Madonna - FreeTime Magazine

Transcript

Madonna - FreeTime Magazine
FreeTime
Anno VI - n. 10-2008
Periodico di informazione,
Madonna
e il nuovo successo capitolino
Madonna and a new
capitoline success
Emirates
Lancia il nuovo
programma ambientale
Emirates Airs
new environment programme
FashionTime
spettacolo, turismo, moda e cinema
FreeTime
Anno VI - n. 10-2008
Periodico di informazione,
spettacolo, turismo, moda e cinema
FreeTime
Numero
dieci
•
ottobre
2008
•
Anno
VI
Madonna
e il nuovo successo capitolino
Madonna and a new
capitoline success
Emirates
Lancia il nuovo
programma ambientale
Emirates Airs
new environment programme
FashionTime
ttobre, mese di full immersion, tra convegni e appuntamenti di lavoro, ma anche il mese dei grandi eventi. In questo numero di
Freetime parliamo della bellezza italiana nel mondo eletta a Jesolo, la paraguajana Fiorella Migliore, così come degli ultimi acquisti in campo calcistico, dell’unica tappa italiana a Roma di Madonna, sempre regina di grandi successi e della finale del Cantagiro a Fiuggi.
Come si organizza un incontro d’affari? Un nuovo libro ce lo rivela e per tutti gli
interessati alle carte di credito l’Osservatorio Internazionale Cards di Roma è un
autentica rivelazione.
O
Buona lettura.
Antonella Ferrari
ctober, full immersion month, among congresses and job meetings, but
also great events months. On this Freetime number we talk about Italian
beauty in the world, elected in Jesolo: the Paraguayan Fiorella Migliore,
just like of the last buyings for football, of Madonna’s unique Italian step in Rome
(always great successes queen) and of Cantagiro final in Fiuggi.
How does a business meeting organize? A new book reveals in to us and for all
interested.
People in credit cards, the International Cards Observatory in Rome is an authentic revelation.
O
Good reading.
Antonella Ferrari
Direttore responsabile:
Antonella Ferrari
[email protected][email protected]
Tel. 333.4159729
Redazione:
Via G. Calderini, 19 - 00196 Roma
Tel./fax 063223372
Sede operativa: Via F. Zambonini, 6 - 00158 Roma
www.freetimemagazine.net
[email protected][email protected]
www.freetimetv.net
Anno VI - n. 10 ottobre 2008
Aut. del Trib. di Roma n. 515/2002
Hanno collaborato a questo numero:
Maria Maranzana, Olimpia Dotti, Simonetta Alfaro,
Federica Ferri, Omar Cacciatore, Stella Bernini,
Francesca Rossetti, Rosa Fiore, Giovanni Gerometta.
Progetto grafico e impaginazione:
Paola Immordino
via Attilio Benigni, 66 - 00156 Roma
email: [email protected]
Editore: Edizioni Kappa
Concessionario pubblicità: Business Group.Tv
Viale dei Mille, 3 - 47838 Riccione
[email protected] • Tel. 0541.696536
Via Ferruccio Zambonini, 6 - 00158 Roma
Traduzioni: Francesca Rossetti
Stampa: Tipolitografia CSR
Via di Pietralata, 157 - 00158 ROMA
email: [email protected]
sommario
C O N T E N T S
6
TURISMO Emirates lancia il nuovo
programma ambientale - Emirates Airs new
environment programme
10 MOSTRE Alla ricerca dell’arte - Looking for art
15 ARTE “Transformation: New York Meets
Rome in Art”
16 FASHONTIME
25 PARTY Fashion Yachts e Star Chic portano gli
30
16 48
yachts in passerella - Fashion yachts and Star
Chic bring yachts on footbridge
26 TURISMO PIT Punti Informativi Turistici Inormation touristic points
30 MUSICA Madonna e il nuovo successo
capitolino - Madonna and a new capitoline
success
34 FINANZA Osservatorio Internazionale Cards International Cards Observatory
36 SPORT La NIP Football ha battuto l’USSI di
Sansepolcro - NIP Football beat USSI
38 PARTY Eminflex festeggia al Coast
Eminflex celebrates at Coast
39 FOTOGRAFIE Masha Sirago in “Vita da
Cani” - Masha Sirago “Dog Life”
40 LIBRI Il linguaggio del corpo in giro per il
42
mondo - Body language all around the world
42 BELLEZZA Miss Italia nel mondo 2008
Miss Italy in the world 2008
45 AUTO Dubai Ferrari international meeting
46 CALCIO I nuovi volti della serie A
A series new faces
48 PARTY Serata di Gala a Roma in onore di
Rashid al Habtoor - Gala evening in Rome in
Rashid Al Habtoor’s honour
50 MUSICA Al Palazzo delle Fonti di Fiuggi la
finale del Cantagiro - At Fiuggi Sources Palace
Singround final
53 BUSINESS 10 anni del Club del Marketing e
della Comunicazione - 10th Club Party Anniversary
55 ARTE Vassoi e ricette d’artista
Artists’ trays and recipes
56 TEATRO Appuntamento con il Teatro in Italia
Meeting with theatre in Italy
58 26
58 ARTE Le armonie della realtà di Gianfranco
Paulli - Gianfranco Paulli's reality harmonies
turismo
Emirates lancia il nuovo
programma ambientale
di Antonella Ferrari
n corrispondenza della recente consegna del
primo Airbus A380 di Emirates, il gigante dei
cieli eco-efficiente, la Compagnia ha presentato
una serie di nuove iniziative per migliorare
ulteriormente le performance ambientali
delle sue operazioni nel mondo.
Il programma, nominato Environment, include l’adozione di una nuova politica ambientale per il Gruppo
Emirates, una campagna aziendale coscienziosa a livello globale con obiettivi, sia interni che esterni, per
ridurre il consumo e lo spreco di energia, così come
l’aumento del riciclaggio e della formazione del personale sul tema.
Emirates ha anche lanciato una nuova sezione del sito Internet che contiene informazioni sulla gestione di
tutte le problematiche legate all’ambiente.
I
FreeTime
6
Il sito http://www.emirates.com/english/about/emvironment/environment.aspx presenta tutte le politiche
ambientali di Emirates: il nuovo eco-efficiente A380 e
tutto il resto della sua flotta, i progetti di eco-resort del
Gruppo, gli sforzi attualmente in atto e tutte le informazioni sulle operazioni in volo che contribuiscono alla riduzione delle emissioni e dei consumi di carburante.
“Emirates è da sempre impegnata ad agire in modo
responsabile e sostenibile nell’interesse dei nostri
clienti, del nostro business, dell’ambiente e delle oltre
100 destinazioni che serviamo in tutto il mondo. Il nostro impegno ambientale è iniziato molto prima che
venisse considerato un fenomeno di costume, quando abbiamo sponsorizzato la creazione del Dubai Desert Conservation nel 1997”, ha dichiarato HH lo
Sceicco Ahmed bin Saeed Al Maktoum, Presidente e
turismo
Amministratore delegato di Emirates Airline e del
Gruppo. “Emirates sta investendo miliardi di dollari nei
nuovi aerei che dimostrano ancora una volta la nostra
leadership ambientale attraverso una flotta più efficiente sia in termini di consumi di carburante che di
emissioni nell’atmosfera. I nostri A380 sono gli aerei
commerciali più eco-efficienti al mondo. Lo scopo di
Environment è di rendere la nostra organizzazione il
più possibile sostenibile e intendiamo mantenere i nostri azionisti informati sulle iniziative future e in corso.”
Environment si focalizzerà sull’ulteriore riduzione dei
già bassi livelli di emissione di combustibile per passeggero e guidare l’eco-efficienza attraverso l’organizzazione riducendo, riciclando e riutilizzando le risorse disponibili.
Emirates investe in modo massiccio nelle nuove ricerche e tecnologie per far fronte alle sfide ambientali
del mondo. Per esempio, la linea aerea ha aiutato a
lanciare Flextrack con Airservices Australia per l’utilizzo della tecnologia di navigazione a bordo che permette di risparmiare tempo, ma soprattutto carburante ed emissioni.
Anche le nuove cucine all’interno dell’Emirates Flight Catering Service, inaugurate lo scorso anno,
sono tra le più eco-efficienti al mondo, riciclando oltre
100 tonnellate di carta, plastica e alluminio ogni mese.
Inoltre, è partito da pochi mesi in Australia, all’interno
dell’aerea del Wolgan Valley Resort & Spa - l’eco-resort di Emirates che aprirà ufficialmente le porte il
prossimo anno - il progetto per reintegrare la flora e la
fauna caratteristiche dell’area, reintegrando oltre
1.000 alberi tipici della zona.
Andrew Parker, Vice Presidente di Emirates per la divisione Public e Enviromental Affairs ha commentato:
“Dal punto di vista ambientale, Emirates ha molto di
cui essere orgogliosa: in particolare la nostra flotta all’avanguardia e l’uso della tecnologia per minimizzare
l’impatto ambientale. Sebbene molto di questo lavoro
è in corso da anni, il nuovo programma Environment
offrirà un rafforzamento strategico per migliorare ulteriormente la nostra performance ambientale.
Intendiamo fare di più per dimostrare la leadership nel
settore, incluso l’adozione di più alti standard per il
combustibile, la riduzione del peso a bordo, l’approvvigionamento, il consumo di risorse e il riciclaggio dei
materiali. A terra, questo vuol dire soprattutto un più
efficiente uso dell’energia e dell’acqua.”
L’aviazione commerciale, che conta il 2% dell’emissione di anidride carbonica del mondo (CO2), ha fatto grandi progressi nel ridurre il suo impatto ambientale. La IATA - il corpo governativo del settore - e le linee aeree che ne fanno parte, stanno implementando
una strategia per migliorare ulteriormente l’eco-efficienza dell’aviazione. Un esempio è l’eliminazione del
biglietto cartaceo a favore dell’e-ticket che permette
una riduzione dell’utilizzo della carta come comportamento eco responsabile. ■
www.emirates.com/it
FreeTime
7
turismo
Emirates Airs
New Environment
Programme
n the eve of taking delivery of its first ecoefficient Airbus A380, Emirates today unveiled a series of new initiatives to further
improve the environmental performance of its operations worldwide.
The programme, branded Environment, includes the
adoption of a new environmental policy for the Emirates Group; a global staff awareness campaign; and
internal goals to reduce energy consumption and
waste, as well as increase recycling and training.
Emirates has also launched a new section on its website that features information on the Group’s management of environmental issues.
www.emirates.com/english/about/environment outlines Emirates’ environmental policies; the eco-efficiency of the A380 and wider fleet; the airline’s conservation-based resort projects; efforts currently in
practice across the Group; and information on flight
operations that positively impact fuel and emission
reduction.
HH Sheikh Ahmed bin Saeed Al-Maktoum, Chairman
and Chief Executive Emirates Airline and Group said:
“Emirates is committed to acting responsibly and
sustainably in the interests of our customers, our
business, the environment and the 100-plus destinations we serve worldwide. Our environmental com-
O
mitment began well before it was considered fashionable, when we sponsored the creation of the Dubai
Desert Conservation Reserve in 1997.”
He added: “Emirates is investing billions of dollars in
new aircraft that demonstrate our environmental leadership through the most fuel- and emission-efficient
fleet possible. Our A380s are the world’s most
eco-efficient commercial aircraft. Environment’s aim is to make our organisation as sustainable as possible
and we intend to keep our stakeholders regularly informed on progress and
future initiatives.”
Environment will focus on reducing already low levels
for passenger fuel-burn and emissions and driving
eco-efficiency throughout the organisation by reducing, recycling and reusing resources.
Emirates invests heavily in new research and technologies to address the world’s environmental challenges.
For example, the airline helped to pioneer Flextrack
with Airservices Australia to use onboard navigational
technology that saves time, fuel and emissions.
Kitchens at Emirates Flight Catering are among the
most eco-efficient in the world and recycle over 100
tonnes of paper, plastic and aluminium a month.
Andrew Parker, Emirates’ Senior Vice President
Public and Environmental Affairs said: “From an environmental perspective, Emirates has much to be
proud of, particularly our advanced fleet and use of
technology to minimise our footprint. While much of
this work has been underway for many years, the
new Environment programme will provide a strategic underpinning to further improve our environmental performance.
“We intend to do more to demonstrate industry
leadership, including the adoption of higher standards in fuel burn; onboard weight reduction; procurement; resource consumption; and recycling. On
the ground, this particularly means more efficient
use of energy and water.”
Commercial aviation, which accounts for two per
cent of the world’s carbon dioxide (CO2) emissions,
has made significant progress in reducing its environmental impact. IATA, the industry’s governing body,
and its member airlines are implementing a four-part
strategy, to further improve aviation’s eco-efficiency.
Next year, Emirates will open one of the world’s
most environmentally ambitious conservation resorts, the 4000-acre Wolgan Valley Resort & Spa in
the Blue Mountains in Australia. The project involves restoring vast tracks of distressed farming
land back to its native state and reintroducing endangered fauna and flora. ■
FreeTime
8
mostre
Alla ricerca
dell’arte
di Simonetta Alfaro
CAMPIONATO ITALIANO DI FOTOGRAFIA
NATURALISTICA 2008
La natura raccontata con immagini straordinarie, vincitrici del più importante premio foto-naturalistico
italiano. La mostra propone le fotografie vincitrici e
una serie di scatti selezionati tra le migliori immagini
realizzate, per raccontare la natura nella sua bellezza
e straordinarietà. La mostra presenta infatti le 40 migliori opere e vuole essere un omaggio alla bellezza
del pianeta e ai suoi equilibri, e alla ricchezza della natura come valore da preservare. Le
sezioni in mostra sono sei: Paesaggio
Naturale, Piante e Fiori, Mammiferi,
Uccelli, Luce e Natura, Digiscoping
(cioè la fotografia con l’ausilio del telescopio). Il Campionato Italiano di Fotografia Naturalistica ha visto trionfare
come Campione Italiano 2008 ALESSANDRO SALVINI, con la fotografia
“Duello Aereo”. La cerimonia di premiazione dei vincitori si terrà nel corso
dell’inaugurazione della mostra.
MILANO - White Star Adventure
DAL 8 NOVEMBRE AL 8 DICEMBRE
2008
CAMPIONATO ITALIANO DI
FOTOGRAFIA NATURALISTICA 2008
www.wsadventure.it
FreeTime
10
GEORGE BARBIER - LA NASCITA DEL DECO’
È, in assoluto, la prima mostra dedicata a George Barbier (1882-1932), artista e illustratore di moda, scenografo, protagonista del movimento déco.
Curata da Barbara Martorelli, presenta oltre duecento
opere tra dipinti, disegni, articoli, pochoir, fotografie, libri, manoscritti, film provenienti dai cospicui fondi di
Palazzo Mocenigo - Centro Studi di Storia del Tessuto e del Costume, dal Musée des Arts Décoratifs di
Parigi, dalla Bibliothèque Nationale de France, dal Musée des Beaux Arts de Nantes e da collezioni private
italiane e francesi.
La mostra indaga i molteplici aspetti della creatività
dell’artista, autore di immagini celeberrime – tra cui la
pantera nera simbolo di Cartier - da un lato ricostruendo i diversi contesti della sua produzione, dall’altro mettendoli in relazione con i fermenti artistici e le
avanguardie di quegli anni.
La mostra costituisce una straordinaria e opportuna
occasione di recupero della memoria e della conoscenza di un artista assai celebre e conteso in vita, ma
rapidamente dimenticato dopo la morte, consentendo, per la prima volta, di studiare e comprendere i diversi aspetti della sua vasta produzione.
È ordinata in sezioni tematiche. A partire dalle opere
giovanili, prevede poi una sezione dedicata al teatro e
al cinema con disegni di costumi e scenografie; prosegue con un’ampia e spettacolare sezione dedicata
mostre
CANALETTO
VENEZIA E I SUOI SPLENDORI
La mostra, promossa da Fondazione Cassamarca e organizzata da Artematica, con il patrocinio
del Comune di Treviso, dalla Provincia di Treviso
e della Regione Veneto, è curata dai maggiori
esperti a livello internazionale di Canaletto e della
pittura veneziana del Settecento (1697-1768), e
presenterà un centinaio di opere del maestro veneziano e dei maggiori esponenti del vedutismo,
quali Luca Carlevarijs, Bernardo Bellotto, Francesco Guardi e Michele Marieschi, provenienti dai
musei e istituzioni pubbliche e private fra le più
importanti del mondo come il Rijksmuseum di
Amsterdam, la Gemäldegalerie di Berlino, la
Gemäldegalerie di Dresda, la Galleria degli Uffizi
di Firenze, il Musée du Louvre di Parigi, l’Alte Pinakothek di Monaco di Baviera, il Metropolitan
Museum di New York, l’Ermitage di San Pietroburgo, il Museo del Prado di Madrid, la Galleria
Nazionale d’arte Antica di Roma, l’Ashmolean
Museum di Oxford, il Kunsthistorisches Museum
di Vienna.
Nessun luogo, come Venezia, è mai stato tanto
raffigurato – e mai lo fu come nel Settecento – al
punto che il soggetto è stato in grado di determinare un genere, quasi fosse nato per celebrare la
Città prima della fine della millenaria Repubblica.
Proprio per questa ragione la mostra avrà come
unica protagonista proprio Venezia, tralasciando
alcune declinazioni della produzione vedutistica
veneta.
