto il resto della sua flotta, i progetti di eco-resort del Gruppo, gli sforzi attualmente in atto e tutte le informazioni sulle operazioni in volo che contribuiscono alla riduzione delle emissioni e dei consumi di carburante. “Emirates è da sempre impegnata ad agire in modo responsabile e sostenibile nell’interesse dei nostri clienti, del nostro business, dell’ambiente e delle oltre 100 destinazioni che serviamo in tutto il mondo. Il nostro impegno ambientale è iniziato molto prima che venisse considerato un fenomeno di costume, quando abbiamo sponsorizzato la creazione del Dubai Desert Conservation nel 1997”, ha dichiarato HH lo Sceicco Ahmed bin Saeed Al Maktoum, Presidente e turismo Amministratore delegato di Emirates Airline e del Gruppo. “Emirates sta investendo miliardi di dollari nei nuovi aerei che dimostrano ancora una volta la nostra leadership ambientale attraverso una flotta più efficiente sia in termini di consumi di carburante che di emissioni nell’atmosfera. I nostri A380 sono gli aerei commerciali più eco-efficienti al mondo. Lo scopo di Environment è di rendere la nostra organizzazione il più possibile sostenibile e intendiamo mantenere i nostri azionisti informati sulle iniziative future e in corso.” Environment si focalizzerà sull’ulteriore riduzione dei già bassi livelli di emissione di combustibile per passeggero e guidare l’eco-efficienza attraverso l’organizzazione riducendo, riciclando e riutilizzando le risorse disponibili. Emirates investe in modo massiccio nelle nuove ricerche e tecnologie per far fronte alle sfide ambientali del mondo. Per esempio, la linea aerea ha aiutato a lanciare Flextrack con Airservices Australia per l’utilizzo della tecnologia di navigazione a bordo che permette di risparmiare tempo, ma soprattutto carburante ed emissioni. Anche le nuove cucine all’interno dell’Emirates Flight Catering Service, inaugurate lo scorso anno, sono tra le più eco-efficienti al mondo, riciclando oltre 100 tonnellate di carta, plastica e alluminio ogni mese. Inoltre, è partito da pochi mesi in Australia, all’interno dell’aerea del Wolgan Valley Resort & Spa - l’eco-resort di Emirates che aprirà ufficialmente le porte il prossimo anno - il progetto per reintegrare la flora e la fauna caratteristiche dell’area, reintegrando oltre 1.000 alberi tipici della zona. Andrew Parker, Vice Presidente di Emirates per la divisione Public e Enviromental Affairs ha commentato: “Dal punto di vista ambientale, Emirates ha molto di cui essere orgogliosa: in particolare la nostra flotta all’avanguardia e l’uso della tecnologia per minimizzare l’impatto ambientale. Sebbene molto di questo lavoro è in corso da anni, il nuovo programma Environment offrirà un rafforzamento strategico per migliorare ulteriormente la nostra performance ambientale. Intendiamo fare di più per dimostrare la leadership nel settore, incluso l’adozione di più alti standard per il combustibile, la riduzione del peso a bordo, l’approvvigionamento, il consumo di risorse e il riciclaggio dei materiali. A terra, questo vuol dire soprattutto un più efficiente uso dell’energia e dell’acqua.” L’aviazione commerciale, che conta il 2% dell’emissione di anidride carbonica del mondo (CO2), ha fatto grandi progressi nel ridurre il suo impatto ambientale. La IATA - il corpo governativo del settore - e le linee aeree che ne fanno parte, stanno implementando una strategia per migliorare ulteriormente l’eco-efficienza dell’aviazione. Un esempio è l’eliminazione del biglietto cartaceo a favore dell’e-ticket che permette una riduzione dell’utilizzo della carta come comportamento eco responsabile. ■ www.emirates.com/it FreeTime 7 turismo Emirates Airs New Environment Programme n the eve of taking delivery of its first ecoefficient Airbus A380, Emirates today unveiled a series of new initiatives to further improve the environmental performance of its operations worldwide. The programme, branded Environment, includes the adoption of a new environmental policy for the Emirates Group; a global staff awareness campaign; and internal goals to reduce energy consumption and waste, as well as increase recycling and training. Emirates has also launched a new section on its website that features information on the Group’s management of environmental issues. www.emirates.com/english/about/environment outlines Emirates’ environmental policies; the eco-efficiency of the A380 and wider fleet; the airline’s conservation-based resort projects; efforts currently in practice across the Group; and information on flight operations that positively impact fuel and emission reduction. HH Sheikh Ahmed bin Saeed Al-Maktoum, Chairman and Chief Executive Emirates Airline and Group said: “Emirates is committed to acting responsibly and sustainably in the interests of our customers, our business, the environment and the 100-plus destinations we serve worldwide. Our environmental com- O mitment began well before it was considered fashionable, when we sponsored the creation of the Dubai Desert Conservation Reserve in 1997.” He added: “Emirates is investing billions of dollars in new aircraft that demonstrate our environmental leadership through the most fuel- and emission-efficient fleet possible. Our A380s are the world’s most eco-efficient commercial aircraft. Environment’s aim is to make our organisation as sustainable as possible and we intend to keep our stakeholders regularly informed on progress and future initiatives.” Environment will focus on reducing already low levels for passenger fuel-burn and emissions and driving eco-efficiency throughout the organisation by reducing, recycling and reusing resources. Emirates invests heavily in new research and technologies to address the world’s environmental challenges. For example, the airline helped to pioneer Flextrack with Airservices Australia to use onboard navigational technology that saves time, fuel and emissions. Kitchens at Emirates Flight Catering are among the most eco-efficient in the world and recycle over 100 tonnes of paper, plastic and aluminium a month. Andrew Parker, Emirates’ Senior Vice President Public and Environmental Affairs said: “From an environmental perspective, Emirates has much to be proud of, particularly our advanced fleet and use of technology to minimise our footprint. While much of this work has been underway for many years, the new Environment programme will provide a strategic underpinning to further improve our environmental performance. “We intend to do more to demonstrate industry leadership, including the adoption of higher standards in fuel burn; onboard weight reduction; procurement; resource consumption; and recycling. On the ground, this particularly means more efficient use of energy and water.” Commercial aviation, which accounts for two per cent of the world’s carbon dioxide (CO2) emissions, has made significant progress in reducing its environmental impact. IATA, the industry’s governing body, and its member airlines are implementing a four-part strategy, to further improve aviation’s eco-efficiency. Next year, Emirates will open one of the world’s most environmentally ambitious conservation resorts, the 4000-acre Wolgan Valley Resort & Spa in the Blue Mountains in Australia. The project involves restoring vast tracks of distressed farming land back to its native state and reintroducing endangered fauna and flora. ■ FreeTime 8 mostre Alla ricerca dell’arte di Simonetta Alfaro CAMPIONATO ITALIANO DI FOTOGRAFIA NATURALISTICA 2008 La natura raccontata con immagini straordinarie, vincitrici del più importante premio foto-naturalistico italiano. La mostra propone le fotografie vincitrici e una serie di scatti selezionati tra le migliori immagini realizzate, per raccontare la natura nella sua bellezza e straordinarietà. La mostra presenta infatti le 40 migliori opere e vuole essere un omaggio alla bellezza del pianeta e ai suoi equilibri, e alla ricchezza della natura come valore da preservare. Le sezioni in mostra sono sei: Paesaggio Naturale, Piante e Fiori, Mammiferi, Uccelli, Luce e Natura, Digiscoping (cioè la fotografia con l’ausilio del telescopio). Il Campionato Italiano di Fotografia Naturalistica ha visto trionfare come Campione Italiano 2008 ALESSANDRO SALVINI, con la fotografia “Duello Aereo”. La cerimonia di premiazione dei vincitori si terrà nel corso dell’inaugurazione della mostra. MILANO - White Star Adventure DAL 8 NOVEMBRE AL 8 DICEMBRE 2008 CAMPIONATO ITALIANO DI FOTOGRAFIA NATURALISTICA 2008 www.wsadventure.it FreeTime 10 GEORGE BARBIER - LA NASCITA DEL DECO’ È, in assoluto, la prima mostra dedicata a George Barbier (1882-1932), artista e illustratore di moda, scenografo, protagonista del movimento déco. Curata da Barbara Martorelli, presenta oltre duecento opere tra dipinti, disegni, articoli, pochoir, fotografie, libri, manoscritti, film provenienti dai cospicui fondi di Palazzo Mocenigo - Centro Studi di Storia del Tessuto e del Costume, dal Musée des Arts Décoratifs di Parigi, dalla Bibliothèque Nationale de France, dal Musée des Beaux Arts de Nantes e da collezioni private italiane e francesi. La mostra indaga i molteplici aspetti della creatività dell’artista, autore di immagini celeberrime – tra cui la pantera nera simbolo di Cartier - da un lato ricostruendo i diversi contesti della sua produzione, dall’altro mettendoli in relazione con i fermenti artistici e le avanguardie di quegli anni. La mostra costituisce una straordinaria e opportuna occasione di recupero della memoria e della conoscenza di un artista assai celebre e conteso in vita, ma rapidamente dimenticato dopo la morte, consentendo, per la prima volta, di studiare e comprendere i diversi aspetti della sua vasta produzione. È ordinata in sezioni tematiche. A partire dalle opere giovanili, prevede poi una sezione dedicata al teatro e al cinema con disegni di costumi e scenografie; prosegue con un’ampia e spettacolare sezione dedicata mostre CANALETTO VENEZIA E I SUOI SPLENDORI La mostra, promossa da Fondazione Cassamarca e organizzata da Artematica, con il patrocinio del Comune di Treviso, dalla Provincia di Treviso e della Regione Veneto, è curata dai maggiori esperti a livello internazionale di Canaletto e della pittura veneziana del Settecento (1697-1768), e presenterà un centinaio di opere del maestro veneziano e dei maggiori esponenti del vedutismo, quali Luca Carlevarijs, Bernardo Bellotto, Francesco Guardi e Michele Marieschi, provenienti dai musei e istituzioni pubbliche e private fra le più importanti del mondo come il Rijksmuseum di Amsterdam, la Gemäldegalerie di Berlino, la Gemäldegalerie di Dresda, la Galleria degli Uffizi di Firenze, il Musée du Louvre di Parigi, l’Alte Pinakothek di Monaco di Baviera, il Metropolitan Museum di New York, l’Ermitage di San Pietroburgo, il Museo del Prado di Madrid, la Galleria Nazionale d’arte Antica di Roma, l’Ashmolean Museum di Oxford, il Kunsthistorisches Museum di Vienna. Nessun luogo, come Venezia, è mai stato tanto raffigurato – e mai lo fu come nel Settecento – al punto che il soggetto è stato in grado di determinare un genere, quasi fosse nato per celebrare la Città prima della fine della millenaria Repubblica. Proprio per questa ragione la mostra avrà come unica protagonista proprio Venezia, tralasciando alcune declinazioni della produzione vedutistica veneta. Sarà Canaletto il fulcro attorno cui ruoterà tutta l’esposizione, sia per il suo ruolo egemone, che per la complessità del suo percorso artistico. A Treviso si presenterà un’altissima selezione di opere raccolte nell’intero arco della sua produzione, che possano dare al pubblico un’adeguata immagine del valore delle sue creazioni, anche attraverso la scelta di lavori meno conosciuti. Tra i capolavori del maestro veneziano, si possono ricordare alcuni dipinti giovanili, spettacolari nell’inquadratura e dall’incredibile valore luministico come Il Campo San Giacometto e soprattutto Il Canal Grande dal Palazzo Corner Spinelli concessi dalla Staatliche Gemäldegalerie di Dresda. Quest’ultimo, in particolare, è una delle prime vedute del pittore dove, in un Canal Grande dilatato a dismisura, si animano macchiette dal sapore picaresco. Inoltre, l’audace panoramica del Bacino di San Marco dalla Giudecca di Upton House, in Inghilterra, un’altra tela dall’impostanzione grandiosa realizzata dall’artista non ancora trentenne, o ancora l’imponente dipinto raffigurante l’Ingresso solenne del conte di Gergy a Palazzo Ducale dell’Ermitage di San Pietroburgo, le cui dimensioni ne fanno un’opera unica. TREVISO - CASA DEI CARRARESI DAL 23 OTTOBRE AL 5 APRILE 2009 CANALETTO - VENEZIA E I SUOI SPLENDORI. www.clponline.it all’illustrazione di moda - in cui trovano spazio, tra l’altro, pochoir, acquerelli, disegni - , seguita da quelle, raffinatissime, di album e almanacchi e dei libri illustrati da Barbier in edizioni preziose e limitate. Curiosa, infine, è quella sui lavori pubblicitari. L’insieme, ricco, sorprendente ed esaustivo, permette da un lato di documentare l’opera dell’artista nella sua evoluzione, dall’altro evidenzia il legame tra i lavori, diversissimi tra loro, e le edizioni a cui erano destinati, ricomponendo, ove possibile, rari volumi smembrati dopo la sua morte. Corredata dall’esposizione di preziosi abiti d’epoca provenienti dalla collezione Pezzato, la mostra si integra perfettamente negli ambienti del Museo Fortuny VENEZIA - MUSEO FORTUNY DAL 29 AGOSTO AL 5 GENNAIO 2009 GEORGE BARBIER - LA NASCITA DEL DECO’ www.museiciviciveneziani.it DA COROT A PICASSO E DA FATTORI A DE PISIS. LA PHILLIPS COLLECION DI WASHINGTON E LA COLLEZIONE RICCI ODDI DI PIACENZA Il doppio titolo dell’esposizione perugina: “Da Corot a Picasso” e “Da Fattori a de Pisis” richiama, appunto, i due ambiti principali che improntano le due celebri raccolte. Dagli Stati Uniti arriverà, infatti, una selezione di opere dei maggiori maestri dell’impressionismo e delle avanguardie europee del Novecento, tra cui Corot, Courbet, Manet, Degas, Monet, Bonnard, Van Gogh, Cezanne, Modigliani, Kandinsky, Braque, Picasso. Nella mostra questi grandi maestri saranno posti a confronto con i protagonisti dell’arte italiana tra Ottocento e Novecento tra cui Fattori, Sartorio, Carrà, Casorati, Campigli, De Pisis. Vittorio Sgarbi, curatore della mostra insieme agli esperti della Phillips Colection e con quelli della Ricci Oddi, approfondirà un tema, quello della passione collezionistica per l’arte, che è alla base della nascita di moltissime raccolte oggi musealizzate nel mondo. Grazie alla collaborazione con le collezioni Phillips e Ricci Oddi per la prima volta sarà possibile ammirare in Umbria una quantità tanto significativa di capolavori, firmati da alcuni dei più grandi protagonisti della pittura tra Ottocento e Novecento, in Italia e in Europa. Dopo aver reso omaggio al genio artistico umbro con le mostre consacrate al Perugino, a Giandomenico Cerrini e ora al Pintoricchio, la Fondazione Cassa di Risparmio di Perugina ha dunque scelto di battere nuove strade, senza per questo venire meno al suo impegno istituzionale: che è sempre stato quello di sostenere l’arte e la cultura in tutte le sue manifestazioni e di contribuire per questa via alla crescita civile del territorio umbro”. PERUGIA - PALAZZO BALDESCHI AL CORSO DAL 15 SETTEMBRE AL 18 GENNAIO 2009 DA COROT A PICASSO E DA FATTORI A DE PISIS. LA PHILLIPS COLLECTION DI WASHINGTON E LA COLLEZIONE RICCI ODDI DI PIACENZA. www.fondazionecrpg.it VAN GOGH. DISEGNI E DIPINTI. CAPOLAVORI DAL KROLLER MULLER MUSEUM. La rassegna autunnale sarà dedicata a Vincent van Gogh, forse l’artista più conosciuto e amato al mondo. Allo stesso Van Gogh, e al suo rapporto con FreeTime 11 mostre Gauguin, Brescia aveva dedicato una monumentale mostra nel 2005-2006, che riunì a Santa Giulia 150 opere e che venne ammirata da oltre mezzo milione di persone. Completamente diverso il taglio che Goldin ha voluto dare a questa sua nuova proposta: far scoprire il Van Gogh più segreto, intimo, quello impegnato nell’appuntare le proprie emozioni, gli scorci, i volti, tutto ciò che poi sarà espresso con la pittura. Opere su carta. Ovvero disegni e acquerelli che rappresentano in alcuni casi il seme più forte dei capolavori pittorici più noti (venti dei quali saranno in mostra posti accanto ai disegni che li hanno preceduti, o