fall winter collection 2014-2015

Transcript

fall winter collection 2014-2015
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
FRED PRESS
COD. 1982
FASHION & STILE
FRED MELLO
E-SHOP
FRED MELLO / FALL WINTER 2014 -2015
N° 10
MARIANO DI VAIO
EYEWEAR COLLECTION
Le bandiere come simboli di libertà e, perché no,
di ironia. Questa la linea ideale che Fred Mello
propone per il 2014/2015... (continua a pag. 48)
Un’inguaribile passione per le corse d’epoca e per
l’intero universo delle automobili nel corso degli anni
ha portato Fred Mello... (continua a pag. 55)
Born in Perugia in 1989, but cosmopolitan by
adoption, Mariano Di Vaio..
(continued on page 05)
Flags as symbols of freedom, and why not irony.
This is what Fred Mello suggests for next 2014/15
(continued on page 49)
A strong passion for vintage car races and for the
whole universe of cars through the years, took Fred
Mello... (continued on page 55)
Perugino di nascita, cosmopolita d’adozione,
Mariano Di Vaio, classe 1989...
(continua a pag. 04)
FRED MELLO E I MOTORI
FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
Un nuovo layout e una grafica
fresca e accattivante vedono
il ritorno della boutique on line
firmata Fred Mello. Nato dalla
consapevolezza che il futuro
è on line e per accontentare i
clienti più lontani...
(continua a pag. 60)
A new layout and a fresh and
captivating graphic, show the
Fred Mello boutique on-line
return. The awareness that
future is on-line and the need
to suit customers living
far away...
(continued on page 60)
INTERNET
Social Network
FRED MELLO SCEGLIE LA STRADA
DELLA COMMUNITY PER UNA
COMUNICAZIONE COSTANTE E
IMMEDIATA CON
I PROPRI CLIENTI.
Fred Mello sceglie la strada
della community on line per
una comunicazione diretta e
immediata con gli oltre 15.000
fan di Facebook e i 12.000
follower di Instagram...
(continua a pag. 61)
Fred Mello chooses on-line
sales in order to have an
immediate and direct contact
with the over and more 15.000
Facebook followers and 12.000
on Instagram...
(continued on page 61)
fredmello.it
MAN: DOWN JACKET FM14W17KD col. AIR FORCE; BLAZER FM14W13BM col. STONE MELANGE;
SHIRT FM14W02CU col. BIANCO; PANT FM14W14PT col. CHECK2 GREY
KID: JACKET 000147; SWEATER 000165; SHIRT 000296; PANT 000169
FM 01
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
sommario
03.
LAGO DI BRAIES
A lake framed by massive and beautiful mountains. Fred Mello, changes its
location for the next fall-winter 2014/15 and moves to High Pusteria, where
icy mountains are gleaming in the sunshine.
04.
MARIANO DI VAIO
55.
FRED MELLO E I MOTORI
A strong passion for vintage car races and for the whole universe of cars through
the years...
59.
FRED MELLO STORE AMSTERDAM
Born in Perugia in 1989, but cosmopolitan by adoption, Mariano Di Vaio,
was immediately noticed by the fashion addicts.
In august 2013 Fred Mello opened its doors in Amsterdam, The Netherlands.
The shop is located at Wolvenstraat 11 in the heart of the famous 9 streets, some
people refer to it as the “Soho of Amsterdam”.
48.
EYEWEAR COLLECTION
60.
CHARITY: FRED MELLO FOR CHILDREN
Flags as symbols of freedom, and why not irony. This is what Fred Mello
suggests for next 2014/15 for such an important and with great communicativeness accessory: sunglasses.
50.
KID SHOES
Fred Mello shoes, for children throughout the world always seeking new
horizons, have been made for next autumn-winter 2014/15 season...
52.
COTRIL
The cooperation between Cotril and Fred Mello is once again an evidence
of how the hairstyling brand from Milan has become established in a few
years as one of the most sought after in fashion and film back stages and
catwalks.
53.
JULIETTE 96
The dainty atmospheres, environments given full attention to all details, a
flawless service represent the main leading concepts of Juliette 96, for the
joy of living in Cremona.