Sarà Canaletto il fulcro attorno cui ruoterà tutta
l’esposizione, sia per il suo ruolo egemone, che
per la complessità del suo percorso artistico. A
Treviso si presenterà un’altissima selezione di
opere raccolte nell’intero arco della sua produzione, che possano dare al pubblico un’adeguata
immagine del valore delle sue creazioni, anche
attraverso la scelta di lavori meno conosciuti.
Tra i capolavori del maestro veneziano, si possono ricordare alcuni dipinti giovanili, spettacolari
nell’inquadratura e dall’incredibile valore luministico come Il Campo San Giacometto e soprattutto Il Canal Grande dal Palazzo Corner Spinelli
concessi dalla Staatliche Gemäldegalerie di Dresda. Quest’ultimo, in particolare, è una delle prime vedute del pittore dove, in un Canal Grande
dilatato a dismisura, si animano macchiette dal
sapore picaresco. Inoltre, l’audace panoramica
del Bacino di San Marco dalla Giudecca di Upton
House, in Inghilterra, un’altra tela dall’impostanzione grandiosa realizzata dall’artista non ancora
trentenne, o ancora l’imponente dipinto raffigurante l’Ingresso solenne del conte di Gergy a Palazzo Ducale dell’Ermitage di San Pietroburgo, le
cui dimensioni ne fanno un’opera unica.
TREVISO - CASA DEI CARRARESI
DAL 23 OTTOBRE AL 5 APRILE 2009
CANALETTO - VENEZIA E I SUOI SPLENDORI.
www.clponline.it
all’illustrazione di moda - in cui trovano
spazio, tra l’altro, pochoir, acquerelli, disegni - , seguita da quelle, raffinatissime, di album e almanacchi e dei libri illustrati da Barbier in edizioni preziose e
limitate. Curiosa, infine, è quella sui lavori pubblicitari. L’insieme, ricco, sorprendente ed esaustivo, permette da un
lato di documentare l’opera dell’artista
nella sua evoluzione, dall’altro evidenzia
il legame tra i lavori, diversissimi tra loro,
e le edizioni a cui erano destinati, ricomponendo, ove possibile, rari volumi
smembrati dopo la sua morte. Corredata dall’esposizione di preziosi abiti d’epoca provenienti dalla collezione Pezzato, la mostra si integra perfettamente
negli ambienti del Museo Fortuny
VENEZIA - MUSEO FORTUNY
DAL 29 AGOSTO AL 5 GENNAIO 2009
GEORGE BARBIER - LA NASCITA DEL DECO’
www.museiciviciveneziani.it
DA COROT A PICASSO E DA FATTORI A DE PISIS. LA PHILLIPS
COLLECION DI WASHINGTON E LA COLLEZIONE RICCI ODDI DI
PIACENZA
Il doppio titolo dell’esposizione perugina: “Da Corot a Picasso” e “Da Fattori a de
Pisis” richiama, appunto, i due ambiti principali che improntano le due celebri raccolte. Dagli Stati Uniti arriverà, infatti, una selezione di opere dei maggiori maestri
dell’impressionismo e delle avanguardie europee del Novecento, tra cui Corot,
Courbet, Manet, Degas, Monet, Bonnard, Van Gogh, Cezanne, Modigliani, Kandinsky, Braque, Picasso. Nella mostra questi grandi maestri saranno posti a confronto
con i protagonisti dell’arte italiana tra Ottocento e Novecento tra cui Fattori, Sartorio, Carrà, Casorati, Campigli, De Pisis.
Vittorio Sgarbi, curatore della mostra insieme agli esperti della Phillips Colection e
con quelli della Ricci Oddi, approfondirà un tema, quello della passione collezionistica per l’arte, che è alla base della nascita di moltissime raccolte oggi musealizzate nel mondo.
Grazie alla collaborazione con le collezioni Phillips e Ricci Oddi per la prima volta sarà possibile
ammirare in Umbria una
quantità tanto significativa di capolavori, firmati
da alcuni dei più grandi
protagonisti della pittura
tra Ottocento e Novecento, in Italia e in Europa. Dopo aver reso
omaggio al genio artistico umbro con le mostre consacrate al Perugino, a Giandomenico Cerrini e ora al Pintoricchio, la Fondazione Cassa di Risparmio di Perugina
ha dunque scelto di battere nuove strade, senza per questo venire meno al suo impegno istituzionale: che è sempre stato quello di sostenere l’arte e la cultura in tutte
le sue manifestazioni e di contribuire per questa via alla crescita civile del territorio
umbro”.
PERUGIA - PALAZZO BALDESCHI AL CORSO
DAL 15 SETTEMBRE AL 18 GENNAIO 2009
DA COROT A PICASSO E DA FATTORI A DE PISIS. LA PHILLIPS COLLECTION DI
WASHINGTON E LA COLLEZIONE RICCI ODDI DI PIACENZA.
www.fondazionecrpg.it
VAN GOGH. DISEGNI E DIPINTI. CAPOLAVORI DAL KROLLER
MULLER MUSEUM.
La rassegna autunnale sarà dedicata a Vincent van Gogh, forse l’artista più
conosciuto e amato al mondo. Allo stesso Van Gogh, e al suo rapporto con
FreeTime
11
mostre
Gauguin, Brescia aveva dedicato una monumentale mostra nel 2005-2006, che
riunì a Santa Giulia 150 opere e che venne ammirata da oltre mezzo milione di
persone. Completamente diverso il taglio che Goldin ha voluto dare a questa sua
nuova proposta: far scoprire il Van Gogh più segreto, intimo, quello impegnato
nell’appuntare le proprie emozioni, gli scorci, i volti, tutto ciò che poi sarà espresso
con la pittura. Opere su carta. Ovvero disegni e acquerelli che rappresentano in
alcuni casi il seme più forte dei capolavori pittorici più noti (venti dei quali saranno
in mostra posti accanto ai disegni che li hanno preceduti, o talvolta addirittura
seguiti) ma che, in molti altri casi, sono opere del tutto autonome, capolavori
assoluti, pensati e realizzati attraverso la forte materia del carboncino o della matita
o con le possibilità offerte dall’acquerello. Pagine bellissime della grande storia del
maestro, certo non meno importanti dei suoi dipinti. In quella che sarà la prima,
ampia ed organica mostra mai dedicata in Italia a questa parte dell’attività di Van
Gogh, Goldin riunirà tutti i periodi del suo lavoro. Da quello iniziale nella regione
mineraria del Borinage, a Bruxelles e poi Etten, al fondamentale tempo trascorso
all’Aia e poi brevemente nel Drenthe fino al meraviglioso e copiosissimo periodo di
Nuenen, dove il rapporto con la pittura comincia a diventare più intenso, fino a una
scelta di alcuni fogli del periodo francese. Ma è soprattutto sul tempo olandese,
insuperato per il disegno nella sua autenticità e drammaticità, che l’esposizione
bresciana si concentra. Ottantacinque opere disegnate, oltre come detto a venti
quadri, per dare vita ad un affascinante “diario dell’anima” che porterà a
conoscere, in una dimensione affatto
nuova, certo meno abusata, il grande
piccolo uomo che il 27 luglio del 1890
decise di chiudere la sua esistenza con
un colpo di pistola. La caratteristica
della mostra sarà che tutte le opere
proverranno dal Kröller-Müller Museum
di Otterlo, in Olanda. La collezione non
ha al suo interno solo opere di Van
Gogh, ma moltissimi altri dipinti che
spaziano dagli antichi nel Nord Europa
fino alla contemporaneità. La mostra di
Brescia si incaricherà quindi di seguire
anche
questo
aspetto
del
collezionismo di Helene, raccontando
le sue passioni e la sua storia. Un
percorso introduttivo in mostra infatti,
attraverso lettere, documenti e
fotografie darà conto di questa storia
straordinaria. Facendolo anche con il
ricorso ad altri venti dipinti, a illustrare
soste fondamentali nella collezione, da
Corot a Redon, da Pissarro a FantinLatour, da Seurat a Signac, fino agli
olandesi tanto amati da Toorop a
Mondrian.
BRESCIA - MUSEO DI SANTA GIULIA
DAL 18 OTTOBRE AL 25 GENNAIO 2009
VAN GOGH. DISEGNI E DIPINTI. CAPOLAVORI DAL KROLLER – MULLER MUSEUM.
www.studioesseci.net
L’IRRIPETIBILE STAGIONE DE IL GIORNALINO DELLA DOMENICA.
La mostra intende divulgare le immagini di quel prezioso patrimonio illustrativo che
ha fatto da contrappunto alla storia del nostro Paese e costituisce uno degli appuntamenti più importanti di questa stagione espositiva non solo di Bologna ma
dell’intero territorio nazionale. Disegni originali, lettere, oggetti, documenti ma soprattutto le coloratissime e affascinanti copertine e le illustrazioni de «Il giornalino
della Domenica» faranno bella mostra di sé in uno speciale allestimento espositivo
espressamente ideato per l’evento. Precedendo di due anni il «Corriere dei Piccoli», il giornalino di Vamba, alias Luigi Bertelli, nato nel 1906 e destinato all’infanzia
medio e alto borghese, ha attraversato i primi tre decenni del Novecento (scomparirà nel 1927) avvalendosi dei celebri pennelli di Filiberto Scarpelli, Ugo Finozzi,
Umberto Brunelleschi, Antonio Rubino, Aleardo Terzi, Sto e in seguito di Piero Bernardini, Mario Pompei, Bruno Angoletta, mentre alla parte letteraria collaborarono
Edmondo De Amicis, Giovanni Pascoli, Grazia Deledda, Emilio Salgari, Marino Moretti, Matilde Serao, Ada Negri.
FreeTime
12
Si tratta della più grande
mostra mai organizzata
su questo celebre giornale, consacrato ai bambini
e vissuto con appassionato slancio fra varie vicende anche belliche. Articolata in venticinque
‘stazioni’ che ne scandiscono gli aspetti più significativi: dalla nascita
presso Bemporad a Firenze alle ‘pagine rosa’,
dalle celebri rubriche al famoso Album del 1908, dagli
inserti e allegati fino alla creazione del «Passerotto».
l’importanza di questa esposizione, destinata a deliziare il visitatore sia per la veste grafica che storicogiornalistica, consiste soprattutto nell’inedito aspetto
di un giornalismo in costante colloquio con il suo giovane pubblico, in uno stile subito emancipatosi dalle
strettoie ottocentesche e attento ad ogni spunto di
modernità. Riccamente illustrato, con la riproduzione
di oltre 100 fra le più suggestive copertine, illustrazioni e caricature, il catalogo, edito dalla Bononia University Press, costituisce il più aggiornato e approfondito
strumento di studio sulle vicende del Giornalino, con
saggi destinati a ripercorrerne la storia ed esaltarne le
valenze iconografiche, dovuti alla curatrice Paola Pallottino, a Piero Pacini e a Francesca Tancini, mentre i
brevi interventi di Nello Ajello, Antonio Faeti e Walter
Fochesato, indagheranno rispettivamente, gli aspetti
socio-politici, pedagogici e letterari de «Il giornalino
della Domenica».
BOLOGNA - FONDAZIONE CARISBO – PALAZZO
SARACENI
DAL 1 OTTOBRE AL 2 NOVEMBRE 2008
L’IRRIPETIBILE STAGIONE DE IL GIORNALINO DELLA
DOMENICA.
www.fondazionecarisbo.it
Looking for art
CANALETTO – VENICE AND ITS SPLENDOURS
The show, promoted by Cassamarca Foundation and
organized by Artematica, with Treviso Town Council,
Treviso Province and Veneto Region sponsorship, is
cured by the major Canaletto and 1700 venetian
painting international experts (1697 – 1768) and will
introduce venetian master and the principal seeing exponents’ hundred works, among which Luca Carlevarijs, Bernardo Bellotto, Francesco Guardi and
Michele Marieschi, coming from museums and public
and private institutions among the most important in
the world as Rijksmuseum in Amsterdam, Gemaldegalerie in Berlin and Dresda, Uffizi Gallery in Florence,
Louvre Museum in Paris, Alte Pinakothek in Munchen
of Bayern, Metropolitan Museum in New York, Ermitage in San Pietroburgo, Prado Museum in Madrid,
Ancient Art National Gallery in Rome, Ashmolean Museum in Oxford, Kunsthistorisches Museum in Vienna.
No place like Venice has ever been represented – and
it was never it during 1700 – and so the subject was
able to determine a kind born to celebrate the city before the end of the millenarium Republic. For this reason the exposition will have as unique protagonist
mostre
Venice, excluding some variants of the venetium seeing production. Canaletto will be the fulcrum around
which all the show will rotate, either for its hegemony
role, or for its artistic route complexity. In Treviso You
will admire a very high works selection gathered during his whole production cycle and which will give to
public an adequate image of his creations value,
through less known works choice too.
Among venetian master’s masterpieces we can remember some young pictures by the spectacular
framing and the incredible light value like Saint Little
James Field and most of all the Great Channel by Corner Spinelli Palace granted by Staatliche Gemaldgalerie in Dresda. This last, in particular, is one of the first
painter’s glances where, in a Great Channel dilated to
excess, characters by the picaresque taste animate.
Moreover Saint Mark Dock audiacious panoramic
from Giudecca of Upton House, in England, another
picture by the grandiose planning realized when the
artist wasn’t still 30, or the imposing canvas representing Gergy Count’s solemn entrance in Ducal
Palace at Hermitage in San Pietroburgo, whose dimensions render it a unique work.
TREVISO
CARRARESI HOUSE
From the 23rd October to the 5th April 2009
www.ciponline.it
ITALIAN
NATURALISTIC
PHOTOGRAPHY
CHAMPIONSHIP 2008
Nature told by extraordinary images, winner of the
most important Italian photo-naturalistic prize. The exposition proposes the winner photos and a group of
selected ciaks among the best realized images, in order to talk about nature in its beauty and extraordinarity and introduces the best 40 works like gift to
planet beauty, to its equilibriums and to nature richness as value to preserve.
The sections are six: natural countryside, plants and
flowers, mammals, birds, light and nature, digiscoping
(photography using telescope).
The Italian naturalistic photography championship had
like winner 2008 Alessandro Salvini with the photo “Air
Duel”. Winners prize giving ceremony will be during
show inauguration.
MILAN – White Star Adventure
From the 8th November to the 8th December 2008
www.wsadventure.it
GEORGE BARBIER – THE DECO’ BIRTH
It’s in absolutely the first exposition dedicated to
George Barbier (1882 – 1932), artist and fashion illus-
trater, set designer, deco movement character. Cured by Barbara
Martorelli, it introduces more than
200 works among pictures, drawings, articles, pochoir, photos,
books, manuscripts, films coming
from the large funds of Mocenigo
Palace – Center Studying of History of Cloth and Costume, from
Musée des Arts Décoratifs in
Paris and Nantes, from Bibliothéque Nationale de France and
from Italian and French private
collections.
The exposition researches artist’s
creactivity multiplex aspects
through his celebrated images –
among which the black panther
Cartier’s symbol – on a side reconstructing his production different contexts, on the other keeping them in relationship with the artistic currents and
the avant-gardes of those years.
It’s a very famous and disputed during his life artist’s
extraordinary and favourable chance of memory recovery and knowledge, but he was rapidly forgotten
after his death, allowing, for the first time, of studying
and understand his wide production several aspects
and it’s divided into some thematic sections: starting
from young works, it foresees after one dedicated to
theatre and to cinema with costumes and settings
drawings; it goes on with a great and spectacular others for fashion illustrations, pochoir, watercolours,
drawings, followed by the very refined ones of albums,
calendars and books illustrated by Barbier in precious
and limited editions. The show about publicity works
is funny because rich, surprising and exhaustive,
moreover it allows on a side to document artist’s work
during his evolution, on the other one it emphazises
the connection among the different works and the
editions to which they were destined, recomposing,
where it’s possible, some rare books which were splitted after his death. It’s furnished by some precious
period dresses coming from Pezzato collection and it
integrates perfectly in Fortuny Museum environments.
VENICE - FORTUNY MUSEUM
From the 29th August 2008 to the 5th January 2009
George Barbier – The deco birth
www.museiciviciveneziani.it
FROM COROT TO PICASSO AND FROM
FATTORI TO DE PISIS. THE PHILLIPS
COLLECTION FROM WASHINGTON AND RICCI
ODDI COLLECTION FROM PIACENZA
The Perugia exposition double title: “From Corot to Picasso” and “From Fattori to De Pisis” refers to the two
principal environments which imprint the two celebrated collections. From Usa a selection of Impressionism and 1900 European avantgardes major masters’ will arrive with Corot, Courbet, Manet, Degas,
Monet, Bonnard, Van Gogh, Cezanne, Modigliani,
Kandinsky, Braque, Picasso. They will be compared
with Italian art characters between 1800 and 1900
among which Fattori, Sartorio, Carrà, Casorati,
Campigli, De Pisis. Vittorio Sgarbi, exposition editor
with Phillips Collection and Ricci Oddi experts is going
to deepen the art collecting passion theme which is
FreeTime
13
mostre
the base of many of
them today in the museums of the world.
Thank to this collaboration for the first time it will
be possible to admire in
Umbria a great number
of masterpieces signed
by some of the greatest
painting characters between 1800 and 1900, in
Italy and in Europe. After
having paid homage to
Umbria artistic genius
with Perugino, Giandomenico Cerrini and Pintoricchio’s shows, Perugia Savings
Bank Foundation has chosen new ways without forgetting its institutional engagement, supporting art and culture in all its manifestations and contributing to civil
growth of Umbria territory.