talvolta addirittura seguiti) ma che, in molti altri casi, sono opere del tutto autonome, capolavori assoluti, pensati e realizzati attraverso la forte materia del carboncino o della matita o con le possibilità offerte dall’acquerello. Pagine bellissime della grande storia del maestro, certo non meno importanti dei suoi dipinti. In quella che sarà la prima, ampia ed organica mostra mai dedicata in Italia a questa parte dell’attività di Van Gogh, Goldin riunirà tutti i periodi del suo lavoro. Da quello iniziale nella regione mineraria del Borinage, a Bruxelles e poi Etten, al fondamentale tempo trascorso all’Aia e poi brevemente nel Drenthe fino al meraviglioso e copiosissimo periodo di Nuenen, dove il rapporto con la pittura comincia a diventare più intenso, fino a una scelta di alcuni fogli del periodo francese. Ma è soprattutto sul tempo olandese, insuperato per il disegno nella sua autenticità e drammaticità, che l’esposizione bresciana si concentra. Ottantacinque opere disegnate, oltre come detto a venti quadri, per dare vita ad un affascinante “diario dell’anima” che porterà a conoscere, in una dimensione affatto nuova, certo meno abusata, il grande piccolo uomo che il 27 luglio del 1890 decise di chiudere la sua esistenza con un colpo di pistola. La caratteristica della mostra sarà che tutte le opere proverranno dal Kröller-Müller Museum di Otterlo, in Olanda. La collezione non ha al suo interno solo opere di Van Gogh, ma moltissimi altri dipinti che spaziano dagli antichi nel Nord Europa fino alla contemporaneità. La mostra di Brescia si incaricherà quindi di seguire anche questo aspetto del collezionismo di Helene, raccontando le sue passioni e la sua storia. Un percorso introduttivo in mostra infatti, attraverso lettere, documenti e fotografie darà conto di questa storia straordinaria. Facendolo anche con il ricorso ad altri venti dipinti, a illustrare soste fondamentali nella collezione, da Corot a Redon, da Pissarro a FantinLatour, da Seurat a Signac, fino agli olandesi tanto amati da Toorop a Mondrian. BRESCIA - MUSEO DI SANTA GIULIA DAL 18 OTTOBRE AL 25 GENNAIO 2009 VAN GOGH. DISEGNI E DIPINTI. CAPOLAVORI DAL KROLLER – MULLER MUSEUM. www.studioesseci.net L’IRRIPETIBILE STAGIONE DE IL GIORNALINO DELLA DOMENICA. La mostra intende divulgare le immagini di quel prezioso patrimonio illustrativo che ha fatto da contrappunto alla storia del nostro Paese e costituisce uno degli appuntamenti più importanti di questa stagione espositiva non solo di Bologna ma dell’intero territorio nazionale. Disegni originali, lettere, oggetti, documenti ma soprattutto le coloratissime e affascinanti copertine e le illustrazioni de «Il giornalino della Domenica» faranno bella mostra di sé in uno speciale allestimento espositivo espressamente ideato per l’evento. Precedendo di due anni il «Corriere dei Piccoli», il giornalino di Vamba, alias Luigi Bertelli, nato nel 1906 e destinato all’infanzia medio e alto borghese, ha attraversato i primi tre decenni del Novecento (scomparirà nel 1927) avvalendosi dei celebri pennelli di Filiberto Scarpelli, Ugo Finozzi, Umberto Brunelleschi, Antonio Rubino, Aleardo Terzi, Sto e in seguito di Piero Bernardini, Mario Pompei, Bruno Angoletta, mentre alla parte letteraria collaborarono Edmondo De Amicis, Giovanni Pascoli, Grazia Deledda, Emilio Salgari, Marino Moretti, Matilde Serao, Ada Negri. FreeTime 12 Si tratta della più grande mostra mai organizzata su questo celebre giornale, consacrato ai bambini e vissuto con appassionato slancio fra varie vicende anche belliche. Articolata in venticinque ‘stazioni’ che ne scandiscono gli aspetti più significativi: dalla nascita presso Bemporad a Firenze alle ‘pagine rosa’, dalle celebri rubriche al famoso Album del 1908, dagli inserti e allegati fino alla creazione del «Passerotto». l’importanza di questa esposizione, destinata a deliziare il visitatore sia per la veste grafica che storicogiornalistica, consiste soprattutto nell’inedito aspetto di un giornalismo in costante colloquio con il suo giovane pubblico, in uno stile subito emancipatosi dalle strettoie ottocentesche e attento ad ogni spunto di modernità. Riccamente illustrato, con la riproduzione di oltre 100 fra le più suggestive copertine, illustrazioni e caricature, il catalogo, edito dalla Bononia University Press, costituisce il più aggiornato e approfondito strumento di studio sulle vicende del Giornalino, con saggi destinati a ripercorrerne la storia ed esaltarne le valenze iconografiche, dovuti alla curatrice Paola Pallottino, a Piero Pacini e a Francesca Tancini, mentre i brevi interventi di Nello Ajello, Antonio Faeti e Walter Fochesato, indagheranno rispettivamente, gli aspetti socio-politici, pedagogici e letterari de «Il giornalino della Domenica». BOLOGNA - FONDAZIONE CARISBO – PALAZZO SARACENI DAL 1 OTTOBRE AL 2 NOVEMBRE 2008 L’IRRIPETIBILE STAGIONE DE IL GIORNALINO DELLA DOMENICA. www.fondazionecarisbo.it Looking for art CANALETTO – VENICE AND ITS SPLENDOURS The show, promoted by Cassamarca Foundation and organized by Artematica, with Treviso Town Council, Treviso Province and Veneto Region sponsorship, is cured by the major Canaletto and 1700 venetian painting international experts (1697 – 1768) and will introduce venetian master and the principal seeing exponents’ hundred works, among which Luca Carlevarijs, Bernardo Bellotto, Francesco Guardi and Michele Marieschi, coming from museums and public and private institutions among the most important in the world as Rijksmuseum in Amsterdam, Gemaldegalerie in Berlin and Dresda, Uffizi Gallery in Florence, Louvre Museum in Paris, Alte Pinakothek in Munchen of Bayern, Metropolitan Museum in New York, Ermitage in San Pietroburgo, Prado Museum in Madrid, Ancient Art National Gallery in Rome, Ashmolean Museum in Oxford, Kunsthistorisches Museum in Vienna. No place like Venice has ever been represented – and it was never it during 1700 – and so the subject was able to determine a kind born to celebrate the city before the end of the millenarium Republic. For this reason the exposition will have as unique protagonist mostre Venice, excluding some variants of the venetium seeing production. Canaletto will be the fulcrum around which all the show will rotate, either for its hegemony role, or for its artistic route complexity. In Treviso You will admire a very high works selection gathered during his whole production cycle and which will give to public an adequate image of his creations value, through less known works choice too. Among venetian master’s masterpieces we can remember some young pictures by the spectacular framing and the incredible light value like Saint Little James Field and most of all the Great Channel by Corner Spinelli Palace granted by Staatliche Gemaldgalerie in Dresda. This last, in particular, is one of the first painter’s glances where, in a Great Channel dilated to excess, characters by the picaresque taste animate. Moreover Saint Mark Dock audiacious panoramic from Giudecca of Upton House, in England, another picture by the grandiose planning realized when the artist wasn’t still 30, or the imposing canvas representing Gergy Count’s solemn entrance in Ducal Palace at Hermitage in San Pietroburgo, whose dimensions render it a unique work. TREVISO CARRARESI HOUSE From the 23rd October to the 5th April 2009 www.ciponline.it ITALIAN NATURALISTIC PHOTOGRAPHY CHAMPIONSHIP 2008 Nature told by extraordinary images, winner of the most important Italian photo-naturalistic prize. The exposition proposes the winner photos and a group of selected ciaks among the best realized images, in order to talk about nature in its beauty and extraordinarity and introduces the best 40 works like gift to planet beauty, to its equilibriums and to nature richness as value to preserve. The sections are six: natural countryside, plants and flowers, mammals, birds, light and nature, digiscoping (photography using telescope). The Italian naturalistic photography championship had like winner 2008 Alessandro Salvini with the photo “Air Duel”. Winners prize giving ceremony will be during show inauguration. MILAN – White Star Adventure From the 8th November to the 8th December 2008 www.wsadventure.it GEORGE BARBIER – THE DECO’ BIRTH It’s in absolutely the first exposition dedicated to George Barbier (1882 – 1932), artist and fashion illus- trater, set designer, deco movement character. Cured by Barbara Martorelli, it introduces more than 200 works among pictures, drawings, articles, pochoir, photos, books, manuscripts, films coming from the large funds of Mocenigo Palace – Center Studying of History of Cloth and Costume, from Musée des Arts Décoratifs in Paris and Nantes, from Bibliothéque Nationale de France and from Italian and French private collections. The exposition researches artist’s creactivity multiplex aspects through his celebrated images – among which the black panther Cartier’s symbol – on a side reconstructing his production different contexts, on the other keeping them in relationship with the artistic currents and the avant-gardes of those years. It’s a very famous and disputed during his life artist’s extraordinary and favourable chance of memory recovery and knowledge, but he was rapidly forgotten after his death, allowing, for the first time, of studying and understand his wide production several aspects and it’s divided into some thematic sections: starting from young works, it foresees after one dedicated to theatre and to cinema with costumes and settings drawings; it goes on with a great and spectacular others for fashion illustrations, pochoir, watercolours, drawings, followed by the very refined ones of albums, calendars and books illustrated by Barbier in precious and limited editions. The show about publicity works is funny because rich, surprising and exhaustive, moreover it allows on a side to document artist’s work during his evolution, on the other one it emphazises the connection among the different works and the editions to which they were destined, recomposing, where it’s possible, some rare books which were splitted after his death. It’s furnished by some precious period dresses coming from Pezzato collection and it integrates perfectly in Fortuny Museum environments. VENICE - FORTUNY MUSEUM From the 29th August 2008 to the 5th January 2009 George Barbier – The deco birth www.museiciviciveneziani.it FROM COROT TO PICASSO AND FROM FATTORI TO DE PISIS. THE PHILLIPS COLLECTION FROM WASHINGTON AND RICCI ODDI COLLECTION FROM PIACENZA The Perugia exposition double title: “From Corot to Picasso” and “From Fattori to De Pisis” refers to the two principal environments which imprint the two celebrated collections. From Usa a selection of Impressionism and 1900 European avantgardes major masters’ will arrive with Corot, Courbet, Manet, Degas, Monet, Bonnard, Van Gogh, Cezanne, Modigliani, Kandinsky, Braque, Picasso. They will be compared with Italian art characters between 1800 and 1900 among which Fattori, Sartorio, Carrà, Casorati, Campigli, De Pisis. Vittorio Sgarbi, exposition editor with Phillips Collection and Ricci Oddi experts is going to deepen the art collecting passion theme which is FreeTime 13 mostre the base of many of them today in the museums of the world. Thank to this collaboration for the first time it will be possible to admire in Umbria a great number of masterpieces signed by some of the greatest painting characters between 1800 and 1900, in Italy and in Europe. After having paid homage to Umbria artistic genius with Perugino, Giandomenico Cerrini and Pintoricchio’s shows, Perugia Savings Bank Foundation has chosen new ways without forgetting its institutional engagement, supporting art and culture in all its manifestations and contributing to civil growth of Umbria territory. PERUGIA - BALDESCHI ON THE STREET PALACE From the 15th September 2008 to 18th January 2009 www.fondazionecrpg.it VAN GOGH, DRAWINGS AND PICTURES. MASTERPIECES FROM KROLLER – MULLER MUSEUM The autumn exhibition will be dedicated to Vincent Van Gogh, the most known and beloved artist in the world. To him and to his relationship with Gauguin Brescia dedicated a monumental show in 2005 – 2006, which gathered in Santa Giulia 150 works and which was admired by more than half a million of people. Goldin gave a very different cutting to this new proposal: make discovering the most secret and intimate Van Gogh, the one who signed his emotions, the glances, the faces, all that he was going to express by painting. Works on paper, drawings and watercolours which represent in some cases the strongest point of the most known painting masterpieces(20 of them will be exposed near the previous drawings, or sometimes followed)but which, in many other cases, are autonomous works, absolute masterpieces, thought and realized by the strong little coal, by pencil or by watercolours. Very fine pages of master’s great history, not less important than his pictures. In the first, wide and organic exposition never developed before to this part Van Gogh’s activity, Goldin will gather all his work’s periods. Starting from the initial one in Borinage mining region, in Bruxelles and then Etten, to the fundamental period spent in L’Aia and then shortly in Drenthe until to the marvellous and very busy Neunen period, where his relationship with painting begins to be more intensive, until the choice of some papers during the French period. But most of all it’s on the Holland time, never passed for drawing in its authenticity and drama that Brescia show is concentrated. 85 drawn works, in addition to the 20 pictures, to give life to a charming “soul diary” which will lead to know, in a not new dimension, but less used, the great little man who on the last 27th July 1890 decided to stop his existence with a gun shot. The exposition characteristic will be that all works will come from Kroller – Muller Museum in Otterlo, Holland. FreeTime 14 Inner it You will admire not only Van Gogh’s works but also many other pictures which go from the ancient in North Europe until the contemporary ones. Brescia show will engage so to follow this aspect Helene’s collecting, telling her passions and her history by an introducing route in show with letters, documents and photos that will talk of this extraordinary history, thank to other 20 pictures for illustrating fundamental steps in the collection, from Corot to Redon, from Pissarro to Fantin – Latour, from Seurat to Signac, until Holland artists so beloved, from Toorop to Mondrian. BRESCIA - SANTA GIULIA MUSEUM From the 18th October 2008 to the 25th January 2009 www.studioesseci.net THE SUNDAY MAGAZINE UNREPEATABLE SEASON The show wishes to broadcoast the images of the precious illustrating estate which was as counterbalance to our country history and which is one of the principal meetings of this expositive season, not only in Bologna but also for the whole national territory. Original drawings, letters, objects, documents but most of all the very coloured and fascinating covers and illustrations of “Sunday Magazine” will be exposed in a special setting up created for the choice. Preceding of two years the “Little’s Journal”, Vamba’s one, alias Luigi Bertelli, born in 1906 and addressed to middle and high class childhood, it passed through the first 3 1900 decades (it will disappear in 1927)using Filiberto Scarpelli, Ugo Finozzi, Umberto Brunelleschi, Antonio Rubino, Aleardo Terzi, Sto, Piero Bernardini, Mario Pompei, Bruno Angoletta’s famous paintbrushes, while for the literary section Edmondo De Amicis, Giovanni Pascoli, Grazia Deledda, Emilio Salgari, Marino Moretti, Matilde Serao, Ada Negri collaborated. It’s the greatest exposition never realized before about this celebrate journal, reserved to children and followed with passionate surge among several war events. It’s articled into 25 “stations” which scan the most significant aspects: from its birth by Bemporad in Florence to “pink pages”, from the famous columns to the celebrate 1908 album, from its inserts and enclosed until “Little Bird” creation. The importance of this show, destined to delight visitors either for its graphic garment, or for the historical-journalistic one, is most of all in the inedited aspect of a journalism in a constant talking with his young public, in a style