Fred Mello along with Luca Tony last December 13th 2010, attended the conclusion of the charity project “ Buzzi in colour”...
61.
LIONS CLUB SONCINO
One thousand and eight hundred garments offered by Five Seasons to help give
back as many smiles to suffering people.
62.
WEB
It’s a big web site where you can find all the news and updatings about Fred
Mello.
63.
SOCIAL NETWORK
Fred Mello chooses on-line sales in order to have an immediate and direct
contact with the over and more 15.000 face-book followers and 12.000 on instagram.
54.
TENNIS CLUB SARNICO and TENNIS A.T. VERONA
For several seasons the boys and all the technical staff of the tennis school
have been wearing Fred Mello garments...
The Verona Tennis Association was born in 1929. The first Verona circle has
been for decades as a high level national association and is a tradition
right in the heart of the city...
STAFF
Art Director: Fabio Castelli
Photo: Enzo Ranieri
Model: Mariano Di Vaio
Kids: Tommaso Gribaudo, Nicola Soave
Text: Alma Lavarra
Hair&Make up by COTRIL
FM 02
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
Lago di Braies
LOCATION
Uno specchio d’acqua incorniciato da
imponenti e incantevoli montagne. Per la
stagione autunno inverno 2014/15 Fred
Mello si sposta in Alta Pusteria, dove i
monti ghiacciati baciano il sole.
Il Lago di Braies sorge a 1500 mt di altezza, in una piccola valle racchiusa
da meravigliose sculture in roccia dalle
sommità innevate.
Un luogo magico in cui la natura predomina creando meravigliosi scenari
paesaggistici.
Set di molteplici produzioni cinematografiche e fotografiche, il Lago di
Braies regala scenografie naturalmente
suggestive, un luogo incantato dove il
ghiaccio predomina e in primavera si
scioglie regalando brillanti sfumature al
lago.
“La leggenda narra che la vallata di
Braies fosse abitata da alcuni indigeni di
brutto aspetto che custodivano l’oro presente nelle vicine montagne. Per queste
figure, l’oro era prezioso per il suo splendore ma li rendeva duri nell’animo. Quando apparvero nella valle alcuni allevatori assieme al loro
bestiame, le figure selvagge regalarono loro alcuni oggetti prodotti con il loro oro. Gli allevatori vedendo tale abbondanza d’oro divennero
avidi ed iniziarono ad impadronirsi della materia prima, rubandola alla popolazione degli indigeni. La popolazione dei selvaggi decise perciò di impedire agli allevatori di raggiungere le montagne e fece sgorgare alcune sorgenti d’acqua, che crearono a valle il lago di Braies,
che impediva agli allevatori di poter rubare ai selvaggi l’oro, nascosto nel lago.”
A lake framed by massive and beautiful mountains. Fred Mello, changes its location for the next fall-winter 2014/15 and moves to High Pusteria, where icy mountains are gleaming in the sunshine.
The Braies lake is located at 1500 mt high, in a small valley surrounded by enchanting snow-capped rock sculptures.
A magic location where nature has a dominant position surrounded by wonderful
backgrounds.
Braies lake is often a location for several film stages and shootings, with its natural
landscapes, a fascinating place where ice prevails and when the sun shines in
early spring, ice starts dissolving, making the underlying lake shine with brilliant
shades.
Legend says that the Braies valley was populated by bad-looking natives guarding the gold laying in the nearby mountains. For these creatures gold was precious
for its brightness but made them hard-hearted. When some cattle farmers arrived
there with their livestock, the uncivilized natives gave them some of their objects
made of gold as a gift. The farmers, once aware of the big amount of gold held in
the mountains, became greedy and started stealing it from the natives. Therefore
the natives decided to keep the farmers away from the mountains making them unable to reach them by creating some water springs and making them gush down
the valley, giving birth to Braies’ lake. As the gold was hidden inside the lake, this
prevented the farmers from stealing it from the natives.