PERUGIA - BALDESCHI ON THE STREET PALACE
From the 15th September 2008 to 18th January 2009
www.fondazionecrpg.it
VAN GOGH, DRAWINGS AND PICTURES. MASTERPIECES FROM
KROLLER – MULLER MUSEUM
The autumn exhibition will be dedicated to Vincent Van Gogh, the most known and
beloved artist in the world. To him and to his relationship with Gauguin Brescia dedicated a monumental show in 2005 – 2006, which gathered in Santa Giulia 150
works and which was admired by more than half a million of people. Goldin gave
a very different cutting to this new proposal: make discovering the most secret and
intimate Van Gogh, the one who signed his emotions, the glances, the faces, all
that he was going to express by painting. Works on paper, drawings and watercolours which represent in some cases the strongest point of the most known
painting masterpieces(20 of them will be exposed near the previous drawings, or
sometimes followed)but which, in many other cases, are autonomous works, absolute masterpieces, thought and realized by the strong little coal, by pencil or by
watercolours. Very fine pages of master’s great history, not less important than his
pictures. In the first, wide and organic exposition never developed before to this
part Van Gogh’s activity, Goldin will gather all his work’s periods. Starting from the
initial one in Borinage mining region, in Bruxelles and then Etten, to the fundamental period spent in L’Aia and then shortly in Drenthe until to the marvellous and very
busy Neunen period,
where his relationship
with painting begins to
be more intensive, until
the choice of some papers during the French
period.
But most of all it’s on the
Holland time, never
passed for drawing in its
authenticity and drama
that Brescia show is concentrated. 85 drawn
works, in addition to the
20 pictures, to give life to
a charming “soul diary”
which will lead to know,
in a not new dimension,
but less used, the great
little man who on the last
27th July 1890 decided
to stop his existence with
a gun shot. The exposition characteristic will be
that all works will come
from Kroller – Muller Museum in Otterlo, Holland.
FreeTime
14
Inner it You will admire not only Van Gogh’s works but
also many other pictures which go from the ancient in
North Europe until the contemporary ones. Brescia
show will engage so to follow this aspect Helene’s collecting, telling her passions and her history by an introducing route in show with letters, documents and
photos that will talk of this extraordinary history, thank
to other 20 pictures for illustrating fundamental steps
in the collection, from Corot to Redon, from Pissarro
to Fantin – Latour, from Seurat to Signac, until Holland
artists so beloved, from Toorop to Mondrian.
BRESCIA - SANTA GIULIA MUSEUM
From the 18th October 2008 to the 25th January 2009
www.studioesseci.net
THE SUNDAY MAGAZINE UNREPEATABLE SEASON
The show wishes to broadcoast the images of the
precious illustrating estate which was as counterbalance to our country history and which is one of the
principal meetings of this expositive season, not only
in Bologna but also for the whole national territory.
Original drawings, letters, objects, documents but
most of all the very coloured and fascinating covers
and illustrations of “Sunday Magazine” will be exposed in a special setting up created for the choice.
Preceding of two years the “Little’s Journal”, Vamba’s
one, alias Luigi Bertelli, born in 1906 and addressed
to middle and high class childhood, it passed through
the first 3 1900 decades (it will disappear in 1927)using Filiberto Scarpelli, Ugo Finozzi, Umberto
Brunelleschi, Antonio Rubino, Aleardo Terzi, Sto, Piero
Bernardini, Mario Pompei, Bruno Angoletta’s famous
paintbrushes, while for the literary section Edmondo
De Amicis, Giovanni Pascoli, Grazia Deledda, Emilio
Salgari, Marino Moretti, Matilde Serao, Ada Negri collaborated. It’s the greatest exposition never realized
before about this celebrate journal, reserved to children and followed with passionate surge among several war events. It’s articled into 25 “stations” which
scan the most significant aspects: from its birth by
Bemporad in Florence to “pink pages”, from the famous columns to the celebrate 1908 album, from its
inserts and enclosed until “Little Bird” creation. The
importance of this show, destined to delight visitors
either for its graphic garment, or for the historical-journalistic one, is most of all in the inedited aspect of a
journalism in a constant talking with his young public,
in a style at one emancipated by 1800 tricky situations
and careful to every modernity suggestion. Illustrated
in a very rich way, with more than 100 among the
most suggestive covers reproduction, illustrations and
caricatures, the catalogue, edited by Bononia University Press, constitutes the most up-to-date and deepened studying instrument about Journal events, with
essays destined to go back over its history and to exalt the iconographic aspects, thank to the curer Paola Pallottino, Piero Pacini and Francesca Tancini, while
Nello Ajello, Antonio Faeti and Walter Fochesato’s
short speeches will investigate respectively about
“Sunday Journal” social-political, pedagogic and literary aspects.
BOLOGNA - CARISBO FOUNDATION
SARACENI PALACE
From the 1st October to the 2nd November 2008
www.fondazionecarisbo.it
arte
“Transformation:
New York Meets
Rome in Art”
rancesco Ferlisi e il
fotografo newyorkese Max Victor Alper,
hanno presentato
nella New Century
Artists Gallery a New York le loro ultime opere pittoriche
e fotografiche unite dallo stesso tema “TRANSFORMATIONS: New York Meets Rome in Art”. L’evento, segnalato tra l’altro anche dal prestigioso quotidiano The
New York Times, ha ospitato la Italian Charities of America - una delle più importanti organizzazioni di beneficenza presenti negli Stati Uniti. ■
F
rancesco Ferlisi and the newyorker photographer Max Victor Alper introduced in the New
Century Artists Gallery in New York their last
painting and photographic works united by the same
theme “Transformations: New York meets Rome in
Art”. The event, signaled by New York Times prestigious newspaper, gave hospitality to Italian Charities
of America – one of the most important solidarity organizations present in the United States. ■
F
FreeTime
15
FashionTime
ano
l
i
M
n foglio pulito è, al contempo,
emblema della collezione e fonte
di ispirazione per la ricerca di
questa stagione, che porta a
trattare i tessuti come
supporti “cartacei”, dal papiro alla carta incollata del retro dei francobolli.
Vivono nuove regole anche nelle
forme, pur riconfermando il tubino
confit che ormai è un classico di
Love Sex Money. In nome della
leggerezza - uno dei valori vincenti della contemporaneità - i ricami
diventano fodere, meno visibili e
per questo ancor più preziosi
All’accentuato rigore esterno,
interiormente occorrono ricchezze sempre maggiori.
U
clean sheet is at the same time the emblem of the collection and the source of inspiration for this season’s research, which
leads to treat fabrics as a sort of “paper” support –
from papyrus to sticky stamp. There are new rules
for shapes too, despite the timeless presence of
the sheath dress that is now a Love Sex Money
classic. In the name of lightness – one of the winning values of present times – embroideries become linings, less visible and therefore even more
precious. With respect to the defined extrenal
strictness, increasing richness is to be found underneath.
A
FreeTime
16
fashiontime
FashionTime
no
a
l
i
M
a collezione è un omaggio appassionato ad un‘icona della seduzione, Brigitte
Bardot, ed al suo mondo, Saint Tropez, La Croisette, la Provenza. Il mood
suggerisce una sensualità solare ed
estiva, gioiosa soprattutto nei colori accesi in particolare nel fucsia e nel turchese alternati al bianco e nero, con
stampe caleidoscopiche, in cui motivi floreali e righe si sommano tra
loro. Le linee sono sinuose e scivolate, pensate per esaltare la
silhouette grazie a tessuti donanti e duttili; come la viscosa,
la lycra, il raso intarsiato a cui
fanno da contrappunto inserti trasparenti e maliziosi
di pizzo e texture laminate.
A ciò si aggiungono i bagliori “diamonds” che sottolineano strategicamente i
punti chiave della figura.
L
he collection pays passionate tribute to an
icon of seduction, Brigitte Bardot, and to her
world, Saint Tropez, La Croisette, Provence.
The mood is that of a sunny and summery sensuality, especially joyful in its bright colour, in particular fuchsia and turquoise alternated with black
and white, with kaleidoscope prints in which floral
designs and stripes overlap. Shapes are light and
graceful, designed to enhance the figure thanks to
improving and flexible fabrics; like rayon, lycra, satin inlaid with naughty see-through lace and laminated applications. All of which sprinkled with the
sparkle of “diamonds”, strategically drawing attention to the key points on the figure.
T
FreeTime
17
fashiontime
FashionTime
no
a
l
i
M
a collezione rivela
un’attitudine disinvolta e dolce insieme, nel segno di una
leggerezza da “nouvelle couture”. Le forme sono
versatili e mai statiche. Il punto
vita si sposta, si alza, si abbassa, Ci sono drappeggi, piccoli
rimborsi, coulisse che creano
movimento. Le materie sono
leggere: cotone-lino e seta lavata, cadì e jersey ultralight,
nappa peso-piuma e fibra di
bamboo… I colori rubati a
Chagall si susseguono in una
paletta pacata, in cui spiccano toni più decisi. Si parte dal
celeste ceruleo e dal blu zaffiro per arrivare alle nuance
polvere, mastice, sabbia,
fango, con sprazzi Terra di
Siena e abbinamenti tra
verde malachite e viola. Per
la sera gli abiti cadono diritti,
sfiorano appena il ginocchio e
risplendono di ricami importanti neo-decò.
L
he collection reveals a confident yet
sweet attitude, with an eye to “nouvelle couture” lightness. Figures are versatile and never static. The waistline is moved,
up or down. There is draping, small roll-ups,
drawstrings to get things moving. Fabrics are lightweight: cotton-linen and washed silk, cadì
and ultra-light jersey, featherweight leather and
bamboo fibre… Colours stolen from Chagall are
rolled out on a subdued palette, from which the brighter colours stand out. Starting from cerulean blue
and sapphire blue and moving on to powder, putty,
sand, mud, with dashes of Siena Earth and combinations of malachite green and purple. For eveningwear,
dresses fall down straight, barely skimming the knee
and sparkling with important neo-déco embroideries.
T
FreeTime
18
fashiontime
FashionTime
no
a
l
i
M
a collezione prende vita come uno
spettacolo della natura, come uno
scenario in cui si muovono, altere e
dolci, misteriose e piene di grazia,
donne che paiono guerriere, efebiche e sensualissime. Sono eteree perché scelgono tonalità come il bianco, il grigio opalino, il rosa
cipria, le sfumature indefinibili delle conchiglie più
rare. Le intenzioni di leggerezza vivono nei materiali: nelle sete, nelle organze, nei gazar strutturati,
Annullano la legge di gravità anche le piume impalpabili, quasi un leit motiv della collezione. Linee
e costruzioni rimandano sempre ad un’inconfondibile perizia “couture”. Mentre la sera risplende grazie alla lucentezza dei cristalli.
L
he collection takes life as a show of nature,
as in a scene in which haughty yet sweet,
mysterious and graceful women move, they
appear like ephebic and sensual warriors. They are
ethereal in their choice of colours, such as white,
opal grey, powder pink, rare shell. Lightness in intention takes form in fabrics: silks, organza, structured gazars. Gravity is cancelled for the impalpable feathers, the virtual thread of the collection. Lines and constructions incessantly bring to mind
couture skills. Eveningwear glistens thanks to the
brightness of crystal.
T
FreeTime
19
fashiontime
FashionTime
no
a
l
i
M
ademoiselle Chanel diceva che nell’armadio di ognuna di noi doveva esserci una Petite Robe noir: era il vestito che mai poteva tradirci e
che in ogni occasione incerta
bastava tirarlo fuori dall’armadio per fare
bella figura. Sempre di più credo che la versione rivista in chiave moderna della Petite
Robe sia stata un’idea vincente. Tante donne
mi hanno scritto per questo piccolo abito che
realizzato nel miracoloso Sensitive, si asciuga in
due ore, non ha bisogno di essere stirato, prende pochissimo spazio e si può adattare a tante
occasioni e stagioni.
Questa è la ragione per la quale penso che sia un
prodotto adatto alla vendita online, è easywear, ha
molta vestibilità e versatilità, è un abito che segue
il volere di chi lo indossa e non viceversa.
M
www.chiaraboni.com - lo shop della Petite Robe
iss Chanel said that in every of
us’wardrobe must be a little dark
dress: it’s the one which will never betray us and which in every uncertain situation it’s
enough to catch it from wardrobe to make a
good impression. I think more and more that this
version, seen again in modern version, is a winning idea. Many women wrote me for this little
dress realized in the miraculous Sensitive and
which dries in two hours, hasn’t to be ironed, occupies a little space and can be adapted to many
occasions and seasons.
For this reason I think it’s a suitable for on line selling product, easywear, with a great dressing and
versatility, it follows model’s willing and not vice
versa.
M
www.chiaraboni.com - Little Dress Shop
FreeTime
20
fashiontime
FashionTime
ella collezione, colori, stampe, accessori e dettagli raccontano in modo originale l’anima rock dei caleidoscopici anni Settanta, con qualche fascinazione indiana e facendo
propria anche la grinta dei primi Ottanta. Risaltano ricami preziosi: full beads, placchette maculate, perline, baguette a rilievo, pietre crystal o smaltate. Ai caftani si affiancano gli abiti destrutturati
che prendono forma grazie alla fantasia di chi li indossa per essere, di volta in volta pareo o peplo,
top o mini-abito ultrasexy. I total look per la città
comprendono abiti a diverse lunghezze in jersey di
viscosa stampata, tute-palazzo, pantaloni “shining” abbinati ai “wrap-top”, bluse strutturate. I
costumi hanno il reggiseno con le coppe imbottite e gli slip a coulotte sagomata, oppure
leggermente più coprenti.
N
no
a
l
i
M
n this collection, colours, prints, accessories
and details speak in an original way of the rock
soul of the kaleidoscopic 70’s, with a little Indian
fascination and taking in a little of the early 80’s spirit. The outcome comes in the form of precious embroideries: full beads, animal print plaques, tiny
pearls, relief baguettes, crystal or enamelled stones. Kaftans are accompanied by unstructured
dresses that take shape thanks to the creativity of
the wearer, transforming themselves from pareo to
peplum, top or ultra-sexy mini-dresses. Total look
for the city include different length viscose jersey
print dresses, palazzo all-in-ones, shiny trousers
combined with wrap-tops, structured blouses.
Bathing suits provide padded tops and shaped culotte bottoms, or more caste ones.
I
FreeTime
21
fashiontime
a novità di stagione è la tuta “a palazzo”:
in ciniglia, smanicata e con profondo
scollo a V punteggiato da rubini quadrati è
la reinterpretazione glam gym del mitico capo anni Sessanta. Ogni blusa si può abbinare a pantaloni lunghi o corti. I bomber-gioiello di spugna hanno dettagli in Swarovski: più di cinquecento pietre cucite a
mano decorano il gilet con cappuccio e profondo scollo
a V. Le casacche e i pantaloni sono profilati da catene in resina come le giacche dei tailleur chic. La
tuta bicolore “romantic gym” in ciniglia ha polsi, vita e tasche profilati di ruches. Mentre
spugna e ciniglia si abbinano nei completi da jogging bicolore con pantaloni al ginocchio e tasche ricamate. I colori sono infiniti:
bianco, sabbia, rosa, zucca, lavanda, fucsia, ciclamino, limone. Ed
ancora, ambra,
smeraldo, rubino e rosa
cammeo.
L
FashionTime
no
a
l
i
M
he season novelty is the allin-one: in chenille, sleeveless
and with a deep V-neck lined
with square rubies, it is a glam gym
re-interpretation of the classic 60’s
piece. Every blouse can be combined with long or short trousers.
Terry-cloth jewel bombers boast
Swarovski details: more than five
hundred hand-sewn stones decorate the hooded waistcoat
with deep V-neckline. Tops and
trousers are profiled in resin
chains, like the jackets from
the smart suits. The two-toned romantic gym tracksuit in
chenille has cuffs, waist and
pockets lined in ruffles.
Terry-cloth and chenille are
combined in the two-toned
jogging suits with bermuda shorts and embroidered pockets. Colours are
endless: white, sand,
pink, pumpkin, lavender, fuchsia, cyclamen,
lemon. And more: amber, emerald, ruby and
pink cammeo.
T
FreeTime
22
fashiontime
ocazione al lusso: Omaggio alla Città
Eterna. La nuova collezione Gattinoni
Pret a Portyer primavera estate 2009 è
un omaggio a Roma, la città eterna,
scrigno di Arte, Moda e Cinema. Un’evocazione che si esprime attraverso dettagli rubati
all’Alta Sartoria Italiana ed interpretati da Guillermo Mariotto, direttore creativo della Maison. Nasce il guardaroba Etno-RomanGlam. Il designer omaggia le icone di
eleganza, le protagoniste indiscusse
della Dolce Vita, il periodo più glamour
della Capitale: Brigitte Bardot, Audrey
Hepburn, Jackie Kennedy, Ava Gardner. Per la prossima estate Mariotto ha
ridisegnato lo stile impeccabile degli anni ‘60, costruito su linee morbide che
sottolineano la silhouette e su volumi
che si scostano dal corpo. Talvolta
irrompe nella collezione l’irriverente follia seventies.