at one emancipated by 1800 tricky situations and careful to every modernity suggestion. Illustrated in a very rich way, with more than 100 among the most suggestive covers reproduction, illustrations and caricatures, the catalogue, edited by Bononia University Press, constitutes the most up-to-date and deepened studying instrument about Journal events, with essays destined to go back over its history and to exalt the iconographic aspects, thank to the curer Paola Pallottino, Piero Pacini and Francesca Tancini, while Nello Ajello, Antonio Faeti and Walter Fochesato’s short speeches will investigate respectively about “Sunday Journal” social-political, pedagogic and literary aspects. BOLOGNA - CARISBO FOUNDATION SARACENI PALACE From the 1st October to the 2nd November 2008 www.fondazionecarisbo.it arte “Transformation: New York Meets Rome in Art” rancesco Ferlisi e il fotografo newyorkese Max Victor Alper, hanno presentato nella New Century Artists Gallery a New York le loro ultime opere pittoriche e fotografiche unite dallo stesso tema “TRANSFORMATIONS: New York Meets Rome in Art”. L’evento, segnalato tra l’altro anche dal prestigioso quotidiano The New York Times, ha ospitato la Italian Charities of America - una delle più importanti organizzazioni di beneficenza presenti negli Stati Uniti. ■ F rancesco Ferlisi and the newyorker photographer Max Victor Alper introduced in the New Century Artists Gallery in New York their last painting and photographic works united by the same theme “Transformations: New York meets Rome in Art”. The event, signaled by New York Times prestigious newspaper, gave hospitality to Italian Charities of America – one of the most important solidarity organizations present in the United States. ■ F FreeTime 15 FashionTime ano l i M n foglio pulito è, al contempo, emblema della collezione e fonte di ispirazione per la ricerca di questa stagione, che porta a trattare i tessuti come supporti “cartacei”, dal papiro alla carta incollata del retro dei francobolli. Vivono nuove regole anche nelle forme, pur riconfermando il tubino confit che ormai è un classico di Love Sex Money. In nome della leggerezza - uno dei valori vincenti della contemporaneità - i ricami diventano fodere, meno visibili e per questo ancor più preziosi All’accentuato rigore esterno, interiormente occorrono ricchezze sempre maggiori. U clean sheet is at the same time the emblem of the collection and the source of inspiration for this season’s research, which leads to treat fabrics as a sort of “paper” support – from papyrus to sticky stamp. There are new rules for shapes too, despite the timeless presence of the sheath dress that is now a Love Sex Money classic. In the name of lightness – one of the winning values of present times – embroideries become linings, less visible and therefore even more precious. With respect to the defined extrenal strictness, increasing richness is to be found underneath. A FreeTime 16 fashiontime FashionTime no a l i M a collezione è un omaggio appassionato ad un‘icona della seduzione, Brigitte Bardot, ed al suo mondo, Saint Tropez, La Croisette, la Provenza. Il mood suggerisce una sensualità solare ed estiva, gioiosa soprattutto nei colori accesi in particolare nel fucsia e nel turchese alternati al bianco e nero, con stampe caleidoscopiche, in cui motivi floreali e righe si sommano tra loro. Le linee sono sinuose e scivolate, pensate per esaltare la silhouette grazie a tessuti donanti e duttili; come la viscosa, la lycra, il raso intarsiato a cui fanno da contrappunto inserti trasparenti e maliziosi di pizzo e texture laminate. A ciò si aggiungono i bagliori “diamonds” che sottolineano strategicamente i punti chiave della figura. L he collection pays passionate tribute to an icon of seduction, Brigitte Bardot, and to her world, Saint Tropez, La Croisette, Provence. The mood is that of a sunny and summery sensuality, especially joyful in its bright colour, in particular fuchsia and turquoise alternated with black and white, with kaleidoscope prints in which floral designs and stripes overlap. Shapes are light and graceful, designed to enhance the figure thanks to improving and flexible fabrics; like rayon, lycra, satin inlaid with naughty see-through lace and laminated applications. All of which sprinkled with the sparkle of “diamonds”, strategically drawing attention to the key points on the figure. T FreeTime 17 fashiontime FashionTime no a l i M a collezione rivela un’attitudine disinvolta e dolce insieme, nel segno di una leggerezza da “nouvelle couture”. Le forme sono versatili e mai statiche. Il punto vita si sposta, si alza, si abbassa, Ci sono drappeggi, piccoli rimborsi, coulisse che creano movimento. Le materie sono leggere: cotone-lino e seta lavata, cadì e jersey ultralight, nappa peso-piuma e fibra di bamboo… I colori rubati a Chagall si susseguono in una paletta pacata, in cui spiccano toni più decisi. Si parte dal celeste ceruleo e dal blu zaffiro per arrivare alle nuance polvere, mastice, sabbia, fango, con sprazzi Terra di Siena e abbinamenti tra verde malachite e viola. Per la sera gli abiti cadono diritti, sfiorano appena il ginocchio e risplendono di ricami importanti neo-decò. L he collection reveals a confident yet sweet attitude, with an eye to “nouvelle couture” lightness. Figures are versatile and never static. The waistline is moved, up or down. There is draping, small roll-ups, drawstrings to get things moving. Fabrics are lightweight: cotton-linen and washed silk, cadì and ultra-light jersey, featherweight leather and bamboo fibre… Colours stolen from Chagall are rolled out on a subdued palette, from which the brighter colours stand out. Starting from cerulean blue and sapphire blue and moving on to powder, putty, sand, mud, with dashes of Siena Earth and combinations of malachite green and purple. For eveningwear, dresses fall down straight, barely skimming the knee and sparkling with important neo-déco embroideries. T FreeTime 18 fashiontime FashionTime no a l i M a collezione prende vita come uno spettacolo della natura, come uno scenario in cui si muovono, altere e dolci, misteriose e piene di grazia, donne che paiono guerriere, efebiche e sensualissime. Sono eteree perché scelgono tonalità come il bianco, il grigio opalino, il rosa cipria, le sfumature indefinibili delle conchiglie più rare. Le intenzioni di leggerezza vivono nei materiali: nelle sete, nelle organze, nei gazar strutturati, Annullano la legge di gravità anche le piume impalpabili, quasi un leit motiv della collezione. Linee e costruzioni rimandano sempre ad un’inconfondibile perizia “couture”. Mentre la sera risplende grazie alla lucentezza dei cristalli. L he collection takes life as a show of nature, as in a scene in which haughty yet sweet, mysterious and graceful women move, they appear like ephebic and sensual warriors. They are ethereal in their choice of colours, such as white, opal grey, powder pink, rare shell. Lightness in intention takes form in fabrics: silks, organza, structured gazars. Gravity is cancelled for the impalpable feathers, the virtual thread of the collection. Lines and constructions incessantly bring to mind couture skills. Eveningwear glistens thanks to the brightness of crystal. T FreeTime 19 fashiontime FashionTime no a l i M ademoiselle Chanel diceva che nell’armadio di ognuna di noi doveva esserci una Petite Robe noir: era il vestito che mai poteva tradirci e che in ogni occasione incerta bastava tirarlo fuori dall’armadio per fare bella figura. Sempre di più credo che la versione rivista in chiave moderna della Petite Robe sia stata un’idea vincente. Tante donne mi hanno scritto per questo piccolo abito che realizzato nel miracoloso Sensitive, si asciuga in due ore, non ha bisogno di essere stirato, prende pochissimo spazio e si può adattare a tante occasioni e stagioni. Questa è la ragione per la quale penso che sia un prodotto adatto alla vendita online, è easywear, ha molta vestibilità e versatilità, è un abito che segue il volere di chi lo indossa e non viceversa. M www.chiaraboni.com - lo shop della Petite Robe iss Chanel said that in every of us’wardrobe must be a little dark dress: it’s the one which will never betray us and which in every uncertain situation it’s enough to catch it from wardrobe to make a good impression. I think more and more that this version, seen again in modern version, is a winning idea. Many women wrote me for this little dress realized in the miraculous Sensitive and which dries in two hours, hasn’t to be ironed, occupies a little space and can be adapted to many occasions and seasons. For this reason I think it’s a suitable for on line selling product, easywear, with a great dressing and versatility, it follows model’s willing and not vice versa. M www.chiaraboni.com - Little Dress Shop FreeTime 20 fashiontime FashionTime ella collezione, colori, stampe, accessori e dettagli raccontano in modo originale l’anima rock dei caleidoscopici anni Settanta, con qualche fascinazione indiana e facendo propria anche la grinta dei primi Ottanta. Risaltano ricami preziosi: full beads, placchette maculate, perline, baguette a rilievo, pietre crystal o smaltate. Ai caftani si affiancano gli abiti destrutturati che prendono forma grazie alla fantasia di chi li indossa per essere, di volta in volta pareo o peplo, top o mini-abito ultrasexy. I total look per la città comprendono abiti a diverse lunghezze in jersey di viscosa stampata, tute-palazzo, pantaloni “shining” abbinati ai “wrap-top”, bluse strutturate. I costumi hanno il reggiseno con le coppe imbottite e gli slip a coulotte sagomata, oppure leggermente più coprenti. N no a l i M n this collection, colours, prints, accessories and details speak in an original way of the rock soul of the kaleidoscopic 70’s, with a little Indian fascination and taking in a little of the early 80’s spirit. The outcome comes in the form of precious embroideries: full beads, animal print plaques, tiny pearls, relief baguettes, crystal or enamelled stones. Kaftans are accompanied by unstructured dresses that take shape thanks to the creativity of the wearer, transforming themselves from pareo to peplum, top or ultra-sexy mini-dresses. Total look for the city include different length viscose jersey print dresses, palazzo all-in-ones, shiny trousers combined with wrap-tops, structured blouses. Bathing suits provide padded tops and shaped culotte bottoms, or more caste ones. I FreeTime 21 fashiontime a novità di stagione è la tuta “a palazzo”: in ciniglia, smanicata e con profondo scollo a V punteggiato da rubini quadrati è la reinterpretazione glam gym del mitico capo anni Sessanta. Ogni blusa si può abbinare a pantaloni lunghi o corti. I bomber-gioiello di spugna hanno dettagli in Swarovski: più di cinquecento pietre cucite a mano decorano il gilet con cappuccio e profondo scollo a V. Le casacche e i pantaloni sono profilati da catene in resina come le giacche dei tailleur chic. La tuta bicolore “romantic gym” in ciniglia ha polsi, vita e tasche profilati di ruches. Mentre spugna e ciniglia si abbinano nei completi da jogging bicolore con pantaloni al ginocchio e tasche ricamate. I colori sono infiniti: bianco, sabbia, rosa, zucca, lavanda, fucsia, ciclamino, limone. Ed ancora, ambra, smeraldo, rubino e rosa cammeo. L FashionTime no a l i M he season novelty is the allin-one: in chenille, sleeveless and with a deep V-neck lined with square rubies, it is a glam gym re-interpretation of the classic 60’s piece. Every blouse can be combined with long or short trousers. Terry-cloth jewel bombers boast Swarovski details: more than five hundred hand-sewn stones decorate the hooded waistcoat with deep V-neckline. Tops and trousers are profiled in resin chains, like the jackets from the smart suits. The two-toned romantic gym tracksuit in chenille has cuffs, waist and pockets lined in ruffles. Terry-cloth and chenille are combined in the two-toned jogging suits with bermuda shorts and embroidered pockets. Colours are endless: white, sand, pink, pumpkin, lavender, fuchsia, cyclamen, lemon. And more: amber, emerald, ruby and pink cammeo. T FreeTime 22 fashiontime ocazione al lusso: Omaggio alla Città Eterna. La nuova collezione Gattinoni Pret a Portyer primavera estate 2009 è un omaggio a Roma, la città eterna, scrigno di Arte, Moda e Cinema. Un’evocazione che si esprime attraverso dettagli rubati all’Alta Sartoria Italiana ed interpretati da Guillermo Mariotto, direttore creativo della Maison. Nasce il guardaroba Etno-RomanGlam. Il designer omaggia le icone di eleganza, le protagoniste indiscusse della Dolce Vita, il periodo più glamour della Capitale: Brigitte Bardot, Audrey Hepburn, Jackie Kennedy, Ava Gardner. Per la prossima estate Mariotto ha ridisegnato lo stile impeccabile degli anni ‘60, costruito su linee morbide che sottolineano la silhouette e su volumi che si scostano dal corpo. Talvolta irrompe nella collezione l’irriverente follia seventies. V FashionTime no a l i M vocation for luxury: a tribute to the Eternal City. The new Gattinoni spring-summer 2009 Prêt à Porter collection pays tribute to Rome the Eternal City. A treasure of Art, Fashion and Cinema. The result is an ethno-roman-glam wardrobe. An image that is expressed through details stolen from Italian haute couture fashion and interpreted by Guillermo Mariotto, creative director of the Maison, It’s a homage to the icons of the elegance and the undisputed protagonists of Dolce Vita, the most glamuor period of the Capital: Brigitte Bardot, Audrey Hepburn, Jackie Kennedy, Ava Gardner. For the forthcoming spring-summer season, Mariotto has revamped the impeccable, elegant style of the ‘60’s, based on soft lines that emphasize the silhouette and on loose-fitting volumes. And not only, at times, the collection is invaded by a burst of the irreverent folly of the seventies. A FreeTime 23 fashiontime V estirsi di emozioni nel rispetto della migliore tradizione italiana. Entra nel Mondo di Emozioni di Emmanuel Schvili: www.emmanuelschvili.com ressing emotions in the finest italian hand-made tradition. Fort further information about our World of Emotions: www.emmanuelschvili.com D FreeTime 24 FashionTime a gn Bolo party Fashion Yachts e Star Chic portano gli yachts in passerella di Maria Maranzana ashion Yachts, cantiere toscano che si e’ affermato tra i leader nel settore del diporto, e Star Chic, esclusivo brand di easy couture, si alleano per un’operazione di co-marketing davvero originale. In occasione di Milano Moda Donna i due brand emergenti lanceranno in esclusiva la prima ed unica linea coordinata di Moda e Yachts. Ad unire Fashion Yachts e Star Chic un’unica filosofia, che punta all’eleganza e alla raffinatezza, alla cura del dettaglio, con rifiniture artigianali ed elementi di stile come nella migliore tradizione del made in Italy, tratti che caratterizzano le barche Fashion Yachts e la nuova collezione Star Chic. Il progetto è stato comunicato in occasione del Salone Nautico Internazionale di Genova, dove è stato svelato in anteprima il progetto del primo modello Fashion Yachts personalizzato da Star Chic. Per celebrare il nuovo progetto di collaborazione si è svolto presso la discoteca Hollywood di Milano un grande evento Fashion Yachts & Star Chic. ■ F Fashion yachts and Star Chic bring yachts on footbridge ashion Yachts, Tuscan shipyard which affirmed among leaders in nautical sector, and Star Chic, exclusive easy couture brand, form an alliance for a co-marketing operation really original. In occasion of Woman Fashion Milan the two emerging brands are going to launch in exclusive way the first and unique line coordinated by Fashion and Yachts. They are joined by a unique philosophy, which looks at elegance and refined, at particulars cure, with artisanal finishing touches and style elements like in the best Made in Italy tradition, aspects which characterize Fashion Yachts boats and Star Chic new collection. To celebrate the new collaboration project by Milan Hollywood disco a great event Fashion Yachts & Star Chic took place. ■ F FreeTime 25 turismo Punti Informativi Turistici di Omar Cacciatore er conoscere Roma non basta una vita intera, con tutti i monumenti, le piazzette e le strade ricche di storia, i musei, le opere d’arte, le iniziative culturali, i