FM 03
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
Mariano Di Vaio
INTERVISTA
Perugino di nascita, cosmopolita d’adozione, Mariano Di Vaio,
classe 1989 si fa notare sin da subito dagli addetti ai lavori nel
mondo della moda. Inseguito dai brand più prestigiosi, protagonista di shooting su riviste patinate, Mariano lancia a marzo del 2012
il suo blog, mdvstyle.com, riscuotendo in poco tempo un successo
che ad oggi lo elegge il più importante fashion blogger in Italia e
tra i primi all’estero per la moda maschile. Con 1 milione di fan su
facebook e quasi 2 milioni su instagram, Mariano si conferma il
numero uno nella moda maschile contemporanea.
Appassionato di motori, Mariano per questo shooting ha trovato
una piacevole sorpresa sul set anzi tre: una BMW R50 1956, una
TRIUMPH CUB250 e una Porsche Speedster del 1955.
• Sultuoblogspessofairiferimentoaunadelletuepassioni,
quellaperimotori,quandoènataquestapassione?
E’ una passione che ho sin da piccolo, ma purtroppo (o per fortuna)
i miei genitori mi hanno sempre impedito di “esprimerla”, cioè non
volevano comprarmi il motorino perché avevano paura figuriamoci
la moto. Appena raggiunta la maggiore età, messi da parte un po’
di soldi, mi comprai subito la mia prima Honda Hornet, e da lì a
seguire molte altre…
• Inchemodoriesciadassecondarlanellavitadituttiigiorni?
Ho 4 moto, tra moto da strada e moto da cross e quando ho una
pausa e posso tornare tra le colline umbre nessuno può tenermi
lontano dai miei giocattolini! A volte poi si ha la fortuna di trovare
le proprie passioni pure nel lavoro proprio come è stato per Fred
Mello! Secondo me è stata davvero una bella idea!!
• Qualèlatuamotopreferita?
Vado a periodi sinceramente, ma ora come ora credo che la mia
preferita sia la F3800 per lo meno esteticamente ma non ho avuto
modo di provarla ancora, altrimenti il CB1000 a mio parere è la
moto più completa e divertente, un giusto compromesso tra potenza e agilità.
• Qualeinvecequellachevorresticomecompagnadiscorribande?
Sicuramente una bella “Cafe Racer BMW” degli anni ’80 magari un
K100 o perché no una R50!
• Sempreneltuoblog,parlididueamicichehannoeffettuato
unviaggio“ontheroad”conlaloromotoinMarocco,tu?
Cihaimaipensato?
Se ci ho pensato? Diciamo che l’ho addirittura sognato più di una
volta, e spero vivamente di riuscire ad organizzarlo per la prossima
estate, magari passando per Marrakech.
• Allargandol’ambitodeimotori,spessoneltuoblogfairiferimentoanchealleauto.Latuaautomobiledeisogni?
Beh ho una passione sfrenata per le auto sportive di lusso, la nuova Huracàn appena uscita di Lamborghini è qualcosa di favoloso,
ma forse prima di una sportiva così mi prenderei una Mercedes
cabriolet anni ‘70, decisamente molto più cool!
FM 04
• PerlasecondastagioneconsecutivaseitestimonialdiFred
Mello, le tre caratteristiche che ti accomunano a questo
brand?
Mi piace mettermi in gioco e spingermi ogni volta al limite e credo
che sia un po’ quello che fa Fred Mello, un brand che riesce a sorprenderti ogni collezione e a fare sempre quel passo in più.
• Passando in rassegna la collezione autunno inverno
2014/2015 che ti vede protagonista in questi scatti, quali
sonoitrecapicheconsiglierestiperunagiornatatipo,in
stileMarianoDiVaio?
Una giacca college in lana cotta grigio e blu molto minimal e di
classe, molte delle camicie perché hanno delle micro fantasie che
davvero mi piacciono molto, e un bomber verde un po’ da motociclista che decisamente è il mio preferito.
• Che ricordi porterai con te dei tre giorni di shooting sul
LagoDiBraies?
Sicuramente un ricordo fantastico, il posto era qualcosa di indescrivibilmente bello, davvero da togliere il fiato, siamo stati immersi nella natura e nel silenzio che regnava tra quei monti, davvero
suggestivo, per non parlare del team di Fred Mello, un gruppo
davvero affiatato capitanato dal mitico Fabio Castelli che ormai
ritengo un caro amico!
• Sedovessidescriverel’uomoFredMello?
L’uomo Fred Mello è un uomo deciso e di stile che non vuole sorprese e si affida al nome e all’esperienza di un brand forte come
questo.