V
FashionTime
no
a
l
i
M
vocation
for
luxury: a tribute
to the Eternal
City. The new Gattinoni
spring-summer
2009
Prêt à Porter collection
pays tribute to Rome the
Eternal City. A treasure of
Art, Fashion and Cinema.
The result is an ethno-roman-glam wardrobe. An image that is expressed through
details stolen from Italian haute
couture fashion and interpreted
by Guillermo Mariotto, creative
director of the Maison,
It’s a homage to the icons of the elegance and the undisputed protagonists of Dolce Vita, the most
glamuor period of the Capital:
Brigitte Bardot, Audrey Hepburn,
Jackie Kennedy, Ava Gardner.
For the forthcoming spring-summer
season, Mariotto has revamped the
impeccable, elegant style of the ‘60’s,
based on soft lines that emphasize the
silhouette and on loose-fitting volumes.
And not only, at times, the collection is invaded by a burst of the irreverent folly of
the seventies.
A
FreeTime
23
fashiontime
V
estirsi di emozioni nel rispetto della
migliore
tradizione
italiana.
Entra nel Mondo di Emozioni di
Emmanuel Schvili:
www.emmanuelschvili.com
ressing emotions in the finest
italian hand-made tradition.
Fort further information about
our World of Emotions:
www.emmanuelschvili.com
D
FreeTime
24
FashionTime
a
gn
Bolo
party
Fashion Yachts
e Star Chic
portano gli yachts
in passerella
di Maria Maranzana
ashion Yachts, cantiere toscano che si
e’ affermato tra i leader nel settore del
diporto, e Star Chic, esclusivo brand di
easy couture, si alleano per un’operazione di co-marketing davvero originale. In occasione di Milano Moda Donna i due brand
emergenti lanceranno in esclusiva la prima ed unica linea coordinata di Moda e Yachts.
Ad unire Fashion Yachts e Star Chic un’unica filosofia, che punta all’eleganza e alla raffinatezza,
alla cura del dettaglio, con rifiniture artigianali ed
elementi di stile come
nella migliore tradizione
del made in Italy, tratti
che caratterizzano le
barche Fashion Yachts
e la nuova collezione
Star Chic.
Il progetto è stato comunicato in occasione
del Salone Nautico Internazionale di Genova, dove è stato svelato in anteprima il progetto del primo modello
Fashion Yachts personalizzato da Star Chic.
Per celebrare il nuovo
progetto di collaborazione si è
svolto presso la discoteca
Hollywood di Milano un grande evento Fashion Yachts &
Star Chic. ■
F
Fashion yachts
and Star Chic
bring yachts
on footbridge
ashion Yachts, Tuscan shipyard which affirmed among leaders in nautical sector, and
Star Chic, exclusive easy couture brand,
form an alliance for a co-marketing operation really
original. In occasion of Woman Fashion Milan the
two emerging brands are going to launch in exclusive way the first and unique line coordinated by Fashion and Yachts.
They are joined by a unique philosophy, which looks
at elegance and refined, at particulars cure, with artisanal finishing touches and style elements like in
the best Made in Italy tradition, aspects which characterize Fashion Yachts boats and Star Chic new
collection.
To celebrate the new collaboration project by Milan
Hollywood disco a great event Fashion Yachts &
Star Chic took place. ■
F
FreeTime
25
turismo
Punti Informativi
Turistici
di Omar Cacciatore
er conoscere Roma non basta una vita intera, con tutti i monumenti, le
piazzette e le strade ricche di storia, i
musei, le opere d’arte, le iniziative culturali, i capolavori architettonici classici e contemporanei. Quando si arriva nella Capitale
si rimane un po’ disorientati dalla presenza di tutto
il bello che la città offre allo sguardo. Per il turista
che vuole vedere il più possibile, che vuol fare esperienza del meglio che succede a Roma, è essenziale poter ricevere suggerimenti utili. Questo servizio
di informazione turistica e culturale della città di Ro-
P
FreeTime
26
ma viene garantito dalla rete dei Punti Informativi
Turistici (P.I.T.), situati nei principali luoghi di arrivo
dei visitatori e nei pressi dei più importanti monumenti e zone di interesse turistico della città: Stazione Termini - Via Giovanni Giolitti 34, presso il binario 24; Aeroporto Leonardo Da Vinci a Fiumicino
- Arrivi Internazionali Terminal C; Aeroporto G. B.
Pastine a Ciampino - area doganale arrivi; Via Nazionale - Palazzo delle Esposizioni; Santa Maria
Maggiore - Via dell’Olmata; Via Marco Minghetti Via del Corso presso Fontana di Trevi; Piazza delle
Cinque Lune - Piazza Navona; Castel S. Angelo -
turismo
Lungotevere Vaticano presso Piazza Pia; Piazza
Sidney Sonnino – Trastevere; Ostia Lido - Lungomare Paolo Toscanelli presso Piazza Anco Marzio;
Nuova Fiera di Roma - in occasione delle principali fiere. In particolare i due P.I.T. aperti più recentemente sono posizionati in punti strategici per il
transito turistico. Il P.I.T. di Ostia Lido, a pochi passi dal pontile di Piazza dei Ravennati, è ideale sia
per i turisti, che sempre più numerosi visitano e vivono il mare di Roma, che per i residenti ostiensi. Il
P.I.T. di Ciampino Aeroporto invece è situato all’interno dell’area doganale degli arrivi internazionali,
in prossimità dei nastri di ritiro bagagli. La sua principale missione è quella di fornire le informazioni di
base sulla città ai numerosi turisti in arrivo presso lo
scalo “low-cost” della capitale: mappa del centro
città, informazioni sui trasporti da/per l’aeroporto e
sugli eventi in programma in città, vendita della
card turistica “Roma Pass”.
A questa rete si aggiungono gli spazi messi a disposizione dalla Sovraintendenza Comunale ai Beni Culturali presso i Punti Informativi “Visitor Center
dei Fori Imperiali” e “La Meridiana” di Villa Borghese, che integrano le funzioni informative sui luoghi
in cui si trovano con il servizio di informazione turistico-culturale.
Istituiti negli anni 1998 e 1999, nell’ambito delle politiche di accoglienza predisposte per il Giubileo,
dal 2002 i P.I.T. sono gestiti in collaborazione con
Zètema Progetto Cultura. Ospitati in caratteristiche
strutture a chiosco ottagonale, sono aperti al pubblico 365 giorni l’anno, dalla mattina alla sera secondo orari diversificati a seconda della zona, tra le
ore 8.00 e le ore 20.30.
Il servizio di informazione è assicurato da operatori
specializzati che si avvalgono dell’utilizzo di una
Banca Dati, che consultano attraverso l’uso di pc
collegati alla rete internet. Il servizio è fornito in italiano, inglese, francese, tedesco e spagnolo. Presso i P.I.T. il visitatore può trovare assistenza e informazione turistica e culturale, attraverso schede
informative e descrittive estratte dalla Banca Dati;
può trovare materiale editoriale di interesse turisti-
co e culturale fornito ed autorizzato dal Comune di
Roma – Ufficio Turismo; può acquistare le card turistiche e culturali ufficiali del Comune di Roma (Roma Pass, Roma & Più Pass, Villa Borghese Card),
titoli di viaggio Metrebus ATAC; può prenotare e acquistare biglietti per la navigazione sul Tevere e per
il servizio Rome Open Tour, Trambus Open 110 e
Archeobus.
Nel 2007 l’Amministrazione Comunale ha rinnovato
tutti i chioschi con nuove strutture, è stata rinnovata l’intera infrastruttura informatica che garantisce il
funzionamento del servizio (architettura di rete, database, server, pc, apparati di rete e collegamento
telematico, software). Per la realizzazione della
nuova banca dati (consultabile da tutti sul sito web
www.060608.it) è stata utilizzata tecnologia open
source, con vantaggi sia in termini economici che in
termini di flessibilità della soluzione adottata.
Il turista che si affida ai servizi offerti dai P.I.T. è certo di poter trovare interlocutori competenti e aggiornati, sensibili e aperti a valutare le esigenze dei
singoli, in grado quindi di fornire un’informazione su
misura per ogni tipologia di ospite della Capitale.
La rete dei P.I.T. si inserisce nel più ampio ventaglio
di servizi ai cittadini e ai turisti che comprende anche le carrd turistico-culturali Roma Pass e Roma &
Più Pass e il Contact Center 060608 (un numero di
telefono e un sito internet www.060608.it) capace
di gestire contemporaneamente l’informazione, la
prenotazione e la vendita dell’offerta culturale e di
spettacolo e i servizi legati all’accoglienza turistica
della città di Roma. ■
Inormation
touristic points
n order to know More a whole life isn’t enough,
with all monuments, little squares, streets rich in
history, museums, art works, cultural initiatives,
classic and contemporary architectural masterpieces. Whenever You arrive in the capital, You feel
a bit disoriented looking at what’s beautiful at the
glance. For tourists who
wish to see as much as
possible and to do experience of the best
which
happens
in
Rome, it’s essential to
receive useful suggestions. This service of
touristic and cultural information in Rome city
is
guaranteed
by
Tourism
Information
Points network placed
in the principal visitors’
arrival locations and in
the nearby of the most
important monuments
and tourism interest areas: Termini Station –
Giovanni Giolitti Street
34, by 24 railway track;
Leonardo da Vinci airport in Fiumicino – International Arrivals Terminal C; G.B. Pastine
I
FreeTime
27
turismo
Airport in Ciampino – arrivals customs area; National Road – Expositions Palace; Saint Major Mary
– Olmata Road; Marco Minghetti Road – Corso
Road by Trevi Fountain; Five Moons Square –
Navona Square; Saint Angel Castle – Vatican Longriver Tevere by Pia Square; Square Sidney Sonnino – Trastevere; Ostia Sea – Longsea Paolo
Toscanelli by Anco Marzio Square; New Rome Fair
for the principal fairs.
In particular, the two offices opened more recently
are placed in strategic points for tourism transit; the
Ostia Sea one, at a few steps from Ravennati
Square little bridge, is ideal either for tourists, who
more and more numerous visit and live Rome sea,
or for Ostia inhabitants. The Ciampino airport one is
situated inner customs international arrivals area,
next to luggage collection tapes. Its principal aim is
to furnish basilar information about the city to the
numerous tourists arriving at capital “low-cost”
stopover: city center map, news about transports
from and to the airport and events in calendar,
tourism card “Rome Pass” selling.
To this network we must add some spaces in disposition by Cultural Goods Town Council Sovraintendence by offices “Imperial Forums Visitor Center”
and “The Meridian” at Borghese Villa, which integrate
information functions about locations where they are
placed with tourism – cultural information service.
Born in 1998 – 1999, inner welcoming politics organized for Giubileo, since 2002 I.T.P. are managed
in collaboration with Zetema Culture Project. Accomodated in characteristic structures as octagonal
kiosk, they are open to public 365 days a year, from
morning to evening following different times area
for area, between 8.00 o’clock and 20.30 o’clock.
FreeTime
28
The information service is assured by specialized
operators who use a great Dates Bank by many
computers linked to Internet network, in several languages: Italian, English, French, German and Spanish. By offices visitors can require assistance and
information by special describing reports from
Dates Bank and find interesting material issued by
Rome Town Council – Tourism Office; they can buy
touristic and cultural official cards of Rome Town
Council(Rome Pass, Rome & More Pass, Borghese
Villa Card), travel titles Metrebus ATAC, book and
buy tickets for Tevere navigation and for Rome
Open Tour service, Trambus Open 110 and
Archeobus.
In 2007 Town Council Administration renewed all
kiosks with new structures, just like the whole informatics network which guarantees service functioning (basilar architecture, database, server, pc,
telematic linking, software). In order to realize the
new Dates Bank (consulting by all people on website www.060608.it) open source technology was
used, with many advantages either in economic
terms or in adopted solution flexibility aspects.
Tourists who trust to I.T.P. services are sure to be
able to meet competent and up-to-date speakers,
at the same time sensible and open to value singles’
exigencies, able to furnish information on measure
for every kind of guest of the capital.
I.T.P. network is inserted in the wider citizens and
tourists services fan which includes touristic-cultural cards Rome Pass and Rome & More Pass too
by Contact Center 060608 able to manage contemporary information, booking and selling of cultural and show offering linked to tourism welcoming of Rome city. ■
musica
Madonna e
il nuovo successo
capitolino
di Francesca Rossetti
FreeTime
30
musica
ire Madonna nella città del Vaticano
è senza dubbio un’affermazione forte ma di sicuro successo, come lo
dimostra il sold out registrato dall’ultimo concerto romano che la
cantante californiana ha tenuto nella Città Eterna lo
scorso 6 settembre. Oltre 100.000 persone da tutta Italia sono accorse allo Stadio Olimpico e molte
di esse hanno bivaccato fin dalla notte prima con i
sacchi a pelo in attesa che aprissero i cancelli per
poter ammirare la loro beniamina.
Dopo il grande successo del concerto che Madonna tenne a Roma il 6 agosto 2006 e nel quale cantava appesa simbolicamente ad un grande crocifisso di Swarowski, durante il “Confession Tour”, il
trionfo della Regina del Pop si è replicato con lo
“Sticky and Sweet Tour” che precede di poche settimane l’uscita dell’album “Hard Candy”,costellato
da una pioggia di date nelle maggiori città europee
e americane. La Nostra si è cimentata in pirotecniche acrobazie sui trampoli griffati, accompagnata
da uno stuolo di ballerini le cui coreografie hanno
incantato il pubblico impegnato a cantare a squarciagola le sue canzoni più famose, mentre lei ha
scambiato qualche parola in italiano con i fan, tradendo le sue origini di casa nostra (la famiglia del
padre è originaria di Pacentro, L’Aquila, ndr).
Ma chi è questa stella di prima grandezza e come
nasce la sua parabola sempre ascendente nel firmamento del rock mondiale? Ripercorriamo le tappe salienti della vita e della carriera di Madonna tornando indietro nel tempo.
Madonna Louise Veronica Ciccone è nata nel 1958
a Bay City, presso Los Angeles, da padre figlio di
immigrati negli Usa e da madre canadese. Terza di
sei fratelli, fin da piccola dimostra attitudini al canto e alla danza, sogno che inseguirà fino al suo arrivo a New York, nel 1977. All’inizio si mantiene facendo lavori saltuari, comincia a posare come modella e a ritagliarsi un piccolo spazio nel mondo
della moda americana; passa poi ai videoclip danzati e nel 1983 debutta col suo primo album, “Madonna”, seguito a ruota da un secondo successo
del 1984, “Like a Virgin”, nel quale la cantante appare vestita di pizzi e trine e dove all’immagine timida e riservata si affianca una voce potente e dai
contenuti impegnati.
Madonna avrà grande successo anche nel cinema:
il suo primo film, “Cercasi Susan disperatamente”,
del 1985, la pone agli occhi del pubblico e della critica come una nuova Marilyn Monroe dai capelli cotonati e dal trucco eccentrico, e grande notorietà
arriverà con la sua partecipazione al Live Aid di Bob
Geldof nello stesso anno a New York, evento storico durante il quale sono stati raccolti vari miliardi di
vecchie lire per l’Africa.
Il suo secondo film, “Who’s that girl”, è un mezzo
fiasco ai botteghini, mentre l’omonimo album registrerà un successo planetario; intanto Madonna inizia anche a scrivere canzoni per alcuni suoi colleghi,
fra le quali “Each time you break my heart” per un
emergente Nick Kamen, oggi pittore di chiara fama.
La vena mistico – religiosa che il suo nome comunica chiaramente emerge in modo eclatante con l’album “Like a Prayer” del 1989, i cui contenuti delle
canzoni parlano di una profonda introspezione e di
riflessioni sulla vita interiore dell’uomo. Il videoclip
fu all’epoca aspramente contestato dalla Chiesa
D
poiché Madonna baciava la statua di un santo che
si animava, appariva con le stigmate e danzava davanti a delle croci infuocate. L’album ha registrato
oltre 4 milioni di copie vendute ed è stato in testa alle classifiche americane per diversi mesi.
Negli anni Novanta inizia la fase Sex grazie ad un libro di foto, all’album “Erotica” e al film “Body of
evidence – Corpo del reato”, in cui Madonna si pone come icona di un sesso trasgressivo e spesso di
natura sadomaso e omosessuale. Da qui cominciano a diffondersi pettegolezzi scandalosi su una sua
presunta natura lesbica (indicata nuovamente con il
bacio saffico dato a Britney Spears e Christina
Aguilera durante la premiazione degli MTV Video
Musical Awards a Los Angeles nel 2003), anche
perché la vita sentimentale della cantante è alquanto movimentata e inquieta: dopo il divorzio dall’attore Sean Penn e varie relazioni con modelli di tendenze ambigue, nel 1996 ha avuto
una figlia, Lourdes Maria, dal suo
personal trainer, Carlos Leon, lasciato poi per sposare il regista
Guy Ritchie dal quale nel 2000 ha
avuto il figlio Rocco.