capolavori architettonici classici e contemporanei. Quando si arriva nella Capitale si rimane un po’ disorientati dalla presenza di tutto il bello che la città offre allo sguardo. Per il turista che vuole vedere il più possibile, che vuol fare esperienza del meglio che succede a Roma, è essenziale poter ricevere suggerimenti utili. Questo servizio di informazione turistica e culturale della città di Ro- P FreeTime 26 ma viene garantito dalla rete dei Punti Informativi Turistici (P.I.T.), situati nei principali luoghi di arrivo dei visitatori e nei pressi dei più importanti monumenti e zone di interesse turistico della città: Stazione Termini - Via Giovanni Giolitti 34, presso il binario 24; Aeroporto Leonardo Da Vinci a Fiumicino - Arrivi Internazionali Terminal C; Aeroporto G. B. Pastine a Ciampino - area doganale arrivi; Via Nazionale - Palazzo delle Esposizioni; Santa Maria Maggiore - Via dell’Olmata; Via Marco Minghetti Via del Corso presso Fontana di Trevi; Piazza delle Cinque Lune - Piazza Navona; Castel S. Angelo - turismo Lungotevere Vaticano presso Piazza Pia; Piazza Sidney Sonnino – Trastevere; Ostia Lido - Lungomare Paolo Toscanelli presso Piazza Anco Marzio; Nuova Fiera di Roma - in occasione delle principali fiere. In particolare i due P.I.T. aperti più recentemente sono posizionati in punti strategici per il transito turistico. Il P.I.T. di Ostia Lido, a pochi passi dal pontile di Piazza dei Ravennati, è ideale sia per i turisti, che sempre più numerosi visitano e vivono il mare di Roma, che per i residenti ostiensi. Il P.I.T. di Ciampino Aeroporto invece è situato all’interno dell’area doganale degli arrivi internazionali, in prossimità dei nastri di ritiro bagagli. La sua principale missione è quella di fornire le informazioni di base sulla città ai numerosi turisti in arrivo presso lo scalo “low-cost” della capitale: mappa del centro città, informazioni sui trasporti da/per l’aeroporto e sugli eventi in programma in città, vendita della card turistica “Roma Pass”. A questa rete si aggiungono gli spazi messi a disposizione dalla Sovraintendenza Comunale ai Beni Culturali presso i Punti Informativi “Visitor Center dei Fori Imperiali” e “La Meridiana” di Villa Borghese, che integrano le funzioni informative sui luoghi in cui si trovano con il servizio di informazione turistico-culturale. Istituiti negli anni 1998 e 1999, nell’ambito delle politiche di accoglienza predisposte per il Giubileo, dal 2002 i P.I.T. sono gestiti in collaborazione con Zètema Progetto Cultura. Ospitati in caratteristiche strutture a chiosco ottagonale, sono aperti al pubblico 365 giorni l’anno, dalla mattina alla sera secondo orari diversificati a seconda della zona, tra le ore 8.00 e le ore 20.30. Il servizio di informazione è assicurato da operatori specializzati che si avvalgono dell’utilizzo di una Banca Dati, che consultano attraverso l’uso di pc collegati alla rete internet. Il servizio è fornito in italiano, inglese, francese, tedesco e spagnolo. Presso i P.I.T. il visitatore può trovare assistenza e informazione turistica e culturale, attraverso schede informative e descrittive estratte dalla Banca Dati; può trovare materiale editoriale di interesse turisti- co e culturale fornito ed autorizzato dal Comune di Roma – Ufficio Turismo; può acquistare le card turistiche e culturali ufficiali del Comune di Roma (Roma Pass, Roma & Più Pass, Villa Borghese Card), titoli di viaggio Metrebus ATAC; può prenotare e acquistare biglietti per la navigazione sul Tevere e per il servizio Rome Open Tour, Trambus Open 110 e Archeobus. Nel 2007 l’Amministrazione Comunale ha rinnovato tutti i chioschi con nuove strutture, è stata rinnovata l’intera infrastruttura informatica che garantisce il funzionamento del servizio (architettura di rete, database, server, pc, apparati di rete e collegamento telematico, software). Per la realizzazione della nuova banca dati (consultabile da tutti sul sito web www.060608.it) è stata utilizzata tecnologia open source, con vantaggi sia in termini economici che in termini di flessibilità della soluzione adottata. Il turista che si affida ai servizi offerti dai P.I.T. è certo di poter trovare interlocutori competenti e aggiornati, sensibili e aperti a valutare le esigenze dei singoli, in grado quindi di fornire un’informazione su misura per ogni tipologia di ospite della Capitale. La rete dei P.I.T. si inserisce nel più ampio ventaglio di servizi ai cittadini e ai turisti che comprende anche le carrd turistico-culturali Roma Pass e Roma & Più Pass e il Contact Center 060608 (un numero di telefono e un sito internet www.060608.it) capace di gestire contemporaneamente l’informazione, la prenotazione e la vendita dell’offerta culturale e di spettacolo e i servizi legati all’accoglienza turistica della città di Roma. ■ Inormation touristic points n order to know More a whole life isn’t enough, with all monuments, little squares, streets rich in history, museums, art works, cultural initiatives, classic and contemporary architectural masterpieces. Whenever You arrive in the capital, You feel a bit disoriented looking at what’s beautiful at the glance. For tourists who wish to see as much as possible and to do experience of the best which happens in Rome, it’s essential to receive useful suggestions. This service of touristic and cultural information in Rome city is guaranteed by Tourism Information Points network placed in the principal visitors’ arrival locations and in the nearby of the most important monuments and tourism interest areas: Termini Station – Giovanni Giolitti Street 34, by 24 railway track; Leonardo da Vinci airport in Fiumicino – International Arrivals Terminal C; G.B. Pastine I FreeTime 27 turismo Airport in Ciampino – arrivals customs area; National Road – Expositions Palace; Saint Major Mary – Olmata Road; Marco Minghetti Road – Corso Road by Trevi Fountain; Five Moons Square – Navona Square; Saint Angel Castle – Vatican Longriver Tevere by Pia Square; Square Sidney Sonnino – Trastevere; Ostia Sea – Longsea Paolo Toscanelli by Anco Marzio Square; New Rome Fair for the principal fairs. In particular, the two offices opened more recently are placed in strategic points for tourism transit; the Ostia Sea one, at a few steps from Ravennati Square little bridge, is ideal either for tourists, who more and more numerous visit and live Rome sea, or for Ostia inhabitants. The Ciampino airport one is situated inner customs international arrivals area, next to luggage collection tapes. Its principal aim is to furnish basilar information about the city to the numerous tourists arriving at capital “low-cost” stopover: city center map, news about transports from and to the airport and events in calendar, tourism card “Rome Pass” selling. To this network we must add some spaces in disposition by Cultural Goods Town Council Sovraintendence by offices “Imperial Forums Visitor Center” and “The Meridian” at Borghese Villa, which integrate information functions about locations where they are placed with tourism – cultural information service. Born in 1998 – 1999, inner welcoming politics organized for Giubileo, since 2002 I.T.P. are managed in collaboration with Zetema Culture Project. Accomodated in characteristic structures as octagonal kiosk, they are open to public 365 days a year, from morning to evening following different times area for area, between 8.00 o’clock and 20.30 o’clock. FreeTime 28 The information service is assured by specialized operators who use a great Dates Bank by many computers linked to Internet network, in several languages: Italian, English, French, German and Spanish. By offices visitors can require assistance and information by special describing reports from Dates Bank and find interesting material issued by Rome Town Council – Tourism Office; they can buy touristic and cultural official cards of Rome Town Council(Rome Pass, Rome & More Pass, Borghese Villa Card), travel titles Metrebus ATAC, book and buy tickets for Tevere navigation and for Rome Open Tour service, Trambus Open 110 and Archeobus. In 2007 Town Council Administration renewed all kiosks with new structures, just like the whole informatics network which guarantees service functioning (basilar architecture, database, server, pc, telematic linking, software). In order to realize the new Dates Bank (consulting by all people on website www.060608.it) open source technology was used, with many advantages either in economic terms or in adopted solution flexibility aspects. Tourists who trust to I.T.P. services are sure to be able to meet competent and up-to-date speakers, at the same time sensible and open to value singles’ exigencies, able to furnish information on measure for every kind of guest of the capital. I.T.P. network is inserted in the wider citizens and tourists services fan which includes touristic-cultural cards Rome Pass and Rome & More Pass too by Contact Center 060608 able to manage contemporary information, booking and selling of cultural and show offering linked to tourism welcoming of Rome city. ■ musica Madonna e il nuovo successo capitolino di Francesca Rossetti FreeTime 30 musica ire Madonna nella città del Vaticano è senza dubbio un’affermazione forte ma di sicuro successo, come lo dimostra il sold out registrato dall’ultimo concerto romano che la cantante californiana ha tenuto nella Città Eterna lo scorso 6 settembre. Oltre 100.000 persone da tutta Italia sono accorse allo Stadio Olimpico e molte di esse hanno bivaccato fin dalla notte prima con i sacchi a pelo in attesa che aprissero i cancelli per poter ammirare la loro beniamina. Dopo il grande successo del concerto che Madonna tenne a Roma il 6 agosto 2006 e nel quale cantava appesa simbolicamente ad un grande crocifisso di Swarowski, durante il “Confession Tour”, il trionfo della Regina del Pop si è replicato con lo “Sticky and Sweet Tour” che precede di poche settimane l’uscita dell’album “Hard Candy”,costellato da una pioggia di date nelle maggiori città europee e americane. La Nostra si è cimentata in pirotecniche acrobazie sui trampoli griffati, accompagnata da uno stuolo di ballerini le cui coreografie hanno incantato il pubblico impegnato a cantare a squarciagola le sue canzoni più famose, mentre lei ha scambiato qualche parola in italiano con i fan, tradendo le sue origini di casa nostra (la famiglia del padre è originaria di Pacentro, L’Aquila, ndr). Ma chi è questa stella di prima grandezza e come nasce la sua parabola sempre ascendente nel firmamento del rock mondiale? Ripercorriamo le tappe salienti della vita e della carriera di Madonna tornando indietro nel tempo. Madonna Louise Veronica Ciccone è nata nel 1958 a Bay City, presso Los Angeles, da padre figlio di immigrati negli Usa e da madre canadese. Terza di sei fratelli, fin da piccola dimostra attitudini al canto e alla danza, sogno che inseguirà fino al suo arrivo a New York, nel 1977. All’inizio si mantiene facendo lavori saltuari, comincia a posare come modella e a ritagliarsi un piccolo spazio nel mondo della moda americana; passa poi ai videoclip danzati e nel 1983 debutta col suo primo album, “Madonna”, seguito a ruota da un secondo successo del 1984, “Like a Virgin”, nel quale la cantante appare vestita di pizzi e trine e dove all’immagine timida e riservata si affianca una voce potente e dai contenuti impegnati. Madonna avrà grande successo anche nel cinema: il suo primo film, “Cercasi Susan disperatamente”, del 1985, la pone agli occhi del pubblico e della critica come una nuova Marilyn Monroe dai capelli cotonati e dal trucco eccentrico, e grande notorietà arriverà con la sua partecipazione al Live Aid di Bob Geldof nello stesso anno a New York, evento storico durante il quale sono stati raccolti vari miliardi di vecchie lire per l’Africa. Il suo secondo film, “Who’s that girl”, è un mezzo fiasco ai botteghini, mentre l’omonimo album registrerà un successo planetario; intanto Madonna inizia anche a scrivere canzoni per alcuni suoi colleghi, fra le quali “Each time you break my heart” per un emergente Nick Kamen, oggi pittore di chiara fama. La vena mistico – religiosa che il suo nome comunica chiaramente emerge in modo eclatante con l’album “Like a Prayer” del 1989, i cui contenuti delle canzoni parlano di una profonda introspezione e di riflessioni sulla vita interiore dell’uomo. Il videoclip fu all’epoca aspramente contestato dalla Chiesa D poiché Madonna baciava la statua di un santo che si animava, appariva con le stigmate e danzava davanti a delle croci infuocate. L’album ha registrato oltre 4 milioni di copie vendute ed è stato in testa alle classifiche americane per diversi mesi. Negli anni Novanta inizia la fase Sex grazie ad un libro di foto, all’album “Erotica” e al film “Body of evidence – Corpo del reato”, in cui Madonna si pone come icona di un sesso trasgressivo e spesso di natura sadomaso e omosessuale. Da qui cominciano a diffondersi pettegolezzi scandalosi su una sua presunta natura lesbica (indicata nuovamente con il bacio saffico dato a Britney Spears e Christina Aguilera durante la premiazione degli MTV Video Musical Awards a Los Angeles nel 2003), anche perché la vita sentimentale della cantante è alquanto movimentata e inquieta: dopo il divorzio dall’attore Sean Penn e varie relazioni con modelli di tendenze ambigue, nel 1996 ha avuto una figlia, Lourdes Maria, dal suo personal trainer, Carlos Leon, lasciato poi per sposare il regista Guy Ritchie dal quale nel 2000 ha avuto il figlio Rocco. Nel 2003 la conversione alla Kabbalah, disciplina molto diffusa fra attori e cantanti di Hollywood secondo cui la vita di ognuno di noi è regolata da precisi calcoli numerici, e la scelta di un nuovo nome: Esther. La sua amicizia più importante e famosa è con il Re del Pop, Michael Jackson, anch’egli noto più che per la sua vita sentimentale per i continui conflitti con se stesso che hanno deturpato completamente la sua immagine, e con il quale si fa spesso vedere agli eventi mondani. I due deten- FreeTime 31 musica Nel 2007 l’esordio alla regia con il film “Filth and Wisdom”, presentato al festival del cinema di Berlino l’anno seguente. Il 10 marzo 2008 Madonna è entrata a far parte della Rock and Roll Hall of Fame e il 25 aprile, in qualità di produttrice, ha realizzato il documentario sul Malawi “I am because we are”, che affronta il tema degli orfani del Paese africano martoriato dall’AIDS. Chissà quante altre sorprese e successi ci riserverà questa star di casa nostra, che continueremo a seguire con simpatia e devozione sulle radio di tutto il mondo che trasmettono continuamente i suoi grandi successi, mentre la sua immagine raffinata e aristocratica varca le passerelle e i festival del pianeta. ■ Madonna and a new capitoline success aying Madonna in Vatican city is doubtless a strong affirmation but of sure success, as Californian singer’s last Roman concert sold out shows. It developed on the last 6th September and more than 100.000 people coming from all Italy ran up to Olympic Stadium, often bivouacking since the previous night by sleeping bags waiting for gates open to be able to admire their favourite. After Madonna’s concert great success carried out in Rome on the 6th August 2006 and where she sang hung symbolically to a great Swarowski’s crucifix, during “Confession Tour”, Pop Queen’s triumph replied with “Sticky and Sweet Tour” which precedes for a few weeks “Hard Candy” album exit, constellated by a date rain in the major European and American cities. Ours tried her hand at pyrotechnic acrobatic feats on signed stilts, accompanied by a dancers group whose settings enchanted public engaged to sing at the top of its voice Madonna’s most famous songs and she exchanged some words in Italian language with her fans, betraying her local origins (her father’s family comes from Pacentro, L’Aquila, ndr). But who’s this first greatness star and how was born her parabola always growing in world rock panorama? We repass Madonna’s life and career principal steps coming back through the time.Madonna Louise Veronica Ciccone was born in 1958 in Bay City, by Los Angeles, by father immigrants’ in Usa son and Canadian mother. Third of six brothers, since she was a child shows sing and dance attitudes, dream that she will be going to follow until her arrival in