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
N°10
FASHION EDITORIAL
Born in Perugia in 1989, but cosmopolitan by adoption, Mariano
Di Vaio, was immediately noticed by the fashion addicts. Chased
by the most famous brands, playing a leading role on magazines
shootings, Mariano launches his own blog mdvstyle.com in May
2012, soon becoming the first and most important blogger in Italy
and one of the most famous abroad in the male fashion. With its
1,3 million fans on face-book and almost 2 millions on Instagram
Mariano is definitely the number one for the contemporary men’s
fashion. Very fond of motors, Mariano found a pleasant surprise on
the set of this shooting, in fact three: a BMW R50 1956, a TRIUMPH
CUB 250 and a Porsche speedster 1955.
• Onyourblogyouoftentalkaboutyourloveformotorvehicles,howdiditallstart?
I love them since childhood, but unfortunately (or luckily) my parents always kept me away from them, because they were afraid
and wouldn’t even buy me a scooter, not to say a motorbike, but
when I became of age and earned enough money, I immediately
bought my first Honda Hornet and from then on many others…
• Howcanyoumanagebetweenworkandmotorbikes?
I own 4 motorbikes, road and off track bikes and when I am free
from work I ride down the Perugia hills and nothing can keep me
away from my favorite “toys”. Sometimes you can bump into your
passions at work too, like on the Fred Mello shooting. It’s been a
fantastic idea!!
• Whichisyourfavoritemotorbike?
It depends on my mood, but at the moment my favorite is F3800,
even if I haven’t had the chance to try it up to now, otherwise
CB1000, from my point of view it’s a great middle-way between
power and agility.
• Whichistheoneyouwouldliketohaveforyourjoyrides?
Certainly a good “Cafe Racer BMW” from the 80’s, maybe a K100
or why not a R50!
• On your blog you talk about two of your friends who did
atrip“ontheroad”withtheirmotorbikestoMarocco.Did
youeverthinkaboutit?
If I thought about it? I dreamt about it more than once and I really
hope to be able to do it next summer, maybe going through Marrakech.
• Onyourblog,youoftentalkaboutcarsaswell.Whichis
yourdreamcar?
I have a wild love for luxurious sports cars, like the new Huracàn,
the latest Lamborghini, it’s simply fabulous, but in fact before a
sport car I would like to buy a Mercedes cabriolet of the 70’s, definitively much cooler!
• Forthesecondrunningseasonyouaretestimonialforthe
FredMellomencollection.Whicharethethreecharacteristicsyouhaveincommonwiththebrand?
I like to have new chances and almost cross the limits, and that’s
something Fred Mello does, it’s a brand where every collection is
a surprise and is always a step ahead…
• Looking through the autumn winter 2014-15 collection
whereyouwerethemaincharacter,whatwouldyousuggestforadayoff,inaMarianoDiVaiostyle?
Certainly a blu and grey felted wool college racket, very minimal
and smart, a lot of micro patterned shirts that I love very much, and
the green biker jacket that’s definitively my favorite.
JACKET FM14W05KU col. AIR FORCE
FLEECE FM14W10FG col. JUNGLE
PANT FM14W28PD col. WASH5
• What will you keep in your memory of these three days
shootingsatBraieslake?
Surely lovely memories, the location was breathtaking, we’ve been
in deep contact with nature and the silence surrounding those mountains was striking, not forgetting the Fred Mello team all very close
and led by their captain Fabio Castelli, that I feel like a good friend!
• ShouldyoudescribeFredMelloman?
The Fred Mello man is determined and stylish, doesn’t like surprises
and relies on the name and experience of a strong brand like Fred
Mello.