Nel 2003 la conversione alla Kabbalah, disciplina molto diffusa fra
attori e cantanti di Hollywood secondo cui la vita di ognuno di noi
è regolata da precisi calcoli numerici, e la scelta di un nuovo nome:
Esther. La sua amicizia più importante e famosa è con il Re del Pop,
Michael Jackson, anch’egli noto
più che per la sua vita sentimentale per i continui conflitti con se
stesso che hanno deturpato completamente la sua immagine, e
con il quale si fa spesso vedere
agli eventi mondani. I due deten-
FreeTime
31
musica
Nel 2007 l’esordio alla regia con il film “Filth and Wisdom”, presentato al festival del cinema di Berlino
l’anno seguente. Il 10 marzo 2008 Madonna è entrata a far parte della Rock and Roll Hall of Fame e
il 25 aprile, in qualità di produttrice, ha realizzato il
documentario sul Malawi “I am because we are”,
che affronta il tema degli orfani del Paese africano
martoriato dall’AIDS.
Chissà quante altre sorprese e successi ci riserverà
questa star di casa nostra, che continueremo a seguire con simpatia e devozione sulle radio di tutto il
mondo che trasmettono continuamente i suoi grandi
successi, mentre la sua immagine raffinata e aristocratica varca le passerelle e i festival del pianeta. ■
Madonna and a new
capitoline success
aying Madonna in Vatican city is doubtless
a strong affirmation but of sure success, as
Californian singer’s last Roman concert
sold out shows. It developed on the last 6th September and more than 100.000 people coming from
all Italy ran up to Olympic Stadium, often bivouacking since the previous night by sleeping bags waiting for gates open to be able to admire their
favourite. After Madonna’s concert great success
carried out in Rome on the 6th August 2006 and
where she sang hung symbolically to a great
Swarowski’s crucifix, during “Confession Tour”,
Pop Queen’s triumph replied with “Sticky and
Sweet Tour” which precedes for a few weeks “Hard
Candy” album exit, constellated by a date rain in
the major European and American cities. Ours tried
her hand at pyrotechnic acrobatic feats on signed
stilts, accompanied by a dancers group whose settings enchanted public engaged to sing at the top
of its voice Madonna’s most famous songs and she
exchanged some words in Italian language with her
fans, betraying her local origins (her father’s family
comes from Pacentro, L’Aquila, ndr). But who’s this
first greatness star and how was born her parabola
always growing in world rock panorama? We
repass Madonna’s life and career principal steps
coming back through the time.Madonna Louise
Veronica Ciccone was born in 1958 in Bay City, by
Los Angeles, by father immigrants’ in Usa son and
Canadian mother. Third of six brothers, since she
was a child shows sing and dance attitudes, dream
that she will be going to follow until her arrival in
New York, in 1977. At the beginning she maintains
S
gono il record tutt’ora imbattuto del maggior numero di copie di dischi venduti al mondo: Jackson oltre 400 milioni con “Thriller” del 1983 e Madonna
con 420 milioni fra album e singoli.
Nel 1996 un trionfo al cinema con l’interpretazione
di Evita Peron nel film “Evita” di Alan Parker, ruolo
che ha consacrato Madonna come rappresentazione della donna forte e intraprendente che va oltre la
storia di un Paese e si tramanda di generazione in
generazione e che le è valso un Golden Globe come miglior attrice protagonista.
Nel 2000 inizia la fase dance – pop – country con l’album “Music”, mentre nel 2003 il video di “American Life” suscita molte polemiche a causa delle immagini dei
modelli che sfilano in divise militari con in sottofondo
scene di guerra che richiamano al conflitto in Iraq.
Nel 2003 Madonna pubblica “Le rose inglesi”, primo
libro di una collana di fiabe i cui proventi sono destinati all’associazione “Spirituality for Kids”, mentre
nel 2005 partecipa alla seconda edizione del Live 8
di Geldof a Londra, riscuotendo grande successo.
FreeTime
32
musica
herself doing occasional jobs, but starts posing as
a model and to gain a little space in American fashion world: then she passes to dancing videoclips
and in 1983 debuts with
her
first
album,
“Madonna”, followed
immediately by a second success in 1984,
“Like a Virgin”, where
she appears dressed by
laces and where to the
shy and reserved image
a potent voice by engaged contained supports.
Madonna will be a great
success at the cinema
too: her first film, “Looking for Susan desperately”, in 1985, poses
her to public and critic’s eyes like a new Marilyn
Monroe by cottoned hair and eccentric make up,
and a great notoriety will arrive by her participation
to Bob Geldof’s Live Aid in the same year in New
York, historical event during which several milliards
of ancient Italian lire were gathered for Africa.
Her second film, “Who’s that girl”, is an half fiasco
at ticket offices, while the homonymous album will
register a planet success; in the meanwhile Madonna begins writing songs for some colleges of hers,
among them “Each time you break my heart” for an
emerging Nick Kamen, celebrated painter today.
Her mystic – religious vein that her name clearly
communicates emerges in an eclatant way by her
“Like a Prayer” album in 1989, whose songs contains
talk about a deep introspection and reflections about
man’s inner life. The videoclip was harshly criticized
by Church at the time because Madonna kissed a
Saint statue which animates, appeared with stigmatas and danced in front of burning crosses. The
album registered more than 4 millions sold copies and was at the head of American classifications for several months. During ’90 years Sex phases begins thank
to a photos book, to “Erotica” album and to “Body of evidence” film, in which
Madonna poses herself like icon of a rule-breaking sex, often sadomaso and homosexual. From here begin to broadcoast some scandalous gossips about her
possible lesbian nature (indicated again with saffic kiss to Britney Spears and
Christina Aguilera during MTV Video Musical Awards prize giving in Los Angeles
in 2003), because singer’s sentimental life is much animated and restless: after
divorcing from Sean Penn actor and several relationships with ambiguous tendencies models, in 1996 she had a daughter, Lourdes Marie, by her personal
trainer, Carlos Leon, left then to marry Guy Ritchie director by whom in 2000 she
had the son Rocco.
In 2003 Kabbalah conversion, very widespread discipline among Hollywood actors and singers following which each of us’ life is regulated by precise number
calculations, and a new name choice: Esther. Her most important and celebrated friendship is with the Pop King, Michael Jackson, well-known more that for
her sentimental life for his continuous conflicts with himself which completely
disfigured his image, and with whom she is often present to society events.
Both hold unbeaten record of the major LP sold out copies number in the world:
Jackson more than 400 millions with “Thriller” of 1983 and Madonna with 420
millions among albums and singles.
In 1996 a cinema triumph interpreting Evita Peron in Alan Parker’s film “Evita”,
role which consecrated Madonna like strong and enterprising woman representation who overpasses a Country history and which hands down from generation
to generation and which gave her a Golden Globe like best character actress.
In 2000 dance – pop – country phase begins with “Music”album, while in 2003
“American Life” video provokes many controversies owing to models images
who parade in military uniforms with as background war scenes which refer to
Iraq conflict. In 2003 Madonna publishes “The English Roses”, first book of a
fairy tales series whose revenue are destined to “Spirituality for Kids” association, while in 2005 she takes part in Geldof’s Live 8 second edition in London, winning a great success.
In 2007 her direction debut with the film “Filth and
Wisdom”, introduced to Berlin cinema festival the
following year. On the 10th March 2008 Madonna
came in Rock and Roll Hall of Fame and on the
25th April, like producer, she realized Malawi documentary “I am because we are”, which faces by
AIDS tormented African Country orphans theme.
Who knows how many other surprises and successes this our home star is going to reserve for
us, and we are going to go on following her with
sympathy and devotion on all world radios which
broadcoast continuously her great successes,
while her refined and aristocratic image crosses
planet catwalks and festivals. ■
FreeTime
33
finanza
Osservatorio
Internazionale
Cards
5318 330
0 1234 5
5318
678
03/12
COGNOME
N
O
M
E
EVENTUAL
E RIGA I
NFORMATI
VA
VA LI D
TH R U
La car
anche all'
ta è utilizzabile
o le vigent
estero second
i norme valutari
e
ELECTRO
NIC USE
ICA: 8935
Intervista
al Presidente
Maurizio
Pimpinella
ONLY
L
a /Authorised
Firma autorizzat
signature - Not
ed
valid unless sign
ersonaggio carismatico, grande esperienza nel settore finanziario, a poco più
di 20 anni ha scalato le vette del successo dapprima nel settore delle vendite in American Express, dopo presso la
Diners Itr Holding, dove ha ricoperto l’incarico di Direttore Vendite per l’Italia. Si è occupato di carte di
credito per il settore turismo e attualmente è responsabile per Mastercard International per le licenze di
debito e credito, inoltre è il Presidente dell’Osservatorio Internazionale Cards di Roma.
Dottor Pimpinella, ci può parlare dell’Osservatorio Internazionale Cards di Roma?
E’ un’associazione senza scopo di lucro che raggruppa banche, finanziarie, imprese ed aziende per i vari
settori merceologici per accrescere lo studio dei sistemi di pagamento e delle carte di credito e al cui interno figurano i maggiori esperti del settore. La Presidenza è a Roma ma abbiamo sedi in tutto il mondo e
organizziamo convegni e programmi di formazione
gratuiti allo scopo di fornire i maggiori approfondimenti possibile nel settore finanziario e dei pagamenti, che è senza dubbio quello del futuro.
Quali sono gli eventi ed i progetti di punta dell’Osservatorio?
L’evento più importante è senza alcun dubbio Conference Cards, che quest’anno è arrivato alla IV Edizione e alla quale hanno partecipato circa 400 persone da tutta Italia e dall’estero, per seguire i dibattiti inerenti i sistemi ed i processi di pagamento, la
lotta alla contraffazione e le nuove frontiere nel settore carte di credito. Nel 2009 organizzeremo la Fiera
mondiale sui sistemi di pagamento a Milano.
P
FreeTime
34
di Francesca Rossetti
Lei è Presidente anche di
un’altra realtà da
Lei fortemente voluta, il
Circuito Etico Onlus: ce ne può parlare?
Si tratta di un sistema di relazioni tra aziende e privati per finanziare nuovi progetti promossi a favore di
selezionate Associazioni non profit, Fondazioni e organizzazioni non governative per il settore cultura,
bambini e ambiente e sostenuti da importanti testimonials televisivi quali Paolo Bonolis, Gino Paoli, il notaio della Rai Luigi Pocaterra,Maria Concetta Mattei,
calciatori e giornalisti di chiara fama.
Il Circuito Etico Onlus è nato per rispondere alla crescente richiesta di trasparenza sulle donazioni, e infatti i fondi raccolti nei nostri eventi possono essere
donati solo tramite carta di credito di vari tipi per le
compagnie nostre associate, procedura estesa ad oltre 9000 sportelli dell’Istituto Centrale Banche Popolari: questo perché è l’unico sistema che permette di
seguire il tracciato che il denaro compie e poter verificare che sia arrivato a destinazione e sia stato im-
finanza
piegato realmente per i progetti promossi.
Recentemente abbiamo creato la Carta Etica Mastercard che consente sconti su oltre 4500 esercizi commerciali in tutta Italia, destinando una parte del ricavato a progetti di solidarietà, e lo scorso 17 settembre
abbiamo omaggiato il Papa con una carta a suo nome. Per il 2009 stiamo organizzando una serata al
Teatro dell’Opera di Roma per sostenere i giovani musicisti che frequentano la scuola del Teatro stesso, in
più ci sarà la rappresentazione di un musical sul bullismo ed una serie di cene per raccogliere fondi negli
Stati Uniti.”
Com’è nato il rapporto con i Vip televisivi?
“Ognuno di essi è sostenitore di un progetto ben preciso: l’ultimo evento da noi promosso,” Angelo dell’Anno”, a favore della Croce Rossa Italiana – Comitato Regionale Lombardia e che si è tenuto lo scorso
28 gennaio a Milano, ha visto operativi Paolo Bonolis
per la raccolta di abbigliamento per i bambini di
Skopje e l’acquisto di attrezzature sanitarie per ospedale da campo, Gino Paoli per il progetto ANCA (Associazione Nazionale contro l’Alcolismo) per la realizzazione di un nuovo centro in provincia di Bergamo e
Maria Concetta Mattei giornalista del Tg2 per il progetto di telemedicina, cioè la possibilità di far seguire
le lezioni scolastiche a ragazzi lungodegenti tramite Internet ed in collaborazione con l’Università telematica
“Guglielmo Marconi” di Roma. L’evento è stato promosso a favore della Croce Rossa Italiana – Comitato
Regionale Lombardia presieduto dalla Dott.ssa Maria
Rosaria Parlanti”. ■
International Cards
Observatory
Interview to Presiden
Maurizio Pimpinella
harismatic figure, a great experience in the financial sector, at a little more than 20 years he
climbed success hills first for American Express selling sector, after by Diners Its Holding, where
he worked as Selling Director for Italy. He dealt with
credit cards for debit and credit, moreover he’s International Cards Observatory President in Rome.
Mister Pimpinella, can You talk us about International Cards Observatory in Rome?
“It’s a non-profit association which groups together
banks, financial companies, firms and businesses for
the several goods sectors to increase payment systems and credit cards studying and in whose inner the
most experts in the world are. The Presidency is in
C
Rome bit we own some headquarters in all the world
and we organize conventions and free formation programs in order to provide the most possible deepens
in the financial and payments sector, which is surely
the future one.”
Which are the events and the main projects of
the Observatory?
“The most important event is doubtless Conference
Cards, that this year has arrived to 4th Edition and to
which about 400 people coming form all Italy and
abroad participated to follow discussions dealing with
systems and payment processes, the fight against
mimicking and the new borders in credit cards sector.
In 2009 we are going to organize the world Fair for
payment systems in Milan.”
You are President of another important reality by
You strongly wished too, the Ethic Circuit Foundation: can You talk us about it?
“Of course, it’s a relationships system between firms
and private people to finance new projects promoted
for selected non-profit Associations, Foundations and
non-governmental organizations for culture, children
and environment sector and supported by important
tv testimonials like Paolo Bonolis, Gino Paoli, the Rai
notary Luigi Pocaterra, Maria Concetta Mattei, footballers and celebrated journalists.
The Ethic Circuit Foundation was born to answer to
growing transparence requiring about donations, and
in fact gathered funds during our events can be donated only by the several credit cards types for our associated companies, procedure extended to more
than 9000 counters of Popular Banks Central Institute: this because it’s the unique system which allows
to follow the layout that money fulfils and to be able to
verify that it has arrived to destination and it has really been used for the promoted projects.
Recently we have created the Mastercard Ethic Card
which allows discounts in more than 4500 commercial shops in all Italy, destining a proceeds part to solidarity projects, and on the last 17th September we
bestowed Pope by a card with his name. For 2009 we
are organizing an evening at Opera Theatre in Rome
to support the young musicians who attend the
school of the same Theatre, besides there will be a
tough musical representation and some dinners to
gather funds in the United States.”
How was tv celebrities relationship born?
“Each of them is supporter of a precise project: the
last event by us promoted, “Angel of the Year”, in
favour to Italian Red Cross – Lombardia Regional
Committee and which developed on the last 28th January in Milan, saw operative Paolo Bonolis for
Skopje children clothing collecting and field
hospital health equipments buying, Gino
Paoli for National Association against
Alcoholism project for realizing a new
center in Bergamo province and
Maria Concetta Mattei, Tg2 journalist, for telemedicine project, to
give the possibility to make follow
school lessons to boys who are ill
for a long period by Internet and in
collaboration with the telematics
University “Guglielmo Marconi” in
Rome. The event was promoted in
favour to Italian Red Cross – Lombardia
Regional Committee presided over Miss
Maria Rosaria Parlanti.” ■
A sinistra Maurizio
Pimpinella con Paolo
Bonolis ed il notaio Luigi
Pocaterra
Per informazioni:
www.osservatoriocards.eu
www.circuitoetico.eu.
For information:
www.osservatoriocards.eu
www.circuitoetico.eu
FreeTime
35
sport
A Sansepolcro la NIP Football ha battuto
l’USSI Umbria Giornalisti Sportivi.
Merito del goleador Domenico Valentino.
LA SQUADRA NAZIONALE DI CALCIO DEI PUGILI
Presidente: Marino Cesari • Vice Presidente: Manuel Cesari • Team Manager: Fiordaliso • Capitano: Gianfranco Rosi • Vice Capitano: Maurizio Stecca
Presidente Pugilistica Italiana: Franco Falcinelli • Portieri: Lamberto Boranga – Massimo Pistocchi Junior • Allenatori: Francesco Ravanelli – Franco Vannini
Preparatore Atletico: Romano Becchetti • Fisioterapista: Giuliano Ghisu • Medico: Lamberto Boranga • Direttore Tecnico Della NIP Football M.d.S.: Nazzareno Mela
Responsabile Settore Tecnico F.P.I Roberto Sannipola
Domenico Valentino, Alessio Di Savino, Massimiliano e Alessandro Duran, Francesco Damiani, Valerio Nati, Patrizio Sumbu Kalambay, Biagio Zurlo, Franco Cerchi, Lorenzo Di Giacomo, Raffaele Bergamasco, Gianmario Grassellini, Silvio e Gianluca Branco, Luca Messi, Daniele Petrucci, Massimiliano Buccheri, Karen Sandon, Giovanni Di Leo, Andrea Sarritzu.
di Olimpia Dotti
lla sua seconda partita ufficiale la
Nazionale italiana Pugili Football si è
messa in bella mostra, sotto le telecamere di RaiUno e Sky. Spirito di
squadra e formazione al top grazie
anche alle due new entry bianco-azzurre: gli
olimpionici Alessio Di Savino e Domenico Valentino, che ha segnato i cinque gol della vittoria.