New York, in 1977. At the beginning she maintains S gono il record tutt’ora imbattuto del maggior numero di copie di dischi venduti al mondo: Jackson oltre 400 milioni con “Thriller” del 1983 e Madonna con 420 milioni fra album e singoli. Nel 1996 un trionfo al cinema con l’interpretazione di Evita Peron nel film “Evita” di Alan Parker, ruolo che ha consacrato Madonna come rappresentazione della donna forte e intraprendente che va oltre la storia di un Paese e si tramanda di generazione in generazione e che le è valso un Golden Globe come miglior attrice protagonista. Nel 2000 inizia la fase dance – pop – country con l’album “Music”, mentre nel 2003 il video di “American Life” suscita molte polemiche a causa delle immagini dei modelli che sfilano in divise militari con in sottofondo scene di guerra che richiamano al conflitto in Iraq. Nel 2003 Madonna pubblica “Le rose inglesi”, primo libro di una collana di fiabe i cui proventi sono destinati all’associazione “Spirituality for Kids”, mentre nel 2005 partecipa alla seconda edizione del Live 8 di Geldof a Londra, riscuotendo grande successo. FreeTime 32 musica herself doing occasional jobs, but starts posing as a model and to gain a little space in American fashion world: then she passes to dancing videoclips and in 1983 debuts with her first album, “Madonna”, followed immediately by a second success in 1984, “Like a Virgin”, where she appears dressed by laces and where to the shy and reserved image a potent voice by engaged contained supports. Madonna will be a great success at the cinema too: her first film, “Looking for Susan desperately”, in 1985, poses her to public and critic’s eyes like a new Marilyn Monroe by cottoned hair and eccentric make up, and a great notoriety will arrive by her participation to Bob Geldof’s Live Aid in the same year in New York, historical event during which several milliards of ancient Italian lire were gathered for Africa. Her second film, “Who’s that girl”, is an half fiasco at ticket offices, while the homonymous album will register a planet success; in the meanwhile Madonna begins writing songs for some colleges of hers, among them “Each time you break my heart” for an emerging Nick Kamen, celebrated painter today. Her mystic – religious vein that her name clearly communicates emerges in an eclatant way by her “Like a Prayer” album in 1989, whose songs contains talk about a deep introspection and reflections about man’s inner life. The videoclip was harshly criticized by Church at the time because Madonna kissed a Saint statue which animates, appeared with stigmatas and danced in front of burning crosses. The album registered more than 4 millions sold copies and was at the head of American classifications for several months. During ’90 years Sex phases begins thank to a photos book, to “Erotica” album and to “Body of evidence” film, in which Madonna poses herself like icon of a rule-breaking sex, often sadomaso and homosexual. From here begin to broadcoast some scandalous gossips about her possible lesbian nature (indicated again with saffic kiss to Britney Spears and Christina Aguilera during MTV Video Musical Awards prize giving in Los Angeles in 2003), because singer’s sentimental life is much animated and restless: after divorcing from Sean Penn actor and several relationships with ambiguous tendencies models, in 1996 she had a daughter, Lourdes Marie, by her personal trainer, Carlos Leon, left then to marry Guy Ritchie director by whom in 2000 she had the son Rocco. In 2003 Kabbalah conversion, very widespread discipline among Hollywood actors and singers following which each of us’ life is regulated by precise number calculations, and a new name choice: Esther. Her most important and celebrated friendship is with the Pop King, Michael Jackson, well-known more that for her sentimental life for his continuous conflicts with himself which completely disfigured his image, and with whom she is often present to society events. Both hold unbeaten record of the major LP sold out copies number in the world: Jackson more than 400 millions with “Thriller” of 1983 and Madonna with 420 millions among albums and singles. In 1996 a cinema triumph interpreting Evita Peron in Alan Parker’s film “Evita”, role which consecrated Madonna like strong and enterprising woman representation who overpasses a Country history and which hands down from generation to generation and which gave her a Golden Globe like best character actress. In 2000 dance – pop – country phase begins with “Music”album, while in 2003 “American Life” video provokes many controversies owing to models images who parade in military uniforms with as background war scenes which refer to Iraq conflict. In 2003 Madonna publishes “The English Roses”, first book of a fairy tales series whose revenue are destined to “Spirituality for Kids” association, while in 2005 she takes part in Geldof’s Live 8 second edition in London, winning a great success. In 2007 her direction debut with the film “Filth and Wisdom”, introduced to Berlin cinema festival the following year. On the 10th March 2008 Madonna came in Rock and Roll Hall of Fame and on the 25th April, like producer, she realized Malawi documentary “I am because we are”, which faces by AIDS tormented African Country orphans theme. Who knows how many other surprises and successes this our home star is going to reserve for us, and we are going to go on following her with sympathy and devotion on all world radios which broadcoast continuously her great successes, while her refined and aristocratic image crosses planet catwalks and festivals. ■ FreeTime 33 finanza Osservatorio Internazionale Cards 5318 330 0 1234 5 5318 678 03/12 COGNOME N O M E EVENTUAL E RIGA I NFORMATI VA VA LI D TH R U La car anche all' ta è utilizzabile o le vigent estero second i norme valutari e ELECTRO NIC USE ICA: 8935 Intervista al Presidente Maurizio Pimpinella ONLY L a /Authorised Firma autorizzat signature - Not ed valid unless sign ersonaggio carismatico, grande esperienza nel settore finanziario, a poco più di 20 anni ha scalato le vette del successo dapprima nel settore delle vendite in American Express, dopo presso la Diners Itr Holding, dove ha ricoperto l’incarico di Direttore Vendite per l’Italia. Si è occupato di carte di credito per il settore turismo e attualmente è responsabile per Mastercard International per le licenze di debito e credito, inoltre è il Presidente dell’Osservatorio Internazionale Cards di Roma. Dottor Pimpinella, ci può parlare dell’Osservatorio Internazionale Cards di Roma? E’ un’associazione senza scopo di lucro che raggruppa banche, finanziarie, imprese ed aziende per i vari settori merceologici per accrescere lo studio dei sistemi di pagamento e delle carte di credito e al cui interno figurano i maggiori esperti del settore. La Presidenza è a Roma ma abbiamo sedi in tutto il mondo e organizziamo convegni e programmi di formazione gratuiti allo scopo di fornire i maggiori approfondimenti possibile nel settore finanziario e dei pagamenti, che è senza dubbio quello del futuro. Quali sono gli eventi ed i progetti di punta dell’Osservatorio? L’evento più importante è senza alcun dubbio Conference Cards, che quest’anno è arrivato alla IV Edizione e alla quale hanno partecipato circa 400 persone da tutta Italia e dall’estero, per seguire i dibattiti inerenti i sistemi ed i processi di pagamento, la lotta alla contraffazione e le nuove frontiere nel settore carte di credito. Nel 2009 organizzeremo la Fiera mondiale sui sistemi di pagamento a Milano. P FreeTime 34 di Francesca Rossetti Lei è Presidente anche di un’altra realtà da Lei fortemente voluta, il Circuito Etico Onlus: ce ne può parlare? Si tratta di un sistema di relazioni tra aziende e privati per finanziare nuovi progetti promossi a favore di selezionate Associazioni non profit, Fondazioni e organizzazioni non governative per il settore cultura, bambini e ambiente e sostenuti da importanti testimonials televisivi quali Paolo Bonolis, Gino Paoli, il notaio della Rai Luigi Pocaterra,Maria Concetta Mattei, calciatori e giornalisti di chiara fama. Il Circuito Etico Onlus è nato per rispondere alla crescente richiesta di trasparenza sulle donazioni, e infatti i fondi raccolti nei nostri eventi possono essere donati solo tramite carta di credito di vari tipi per le compagnie nostre associate, procedura estesa ad oltre 9000 sportelli dell’Istituto Centrale Banche Popolari: questo perché è l’unico sistema che permette di seguire il tracciato che il denaro compie e poter verificare che sia arrivato a destinazione e sia stato im- finanza piegato realmente per i progetti promossi. Recentemente abbiamo creato la Carta Etica Mastercard che consente sconti su oltre 4500 esercizi commerciali in tutta Italia, destinando una parte del ricavato a progetti di solidarietà, e lo scorso 17 settembre abbiamo omaggiato il Papa con una carta a suo nome. Per il 2009 stiamo organizzando una serata al Teatro dell’Opera di Roma per sostenere i giovani musicisti che frequentano la scuola del Teatro stesso, in più ci sarà la rappresentazione di un musical sul bullismo ed una serie di cene per raccogliere fondi negli Stati Uniti.” Com’è nato il rapporto con i Vip televisivi? “Ognuno di essi è sostenitore di un progetto ben preciso: l’ultimo evento da noi promosso,” Angelo dell’Anno”, a favore della Croce Rossa Italiana – Comitato Regionale Lombardia e che si è tenuto lo scorso 28 gennaio a Milano, ha visto operativi Paolo Bonolis per la raccolta di abbigliamento per i bambini di Skopje e l’acquisto di attrezzature sanitarie per ospedale da campo, Gino Paoli per il progetto ANCA (Associazione Nazionale contro l’Alcolismo) per la realizzazione di un nuovo centro in provincia di Bergamo e Maria Concetta Mattei giornalista del Tg2 per il progetto di telemedicina, cioè la possibilità di far seguire le lezioni scolastiche a ragazzi lungodegenti tramite Internet ed in collaborazione con l’Università telematica “Guglielmo Marconi” di Roma. L’evento è stato promosso a favore della Croce Rossa Italiana – Comitato Regionale Lombardia presieduto dalla Dott.ssa Maria Rosaria Parlanti”. ■ International Cards Observatory Interview to Presiden Maurizio Pimpinella harismatic figure, a great experience in the financial sector, at a little more than 20 years he climbed success hills first for American Express selling sector, after by Diners Its Holding, where he worked as Selling Director for Italy. He dealt with credit cards for debit and credit, moreover he’s International Cards Observatory President in Rome. Mister Pimpinella, can You talk us about International Cards Observatory in Rome? “It’s a non-profit association which groups together banks, financial companies, firms and businesses for the several goods sectors to increase payment systems and credit cards studying and in whose inner the most experts in the world are. The Presidency is in C Rome bit we own some headquarters in all the world and we organize conventions and free formation programs in order to provide the most possible deepens in the financial and payments sector, which is surely the future one.” Which are the events and the main projects of the Observatory? “The most important event is doubtless Conference Cards, that this year has arrived to 4th Edition and to which about 400 people coming form all Italy and abroad participated to follow discussions dealing with systems and payment processes, the fight against mimicking and the new borders in credit cards sector. In 2009 we are going to organize the world Fair for payment systems in Milan.” You are President of another important reality by You strongly wished too, the Ethic Circuit Foundation: can You talk us about it? “Of course, it’s a relationships system between firms and private people to finance new projects promoted for selected non-profit Associations, Foundations and non-governmental organizations for culture, children and environment sector and supported by important tv testimonials like Paolo Bonolis, Gino Paoli, the Rai notary Luigi Pocaterra, Maria Concetta Mattei, footballers and celebrated journalists. The Ethic Circuit Foundation was born to answer to growing transparence requiring about donations, and in fact gathered funds during our events can be donated only by the several credit cards types for our associated companies, procedure extended to more than 9000 counters of Popular Banks Central Institute: this because it’s the unique system which allows to follow the layout that money fulfils and to be able to verify that it has arrived to destination and it has really been used for the promoted projects. Recently we have created the Mastercard Ethic Card which allows discounts in more than 4500 commercial shops in all Italy, destining a proceeds part to solidarity projects, and on the last 17th September we bestowed Pope by a card with his name. For 2009 we are organizing an evening at Opera Theatre in Rome to support the young musicians who attend the school of the same Theatre, besides there will be a tough musical representation and some dinners to gather funds in the United States.” How was tv celebrities relationship born? “Each of them is supporter of a precise project: the last event by us promoted, “Angel of the Year”, in favour to Italian Red Cross – Lombardia Regional Committee and which developed on the last 28th January in Milan, saw operative Paolo Bonolis for Skopje children clothing collecting and field hospital health equipments buying, Gino Paoli for National Association against Alcoholism project for realizing a new center in Bergamo province and Maria Concetta Mattei, Tg2 journalist, for telemedicine project, to give the possibility to make follow school lessons to boys who are ill for a long period by Internet and in collaboration with the telematics University “Guglielmo Marconi” in Rome. The event was promoted in favour to Italian Red Cross – Lombardia Regional Committee presided over Miss Maria Rosaria Parlanti.” ■ A sinistra Maurizio Pimpinella con Paolo Bonolis ed il notaio Luigi Pocaterra Per informazioni: www.osservatoriocards.eu www.circuitoetico.eu. For information: www.osservatoriocards.eu www.circuitoetico.eu FreeTime 35 sport A Sansepolcro la NIP Football ha battuto l’USSI Umbria Giornalisti Sportivi. Merito del goleador Domenico Valentino. LA SQUADRA NAZIONALE DI CALCIO DEI PUGILI Presidente: Marino Cesari • Vice Presidente: Manuel Cesari • Team Manager: Fiordaliso • Capitano: Gianfranco Rosi • Vice Capitano: Maurizio Stecca Presidente Pugilistica Italiana: Franco Falcinelli • Portieri: Lamberto Boranga – Massimo Pistocchi Junior • Allenatori: Francesco Ravanelli – Franco Vannini Preparatore Atletico: Romano Becchetti • Fisioterapista: Giuliano Ghisu • Medico: Lamberto Boranga • Direttore Tecnico Della NIP Football M.d.S.: Nazzareno Mela Responsabile Settore Tecnico F.P.I Roberto Sannipola Domenico Valentino, Alessio Di Savino, Massimiliano e Alessandro Duran, Francesco Damiani, Valerio Nati, Patrizio Sumbu Kalambay, Biagio Zurlo, Franco Cerchi, Lorenzo Di Giacomo, Raffaele Bergamasco, Gianmario Grassellini, Silvio e Gianluca Branco, Luca Messi, Daniele Petrucci, Massimiliano Buccheri, Karen Sandon, Giovanni Di Leo, Andrea Sarritzu. di Olimpia Dotti lla sua seconda partita ufficiale la Nazionale italiana Pugili Football si è messa in bella mostra, sotto le telecamere di RaiUno e Sky. Spirito di squadra e formazione al top grazie anche alle due new entry bianco-azzurre: gli olimpionici Alessio Di Savino e Domenico Valentino, che ha segnato i cinque gol della vittoria. Più che soddisfatti Mister Franco Vannini ed il Capitano Gianfranco Rosi, già all’opera per un A FreeTime 36 altro appuntamento con la solidarietà… Colpi determinati e in grande stile ma questa volta con i piedi. A Sansepolcro, in provincia di Arezzo, i pugili-calciatori, alla loro seconda uscita con la divisa della NIP Football, hanno dimostrato di essere campioni anche sul rettangolo verde. Con grinta e coraggio i grandi nomi di ieri e di oggi del mondo della boxe si sono imposti, ai punti, sui giornalisti sportivi dell’USSI Umbria, nella serata a scopo benefico organizzata dall’Accademia Pugilistica Perugina, il cui Presidente è Gianfranco Rosi, e dal Comune di Sansepolcro, con il patrocinio