FM 05
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
FM 06
N°10
FASHION EDITORIAL
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
JACKET FM14W22KU col. BLU
SWEATER FM14W34MG col. STONE MELANGE
SHIRT FM14W23CD col. PATTERN16 BLU
PANT FM14W15PU col. COOKIE
FM 07
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
JACKET FM14W22KU col. BLU
SWEATER FM14W34MG col. STONE MELANGE
SHIRT FM14W23CD col. PATTERN16 BLU
PANT FM14W15PU col. COOKIE
FM 08
N°10
FASHION EDITORIAL
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
SWEATER FM14W62MM col. BLU MELANGE
SHIRT FM14W20CS col. PATTERN18 BLU
PANT FM14W09PU col. DESERT
Per Mariano: un po’ di relax sul lungo lago indossando una maglia in
lambswool su finezza 5 con collo alto e abbottonatura che segue il
taglio raglan del capo. Camicia in 100% cotone stampata in microfantasia con bottoni 4 fori clip. Pantalone in cotone stretch tinto in
capo con pinces. Dettagli interni stampati in micro-fantasia.
Mariano: just relaxing on the lake, wearing a lambswool crew-neck
sweater, knitted in gage 5, with buttons detail following the raglan
cut. 100% cotton shirt, with micro-pattern print and 4 holes press
buttons. Piece-dyed stretch cotton pants with darts embellished with
micro-pattern prints inside.
SHIRT FM14W15CS col. PATTERN20 BLU
SWEATER FM14W62MM col. BLU MELANGE
PANT FM14W09PU col. DESERT
JACKET FM14W22KU col. BLU
SHIRT FM14W06CS col. PATTERN17 BLU
SWEATER FM14W02MM col. BLU MELANGE
SCARF ISAAC col. BLU
KID: JACKET 000172
SWEATER 000184
POLO 000294
JEANS 000170
FM 09
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
JACKET FM14W27KU col. MEDIUM GREY MELANGE
SHIRT FM14W16CT col. CHECK17 GREY
PANT FM14W21PD col. WASH11
BAG ELMER col. BLU
Una passeggiata in montagna con borsone in spalla per Mariano che indossa un capospalla in punto maglia doppiato internamente con lana cotta, dai polsi e fondi in tricot e nastro zip in
contrasto colore. Camicia in madras in “vaiella” di cotone con
lavaggio vintage.
A walk along the mountains with a bag on his shoulders, Mariano is wearing a double knit jacket padded with felted wool,
with tricot detail and bottom belt and cuffs and zipper tape in
contrast colour. The cotton “vaiella” madras shirt has a vintage
wash.
FM 10
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
Per Nicola: una felpa full zip in cotone che presenta una stampa sul
petto, realizzata con la tecnica flock e rigatori all’interno della costina
collo e dei polsi, una polo con dettagli in chambray e un jeans stretch
con lavaggio stone.
Nicolas wears a cotton full zip sweatshirt with a front print , made with
flock technique and contrast colour stripes inside the neck and on the
cuffs ribs, a polo shirt with chambray details and stone washed denim
pants.
Per Mariano: maglia di lana con bandiera americana intarsiata a
rovescio che campeggia sul petto. La manica è ornata con un patch
di pelle con logo in rilievo. Sciarpa in misto lana in finezza 3.
Mariano wears a knitted sweater with the inside-out inlayed U.S.A.
flag at front. The sleeve is decorated with a leather patch and embossed logo. Mixed-wool scarf in gage 3.
Per la pausa tra uno scatto e l’altro Tommaso indossa una down jacket in nylon con interno in contrasto colore e una felpa con cappuccio
foderato internamente in jersey anch’esso in contrasto colore. Stampa flock in tono con interno cappuccio e coulisse.
Thomas during a break, wears a nylon down jacket with contrast colour lining and a sweatshirt with contrast colour jersey hood. Flock
print is tone in tone with hood lining and drawcord.
KID:
FLEECE 000326
POLO 000295
JEANS 000185
MAN:
SWEATER FM14W74MG col. ANTRACITE MELANGE
SHIRT FM14W03CU col. FILAFIL1 AZZURRO
PANT FM14W21PD col. WASH11
SCARF ISAAC col. BLU
KID:
JACKET 000265
FLEECE 000283
JEANS 000185
FM 11
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
JACKET FM14W23KU col. ANTRACITE MELANGE
SHIRT FM14W01CU col. OXFORD1 AZZURRO
JACKET FM14W24KU col. MEDIUM GREY MELANGE
SHIRT FM14W23CT col. PATTERN16 BLU
FLEECE FM14W29FG col. CHECK8 BLU
PANT FM14W11PT col. PATTERN1 GREY
SCARF FM14W07ZM col. TORTORA
BEANIE FM14W08HM col. STONE MELANGE
FM 12
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
COAT FM14W23KU col. ANTRACITE MELANGE
CARDIGAN FM14W22MK col. STONE MELANGE
SHIRT FM14W01CU col. OXFORD1 AZZURRO
PANT FM14W13PT col. CHECK1 BLACK
Mariano indossa un cappotto con taglio doppio petto, in lana cotta
con effetto punto maglia melange, agugliato internamente con lambswool in contrasto colore; un cardigan con tinta in contrasto colore,
dalla mano calda e morbida. La camicia è in Oxford 100% cotone
lavato. Chino tinto filo check in cotone stretch garzato con lavaggio
vintage.