Più che soddisfatti Mister Franco Vannini ed il
Capitano Gianfranco Rosi, già all’opera per un
A
FreeTime
36
altro appuntamento con la solidarietà…
Colpi determinati e in grande stile ma questa volta
con i piedi. A Sansepolcro, in provincia di Arezzo,
i pugili-calciatori, alla loro seconda uscita con la
divisa della NIP Football, hanno dimostrato di essere campioni anche sul rettangolo verde. Con
grinta e coraggio i grandi nomi di ieri e di oggi del
mondo della boxe si sono imposti, ai punti, sui
giornalisti sportivi dell’USSI Umbria, nella serata a
scopo benefico organizzata dall’Accademia Pugilistica Perugina, il cui Presidente è Gianfranco Rosi,
e dal Comune di Sansepolcro, con il patrocinio
della Federazione Pugilistica Italiana.
Il ricavato della partita è stato devoluto all’Associazione “Centro di accoglienza San Lorenzo”, che
opera a favore degli immigrati. C’è stato anche chi,
baciato dalla fortuna, ha ricevuto in premio i guantoni firmati da tutta la rosa della NIP Football,
estratti a sorte tra il primo ed il secondo tempo. La
spettacolare esibizione degli sbandieratori di San
Sepolcro ha preceduto l’entrata delle due squadre
in campo. Alla stretta di mano tra il Presidente della NIP Football Dott. Marino Cesari, Responsabile della Cesari Group, ed il Presidente dell’USSI
Umbria Giornalisti Sportivi Dott. Remo Gasperini,
è seguito il calcio di inizio. Anche nel calcio sono
stati strepitosi i due nuovi acquisti, gli azzurri che
hanno partecipato ai Giochi Olimpici di Pechino
2008 Domenico Valentino, vicecampione mondiale, appartenente al Gruppo Sportivo delle Fiamme Oro, e Alessio Di Savino, del Centro Sportivo
Esercito. ■
sport
Da destra: Gianfranco Rosi, Roberto Urbani il proprietario dell’Incanto, Oliviero, Patrizio Kalambay,
Domenico Valentino.
In Sansepolcro NIP Football beat
USSI Umbria Sport Journalists
Goleador Domenico Valentino’s worth.
o its second official match National Italian
Boxers Football showed itself in a very fine
way, under Rai Uno and Sky television cameras. Team spirit and top formation thank to two
new entry white-blue: the olimpionic Alessio Di
Savino and Domenico Valentino, who scored 5
goals for victory. More than satisfied Mister Franco
Vannini and the Captain Gianfranco Rosi, already at
work for another solidarity meeting…
Determined knocks and in a great style but this
time with feet. In Sansepolcro(Arezzo) boxers –
footballers, to their second exit with NIP Football
uniform, showed to be champions on the green
rectangle too. With fighting spirit and courage the
great names of yesterday and today of boxing
world imposed themselves, by points, on USSI
Umbria sport journalists during the beneficial
evening organized by Perugia Boxing Academy,
T
Domenico Valentino che ha segnato i 5 goal.
whose President is Gianfranco Rosi and by Sansepolcro
Town Council, with Italian Boxing Federation Sponsorship.
Match proceeds was transferred to “Welcoming center
San Lorenzo” Association which operates for immigrants and someone kissed by luck won by prize the
great gloves signed by all NIP Football group, drawn
lots between the first and the second time. Sansepolcro
wavers’ spectacular exhibition preceded two teams’ entry in the ground. After shaking hands between NIP
Football President Marino Cesari, Cesari Group Responsible, and USSI Umbria Sport Journalists President
Remo Gasperini, the starting kick took place. The two
new acquiring were resounding, the Blue who participated to Pechino 2008 Olympic Games: Domenico
Valentino, world vicechampion belonging to Gold
Flames Sport Group and Alessio Di Savino of Army
Sport Center. ■
FORMAZIONE DELL’USSI UMBRIA GIORNALISTI SPORTIVI
Mister: Alfiero Bigaroni e Guglielmo Mazzetti
Tecnici sportivi della squadra: Giuseppe Occhini
Nicola Bossi, Mattia Cialini, Luca Ficola, Mirco Locke, Giacomo Marinelli Andreoli, Luca Martelli, Fabio Meattelli, Antonello Menconi, Michele Milletti,
Fabrizio Paladino, Claudio Roselli, Roberto Sabatini, Roberto Settonce, Pasquale Sorrentino, Biagio Speranza, Oreste Testa, Paolo Tilli, Luca Vagnetti, Stefano Vissicchio.
FreeTime
37
party
Eminflex festeggia
al Coast
resso il Coast, locale di Marco Carboni,
in Costa Smeralda, si è svolta la festa di
fine estate di Eminflex, organizzata da
Angela Graziani. Testimonial dell’evento
la bellissima Natalia Mesa Bush, che dopo pochi giorni è pertita per il reality “La Talpa”. ■
P
Eminflex celebrates at Coast
y Coast, Marco Carboni’s local in Emerald
Coast, end summer party organized by Angela Graziani took place. Event testimonial the
beautiful Natalia Mesa Bush who left after a few days
for “Talpa” reality. ■
B
FORMULA 1 SHOW
Vuoi partecipare ad una mostra fotografica e di
pittura itinerante dedicata alla Formula 1?
Spedisci al magazine Freetime il materiale in visione
formato jpg all’indirizzo:
[email protected]
lasciando le tue generalità.
Verrai contattato dopo la selezione.
Would You like to participate to a photo and painting
exposition wandering dedicated to Formula One?
Send to Freetime magazine Your material in vision
form Jpg to this email:
[email protected]
with Your generalities.
You will be contacted after selection
FreeTime
38
fotografia
Masha Sirago
in “Vita da Cani”
ttrice e autrice originale. Ha scritto “Vita da cani” aforismi fotografici semiseri
con protagonista la sua cagnolina maltese Tiffany.
Ha esposto a Ponte Milvio 60 fotografie uniche, scattate in giro per Roma.
“Quando il mio cane mi “prende per il guinzaglio”, esco di casa e vado in giro per la
città. Io amo veramente questa Roma, poiché antica e cristiana, e poiché “tutte le
strade portano a Roma”. Da Milano sono
approdata qui….e la giro in lungo e in largo con la mia Tiffany, e quando mi fermo,
guardo, osservo, penso… ■
A
Masha Sirago
“Dog Life”
riginal actress and author,
she wrote “Dog life”, photo
half serious aphorisms
with character her Malta little dog
Tiffany and exposed 60 unique
photos, taken around in Rome, at
Milvio Bridge.
“Whenever my dog takes me “ for
my leash”, I come out from my house
and go around in the city. I really love
this Rome, because ancient and Christian, and because “all roads lead
to Rome”. From Milan I land here…and go far and wide with my
Tiffany, and whenever I stop I look
at, observe, think…” ■
O
FreeTime
39
libri
Il linguaggio del corpo
in giro per il mondo
di Francesca Rossetti
a sempre ogni Paese è caratterizzato da tradizioni comunicative strettamente legate all’abbigliamento e alla
gestualità corporea. Se nel mondo
arabo è di rigore tenere il viso coperto, in Stati come l’America è quasi sempre la testa a
portare un copricapo, mentre il viso è al massimo riparato da occhiali da sole. La Cina è l’ultima delle fila per quanto riguarda il trucco femminile, mentre
l’Europa da sempre presenta la donna rigorosamente con i colori sul viso che si intonano a quelli di capelli e occhi. In quasi tutti i Paesi del mondo la stretta di mano sancisce una nuova amicizia o un rapporto di lavoro, mentre in alcuni stati arabi è ritenuta
D
FreeTime
40
pericolosa. Ma quali sono le regole generali per un
incontro d’affari?
Un libro molto interessante, “Il Gestibolario” di Michele Dallagà, è un’autentica rivelazione in questo
campo.
Di solito esso avviene dopo aver intrattenuto un fitto
scambio di email e telefonate con gli interlocutori, e
al momento dell’incontro è buona regola portare con
sé tale documentazione, a sostegno dei punti chiave di lavoro sui quali discutere. Per presentarsi sono
consigliate sempre due parole introduttive su di sé e
le proprie esperienze nel settore, e a fine riunione ci
si scambiano sempre i biglietti da visita in modo che
il rapporto possa continuare al meglio. Sempre ri-
libri
chiesta la puntualità, partendo per tempo se si
viene da lontano, e in caso di necessità logistiche
collegate alla trasferta (richiesta di un taxi o di un
albergo per il pernottamento) è bene prendere accordi per tempo.
La riunione è normalmente aperta dal padrone di
casa, cioè la persona che lavora in quella città, ed
è sempre richiesto l’abbigliamento scuro, fermo
restando che alcune personalità possono adottarne uno particolare tipico del loro gruppo(uniformi militari, abiti tradizionali arabi o cinesi, soprattutto in caso di nobiltà). Quasi sempre i personaggi di grande rilievo sono accompagnati dalla
scorta personale che fa loro ala durante gli spostamenti e ai quali è obbligatorio rivolgere il saluto
militare sull’attenti, obbligatoria la presenza di uno
o più interpreti in caso di riunione con persone di
diversa nazionalità(salvo casi in cui si usi l’inglese
come lingua comune). A capotavola ci va sempre
il padrone di casa, alla sua destra la persona più
vicina a lui per gli affari, a sinistra colui che dovrà
firmare il contratto come parte in causa. Sul lato
destro tutti coloro che fanno parte della cordata
del socio locale, su quello sinistro tutti quelli che
invece sostengono la controparte.
Quali sono invece i periodi migliori per fissare un
incontro a secondo del Paese in cui si va? In Russia sono consigliati l’autunno e l’inverno, mentre
in Spagna il periodo va sempre bene, mentre l’orario preferibile è in tarda mattinata. In Cina è bene evitare la Festa della Repubblica (1 e 2 ottobre)
e il Capodanno cinese(31 gennaio), mentre in India tutto l’anno è un continuo susseguirsi di eventi religiosi, per cui gli accordi vanno presi personalmente. In Turchia non si fissano mai incontri
durante i mesi estivi che sono considerati mesi di
vacanza, così come durante il Ramadan e la festa
del Sacrificio.
Per far conoscere meglio la propria attività di solito si lascia sempre agli altri partecipanti alla riunione materiale pubblicitario sulla propria azienda
e spesso è consigliabile omaggiare il padrone di
casa con un presente(anche fiori, soprattutto se
indirizzati alla consorte). In Spagna e Cina i dolci
sono sempre graditi, così come in India e Turchia.
Generalmente le riunioni si svolgono nell’ufficio del
dirigente ed è di fondamentale importanza firmare i documenti necessari, senza tralasciare nessuna delle generalità richieste(che serviranno per
successivi contatti operativi e per conoscenza).
Spesso a fine riunione c’è un buffet oppure si va
a pranzo insieme, e prima di esporre il proprio
pensiero si deve sempre alzare la mano e mai interrompere chi sta parlando.
E’ sempre richiesta l’apertura visiva, cioè il guardare sempre direttamente negli occhi gli interlocutori, passando lo sguardo su ognuno di essi,
uno alla volta, spegnere i cellulari e al momento di
raggiungere la toilette farlo sempre con la massima discrezione, chiudendo silenziosamente la
porta per evitare la confusione esterna. Salvo casi eccezionali, durante le riunioni non sono ammessi contatti di altro genere, per cui non si passano visite e telefonate a chi è dentro, il tutto allo scopo di creare un’ottima sinergia operativa e
poter prendere le decisioni più opportune per il futuro. ■
Body language
all around the world
ince ever every Country is characterized by communication traditions
strictly linked to clothing and body gestures. If in the Arabian world
we must hold covered face, in some States like Usa hand has always
a hat, while face is at maximum protected by sunglasses. China is the last in
time order for women’s make up, while Europe since ever introduces woman
rigorously with colours on face matched to hair and eyes ones. In almost all
world Countries shaking hands sanctions a new friendship or a job relationship, while in some Arabian states is considered dangerous. But which are the
general rules for a business meeting?
A very interesting book, “Il Gestibolario” by Michele Dallagà is a revelation
in this field.
Usually it occurs after having maintained a thick email and telephone calls exchange with speakers, and at meeting moment it’s a good rule to bring with
oneself this documents, for supporting job key points on which to discuss. In
order to introduce speech two presentation words are suggested, about oneself and own sector experiences, and at the meeting end people always exchange visit cards in order to make go on best relationship. Punctuality is always requested, leaving in time if coming from far, and for logistic necessities
linked to transfer (taxi or hotel request for overnight stay) it’s important to keep
agreements in advance.
Meeting is usually open by house owner, that is the person working in that
city, and dark clothing is always requested; it being understood that some
personalities can adopt one typical of their group (military uniforms, Arabian
or Chinese traditional suits, most of all for noble people). Almost always great
relief characters are accompanied by personal escort who makes way during
their movements and to which it’s obligatory to address military greeting on
attention, obligatory one or more interpreters’ presence for a meeting with different nationalities people (excluding English use like common language). At
the head of the table house owner always sits, on his right the nearest person
to him for business, on his left the person who will have to sign contract as
cause part. On the right side all people who belong to local partner alliance
system in financial and business world, on the left one all those who instead
support counterpart.
Which are the best periods to fix a meeting following the Country where one
goes? In Russia autumn and winter are suggested, while in Spain the period
is always good, while the preferred time is in the late morning. In China it’s
good to avoid Republic Day (1st and 2nd October) and the Chinese New Year
(31st January), while in India all year long it’s a continuous religious events following one another, so agreements must be fixed personally. In Turkey meetings are never during summer months which are considered holidays ones,
just like during Ramadan and Sacrifice Feast.
To make know better own activity usually one always delivers to other meeting participants advertising material on his own firm and often it’s advisable
pay homage to house owner with a present (flowers too, most of all if addressed to his consort). In Spain and China sweets are always accepted, just
like in India and Turkey.
Generally meetings take place in executive office and it’s of fundamental importance signing necessary documents, without omitting any of requested
generalities(which will serve for successive operative contacts and for knowledge).Often at meeting end there’s a buffet or people have lunch together,
and before explaining own thinkings a person always must raise her hand and
never interrupt who is speaking.
It’s obligatory for education and correctness the visual opening, that is always
to look at speakers directly in their eyes, passing own glance on each of them,
one at one, to stifle mobile telephones and in the moment of reaching toilet
always doing it with the maximum discretion, closing silently the door to avoid
external chaos. Excluding exceptional cases, during meetings contacts of
other kind aren’t admitted, so visits and telephone calls for people who are in
aren’t transmitted. This is useful to create an excellent operative synergy to be
able to take more opportune decisions for future. ■
S
FreeTime
41
bellezza
Miss Italia
nel mondo
2008
E’
di Simonetta Alfaro
la 19enne paraguaiana Fiorella Migliore la nuova Miss
Italia nel Mondo. Nata il 27 gennaio 1989 ad Asùncion, questa bellissima ragazza dai capelli castano
scuro e dagli occhi verdi ha concorso a Jesolo con il
numero 5 e con la fascia di Miss Italia Paraguay. Alta
m. 1,71, Fiorella Migliore si è diplomata all’Istituto Tecnico, insegna l’organo, ha studiato recitazione e condotto alcuni programmi tv. Ora ha
intrapreso gli studi economici e lavora come indossatrice e fotomodella. La famiglia è composta da papà Hugo, da mamma Lourdes e
da un fratello. Per quanto riguarda le origini italiane, necessarie per
partecipare al concorso di bellezza, segnaliamo che i nonni paterni
di Fiorella erano di Comiso, in provincia di Ragusa. La scelta - al
termine della serata in diretta su Raiuno - è stata compiuta dagli
spettatori con il televoto. Fiorella Migliore era entrata nella rosa
delle finaliste grazie al ‘ripescaggio’ compiuto dalle stesse ragazze, che hanno votato per una delle compagne rimaste
escluse dalle prime selezioni. La preferenza di sette sportivi veneti era invece andata a Raffaella Fontana dalla Svezia, poi
esclusa dal televoto.
Un trionfo per la regina della bellezza italiana nel mondo, dopo un crescendo di commozione, lacrime e sorrisi delle tre
ragazze rimaste in gara, che per ingannare l’attesa, ma non
certo la tensione, hanno letto in un italiano un po’ incerto lettere di ringraziamento ai genitori seduti tra il pubblico.
Nella sua, Fiorella ha ringraziato i suoi per quello che le hanno insegnato: “Il vostro aiuto mi serve a superare i momenti di difficoltà e anche se non ve lo dico spesso, perché nella vita ci sono alcune fasi di indipendenza, vi amo tanto.
Grazie perché siete i miei fedeli compagni di vita. Il primo
posto sarà sempre per voi.”