della Federazione Pugilistica Italiana. Il ricavato della partita è stato devoluto all’Associazione “Centro di accoglienza San Lorenzo”, che opera a favore degli immigrati. C’è stato anche chi, baciato dalla fortuna, ha ricevuto in premio i guantoni firmati da tutta la rosa della NIP Football, estratti a sorte tra il primo ed il secondo tempo. La spettacolare esibizione degli sbandieratori di San Sepolcro ha preceduto l’entrata delle due squadre in campo. Alla stretta di mano tra il Presidente della NIP Football Dott. Marino Cesari, Responsabile della Cesari Group, ed il Presidente dell’USSI Umbria Giornalisti Sportivi Dott. Remo Gasperini, è seguito il calcio di inizio. Anche nel calcio sono stati strepitosi i due nuovi acquisti, gli azzurri che hanno partecipato ai Giochi Olimpici di Pechino 2008 Domenico Valentino, vicecampione mondiale, appartenente al Gruppo Sportivo delle Fiamme Oro, e Alessio Di Savino, del Centro Sportivo Esercito. ■ sport Da destra: Gianfranco Rosi, Roberto Urbani il proprietario dell’Incanto, Oliviero, Patrizio Kalambay, Domenico Valentino. In Sansepolcro NIP Football beat USSI Umbria Sport Journalists Goleador Domenico Valentino’s worth. o its second official match National Italian Boxers Football showed itself in a very fine way, under Rai Uno and Sky television cameras. Team spirit and top formation thank to two new entry white-blue: the olimpionic Alessio Di Savino and Domenico Valentino, who scored 5 goals for victory. More than satisfied Mister Franco Vannini and the Captain Gianfranco Rosi, already at work for another solidarity meeting… Determined knocks and in a great style but this time with feet. In Sansepolcro(Arezzo) boxers – footballers, to their second exit with NIP Football uniform, showed to be champions on the green rectangle too. With fighting spirit and courage the great names of yesterday and today of boxing world imposed themselves, by points, on USSI Umbria sport journalists during the beneficial evening organized by Perugia Boxing Academy, T Domenico Valentino che ha segnato i 5 goal. whose President is Gianfranco Rosi and by Sansepolcro Town Council, with Italian Boxing Federation Sponsorship. Match proceeds was transferred to “Welcoming center San Lorenzo” Association which operates for immigrants and someone kissed by luck won by prize the great gloves signed by all NIP Football group, drawn lots between the first and the second time. Sansepolcro wavers’ spectacular exhibition preceded two teams’ entry in the ground. After shaking hands between NIP Football President Marino Cesari, Cesari Group Responsible, and USSI Umbria Sport Journalists President Remo Gasperini, the starting kick took place. The two new acquiring were resounding, the Blue who participated to Pechino 2008 Olympic Games: Domenico Valentino, world vicechampion belonging to Gold Flames Sport Group and Alessio Di Savino of Army Sport Center. ■ FORMAZIONE DELL’USSI UMBRIA GIORNALISTI SPORTIVI Mister: Alfiero Bigaroni e Guglielmo Mazzetti Tecnici sportivi della squadra: Giuseppe Occhini Nicola Bossi, Mattia Cialini, Luca Ficola, Mirco Locke, Giacomo Marinelli Andreoli, Luca Martelli, Fabio Meattelli, Antonello Menconi, Michele Milletti, Fabrizio Paladino, Claudio Roselli, Roberto Sabatini, Roberto Settonce, Pasquale Sorrentino, Biagio Speranza, Oreste Testa, Paolo Tilli, Luca Vagnetti, Stefano Vissicchio. FreeTime 37 party Eminflex festeggia al Coast resso il Coast, locale di Marco Carboni, in Costa Smeralda, si è svolta la festa di fine estate di Eminflex, organizzata da Angela Graziani. Testimonial dell’evento la bellissima Natalia Mesa Bush, che dopo pochi giorni è pertita per il reality “La Talpa”. ■ P Eminflex celebrates at Coast y Coast, Marco Carboni’s local in Emerald Coast, end summer party organized by Angela Graziani took place. Event testimonial the beautiful Natalia Mesa Bush who left after a few days for “Talpa” reality. ■ B FORMULA 1 SHOW Vuoi partecipare ad una mostra fotografica e di pittura itinerante dedicata alla Formula 1? Spedisci al magazine Freetime il materiale in visione formato jpg all’indirizzo: [email protected] lasciando le tue generalità. Verrai contattato dopo la selezione. Would You like to participate to a photo and painting exposition wandering dedicated to Formula One? Send to Freetime magazine Your material in vision form Jpg to this email: [email protected] with Your generalities. You will be contacted after selection FreeTime 38 fotografia Masha Sirago in “Vita da Cani” ttrice e autrice originale. Ha scritto “Vita da cani” aforismi fotografici semiseri con protagonista la sua cagnolina maltese Tiffany. Ha esposto a Ponte Milvio 60 fotografie uniche, scattate in giro per Roma. “Quando il mio cane mi “prende per il guinzaglio”, esco di casa e vado in giro per la città. Io amo veramente questa Roma, poiché antica e cristiana, e poiché “tutte le strade portano a Roma”. Da Milano sono approdata qui….e la giro in lungo e in largo con la mia Tiffany, e quando mi fermo, guardo, osservo, penso… ■ A Masha Sirago “Dog Life” riginal actress and author, she wrote “Dog life”, photo half serious aphorisms with character her Malta little dog Tiffany and exposed 60 unique photos, taken around in Rome, at Milvio Bridge. “Whenever my dog takes me “ for my leash”, I come out from my house and go around in the city. I really love this Rome, because ancient and Christian, and because “all roads lead to Rome”. From Milan I land here…and go far and wide with my Tiffany, and whenever I stop I look at, observe, think…” ■ O FreeTime 39 libri Il linguaggio del corpo in giro per il mondo di Francesca Rossetti a sempre ogni Paese è caratterizzato da tradizioni comunicative strettamente legate all’abbigliamento e alla gestualità corporea. Se nel mondo arabo è di rigore tenere il viso coperto, in Stati come l’America è quasi sempre la testa a portare un copricapo, mentre il viso è al massimo riparato da occhiali da sole. La Cina è l’ultima delle fila per quanto riguarda il trucco femminile, mentre l’Europa da sempre presenta la donna rigorosamente con i colori sul viso che si intonano a quelli di capelli e occhi. In quasi tutti i Paesi del mondo la stretta di mano sancisce una nuova amicizia o un rapporto di lavoro, mentre in alcuni stati arabi è ritenuta D FreeTime 40 pericolosa. Ma quali sono le regole generali per un incontro d’affari? Un libro molto interessante, “Il Gestibolario” di Michele Dallagà, è un’autentica rivelazione in questo campo. Di solito esso avviene dopo aver intrattenuto un fitto scambio di email e telefonate con gli interlocutori, e al momento dell’incontro è buona regola portare con sé tale documentazione, a sostegno dei punti chiave di lavoro sui quali discutere. Per presentarsi sono consigliate sempre due parole introduttive su di sé e le proprie esperienze nel settore, e a fine riunione ci si scambiano sempre i biglietti da visita in modo che il rapporto possa continuare al meglio. Sempre ri- libri chiesta la puntualità, partendo per tempo se si viene da lontano, e in caso di necessità logistiche collegate alla trasferta (richiesta di un taxi o di un albergo per il pernottamento) è bene prendere accordi per tempo. La riunione è normalmente aperta dal padrone di casa, cioè la persona che lavora in quella città, ed è sempre richiesto l’abbigliamento scuro, fermo restando che alcune personalità possono adottarne uno particolare tipico del loro gruppo(uniformi militari, abiti tradizionali arabi o cinesi, soprattutto in caso di nobiltà). Quasi sempre i personaggi di grande rilievo sono accompagnati dalla scorta personale che fa loro ala durante gli spostamenti e ai quali è obbligatorio rivolgere il saluto militare sull’attenti, obbligatoria la presenza di uno o più interpreti in caso di riunione con persone di diversa nazionalità(salvo casi in cui si usi l’inglese come lingua comune). A capotavola ci va sempre il padrone di casa, alla sua destra la persona più vicina a lui per gli affari, a sinistra colui che dovrà firmare il contratto come parte in causa. Sul lato destro tutti coloro che fanno parte della cordata del socio locale, su quello sinistro tutti quelli che invece sostengono la controparte. Quali sono invece i periodi migliori per fissare un incontro a secondo del Paese in cui si va? In Russia sono consigliati l’autunno e l’inverno, mentre in Spagna il periodo va sempre bene, mentre l’orario preferibile è in tarda mattinata. In Cina è bene evitare la Festa della Repubblica (1 e 2 ottobre) e il Capodanno cinese(31 gennaio), mentre in India tutto l’anno è un continuo susseguirsi di eventi religiosi, per cui gli accordi vanno presi personalmente. In Turchia non si fissano mai incontri durante i mesi estivi che sono considerati mesi di vacanza, così come durante il Ramadan e la festa del Sacrificio. Per far conoscere meglio la propria attività di solito si lascia sempre agli altri partecipanti alla riunione materiale pubblicitario sulla propria azienda e spesso è consigliabile omaggiare il padrone di casa con un presente(anche fiori, soprattutto se indirizzati alla consorte). In Spagna e Cina i dolci sono sempre graditi, così come in India e Turchia. Generalmente le riunioni si svolgono nell’ufficio del dirigente ed è di fondamentale importanza firmare i documenti necessari, senza tralasciare nessuna delle generalità richieste(che serviranno per successivi contatti operativi e per conoscenza). Spesso a fine riunione c’è un buffet oppure si va a pranzo insieme, e prima di esporre il proprio pensiero si deve sempre alzare la mano e mai interrompere chi sta parlando. E’ sempre richiesta l’apertura visiva, cioè il guardare sempre direttamente negli occhi gli interlocutori, passando lo sguardo su ognuno di essi, uno alla volta, spegnere i cellulari e al momento di raggiungere la toilette farlo sempre con la massima discrezione, chiudendo silenziosamente la porta per evitare la confusione esterna. Salvo casi eccezionali, durante le riunioni non sono ammessi contatti di altro genere, per cui non si passano visite e telefonate a chi è dentro, il tutto allo scopo di creare un’ottima sinergia operativa e poter prendere le decisioni più opportune per il futuro. ■ Body language all around the world ince ever every Country is characterized by communication traditions strictly linked to clothing and body gestures. If in the Arabian world we must hold covered face, in some States like Usa hand has always a hat, while face is at maximum protected by sunglasses. China is the last in time order for women’s make up, while Europe since ever introduces woman rigorously with colours on face matched to hair and eyes ones. In almost all world Countries shaking hands sanctions a new friendship or a job relationship, while in some Arabian states is considered dangerous. But which are the general rules for a business meeting? A very interesting book, “Il Gestibolario” by Michele Dallagà is a revelation in this field. Usually it occurs after having maintained a thick email and telephone calls exchange with speakers, and at meeting moment it’s a good rule to bring with oneself this documents, for supporting job key points on which to discuss. In order to introduce speech two presentation words are suggested, about oneself and own sector experiences, and at the meeting end people always exchange visit cards in order to make go on best relationship. Punctuality is always requested, leaving in time if coming from far, and for logistic necessities linked to transfer (taxi or hotel request for overnight stay) it’s important to keep agreements in advance. Meeting is usually open by house owner, that is the person working in that city, and dark clothing is always requested; it being understood that some personalities can adopt one typical of their group (military uniforms, Arabian or Chinese traditional suits, most of all for noble people). Almost always great relief characters are accompanied by personal escort who makes way during their movements and to which it’s obligatory to address military greeting on attention, obligatory one or more interpreters’ presence for a meeting with different nationalities people (excluding English use like common language). At the head of the table house owner always sits, on his right the nearest person to him for business, on his left the person who will have to sign contract as cause part. On the right side all people who belong to local partner alliance system in financial and business world, on the left one all those who instead support counterpart. Which are the best periods to fix a meeting following the Country where one goes? In Russia autumn and winter are suggested, while in Spain the period is always good, while the preferred time is in the late morning. In China it’s good to avoid Republic Day (1st and 2nd October) and the Chinese New Year (31st January), while in India all year long it’s a continuous religious events following one another, so agreements must be fixed personally. In Turkey meetings are never during summer months which are considered holidays ones, just like during Ramadan and Sacrifice Feast. To make know better own activity usually one always delivers to other meeting participants advertising material on his own firm and often it’s advisable pay homage to house owner with a present (flowers too, most of all if addressed to his consort). In Spain and China sweets are always accepted, just like in India and Turkey. Generally meetings take place in executive office and it’s of fundamental importance signing necessary documents, without omitting any of requested generalities(which will serve for successive operative contacts and for knowledge).Often at meeting end there’s a buffet or people have lunch together, and before explaining own thinkings a person always must raise her hand and never interrupt who is speaking. It’s obligatory for education and correctness the visual opening, that is always to look at speakers directly in their eyes, passing own glance on each of them, one at one, to stifle mobile telephones and in the moment of reaching toilet always doing it with the maximum discretion, closing silently the door to avoid external chaos. Excluding exceptional cases, during meetings contacts of other kind aren’t admitted, so visits and telephone calls for people who are in aren’t transmitted. This is useful to create an excellent operative synergy to be able to take more opportune decisions for future. ■ S FreeTime 41 bellezza Miss Italia nel mondo 2008 E’ di Simonetta Alfaro la 19enne paraguaiana Fiorella Migliore la nuova Miss Italia nel Mondo. Nata il 27 gennaio 1989 ad Asùncion, questa bellissima ragazza dai capelli castano scuro e dagli occhi verdi ha concorso a Jesolo con il numero 5 e con la fascia di Miss Italia Paraguay. Alta m. 1,71, Fiorella Migliore si è diplomata all’Istituto Tecnico, insegna l’organo, ha studiato recitazione e condotto alcuni programmi tv. Ora ha intrapreso gli studi economici e lavora come indossatrice e fotomodella. La famiglia è composta da papà Hugo, da mamma Lourdes e da un fratello. Per quanto riguarda le origini italiane, necessarie per partecipare al concorso di bellezza, segnaliamo che i nonni paterni di Fiorella erano di Comiso, in provincia di Ragusa. La scelta - al termine della serata in diretta su Raiuno - è stata compiuta dagli spettatori con il televoto. Fiorella Migliore era entrata nella rosa delle finaliste grazie al ‘ripescaggio’ compiuto dalle stesse ragazze, che hanno votato per una delle compagne rimaste escluse dalle prime selezioni. La preferenza di sette sportivi veneti era invece andata a Raffaella Fontana dalla Svezia, poi esclusa dal televoto. Un trionfo per la regina della bellezza italiana nel mondo, dopo un crescendo di commozione, lacrime e sorrisi delle tre ragazze rimaste in gara, che per ingannare l’attesa, ma non certo la tensione, hanno letto in un italiano un po’ incerto lettere di ringraziamento ai genitori seduti tra il pubblico. Nella sua, Fiorella ha ringraziato i suoi per quello che le hanno insegnato: “Il vostro aiuto mi serve a superare i momenti di difficoltà e anche se non ve lo dico spesso, perché nella vita ci sono alcune fasi di indipendenza, vi amo tanto. Grazie perché siete i miei fedeli compagni di vita. Il primo posto sarà sempre per voi.” Presiedeva