Mariano wears a double-breasted coat, in melange tones felted wool
with contrast colour lambswool lining, made by needle felt technique;
a contrast colour cardigan sweater, with warm and soft touch. A 100%
cotton shirt in washed Oxford weaving. Check pattern yarn-dyed chino pants with warm hand-feel and a vintage wash.
Per una breve scampagnata per i sentieri di montagna Nicola
indossa una felpa full zip con cappuccio e stampa in contrasto
colore realizzata con la tecnica “flock”, una camicia in chambray
stampato all-over con bottoni clip e un chino “cargo” con tasconi
in gabardina stretch.
For a short picnic along the mountain paths Nicolas wears full zit
sweatshirt with a contrast colour hood and front print made with
“flock” technique; an all-over printed chambray shirt with clip buttons and stretch gabardine chino pants with “cargo” side pockets.
KID:
FLEECE 000402
SHIRT 000297
PANT 000280
FM 13
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
I bimbi ne approfittano per imparare a pescare
nel lago. Tommaso sceglie una felpa girocollo con
una stampa all-over fantasia con costine in contrasto colore e un chino con tasconi laterali stampato all-over tono su tono. Nicola invece opta per
una felpa con il pannello davanti e il cappuccio in
nylon trapuntato e stampato con fantasia all-over
e un patch sulla manica in tessuto, e un denim
stretch con lavaggio effetto used e microrotture.
The children take the opportunity to learn fishing
at the lake. Thomas chooses a crew neck all-over
printed sweatshirt with contrast colour ribs and a
chino pants with side pockets, printed with a tonein-tone all-over pattern. Nicolas chooses a sweatshirt with the front panel and the hood in nylon,
both padded and printed, with an embellishment
patch on the sleeve; a stretch denim pant with a
used look and small ruptures.
FLEECE 000154
SHIRT 000296
PANT 000167
JACKET 000149
T-SHIRT 000290
JEANS 000170
FM 14
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
N°10
FASHION EDITORIAL
SWEATER FM14W58MZ col. ANTRACITE MELANGE
SHIRT FM14W19CT col. CHECK14 RED
PANT FM14W04PU col. AIR FORCE
FM 15
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
MAN:
JACKET FM14W21KU col. STONE MELANGE
SHIRT FM14W10CD col. WASH6
T-SHIRT FM14W25TG col. CAMOUFLAGE
PANT FM14W27PD col. WASH4
KID:
JACKET 000150
SHIRT 000186
PANT 000187
La troupe decide di visitare i dintorni del lago; per l’occasione
Tommaso sceglie una felpa con full zip e cappuccio 100% cotone,
con cuciture matellassè, un chino in cotone stretch e una camicia
in chambray con taschini e dettagli in check in contrasto colore.
The troupe decides to visit the lake’s surroundings: Thomas wears
a 100% cotton full zip hooded sweatshirt, with matelassé stitching,
stretch cotton chino pants, a chambray shirt and check contrast
colour pocket and details.
Mariano invece indossa un parka in lana cotta con detta-gli in leggero contrasto colore, una camicia in denim stone washed e una
t-shirt in cotone stampata all-over con fantasia camouflage e union
jack stampati in degradè. A completare il look un jeans in denim
stretch con lavaggio vintage ed effetto crinkle.
Mariano instead wears a felted wool parka with slight contrast colour details, a stone washed denim shirt, an all-over printed cotton
t-shirt with camouflage pattern and dégradé printed Union Jack.