Presiedeva la giuria (composta da Maria Grazia Cucinotta, Nicoletta Romanoff, Federico Costantini e Lamberto Sposini) Flavio Insinna, che per una volta si è trovato, dice, non tra i ‘provinati’, ma dalla parte di chi sceglie. Anche se, aggiunge, “gran parte della scelta dipende dal televoto del pubblico, per cui quella della giuria non
è determinante”. A condurre la serata, svoltasi nel Palazzo del Turismo di Jesolo e trasmessa in tutti i continenti,
Caterina Balivo, conduttrice Rai arrivata terza a Miss Italia
1999. Con lei Fabio Izzo, mentre i cantanti ospiti sono stati Kelly Joyce, I Neri per Caso con Mango, Riccardo Fogli,
Fausto Leali e Spagna. ■
FreeTime
42
bellezza
Miss Italy
in the world
2008
t’s the 19teenth Fiorella Migliore from
Paraguay the new Miss Italy in the
World. Born on the 27th January
1989 in Asuncion, this beautiful girl by
dark brown hair and green eyes competed in Jesolo with 5 number and Miss
Italy Paraguay sash. 1,71 m height, she
graduated by Technician Institute,
teaches to play organ, studied acting
and conducted some tv programs. Now
she has begun economical studying and
works like mannequin and model. Her family is composed by her father Hugo, her mother Lourdes and
her brother. Concerning her Italian origins, necessary to participate to beauty competition, we must
remember that her fatherly grandparents were from
Comiso (Ragusa).
The choice – at the end of the evening in direct on
Rai Uno – was carried out by spectators by
televote. Fiorella Migliore came in finalists list thank
to “fishing out” fulfilled by the same girls,who voted
for one of the companions left excluded form the
first selections. Seven Veneto sportsmen’s preference was for Raffaella Fontana from Sweden, then
excluded from televote.
A triumph for Italian beauty queen in the world, after
a growing commotion, between the three girls in
I
competition’s tears
and smiles, who, for
whiling away waiting
but not tension, read
in a bit uncertain Italian thanking letters
for their parents sat
among public.
In her letter, Fiorella
thanked for what
they taught her:
“Your help needs me
to overpass my difficult moments and
even if I don’t often say it, because in the life there are
some independence phases, I love you very much.
Thank because you are my faithful life companions.
The first place will always be for you.”
The jury, composed by Maria Grazia Cucinotta,
Nicoletta Romanoff, Federico Costantini and Lamberto Sposini, was presided over Flavio Insinna, who
for once was not among “tested” but near people
who choose. Even if, he adds, “ a great part of
choice depends by public televote, so jury’s one isn’t determinant”. The evening was conducted by
Caterina Balivo, third at Miss Italy 1999, in Jesolo
Tourism Palace and broadcoast in all continents.
With her Biagio Izzo, while the guest singers were
Kelly Joyce, Black for Choice with Mango, Riccardo
Fogli, Fausto Leali and Spagna. ■
FreeTime
43
FreeTime
Il magazine dedicato al turismo, al benessere,
alla moda e al lusso per scoprire tutto quello
che fa tendenza in Italia e nel mondo
The magazine dedicated to tourism, wellness,
fashion and luxury to discover all what is
tendency in Italy and in the world
FreeTime
spettacolo, turismo, moda
e cinema
Anno IV - n. 3-2006
Periodico di informazione,
FreeTime
Periodico di
informazion
e,
Anno VI - n.
1/2-2008
spettacolo,
turismo, mod
a e cinema
Emirates e D
ubai
Un’espe
A one thousrienza da mille e una no
and and on
tte
e night dream
Roma Fashio
n Week
www.freetimemagazine.net
info: [email protected]
auto
Dubai Ferrari
international meeting
di Federica Ferri
razie ad un esauribile attività dello
staff del Ferrari Club Passione Rossa Italia, www.passionerossaitalia.it
coordinato dal Presidente dott. Fabio Barone è stato firmato un accordo internazionale con la società Dubaina Conex per
l’organizzazione di un evento Ferrari straordinario,
ovvero un meeting di oltre 100 vetture Ferrari che
raggiungeranno la città di Dubai rimanendo sul territorio per 8 giorni.
L’evento totalmente gestito da Passione Rossa ha
come unico scopo quello di “accompagnare”,
cento imprenditori italiani in quello che attualmente è un paese in forte sviluppo industriale.
Da anni ormai il mitico ferrari club ci ha abituato
ad eventi Nazionali e Internazionali di livello unico.
Non resta che attendere i primi mesi della prossima stagione e vivere un’avventura unica nel
suo genere. ■
G
hank to an inexhaustible staff activity of Red
Passion Italy Ferrari Club, www.passionerossaitalia.it coordinated by President Fabio
Barone an international accord with Dubaina Conex
Society was firmed to organize an extraordinary
Ferrari event, a meeting with more than 100 Ferrari
cars which are going to reach Dubai city staying on
T
the territory 8 days long. The
unique aim is “to accompany” 100 businessmen in
this country in an increasing industrial development.For many years the mythic Ferrari Club accustomed us to national and international events of
unique level and we are waiting for first month of
next season to live a unique adventure in its kind. ■
FreeTime
45
calcio
di Giovanni Gerometta
I nuovi volti
della serie A
L
a stagione 2008 della serie A TIM parte
con l’entusiasmo e la curiosità di molti
tifosi per i grandi campioni che il mercato d’estate ha portato sulle maggiori
piazze italiane.
Doveva essere l’estate dei grandi colpi dei club europei a caccia di rinforzi per la nuova stagione, del
trasferimento milionario di Cristiano Ronaldo al Real
Madrid con cifre folli a sei zeri comparse su tutti i
giornali, o del trasferimento di campioni del calibro
di Drogba, Villa e Ronaldinho. Di questo solo l’ultimo si è trasformato in realtà, con il trasferimento
dell’asso brasiliano al Milan con un ingaggio annuo
di circa 8 milioni di euro.
E’ stata l’estate dell’addio di Robinho al Real Madrid, ceduto al Manchester City e rimpiazzato dal
talento olandese Van der Vaart e quella dei 30 milioni spesi dallo Zenith San Pietroburgo per il portoghese Danny.
E’ stata l’estate dei
club italiani, che
sono stati i
protagoni-
FreeTime
46
sti maggiori tra tante voci e chiacchere del calciomercato.
Il Milan si è confermato uno dei club più attivi con
una spesa di 72 milioni di euro, oltre all’asso Ronaldinho i rossoneri si aggiudicano anche il talento Flamini e riportano in Italia Zambrotta. Altro colpo del
Milan quello che riporta Shevchenko nel club che
l’ha consacrato al calcio europeo, riformando così la
coppia Kakà-Shevchenko protagonista dell’ultimo
scudetto rossonero, il Milan rinforza la sua squadra
anche con Senderos ed il bomber Borriello.
Grande protagonista del mercato estivo anche l’altra squadra di Milano, quella nerazzurra che dopo
l’arrivo di Mourinho sulla panchina ha acceso i titolo dei quotidiani sportivi con gli arrivi di Mancini e
Muntari prima, e di Quaresma poi. Quest’ultimo acquistato per una cifra superior ai 18 milioni di euro,
dopo un’intensa trattativa tra Inter e Porto.
Protagonista non meno delle due milanesi anche la
Roma. Il tecnico Spalletti dopo la cessione di Mancini può mantenere alto il livello dei suoi avanti
grazie all’arrivo di Julio Baptista dal Real Madrid. La Roma può rinforzare anche il suo reparto difensivo grazie all’arrivo di John Arne
Riise dal Liverpool che lo sostituisce acquistando l’italiano Dossena dell’Udinese. La
Roma è stata anche ad un passo dall’acquisto di Adrian Mutu, che rientra nella
casella degli affari sfumati in questa calda estate. Affare non sfumato quello
che ha portato la giovane stella Menez
tra le file dei giallorossi.
Tra gli affari sfumati rientra invece la telenovela Lampard-Inter che ha tenuto
col fiato sospeso migliaia di tifosi per
poi concludersi con un niente di fatto.
Tra le big italiane si è mossa bene anche
la Juventus, capace di portare prima
Amauri a Torino per formare un tridente
offensivo dalle grandi potenzialità, di
rinforzare il centrocampo con l’esperienza di Poulsen e di blindare la difesa con l’acquisto del capitano della nazionale svedese Mellberg. La Juve ha cercato anche di acquistare Aquilani, ma l’affare non si è
concretizzato.
Ma nuovi giocatori dalle grandi speranze sono stato
contesi da club più pic-
calcio
coli come Denis, che è arrivato al Napoli, Zarate alla Lazio e Rolando Bianchi acquistato dal Torino
che schiererà la coppia del gol Biamchi-Amoruso
che fece sognare i tifosi della Reggina qualche stagione fa.
La Fiorentina invece ricompone la coppia Mutu-Gilardino, quest’ultimo ceduto dal Milan dei campioni
stranieri.
Ci apprestiamo quindi a vivere un’emozionante stagione che vedrà la serie A impreziosita da nuovi
grandi talenti, stranieri e non, che alzeranno ancora la
qualità di uno tra i campionati più belli del mondo. ■
A series new faces
IM A series 2008 season starts with many
fans’ enthusiasm and curiosity for the great
champions that market in summer brought
on major Italian squares. It had to be the summer of
European clubs great knocks looking for additional
for the new season, the summer Cristiano Ronaldo’s millionaire moving to Real Madrid with crazy
sums by six zeros appeared on all newspapers, or
champions’ transfer like Drogba, Villa and Ronaldinho. Of these only the last became reality, with
Brazilian ace’s arrival to Milan with a yearly engagement of 8 Euros millions. It was the summer of
Robinho’s leaving from Real Madrid, given to Manchester City and replaced by Holland talent Van der
Vaart and about 30 Euros millions spent by Zenith
San Pietroburgo for Portuguese Danny. It was the
summer of Italian clubs, the greatest characters
among many voices and chatter of football market:
Milan confirmed like one of the most active with 72
Euros millions, and in addition to Ronaldinho ace
the red black won Flamini’s talent and Zambrotta,
came back to Italy. Another Milan knock brought
Shevchenko in the club which consecrated him to
European football, reforming so Kakà –
Shevchenko’s couple character of the last red
black shield, Milan reinforces its team by Sanderos
and the bomber Borriello. Summer market great
character the other Milan team too, the black blue
T
that after Mourinho’s arrival on the bench lightened sport newspapers
titles by Mancini and
Muntari’s arrivals before, and Quaresima’s
one after. This last was
acquired for an higher
sum than 18 Euros millions after an intensive
negotiation between Inter and Porto. Character Rome team too:
Spalletti technician, after Mancini’s transfer,
can maintain high its
champions’ level thank
to Julio Baptista’s arrival from Real Madrid,
while defensive sector
can count on John Arne
from Liverpool and at
his place there’s the Italian Dossena from Udinese.
Rome is buying Adrian Mutu, who is among the
vanished affairs in this hot summer together with LampardInter story, ending with a
nothing done after a long
waiting, while the young
star Menez is among yellow
red rows.
Among the Italian big Juventus moved well too,
able to bring before
Amauri in Turin to form
an offensive trident by
the great potentialities,
to reinforce the middle
ground thank to Poulsen’s
and to armour defense by
Mellberg’s Svedish National captain buying. Juve
tried to acquire Aquilani,
but the affair didn’t
concretize.
New great hopes
players were contended by least clubs as
Denis, who arrived to
Naples, Zarate to Latium
and Rolando Bianchi by
Turin who is going to line
up goal couple Bianchi –
Amoruso who made
dreaming Reggiana fans
some seasons ago.
Insteas Fiorentina recomposes Mutu – Gilardino
couple, this last given
from Milan to foreign
champions.
We are living an exciting season which will see A series
embellished with new great talents, foreign and not, who are
going to raise more and more
quality of one of the finest championships in the world. ■
FreeTime
47
party
Serata di Gala a Roma
in onore di
Rashid Al Habtoor
di Federica Ferri
ashid Al Habtoor, il più noto costruttore
dei grandi progetti a Dubai, tra cui il famoso hotel vela Burj al Arab, ha presentato a Roma il suo primo film “High Goal”
ispirato alla sua grande passione, il polo.
Infatti tra le sue innumerevoli attività è anche proprietario dell’Habtoor Polo di Dubai, squadra leader a livelli
mondiali. Oltre ad essere uno dei più importanti imprenditori arabi, si è ritrovato, per la prima volta, sul grande
schermo protagonista del film assieme al fratello più giovane, Mohammed al Habtoor (già noto alle cronache
come ex di Naomi Campbell e di manuela Arcuri).
Il 4 Ottobre, nella prestigiosa location di palazzo Ferrajoli di Roma ha presentato ai suoi amici italiani il trailer del film.
Alla serata di gala hanno preso parte nobili, personaggi
dell’imprenditoria italiana e dello spettacolo, tra cui
Nancy dell’Olio e ospite d’eccezione Chantal Sciuto,
fidanzata del ministro degli Affari Esteri. ■
R
In alto Rashid Al
Habtoor.
A destra Sandro Rubini
che ha organizzato
l’evento insieme a Laura
De Bart
FreeTime
48
party
Gala evening
in Rome in Rashid
Al Habtoor’s honour
ashid Al Habtoor, the most celebrated builder
of great-projects in Dubai, among which the
famous Burj Al Arab Sail Hotel, introduced in
Roma his first film “High goal” inspired to his great
passion, the pole.
Infact among his numerous activities he’s owner of
habtoor polo in Dubai, leader team to world levels. In
addition to be one of the most important arabian businessmen, he found himself, for the first time, on the
wide’screen as film character with his younger brother,
Mohammed Al Habtoor (already known to chronic
news like Naomi Campbell and Manuela Arcuri’s ex).
On the last 4th October, in the prestigious Rome Ferrajoli location, he showed film trailer to his Italian
friends. To gala evening noble people, Italian imprenditory and show characters took place, amoung
which Nanncy dell’Olio and exceptionnel guest Chantal Sciuto, Foreigh Affairs Minister’s Fiancee. ■
R
FreeTime
49
musica
Al Palazzo
delle Fonti
di Fiuggi
la finale
del Cantagiro
di Olimpia Dotti
na carovana che ha coinvolto l’Italia, partendo da Sanremo arrivando a Fiuggi, passando per Catanzaro Lido (CZ), Castelvetrano (TP), Bellaria Igea Marina (RN), Dueville (VI), Pescina (AQ),
Mentana (RM), portando una ventata di freschezza e ricordi.
Questo è Il Cantagiro, fortemente voluto da un professionista che
lavora da più di 30 anni nella musica: Enzo De Carlo che ha acquisito il marchio “Il Cantagiro” di Ezio Radaelli, e sta cercando di scoprire nuovi talenti per
lanciarli, amalgamandoli sul
palco con grandi Big. Per far
coesistere lo storico e il moderno il patron Enzo De Carlo si è avvalso dei giovani attori Giulia Carla De Carlo
(Carabinieri 6, Il compagno
americano) e Jonny Triviani
(Incantesimo, Casa Rai Uno)
che oltre a lavorare come attori e registi, hanno uno
spiccato senso produttivo e
con la Margot Produzioni
Srl hanno iniziato questa avventura con Il Cantagiro rimodernizzando la manifestazione.
Vincitori del CANTAGIRO
2008, premiati sul palco del
teatro delle Fonti sono stati:
SEZIONE INEDITI: YAVANNA con CHE SPETTACOLO
SEZIONE COVER: KATYA
MICELI con JE T’AIME
U
FreeTime
50
musica
PREMIO CIOE’: SISMICA con EROTICA
PREMIO ASSOARTISTI: ALESSANDRO BELLATI
con MONNALISA (premio per la migliore colonna
sonora per il film “La Guerra dei Corti”)
PREMIO RADIO CUORE: MARIA LAURA GABINI
con STUPIDO UOMO
REMIO ALLA CARRIERA: FRED BONGUSTO
PREMIO ALLA MEMORIA: SERGIO BARDOTTI (ritira il premio sua moglie CARMEN). ■
FreeTime
51
musica
At Fiuggi Sources Palace Singround final
caravan which involved Italy,leaving from
Sanremo to arrive in Fiuggi, passing by
Catanzaro Lido(CZ), Castelvetrano (TP), Bellaria Igea Marina(RN), Dueville(VI), Pescina(AQ),
Mentana(RM), bringing a freshness and memories
gust of wind.
This is Singround, strongly wished by a professional who has been working since more than 30 years
in music: Enzo De Carlo, who bought “Singround”
mark by Ezio Radaelli, and is engaged to discover
new talents to throw them, amalgamating them on
the stage with great Bigs.
To make coexist the historical and the modern patron Enzo De Carlo used young actors Giulia Carla
De Carlo (Carabinieri 6, The American companion)
and Jonny Triviani( Charm, House Rai Uno) who, in
addition to working like actors and directors, own a
marked production sense and with Margot Production Srl began this adventure with Singround modernizing the show.