la giuria (composta da Maria Grazia Cucinotta, Nicoletta Romanoff, Federico Costantini e Lamberto Sposini) Flavio Insinna, che per una volta si è trovato, dice, non tra i ‘provinati’, ma dalla parte di chi sceglie. Anche se, aggiunge, “gran parte della scelta dipende dal televoto del pubblico, per cui quella della giuria non è determinante”. A condurre la serata, svoltasi nel Palazzo del Turismo di Jesolo e trasmessa in tutti i continenti, Caterina Balivo, conduttrice Rai arrivata terza a Miss Italia 1999. Con lei Fabio Izzo, mentre i cantanti ospiti sono stati Kelly Joyce, I Neri per Caso con Mango, Riccardo Fogli, Fausto Leali e Spagna. ■ FreeTime 42 bellezza Miss Italy in the world 2008 t’s the 19teenth Fiorella Migliore from Paraguay the new Miss Italy in the World. Born on the 27th January 1989 in Asuncion, this beautiful girl by dark brown hair and green eyes competed in Jesolo with 5 number and Miss Italy Paraguay sash. 1,71 m height, she graduated by Technician Institute, teaches to play organ, studied acting and conducted some tv programs. Now she has begun economical studying and works like mannequin and model. Her family is composed by her father Hugo, her mother Lourdes and her brother. Concerning her Italian origins, necessary to participate to beauty competition, we must remember that her fatherly grandparents were from Comiso (Ragusa). The choice – at the end of the evening in direct on Rai Uno – was carried out by spectators by televote. Fiorella Migliore came in finalists list thank to “fishing out” fulfilled by the same girls,who voted for one of the companions left excluded form the first selections. Seven Veneto sportsmen’s preference was for Raffaella Fontana from Sweden, then excluded from televote. A triumph for Italian beauty queen in the world, after a growing commotion, between the three girls in I competition’s tears and smiles, who, for whiling away waiting but not tension, read in a bit uncertain Italian thanking letters for their parents sat among public. In her letter, Fiorella thanked for what they taught her: “Your help needs me to overpass my difficult moments and even if I don’t often say it, because in the life there are some independence phases, I love you very much. Thank because you are my faithful life companions. The first place will always be for you.” The jury, composed by Maria Grazia Cucinotta, Nicoletta Romanoff, Federico Costantini and Lamberto Sposini, was presided over Flavio Insinna, who for once was not among “tested” but near people who choose. Even if, he adds, “ a great part of choice depends by public televote, so jury’s one isn’t determinant”. The evening was conducted by Caterina Balivo, third at Miss Italy 1999, in Jesolo Tourism Palace and broadcoast in all continents. With her Biagio Izzo, while the guest singers were Kelly Joyce, Black for Choice with Mango, Riccardo Fogli, Fausto Leali and Spagna. ■ FreeTime 43 FreeTime Il magazine dedicato al turismo, al benessere, alla moda e al lusso per scoprire tutto quello che fa tendenza in Italia e nel mondo The magazine dedicated to tourism, wellness, fashion and luxury to discover all what is tendency in Italy and in the world FreeTime spettacolo, turismo, moda e cinema Anno IV - n. 3-2006 Periodico di informazione, FreeTime Periodico di informazion e, Anno VI - n. 1/2-2008 spettacolo, turismo, mod a e cinema Emirates e D ubai Un’espe A one thousrienza da mille e una no and and on tte e night dream Roma Fashio n Week www.freetimemagazine.net info: [email protected] auto Dubai Ferrari international meeting di Federica Ferri razie ad un esauribile attività dello staff del Ferrari Club Passione Rossa Italia, www.passionerossaitalia.it coordinato dal Presidente dott. Fabio Barone è stato firmato un accordo internazionale con la società Dubaina Conex per l’organizzazione di un evento Ferrari straordinario, ovvero un meeting di oltre 100 vetture Ferrari che raggiungeranno la città di Dubai rimanendo sul territorio per 8 giorni. L’evento totalmente gestito da Passione Rossa ha come unico scopo quello di “accompagnare”, cento imprenditori italiani in quello che attualmente è un paese in forte sviluppo industriale. Da anni ormai il mitico ferrari club ci ha abituato ad eventi Nazionali e Internazionali di livello unico. Non resta che attendere i primi mesi della prossima stagione e vivere un’avventura unica nel suo genere. ■ G hank to an inexhaustible staff activity of Red Passion Italy Ferrari Club, www.passionerossaitalia.it coordinated by President Fabio Barone an international accord with Dubaina Conex Society was firmed to organize an extraordinary Ferrari event, a meeting with more than 100 Ferrari cars which are going to reach Dubai city staying on T the territory 8 days long. The unique aim is “to accompany” 100 businessmen in this country in an increasing industrial development.For many years the mythic Ferrari Club accustomed us to national and international events of unique level and we are waiting for first month of next season to live a unique adventure in its kind. ■ FreeTime 45 calcio di Giovanni Gerometta I nuovi volti della serie A L a stagione 2008 della serie A TIM parte con l’entusiasmo e la curiosità di molti tifosi per i grandi campioni che il mercato d’estate ha portato sulle maggiori piazze italiane. Doveva essere l’estate dei grandi colpi dei club europei a caccia di rinforzi per la nuova stagione, del trasferimento milionario di Cristiano Ronaldo al Real Madrid con cifre folli a sei zeri comparse su tutti i giornali, o del trasferimento di campioni del calibro di Drogba, Villa e Ronaldinho. Di questo solo l’ultimo si è trasformato in realtà, con il trasferimento dell’asso brasiliano al Milan con un ingaggio annuo di circa 8 milioni di euro. E’ stata l’estate dell’addio di Robinho al Real Madrid, ceduto al Manchester City e rimpiazzato dal talento olandese Van der Vaart e quella dei 30 milioni spesi dallo Zenith San Pietroburgo per il portoghese Danny. E’ stata l’estate dei club italiani, che sono stati i protagoni- FreeTime 46 sti maggiori tra tante voci e chiacchere del calciomercato. Il Milan si è confermato uno dei club più attivi con una spesa di 72 milioni di euro, oltre all’asso Ronaldinho i rossoneri si aggiudicano anche il talento Flamini e riportano in Italia Zambrotta. Altro colpo del Milan quello che riporta Shevchenko nel club che l’ha consacrato al calcio europeo, riformando così la coppia Kakà-Shevchenko protagonista dell’ultimo scudetto rossonero, il Milan rinforza la sua squadra anche con Senderos ed il bomber Borriello. Grande protagonista del mercato estivo anche l’altra squadra di Milano, quella nerazzurra che dopo l’arrivo di Mourinho sulla panchina ha acceso i titolo dei quotidiani sportivi con gli arrivi di Mancini e Muntari prima, e di Quaresma poi. Quest’ultimo acquistato per una cifra superior ai 18 milioni di euro, dopo un’intensa trattativa tra Inter e Porto. Protagonista non meno delle due milanesi anche la Roma. Il tecnico Spalletti dopo la cessione di Mancini può mantenere alto il livello dei suoi avanti grazie all’arrivo di Julio Baptista dal Real Madrid. La Roma può rinforzare anche il suo reparto difensivo grazie all’arrivo di John Arne Riise dal Liverpool che lo sostituisce acquistando l’italiano Dossena dell’Udinese. La Roma è stata anche ad un passo dall’acquisto di Adrian Mutu, che rientra nella casella degli affari sfumati in questa calda estate. Affare non sfumato quello che ha portato la giovane stella Menez tra le file dei giallorossi. Tra gli affari sfumati rientra invece la telenovela Lampard-Inter che ha tenuto col fiato sospeso migliaia di tifosi per poi concludersi con un niente di fatto. Tra le big italiane si è mossa bene anche la Juventus, capace di portare prima Amauri a Torino per formare un tridente offensivo dalle grandi potenzialità, di rinforzare il centrocampo con l’esperienza di Poulsen e di blindare la difesa con l’acquisto del capitano della nazionale svedese Mellberg. La Juve ha cercato anche di acquistare Aquilani, ma l’affare non si è concretizzato. Ma nuovi giocatori dalle grandi speranze sono stato contesi da club più pic- calcio coli come Denis, che è arrivato al Napoli, Zarate alla Lazio e Rolando Bianchi acquistato dal Torino che schiererà la coppia del gol Biamchi-Amoruso che fece sognare i tifosi della Reggina qualche stagione fa. La Fiorentina invece ricompone la coppia Mutu-Gilardino, quest’ultimo ceduto dal Milan dei campioni stranieri. Ci apprestiamo quindi a vivere un’emozionante stagione che vedrà la serie A impreziosita da nuovi grandi talenti, stranieri e non, che alzeranno ancora la qualità di uno tra i campionati più belli del mondo. ■ A series new faces IM A series 2008 season starts with many fans’ enthusiasm and curiosity for the great champions that market in summer brought on major Italian squares. It had to be the summer of European clubs great knocks looking for additional for the new season, the summer Cristiano Ronaldo’s millionaire moving to Real Madrid with crazy sums by six zeros appeared on all newspapers, or champions’ transfer like Drogba, Villa and Ronaldinho. Of these only the last became reality, with Brazilian ace’s arrival to Milan with a yearly engagement of 8 Euros millions. It was the summer of Robinho’s leaving from Real Madrid, given to Manchester City and replaced by Holland talent Van der Vaart and about 30 Euros millions spent by Zenith San Pietroburgo for Portuguese Danny. It was the summer of Italian clubs, the greatest characters among many voices and chatter of football market: Milan confirmed like one of the most active with 72 Euros millions, and in addition to Ronaldinho ace the red black won Flamini’s talent and Zambrotta, came back to Italy. Another Milan knock brought Shevchenko in the club which consecrated him to European football, reforming so Kakà – Shevchenko’s couple character of the last red black shield, Milan reinforces its team by Sanderos and the bomber Borriello. Summer market great character the other Milan team too, the black blue T that after Mourinho’s arrival on the bench lightened sport newspapers titles by Mancini and Muntari’s arrivals before, and Quaresima’s one after. This last was acquired for an higher sum than 18 Euros millions after an intensive negotiation between Inter and Porto. Character Rome team too: Spalletti technician, after Mancini’s transfer, can maintain high its champions’ level thank to Julio Baptista’s arrival from Real Madrid, while defensive sector can count on John Arne from Liverpool and at his place there’s the Italian Dossena from Udinese. Rome is buying Adrian Mutu, who is among the vanished affairs in this hot summer together with LampardInter story, ending with a nothing done after a long waiting, while the young star Menez is among yellow red rows. Among the Italian big Juventus moved well too, able to bring before Amauri in Turin to form an offensive trident by the great potentialities, to reinforce the middle ground thank to Poulsen’s and to armour defense by Mellberg’s Svedish National captain buying. Juve tried to acquire Aquilani, but the affair didn’t concretize. New great hopes players were contended by least clubs as Denis, who arrived to Naples, Zarate to Latium and Rolando Bianchi by Turin who is going to line up goal couple Bianchi – Amoruso who made dreaming Reggiana fans some seasons ago. Insteas Fiorentina recomposes Mutu – Gilardino couple, this last given from Milan to foreign champions. We are living an exciting season which will see A series embellished with new great talents, foreign and not, who are going to raise more and more quality of one of the finest championships in the world. ■ FreeTime 47 party Serata di Gala a Roma in onore di Rashid Al Habtoor di Federica Ferri ashid Al Habtoor, il più noto costruttore dei grandi progetti a Dubai, tra cui il famoso hotel vela Burj al Arab, ha presentato a Roma il suo primo film “High Goal” ispirato alla sua grande passione, il polo. Infatti tra le sue innumerevoli attività è anche proprietario dell’Habtoor Polo di Dubai, squadra leader a livelli mondiali. Oltre ad essere uno dei più importanti imprenditori arabi, si è ritrovato, per la prima volta, sul grande schermo protagonista del film assieme al fratello più giovane, Mohammed al Habtoor (già noto alle cronache come ex di Naomi Campbell e di manuela Arcuri). Il 4 Ottobre, nella prestigiosa location di palazzo Ferrajoli di Roma ha presentato ai suoi amici italiani il trailer del film. Alla serata di gala hanno preso parte nobili, personaggi dell’imprenditoria italiana e dello spettacolo, tra cui Nancy dell’Olio e ospite d’eccezione Chantal Sciuto, fidanzata del ministro degli Affari Esteri. ■ R In alto Rashid Al Habtoor. A destra Sandro Rubini che ha organizzato l’evento insieme a Laura De Bart FreeTime 48 party Gala evening in Rome in Rashid Al Habtoor’s honour ashid Al Habtoor, the most celebrated builder of great-projects in Dubai, among which the famous Burj Al Arab Sail Hotel, introduced in Roma his first film “High goal” inspired to his great passion, the pole. Infact among his numerous activities he’s owner of habtoor polo in Dubai, leader team to world levels. In addition to be one of the most important arabian businessmen, he found himself, for the first time, on the wide’screen as film character with his younger brother, Mohammed Al Habtoor (already known to chronic news like Naomi Campbell and Manuela Arcuri’s ex). On the last 4th October, in the prestigious Rome Ferrajoli location, he showed film trailer to his Italian friends. To gala evening noble people, Italian imprenditory and show characters took place, amoung which Nanncy dell’Olio and exceptionnel guest Chantal Sciuto, Foreigh Affairs Minister’s Fiancee. ■ R FreeTime 49 musica Al Palazzo delle Fonti di Fiuggi la finale del Cantagiro di Olimpia Dotti na carovana che ha coinvolto l’Italia, partendo da Sanremo arrivando a Fiuggi, passando per Catanzaro Lido (CZ), Castelvetrano (TP), Bellaria Igea Marina (RN), Dueville (VI), Pescina (AQ), Mentana (RM), portando una ventata di freschezza e ricordi. Questo è Il Cantagiro, fortemente voluto da un professionista che lavora da più di 30 anni nella musica: Enzo De Carlo che ha acquisito il marchio “Il Cantagiro” di Ezio Radaelli, e sta cercando di scoprire nuovi talenti per lanciarli, amalgamandoli sul palco con grandi Big. Per far coesistere lo storico e il moderno il patron Enzo De Carlo si è avvalso dei giovani attori Giulia Carla De Carlo (Carabinieri 6, Il compagno americano) e Jonny Triviani (Incantesimo, Casa Rai Uno) che oltre a lavorare come attori e registi, hanno uno spiccato senso produttivo e con la Margot Produzioni Srl hanno iniziato questa avventura con Il Cantagiro rimodernizzando la manifestazione. Vincitori del CANTAGIRO 2008, premiati sul palco del teatro delle Fonti sono stati: SEZIONE INEDITI: YAVANNA con CHE SPETTACOLO SEZIONE COVER: KATYA MICELI con JE T’AIME U FreeTime 50 musica PREMIO CIOE’: SISMICA con EROTICA PREMIO ASSOARTISTI: ALESSANDRO BELLATI con MONNALISA (premio per la migliore colonna sonora per il film “La Guerra dei Corti”) PREMIO RADIO CUORE: MARIA LAURA GABINI con STUPIDO UOMO REMIO ALLA CARRIERA: FRED BONGUSTO PREMIO ALLA MEMORIA: SERGIO BARDOTTI (ritira il premio sua moglie CARMEN). ■ FreeTime 51 musica At Fiuggi Sources Palace Singround final caravan which involved Italy,leaving from Sanremo to arrive in Fiuggi, passing by Catanzaro Lido(CZ), Castelvetrano (TP), Bellaria Igea Marina(RN), Dueville(VI), Pescina(AQ), Mentana(RM), bringing a freshness and memories gust of wind. This is Singround, strongly wished by a professional who has been working since more than 30 years in music: Enzo De Carlo, who bought “Singround” mark by Ezio Radaelli, and is engaged to discover new talents to throw them, amalgamating them on the stage with great Bigs. To make coexist the historical and the modern patron Enzo De Carlo used young actors Giulia Carla De Carlo (Carabinieri 6, The American companion) and Jonny Triviani( Charm, House Rai Uno) who, in addition to working like actors and directors, own a marked production sense and with Margot Production Srl began this adventure with Singround modernizing the show. Singround 2008 winners, rewarded on Sources theatre stage were: UNPUBLISHED