Scarica il catalogo pdf
Transcript
Scarica il catalogo pdf
CHI SIAMO CREATIVITÀ ORGANIZZAZIONE CORNELIANI ANNARITA N TWIN-SET CALVIN KLEIN ROY ROGER’S AÏZONE AÏSHTI WINDOW PROPS & MORE CHI SIAMO Coolest è un ambizioso progetto nato dalla collaborazione tra GiPrint e ARTE VETRINA PROJECT, due importanti player nell’ambito della vetrinistica, della stampa digitale in alta definizione e degli espositori per negozi e showroom. GiPrint, supply della padovana GiPlanet, si occupa da anni di visual communication, realizzando progetti grafici in diversi formati, stampe digitali e soluzioni personalizzate di elevata qualità, capaci di rispondere a tutte le esigenze di comunicazione dei propri clienti. Creatività, cura dei dettagli, arte e innovazione sono gli elementi che contraddistinguono ARTE VETRINA PROJECT, la quale progetta e realizza windows display che raccontano storie uniche, per clienti nazionali ed internazionali. Coolest is an ambitious project born from the collaboration between GiPrint and ARTE VETRINA PROJECT, two major players in the field of window dressing, digital printing in high definition and exhibiting elements for shops and showrooms. From years, GiPrint, supply of GiPlanet, deals with visual communication, creating graphic projects in different formats, digital printings and high quality personalized solutions, capable to meet all the communication needs of its customers. Creativity, attention to details, art and innovation are the elements that distinguish ARTE VETRINA PROJECT, which designs and produces display windows that tell unique stories, for national and international clients. CREATIVITÀ The experience and planning competence acquired over the years make GiPrint and ARTE VETRINA PROJECT very competitive in window dressing. This gives rise to Coolest solutions, the best choice for the luxury customer who wants to dress his spaces with creative and spectacular solutions. L’esperienza e la capacità progettuale maturate nel corso degli anni rendono GiPrint e ARTE VETRINA PROJECT molto competitivi nell’ambito della vetrinistica. Tutto questo dà vita alle soluzioni Coolest, la scelta migliore per il cliente luxury che intende vestire i propri spazi con soluzioni creative e scenografiche. ORGANIZZ AZIONE Coolest fornisce un supporto completo ai propri clienti poiché si occupa di tutte le attività, dalla progettazione alla realizzazione dei prodotti, fino all’allestimento finale delle vetrine. La cura dei dettagli è l’elemento distintivo di Coolest, coniugata con l’esclusività di prodotti e know how totalmente made in Italy. Coolest provides a complete support to its customers since it deals with all activities, from planning to production of products, to the final staging of the windows. The attention to details is the distinctive element of Coolest, combined with the exclusivity of products and know-how totally made in Italy. ORGANIZZ AZIONE CORNELIANI SS2016 In occasione della presentazione delle nuove collezioni SS16 a Londra, Parigi, Milano e Firenze, abbiamo realizzato un’ installazione seducente, fatta di abiti, accessori e props che si fondono in una rappresentazione di stile, classe e tecnologie d’avanguardia. On the occasion of the new SS16 collection, in London, Paris, Milan and Florence we have created a seductive installation, made of clothes, accessories and props that blend in a representation of style, class and advanced technologies. 12 13 ANNARITA N SS2014 Linee luminose verticali e orizzontali si intrecciano a piani specchiati per creare riflessi capaci di movimentare e glorificare i capi della nuova collezione primaverile. 14 Vertical and horizontal bright lines interlace mirrored plans to create reflections capable of enliven glorify the items of the new spring collection. 15 TWIN-SET SS2014 Glitter dorato, cuori e una cornice ricamata creano un’atmosfera romantica che si diffonde in tutta la vetrina e che richiama la sfilata in corso al Pitti per la presentazione della nuova collezione Spring Summer. Golden glitter, hearts and an embroidered frame create a romantic atmosphere that spreads throughout the shop window, recalling the runway show at Pitti for the presentation of the new Spring Summer collection. 16 17 CALVIN XXXXX KLEIN XXXXXXXXX SS2015 Le otto vetrine della Rinascente di Milano sono state allestite con immagini full-size, delineate da strutture metalliche create su misura e luminose luci al neon, questo per celebrare il lancio dei nuovi testimonial della linea di lingerie di Calvin Klein: Justin Bieber e Lara Stone. 18 The eight windows of Rinascente in Milan have been fitted with fullsize images, outlined by metal customized structures and bright neon lights, in order to celebrate the launch of the new testimonial of the Calvin Klein lingerie line: Justin Bieber and Lara Stone. 