Singround 2008 winners, rewarded on Sources theatre stage were:
UNPUBLISHED SECTION: Yavanna with What a
show
COVER SECTION: Katya Miceli with Je t’aime
CIOÉ PRIZE: Sismica with Erotica
ASSOARTISTS PRIZE: Alessandro Bellati with
Monnalisa (prize for the best sound track for the
film “Shorts war”)
HEART RADIO PRIZE: Maria Laura Gabini with
Stupid Man
CAREER PRIZE: Fred Bongusto
MEMORY PRIZE: Sergio Bardotti (his wife Carmen
collects prize). ■
A
FreeTime
52
business
10 anni del club del marketing
e della comunicazione
“Marc-Com Sport Business”
di Stella Bernini
Moderatore: Pres. Naz.Club mktg e com - Pres. Party Round - Danilo Arlenghi
Relatori:
- Pres. Sez. Lazio Club Mktg e Com. - Andrea Cozzi
- Dir. Mktg e Com Sisa Supermercati - Danilo Preto
- Uff. st. e com. Assobirra - Andrea Bagnolini
- Dir. Mktg Agicos - Fabio Felici
- Pres. Ass. Fair Play - Ruggero Alcanterini
- “Uomo marketing dell'anno” - Titolare Business Finder - Interconsult - Venanzo Bruzzechesse
- Pres. Alleanza Sportiva Italiana e membro Giunta Coni - On. Claudio Barbaro
resso Hotel Holiday Inn Rome West in Via Aurelia a Roma il Club del Marketing e della Comunicazione ha organizzato la conferenza “ MarcCom Sport Business “ alla quale è seguita la
grande festa per i 10 anni del Club del Marketing
e della Comunicazione Una conferenza, alla luce delle recentissime Olimpiadi, che
vedrà coinvolti top manager aziendali, media director, autorità politiche ed istituzionali. Un momento di incontro fondamentale per le relazioni personali e professali dei
soci e dei loro invitati. Un eclatante evento “marketing oriented” altamente spettacolarizzato ed animato, con contenuti professionali e ludici per festeggiare i 10 anni del Club del Marketing e della Comunicazione, all’insegna del Connecting Manager più che mai e del principio ispiratore “Agire è bene, interagire è meglio”. Per vivere presente e futuro con tutti i protagonisti e gli attori della vita del Club. ■
P
10th Club Party Anniversary “Marc – Com Sport Business”
t Hotel Holiday Inn Rome
West in Aurelia Road,
Rome, Marketing and
Communication Club organized
“Marc – Com Sport Business”
conference to which followed
the great feast for 10 years birth
Club. A meeting, after the recent Olympic Games, which
will see involved firm top manager, media director, political
and institutional authorities, a
fundamental meeting moment for personal and professional members and their
invited’s relationships, an exciting event “marketing oriented” highly spectacular and animated, with professional and
games contents to feast first 10 years Club, on the sight of Connecting Manager in first place and under the inspiring principle “Acting is well, interacting is better”, to live present and future with all
characters and actors of Club life. ■
A
FreeTime
53
arte
Vassoi
e ricette
d’artista
resso l’Alexander Museum Palace Hotel
di Pesaro, il conte Nani di Valfesina ha
presentato una originale esposizione,
ideata e organizzata dall’artista Leonardo
Santoli.
Vassoi dipinti come “quadri” da artisti diversi che per ogni opera hanno anche abbinato una ricetta d’autore (si
sconsiglia vivamente di provarle!)
www.alexander-museum.it
Alexander Museum Palace
Hotel - Viale Trieste 20 Pesaro
P
Artists’ trays and recipes
y Pesaro Palace Museum Alexander
Hotel, count Nani of Valfesina introduced an original exposition, created by artist
Leonardo Santoli.
Painted trays like pictures by different artists who
for every work united an author’s project ( it’s
not available to taste them!)
B
FreeTime
55
teatro
Appuntamento con il Teatro in Italia
By Francesca Carrabba
ROMA • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
TEATRO ARGENTINA
Via Di Torre Argentina 52
Tel. 06/684000345
www.largoargentina.com
FILUMENA MARTURANO
Dal 9 ottobre al 16 novembre 2008.
di Eduardo De Filippo
Protagonista femminile Lina Sastri
E’ la compagnia di teatro di Luca De Filippo a dar spettacolo a questo testo, che viene definito come ”Una grande, bellissima e
tormentata storia d’amore”.
TEATRO SISTINA
Via Sistina 129 – Tel.06/42007139
www.ilsistina.com
Fino al 26 ottobre 2008
HAIRSPRAY…GRASSO E’ BELLO
Con Stefano Masciarelli
Una divertente commedia all’insegna della
grassezza come sinonimo di simpatia e,
perché no, bellezza interiore
Dal 28 ottobre al 16 novembre 2008
GRAN VARIETA’ BRACHETTI
Con Arturo Brachetti
Il mago più discreto e magico alle prese con
giochi di prestigio per grandi e piccini
TEATRO PARIOLI
Via Borsi 20 – Tel. 06/8073040
www.teatroparioli.it
Dal 28 ottobre al 16 novembre 2008
LA RIGENERAZIONE
(su abbonamento)
Con Gianrico Tedeschi
Dalla celebre penna di Italo Svevo la rappresentazione della complessità introspettiva dell’autore friulano mista ad ironia e vena
poetica nella Trieste degli inizi Novecento
TEATRO BRANCACCIO
Via Merulana 244 – Tel. 06/98264500
www.teatrobrancaccio.it
Fino al 16 novembre 2008
PORTAMITANTEROSE.IT
Musical con Valeria Valeri ed i ragazzi di
Amici
Un gruppo di giovani attori incontra un’attrice mancata e tutti insieme iniziano un nuovo spettacolo, rappresentazione della loro
stessa vita
SALONE MARGHERITA
BAGAGLINO
via Due Macelli, 75 06 6791439
www.salonemargherita.com
Partiti…. Di testa
E se il Salone Margherita si trasformasse
improvvisamente in un aeroporto?
Siete pronti a partire, a viaggiare in un mondo che va sempre piu’ di corsa? Dove, co-
FreeTime
56
me in una gara ad ostacoli, non potrete
nemmeno fermarvi per allacciare le scarpe?
Siiii? E allora venite a vedere: si apra il sipario! Il nuovo esilarante spettacolo di Manlio
Dovi’.
da Claudio Insegno.
Coreografie Fabrizio Angelici
Prodotto dalla Picture Show di Giuseppe
Gallo.
TEATRO DE’ SERVI
“CHIEDIMI SE VOGLIO LA LUNA”
Dal 14 ottobre al 2 novembre 2008
“Chiedimi se voglio la luna” (titolo originale
“When Harry met Barry”) è uno dei migliori
musical apparsi negli ultimi anni sulla scena
londinese del FRINGE (equivalente dell’Off
Broadway).
Protagonisti Justine Mattera, Fausto Verginelli, Floriana Monici e Giulio Pangi Diretto
MILANO • • • • • • • • • • • • • • • • • •
TEATRO NUOVO
Piazza San Babila – Tel.02/794026
www.teatronuovo.it
Fino al 2 novembre 2008.
ROMANTIC COMEDY di Bernard Slade
Con Marco Columbro e Mariangela D’Abbraccio
La coppia di attori, che hanno già lavorato insieme nell’esperienza teatrale “Twist”(1994-
teatro
MILANO • • • • • • • • • • • • • • • • • •
SAN BABILA THEATRE
San Babila Square – Tel. 0039/02/794026
www.teatronuovo.it
Until 2nd November 2008
ROMANTIC COMEDY by Bernard
Slade
With Marco Columbro and Mariangela
D’Abbraccio
The couple of actors, who have already
worked together in the theatre experience
“Twist” (1994 – 1996) interprets an ironic,
lively and bright comedy which gets on
stage the contrasting and amusing relationship between Jason, writer in creative
crisis and Phoebe, young aspirant writer,
rich in talent and spirit.
Meeting with theatre
ROMA • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
ARGENTINA THEATRE
52, Argentina Tower Road
Tel. 0039/06/684000345
www.largoargentina.com
From 9th October
to 16th November
FILUMENA MARTURANO
By Eduardo De Filippo
Female character Lina Sastri
It’s Luca De Filippo’s theatre company to
give show to this text, defined as “ A great,
fine and tormented love story”.
SISTINA THEATRE
129, Sistina Road
Tel. 0039/06/42007139
www.ilsistina.com
Until the next 26th October 2008
HAIRSPRAY…FAT IS FINE
With Stefano Masciarelli
An amusing comedy on the sight of fatness
as sympathy synonymous and, why not, inner beauty
From 28th October to 16th November
2008
GREAT VARIETY BRACHETTI
With Arturo Brachetti
The most discrete and magic magician
dealing with prestigious plays for adult and
children
PARIOLI THEATRE
20, Borsi Road – Tel. 0039/06/8073040
www.teatroparioli.it
From 28th October
until 16th November 2008
THE RIGENERATION
(on subscription)
With Gianrico Tedeschi
From Italo Svevo’s famous pen, Friuli
writer’s introspective complexity representation mixed to irony and poetic vain in Trieste of early 1900
BRANCACCIO THEATRE
244, Merulana Road
Tel. 0039/06/98264500
www.teatrobrancaccio.it
Until 16th November 2008
BRING ME MANY ROSES.IT
Musical with Valeria Valeri and Friends’
boys
A group of young actors meets a missed
actress and all together they start a new
show, representation of their own life
DAISY ROOM – BAGAGLINO
75, Due Macelli Road
Tel. 0039/06/6791439
www.salonemargherita.com
Left…by head
And if Daisy Room would suddenly transform in an airport?
Are you ready to leave, to travel in a world
which goes running more and more?
Where, like in an obstacles competition,
you can’t stop to tie your shoes? Yes? And
then come to see: open the curtain!
Manlio Dovi’s new hilarious show
SERVANT’S THEATRE
From 14th October to 2nd November
“Ask me if I wish the moon” (original title: When Harry met Barry”)
It’s one of the best musicals appeared in
the last years on Fringe London scene (the
equivalent of Off in Broadway)
Characters: Justine Mattera, Fausto Verginelli, Floriana Monici and Giulio Pangi
Direction: Claudio Insegno
Choreographies: Fabrizio Angelici
Production: Giuseppe Gallo’s Picture Show
NAPOLI • • • • • • • • • • • • • • • • • •
MERCADANTE THEATRE
Town Hall Square
Tel. 0039/081/5510336
www.teatromercadante.it
From 15th October until 2nd November 2008
DON JUAN COMES BACK FROM WAR
Three acts drama, written by Odon Von
Horvath in 1936
Like character, Remo Girone, very strong
tempering actor, celebrated in Italy and
abroad for his several theatre, cinema and
tv experiences.
brampa
presenta
TEATRO
LIBERA TUTTI
Stamperia Romana
NAPOLI• • • • • • • • • • • • • • • • • • •
TEATRO MERCADANTE
Piazza del Municipio – Tel.081/5510336
www.teatromercadante.it
Dal 15 ottobre al 2 novembre.
DON GIOVANNI RITORNA DALLA
GUERRA
Dramma in tre atti, scritto da Odon Von Horvath nel 1936
Nei panni del protagonista, Remo Girone,
attore di fortissimo temperamento, famoso
in Italia e all’estero per le sue molteplici
esperienze teatrali, cinematografiche e televisive.
STAGIONE TEATRALE
FABBRIGRAFICA ADV
1996), interpreta una commedia ironica, vivace e brillante che mette in scena il rapporto
contrastante e divertente, tra Jason, scrittore
in crisi creativa e Phoebe, giovane aspirante
scrittrice, ricca di talento e spirito.
in collaborazione con
Dal 2 al 5 ottobre 2008
“SUPERSKETCH”
con Lillo e Greg
Dal 18 al 30 novembre 2008
“IN CASO D’AMORE…SCAPPA!”
con Dario Cassini
Dal 9 al 12 ottobre 2008
“ ZORRO”
con Pablo&Pedro
Dal 2 dicembre 2008
all’11 gennaio 2009
“MA AVRÒ DETTO TUTTO?”
con Antonio Giuliani
Dal 16 al 19 ottobre 2008
“CHE GRANDI FIGLI DI BEFANA”
con I Ditelo Voi
Dal 23 al 26 ottobre 2008
“DUE E MEZZO... E STO”
con Enzo Salvi
Dal 28 ottobre al 16 novembre 2008
“LA RIGENERAZIONE”
con Gianrico Tedeschi
Dal 24 febbraio al 15 marzo 2009
“STORIA DELLA LIBERTA’
DI PENSIERO”
con Paolo Villaggio
Dal 17 al 29 marzo 2009
“IVANO”
con Pablo&Pedro
Dal 13 al 25 gennaio 2009
“FRATELLI DITALIA”
con Enzo Salvi
Dal 27 gennaio all’8 febbraio 2009
“THE PROZAC FAMILY”
con Alessandra Mastronardi
e Paola Minaccioni
Dal 31 marzo al 10 aprile 2009
“DOVE ANDREMO A FINIRE?”
con Massimo Bagliani
Dal 14 al 19 aprile 2009
“ROMA, LA CAPITALE”
con la Compagnia
Stabile Assai
Dal 10 al 22 febbraio 2009
“A VISO APERTO”
con Emanuela Aureli
di Rebibbia
brampa
A Roma un circuito teatrale
dinamico, per coniugare la prosa e la musica,
la danza e l’improvvisazione.
Tre diversi spazi teatrali con un obiettivo unico:
Direzione Artistica MAURIZIO COSTANZO
in partnership con
un teatro che vuole essere più vicino
ai tuoi desideri.
TEATRO
Per informazioni 06 8073040/41
www.teatroparioli.it
FreeTime
57
arte
Le armonie
della realtà
di Gianfranco Paulli
di Rosalina Ruffolo
ianfranco Paulli è attualmente una
delle voci italiane di maggior spicco
nel panorama artistico internazionale. Nato a Soresina (Cremona) nel
febbraio del 1948, ha coltivato fin
dalla più tenera infanzia, grazie alla guida di maestri
come Leone Lodi e il Prof. Enea Ferrari, il suo sogno: divenire scultore. ‘Le sue mani cercavano il
marmo e la creta, sentivano il materiale e la sua volontà non era mai sazia di lavorare ’ . Quindi con tenacia e costanza ha svolto un lavoro assiduo che gli
ha permesso di entrare in familiarità con diversi materiali e di conoscere tutti i segreti dell’arte plastica
e della scultura, raggiungendo una perfezione sia
tecnica che contenutistica. Molte delle sue opere
arricchiscono collezioni private come quella dei
Principi Grimaldi a Monaco, o istituzioni internazionali come la Fondazione Gorbachov o quella che
raccoglie i Premi Nobel per la pace; altre, di dimensioni monumentali e carattere sacro o simbolico, ornano piazze, edifici e chiese in Italia e nel mondo.
Il linguaggio artistico del Paulli è quello universale
della Bellezza, armonia ricercata nell’equilibrio delle
masse e nell’eleganza delle forme. La sua estetica
ha profonde radici mediterranee nell’arte classica
greco-romana, arricchendosi delle esperienze plastiche del Rinascimento soprattutto quella di Michelangelo. Si ricorda a proposito che lo scultore
cremonese è tra i Maestri restauratori delle opere
del Vaticano. Parimenti la forza espressiva carica
ora di serenità assoluta ora di umana passionalità si
avvale di una moderna modulazione del linguaggio,
dissoluzione dei piani nella luce, pastellatura nervosa, ricca di accenti come appreso dai grandi Impressionisti e dagli scultori veristi.
La produzione paulliana predilige le figure femminili: ideali di bellezza nati dal soffio vitale che anima la
G
FreeTime
58
arte
materia ( marmo, bronzo o creta) che magistralmente risponde ad un armonioso rapporto tra forma e
spazio, mentre le geometrie disegnano il dialogo
prezioso fra luce e ombra svelando la complessità
dell’animo umano.
Ogni scultura di Paulli, citando Sgarbi, è dunque l’esercizio di una spettacolarità liberata dai conformismi
di una sperimentazione autoreferenziale, e della ricerca sul significato del reale che accompagna l’osservatore nel territorio abitabile della riconoscibilità.
Nel 2001 viene inserito nel volume “ IBC” INTERNATINAL BIOGRAPHICAL CENTRE CAMBRIGE
ENGLAND” volume che racchiude le biografie dei
personaggi più famosi del Mondo. ■
Gianfranco Paulli's
reality harmonies
ianfranco Paulli is one of highest international artist all over the world. He was born
in Soresina (CR) on the 14th February 1948.
Since he was still very young, he attended sculptor
Leoni Lodi’s and Enea Ferrari’s studios to become a
good sculptor.
His hands looked for marble and pots and felt the
materials and he was never tired to work.
His hard work let him to know a lot of materials and
all the secrets of the plastic art and of the sculpture,
getting a technical perfection. Several works enlarge important private collections, like for example
the Grimaldi picture gallery in Monaco. He created
a lot of sculptures for different international institutions, like the Gorbachov Foundation’ or the institution that collects the Nobel Prizes for peace; other sculptures adorn squares and important buildings in Italy and all over the world.
Gianfranco Paulli wanted to focus his work on the
beauty language, on the balance between the bodies and the elegance of the figures.
His aesthetical ideals come from Greek and Roman
art, enriched by the Renaissance experience, like
that of Michelangelo. Paulli is one of the Masters
who took part in the restoration of the Vaticano art
works.
In Paulli’s production, the female subject is recurrent: ideals of beauty come from marble, bronze or
pot, which meet an harmonious connection between form and space. The geometry of his works
G
mirrors the fascinating relation between light and
shade which represents the complexity of the human beings.
In Vittorio Sgarbi opinion, every Paulli’s sculpture
represents the practice of a magnificence free from
conformisms and of the search for the real meaning which guides the observer into the territory
of recognizable things.
Since 2001 his name appears in the ‘I.B.C.’
volume (International Biographical Centre of
Cambridge, England), which includes most
famous people biographies all over the
world. ■
Gianfranco Paulli
Studio: Via Jacini 34,
Casalbuttano (Cremona)
Tel e fax:
0374.361751 / 0374.362617
cellulare: 329.2125505
www.paulli.it
[email protected]
Gianfranco Paulli
Office: Via Jacini 34,
Casalbuttano (Cremona)
Phone and fax number
+39(0)374.361751 / 0374.362617
mobile: +39329.2125505
www.paulli.it
[email protected]
FreeTime
59