SECTION: Yavanna with What a show COVER SECTION: Katya Miceli with Je t’aime CIOÉ PRIZE: Sismica with Erotica ASSOARTISTS PRIZE: Alessandro Bellati with Monnalisa (prize for the best sound track for the film “Shorts war”) HEART RADIO PRIZE: Maria Laura Gabini with Stupid Man CAREER PRIZE: Fred Bongusto MEMORY PRIZE: Sergio Bardotti (his wife Carmen collects prize). ■ A FreeTime 52 business 10 anni del club del marketing e della comunicazione “Marc-Com Sport Business” di Stella Bernini Moderatore: Pres. Naz.Club mktg e com - Pres. Party Round - Danilo Arlenghi Relatori: - Pres. Sez. Lazio Club Mktg e Com. - Andrea Cozzi - Dir. Mktg e Com Sisa Supermercati - Danilo Preto - Uff. st. e com. Assobirra - Andrea Bagnolini - Dir. Mktg Agicos - Fabio Felici - Pres. Ass. Fair Play - Ruggero Alcanterini - “Uomo marketing dell'anno” - Titolare Business Finder - Interconsult - Venanzo Bruzzechesse - Pres. Alleanza Sportiva Italiana e membro Giunta Coni - On. Claudio Barbaro resso Hotel Holiday Inn Rome West in Via Aurelia a Roma il Club del Marketing e della Comunicazione ha organizzato la conferenza “ MarcCom Sport Business “ alla quale è seguita la grande festa per i 10 anni del Club del Marketing e della Comunicazione Una conferenza, alla luce delle recentissime Olimpiadi, che vedrà coinvolti top manager aziendali, media director, autorità politiche ed istituzionali. Un momento di incontro fondamentale per le relazioni personali e professali dei soci e dei loro invitati. Un eclatante evento “marketing oriented” altamente spettacolarizzato ed animato, con contenuti professionali e ludici per festeggiare i 10 anni del Club del Marketing e della Comunicazione, all’insegna del Connecting Manager più che mai e del principio ispiratore “Agire è bene, interagire è meglio”. Per vivere presente e futuro con tutti i protagonisti e gli attori della vita del Club. ■ P 10th Club Party Anniversary “Marc – Com Sport Business” t Hotel Holiday Inn Rome West in Aurelia Road, Rome, Marketing and Communication Club organized “Marc – Com Sport Business” conference to which followed the great feast for 10 years birth Club. A meeting, after the recent Olympic Games, which will see involved firm top manager, media director, political and institutional authorities, a fundamental meeting moment for personal and professional members and their invited’s relationships, an exciting event “marketing oriented” highly spectacular and animated, with professional and games contents to feast first 10 years Club, on the sight of Connecting Manager in first place and under the inspiring principle “Acting is well, interacting is better”, to live present and future with all characters and actors of Club life. ■ A FreeTime 53 arte Vassoi e ricette d’artista resso l’Alexander Museum Palace Hotel di Pesaro, il conte Nani di Valfesina ha presentato una originale esposizione, ideata e organizzata dall’artista Leonardo Santoli. Vassoi dipinti come “quadri” da artisti diversi che per ogni opera hanno anche abbinato una ricetta d’autore (si sconsiglia vivamente di provarle!) www.alexander-museum.it Alexander Museum Palace Hotel - Viale Trieste 20 Pesaro P Artists’ trays and recipes y Pesaro Palace Museum Alexander Hotel, count Nani of Valfesina introduced an original exposition, created by artist Leonardo Santoli. Painted trays like pictures by different artists who for every work united an author’s project ( it’s not available to taste them!) B FreeTime 55 teatro Appuntamento con il Teatro in Italia By Francesca Carrabba ROMA • • • • • • • • • • • • • • • • • • • TEATRO ARGENTINA Via Di Torre Argentina 52 Tel. 06/684000345 www.largoargentina.com FILUMENA MARTURANO Dal 9 ottobre al 16 novembre 2008. di Eduardo De Filippo Protagonista femminile Lina Sastri E’ la compagnia di teatro di Luca De Filippo a dar spettacolo a questo testo, che viene definito come ”Una grande, bellissima e tormentata storia d’amore”. TEATRO SISTINA Via Sistina 129 – Tel.06/42007139 www.ilsistina.com Fino al 26 ottobre 2008 HAIRSPRAY…GRASSO E’ BELLO Con Stefano Masciarelli Una divertente commedia all’insegna della grassezza come sinonimo di simpatia e, perché no, bellezza interiore Dal 28 ottobre al 16 novembre 2008 GRAN VARIETA’ BRACHETTI Con Arturo Brachetti Il mago più discreto e magico alle prese con giochi di prestigio per grandi e piccini TEATRO PARIOLI Via Borsi 20 – Tel. 06/8073040 www.teatroparioli.it Dal 28 ottobre al 16 novembre 2008 LA RIGENERAZIONE (su abbonamento) Con Gianrico Tedeschi Dalla celebre penna di Italo Svevo la rappresentazione della complessità introspettiva dell’autore friulano mista ad ironia e vena poetica nella Trieste degli inizi Novecento TEATRO BRANCACCIO Via Merulana 244 – Tel. 06/98264500 www.teatrobrancaccio.it Fino al 16 novembre 2008 PORTAMITANTEROSE.IT Musical con Valeria Valeri ed i ragazzi di Amici Un gruppo di giovani attori incontra un’attrice mancata e tutti insieme iniziano un nuovo spettacolo, rappresentazione della loro stessa vita SALONE MARGHERITA BAGAGLINO via Due Macelli, 75 06 6791439 www.salonemargherita.com Partiti…. Di testa E se il Salone Margherita si trasformasse improvvisamente in un aeroporto? Siete pronti a partire, a viaggiare in un mondo che va sempre piu’ di corsa? Dove, co- FreeTime 56 me in una gara ad ostacoli, non potrete nemmeno fermarvi per allacciare le scarpe? Siiii? E allora venite a vedere: si apra il sipario! Il nuovo esilarante spettacolo di Manlio Dovi’. da Claudio Insegno. Coreografie Fabrizio Angelici Prodotto dalla Picture Show di Giuseppe Gallo. TEATRO DE’ SERVI “CHIEDIMI SE VOGLIO LA LUNA” Dal 14 ottobre al 2 novembre 2008 “Chiedimi se voglio la luna” (titolo originale “When Harry met Barry”) è uno dei migliori musical apparsi negli ultimi anni sulla scena londinese del FRINGE (equivalente dell’Off Broadway). Protagonisti Justine Mattera, Fausto Verginelli, Floriana Monici e Giulio Pangi Diretto MILANO • • • • • • • • • • • • • • • • • • TEATRO NUOVO Piazza San Babila – Tel.02/794026 www.teatronuovo.it Fino al 2 novembre 2008. ROMANTIC COMEDY di Bernard Slade Con Marco Columbro e Mariangela D’Abbraccio La coppia di attori, che hanno già lavorato insieme nell’esperienza teatrale “Twist”(1994- teatro MILANO • • • • • • • • • • • • • • • • • • SAN BABILA THEATRE San Babila Square – Tel. 0039/02/794026 www.teatronuovo.it Until 2nd November 2008 ROMANTIC COMEDY by Bernard Slade With Marco Columbro and Mariangela D’Abbraccio The couple of actors, who have already worked together in the theatre experience “Twist” (1994 – 1996) interprets an ironic, lively and bright comedy which gets on stage the contrasting and amusing relationship between Jason, writer in creative crisis and Phoebe, young aspirant writer, rich in talent and spirit. Meeting with theatre ROMA • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ARGENTINA THEATRE 52, Argentina Tower Road Tel. 0039/06/684000345 www.largoargentina.com From 9th October to 16th November FILUMENA MARTURANO By Eduardo De Filippo Female character Lina Sastri It’s Luca De Filippo’s theatre company to give show to this text, defined as “ A great, fine and tormented love story”. SISTINA THEATRE 129, Sistina Road Tel. 0039/06/42007139 www.ilsistina.com Until the next 26th October 2008 HAIRSPRAY…FAT IS FINE With Stefano Masciarelli An amusing comedy on the sight of fatness as sympathy synonymous and, why not, inner beauty From 28th October to 16th November 2008 GREAT VARIETY BRACHETTI With Arturo Brachetti The most discrete and magic magician dealing with prestigious plays for adult and children PARIOLI THEATRE 20, Borsi Road – Tel. 0039/06/8073040 www.teatroparioli.it From 28th October until 16th November 2008 THE RIGENERATION (on subscription) With Gianrico Tedeschi From Italo Svevo’s famous pen, Friuli writer’s introspective complexity representation mixed to irony and poetic vain in Trieste of early 1900 BRANCACCIO THEATRE 244, Merulana Road Tel. 0039/06/98264500 www.teatrobrancaccio.it Until 16th November 2008 BRING ME MANY ROSES.IT Musical with Valeria Valeri and Friends’ boys A group of young actors meets a missed actress and all together they start a new show, representation of their own life DAISY ROOM – BAGAGLINO 75, Due Macelli Road Tel. 0039/06/6791439 www.salonemargherita.com Left…by head And if Daisy Room would suddenly transform in an airport? Are you ready to leave, to travel in a world which goes running more and more? Where, like in an obstacles competition, you can’t stop to tie your shoes? Yes? And then come to see: open the curtain! Manlio Dovi’s new hilarious show SERVANT’S THEATRE From 14th October to 2nd November “Ask me if I wish the moon” (original title: When Harry met Barry”) It’s one of the best musicals appeared in the last years on Fringe London scene (the equivalent of Off in Broadway) Characters: Justine Mattera, Fausto Verginelli, Floriana Monici and Giulio Pangi Direction: Claudio Insegno Choreographies: Fabrizio Angelici Production: Giuseppe Gallo’s Picture Show NAPOLI • • • • • • • • • • • • • • • • • • MERCADANTE THEATRE Town Hall Square Tel. 0039/081/5510336 www.teatromercadante.it From 15th October until 2nd November 2008 DON JUAN COMES BACK FROM WAR Three acts drama, written by Odon Von Horvath in 1936 Like character, Remo Girone, very strong tempering actor, celebrated in Italy and abroad for his several theatre, cinema and tv experiences. brampa presenta TEATRO LIBERA TUTTI Stamperia Romana NAPOLI• • • • • • • • • • • • • • • • • • • TEATRO MERCADANTE Piazza del Municipio – Tel.081/5510336 www.teatromercadante.it Dal 15 ottobre al 2 novembre. DON GIOVANNI RITORNA DALLA GUERRA Dramma in tre atti, scritto da Odon Von Horvath nel 1936 Nei panni del protagonista, Remo Girone, attore di fortissimo temperamento, famoso in Italia e all’estero per le sue molteplici esperienze teatrali, cinematografiche e televisive. STAGIONE TEATRALE FABBRIGRAFICA ADV 1996), interpreta una commedia ironica, vivace e brillante che mette in scena il rapporto contrastante e divertente, tra Jason, scrittore in crisi creativa e Phoebe, giovane aspirante scrittrice, ricca di talento e spirito. in collaborazione con Dal 2 al 5 ottobre 2008 “SUPERSKETCH” con Lillo e Greg Dal 18 al 30 novembre 2008 “IN CASO D’AMORE…SCAPPA!” con Dario Cassini Dal 9 al 12 ottobre 2008 “ ZORRO” con Pablo&Pedro Dal 2 dicembre 2008 all’11 gennaio 2009 “MA AVRÒ DETTO TUTTO?” con Antonio Giuliani Dal 16 al 19 ottobre 2008 “CHE GRANDI FIGLI DI BEFANA” con I Ditelo Voi Dal 23 al 26 ottobre 2008 “DUE E MEZZO... E STO” con Enzo Salvi Dal 28 ottobre al 16 novembre 2008 “LA RIGENERAZIONE” con Gianrico Tedeschi Dal 24 febbraio al 15 marzo 2009 “STORIA DELLA LIBERTA’ DI PENSIERO” con Paolo Villaggio Dal 17 al 29 marzo 2009 “IVANO” con Pablo&Pedro Dal 13 al 25 gennaio 2009 “FRATELLI DITALIA” con Enzo Salvi Dal 27 gennaio all’8 febbraio 2009 “THE PROZAC FAMILY” con Alessandra Mastronardi e Paola Minaccioni Dal 31 marzo al 10 aprile 2009 “DOVE ANDREMO A FINIRE?” con Massimo Bagliani Dal 14 al 19 aprile 2009 “ROMA, LA CAPITALE” con la Compagnia Stabile Assai Dal 10 al 22 febbraio 2009 “A VISO APERTO” con Emanuela Aureli di Rebibbia brampa A Roma un circuito teatrale dinamico, per coniugare la prosa e la musica, la danza e l’improvvisazione. Tre diversi spazi teatrali con un obiettivo unico: Direzione Artistica MAURIZIO COSTANZO in partnership con un teatro che vuole essere più vicino ai tuoi desideri. TEATRO Per informazioni 06 8073040/41 www.teatroparioli.it FreeTime 57 arte Le armonie della realtà di Gianfranco Paulli di Rosalina Ruffolo ianfranco Paulli è attualmente una delle voci italiane di maggior spicco nel panorama artistico internazionale. Nato a Soresina (Cremona) nel febbraio del 1948, ha coltivato fin dalla più tenera infanzia, grazie alla guida di maestri come Leone Lodi e il Prof. Enea Ferrari, il suo sogno: divenire scultore. ‘Le sue mani cercavano il marmo e la creta, sentivano il materiale e la sua volontà non era mai sazia di lavorare ’ . Quindi con tenacia e costanza ha svolto un lavoro assiduo che gli ha permesso di entrare in familiarità con diversi materiali e di conoscere tutti i segreti dell’arte plastica e della scultura, raggiungendo una perfezione sia tecnica che contenutistica. Molte delle sue opere arricchiscono collezioni private come quella dei Principi Grimaldi a Monaco, o istituzioni internazionali come la Fondazione Gorbachov o quella che raccoglie i Premi Nobel per la pace; altre, di dimensioni monumentali e carattere sacro o simbolico, ornano piazze, edifici e chiese in Italia e nel mondo. Il linguaggio artistico del Paulli è quello universale della Bellezza, armonia ricercata nell’equilibrio delle masse e nell’eleganza delle forme. La sua estetica ha profonde radici mediterranee nell’arte classica greco-romana, arricchendosi delle esperienze plastiche del Rinascimento soprattutto quella di Michelangelo. Si ricorda a proposito che lo scultore cremonese è tra i Maestri restauratori delle opere del Vaticano. Parimenti la forza espressiva carica ora di serenità assoluta ora di umana passionalità si avvale di una moderna modulazione del linguaggio, dissoluzione dei piani nella luce, pastellatura nervosa, ricca di accenti come appreso dai grandi Impressionisti e dagli scultori veristi. La produzione paulliana predilige le figure femminili: ideali di bellezza nati dal soffio vitale che anima la G FreeTime 58 arte materia ( marmo, bronzo o creta) che magistralmente risponde ad un armonioso rapporto tra forma e spazio, mentre le geometrie disegnano il dialogo prezioso fra luce e ombra svelando la complessità dell’animo umano. Ogni scultura di Paulli, citando Sgarbi, è dunque l’esercizio di una spettacolarità liberata dai conformismi di una sperimentazione autoreferenziale, e della ricerca sul significato del reale che accompagna l’osservatore nel territorio abitabile della riconoscibilità. Nel 2001 viene inserito nel volume “ IBC” INTERNATINAL BIOGRAPHICAL CENTRE CAMBRIGE ENGLAND” volume che racchiude le biografie dei personaggi più famosi del Mondo. ■ Gianfranco Paulli's reality harmonies ianfranco Paulli is one of highest international artist all over the world. He was born in Soresina (CR) on the 14th February 1948. Since he was still very young, he attended sculptor Leoni Lodi’s and Enea Ferrari’s studios to become a good sculptor. His hands looked for marble and pots and felt the materials and he was never tired to work. His hard work let him to know a lot of materials and all the secrets of the plastic art and of the sculpture, getting a technical perfection. Several works enlarge important private collections, like for example the Grimaldi picture gallery in Monaco. He created a lot of sculptures for different international institutions, like the Gorbachov Foundation’ or the institution that collects the Nobel Prizes for peace; other sculptures adorn squares and important buildings in Italy and all over the world. Gianfranco Paulli wanted to focus his work on the beauty language, on the balance between the bodies and the elegance of the figures. His aesthetical ideals come from Greek and Roman art, enriched by the Renaissance experience, like that of Michelangelo. Paulli is one of the Masters who took part in the restoration of the Vaticano art works. In Paulli’s production, the female subject is recurrent: ideals of beauty come from marble, bronze or pot, which meet an harmonious connection between form and space. The geometry of his works G mirrors the fascinating relation between light and shade which represents the complexity of the human beings. In Vittorio Sgarbi opinion, every Paulli’s sculpture represents the practice of a magnificence free from conformisms and of the search for the real meaning which guides the observer into the territory of recognizable things. Since 2001 his name appears in the ‘I.B.C.’ volume (International Biographical Centre of Cambridge, England), which includes most famous people biographies all over the world. ■ Gianfranco Paulli Studio: Via Jacini 34, Casalbuttano (Cremona) Tel e fax: 0374.361751 / 0374.362617 cellulare: 329.2125505 www.paulli.it [email protected] Gianfranco Paulli Office: Via Jacini 34, Casalbuttano (Cremona) Phone and fax number +39(0)374.361751 / 0374.362617 mobile: +39329.2125505 www.paulli.it [email protected] FreeTime 59