19 ROY ROGER’S MFW 2015 Questa vetrina creata per la settimana di Milano Moda 2015 è caratterizzata da una ricercata scelta del materiale e dei capi. La scritta in italiano “Non c’è futuro se non hai una vera storia” sottolinea quanto sia importante trarre spunti dal passato per trovare nuove ispirazioni, descrivendo in modo incisivo l’approccio contemporaneo del brand Roy Roger’s. 20 This showcase created for Milan Fashion Week 2015 is characterized by a refined choice of materials and items. The Italian writing “There is no future without a true story” underlines the importance of drawing inspiration from the past to find new incentives, describing incisively the contemporary approach of the brand Roy Roger’s. 21 ROY ROGER’S PITTI UOMO 2015 Per l’edizione del Pitti Uomo 88, abbiamo cercato di coinvolgere i sensi dello spettatore sia a livello visivo che uditivo, sottolineando ancor più la linea di demarcazione tra quanto viene visto e udito. Questa vetrina interattiva rappresenta una collezione dal sapore contemporaneo e intramontabile, che trascende il tempo e le stagioni. 22 For the edition of Pitti Uomo 88, we tried to engage the senses of the spectators both visually and auditory, stressing even more the dividing line between what is seen and heard. This interactive window display represents a collection with a contemporary feel and timeless, transcending time and seasons. 23 ROY ROGER’S XMAS 2015 Per questa vetrina natalizia le ispiration hanno un sapore del tutto nordico. L’albero tradizionale è stato rivisitato in chiave minimale, allo stesso modo anche la classica alce è stata ridisegnata attraverso sagome che alternandosi le danno estrema profondità. For this Christmas window display the inspirations taste entirely Nordic. The traditional tree has been revisited in a minimal key, in the same way the classic moose has been redesigned through alternating shapes that give it extreme depth. 24 25 AÏZONE SS2015 Colori brillanti e cromatismi dinamici per questa campagna vetrina primaverile Aïzone. L’arcobaleno sullo sfondo diventa un elemento di design che evidenzia l’energia intrinseca di queste vetrina e si riflette nell’invito rivolto al pubblico diretto e serafico : “make your own rules”? “YES”. 26 Bright and dynamic colours for this Spring showcase campaign of Aïzone. The rainbow in the background becomes an element of design that highlights the intrinsic energy of this shop window and reflects in the invite addressed to the audience direct and seraphic: “Make your own rules”? “YES”. 27 AÏZONE XMAS 2014 Sensualità e glamour prendono forma in questa campagna Natale, dove labbra luminose e fondali brillanti regalano eleganza e lusso. Il ‘Merry’ diventa parte integrante del volto della protagonista della campagna e si ripete attraverso magnifiche scritte luminose, lasciando un segno scintillante in tutte le vetrine. 28 Sensuality and glamour take shape in this Christmas campaign, where bright lips and shiny backdrops give elegance and luxury. The word ‘Merry’ becomes an integral part of the face of the protagonist of the campaign and repeats through magnificent bright writings, leaving a glittering sign on the windows. 29 AÏZONE FW 2015 Un audace set grafico studiato per apparire come un’illustrazione bidimensionale. Le modelle, truccate e vestite come se fossero state catapultate fuori da un disegno, creano un effetto 30 assolutamente surreale. Generalmente una immagine bidimensionale raffigura forme tridimensionali, ma in questa vetrina il concetto viene alterato al fine di rendere bidimensionale tutto ciò che è tridimensionale. A bold graphic set designed to appear as a two-dimensional illustration. Models, dressed as if they have been catapulted out from a drawing, create an absolutely surreal effect. Generally a twodimensional image depicts three-dimensional shapes, but in this showcase the concept is altered in order to make two-dimensional everything that is threedimensional. 31 AÏSHTI XMAS 2015 Approccio narrativo per questa campagna vetrina 2015 di Aïshti. In queste vetrine che si ispirano alla creatività di Sagmeister & Walsh,la protagonista dello shoot fotografico fluttua nell’aria aggrappata a una gigantesca palla di Natale. 32 A narrative approach for this showcase campaign 2015 of Aïshti. In these shop windows, that inspire from the creativity of Sagmeister & Walsh, the protagonist of the shooting fluctuates in the air grabbing to a giant ball Christmas. 33 AÏSHTI SS2014 Il concept grafico dello shooting fotografico di Sagmeister & Walsh viene trasformato in una struttura 3D. Protagonisti indiscussi i light box che rappresentano volti maschili e femminili. 34 The graphic concept of shooting of Sagmeister & Walsh is transformed into a 3D structure. Protagonists are the light boxes that represent male and female faces. 35 AÏSHTI SS2015 ll merito di questa campagna pubblicitaria da cui abbiamo tratto spunto va allo studio di design di New York Sagmeister & Walsh. Campagna fotografica primavera/estate che ha utilizzato toni arancioni al fine di creare una serie di audaci e surreali ritratti. Allo sfondo di verde fogliame abbiamo aggiunto un tocco di verde e blu per festeggiare l’arrivo della primavera creando una campagna vetrina che risultasse in armonia con i claim “Revive” and “Curious”. 36 The merit of this advertising campaign from which we took inspiration goes to the design study of New York Sagmeister & Walsh. The spring/summer campaign photos used a series of orange tones in order to create bold and surreal portraits. To the background of green foliage, we added a touch of green and blue to celebrate the arrival of spring, creating a showcase campaign in harmony with the slogan “Revive” and “Curious”. 37 GiPrint S.r.l. Via Claudio Tolomeo, 14/16 35028 Piove di Sacco Padova, Italy +39 049 580 0133 www.giprint.it [email protected]