To complete the look stretch denim pants with a vintage wash and
crinkle look.
FM 16
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
JACKET FM14W21KU col. STONE MELANGE
SHIRT FM14W10CD col. WASH6
T-SHIRT FM14W25TG col. CAMOUFLAGE
PANT FM14W27PD col. WASH4
Tommaso indossa una maglia full zip in costa inglese doppiata internamente
con il jersey melange, la cui zip è pressofusa in contrasto colore. Il binding fa
motivo sul fondo e sui polsi e l’interno del cappuccio è foderato in madras. Indossa inoltre un chino in gabardina stretch.
Thomas wears a full zip sweater knitted with “fisherman’s rib” stitch, with mélange jersey lining and contrast colour zipper. The bottom and cuffs binding i
san interesting detail and the hood is lined with madras. The look is completed
with stretch gabardine chino pants.
KID:
JACKET 000173
SHIRT 000186
PANT 000169
FM 17
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
MAN:
DOWN JACKET FM14W03KD col. NET
SWEATER FM14W31MV col. STONE MELANGE
PANT FM14W01PU col. BLU
KID:
SWEATER 000384
SHIRT 000296
PANT 000187
FM 18
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
KID: JACKET 000146
FLEECE 000153
PANT 000187
MAN: DOWN JACKET FM14W09KS col. OCRA
BLAZER FM14W22BT col. PATTERN14 ANTRACITE
SWEATER FM14W47MV col. TORTORA
PANT FM14W09PU col. DESERT
FM 19
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
FM 20
JACKET FM14W25KU col. BLU
SWEATER FM14W78MG col. BLU MELANGE
SHIRT FM14W23CT col. PATTERN16 BLU
PANT FM14W11PT col. PATTERN1 GREY
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
BLAZER FM14W13BM col. BLU MELANGE
FLEECE FM14W13FZ col. CHECK8 GREY
SHIRT FM14W03CU col. FILAFIL1 AZZURRO
PANT FM14W11PT col. PATTERN1 GREY
Mariano ne approfitta per fare due passi sul pontile e indossa un blazer in
lambswool stretch tagliato al vivo, una felpa full zip con stampa madras nei
toni del grigio sul davanti, una camicia in fil-a-fil 100% cotone lavato e un
chino in gabardina stretch stampato all over con microfantasia e sovratinto
in capo.
Mariano takes the chance to have a walk along the dock wearing stretch
lambswool blazer with raw edge, a full zip sweatshirt printed at front with
a madras pattern in grey tones; a washed fil-a-fil 100 % cotton shirt and
stretch gabardine pants with printed micro-pattern and garment over-dyed
treatment.
FM 21
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
FLEECE 000282
SHIRT 000296
SWEATER FM14W57MZ col. SHADOW
PANT FM14W05PU col. AVIO
SCARF FM14W14ZS col. STRIPE4 AVIO
FLEECE 000284
FLEECE 000399
SHIRT 000296
SHIRT 000288
PANT 000299
JACKET 000398
T-SHIRT 000286
PANT 000298
FM 22
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
DOWN JACKET FM14W09KS col. RED
SWEATER FM14W16MG col. STRIPE1 CARBONIO
N°10
SHIRT FM14W07CT col. CHECK 15
RED
FASHIONcol.
EDITORIAL
PANT FM14W24PD
WASH2
FM 23
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
FM 24
N°10
FASHION EDITORIAL
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
MAN:
SWEATER FM14W49MK col. STONE MELANGE
SHIRT FM14W01CU col. OXFORD1 AZZURRO
PANT FM14W16PD col. WASH1
SCARF FM14W14ZS col. STRIPE1 AVIO
KID:
JACKET 000146
FLEECE 000153
PANT 000187
Un po’ di relax in baita è quello che ci vuole dopo un intero giorno di
shooting. Tommaso sceglie una down jacket con davantino e cappuccio in contrasto colore, una camicia in Oxford azzurro in 100%
cotone lavato, una felpa girocollo con stampa in contrasto colore e
tinta a freddo e un chino stretch.
A little relax in the ski house is perfect after a whole day shooting.
Thomas wears a down jacket with front panel and hood in contrast
colour; a 100% cotton shirt in light blue Oxford; a crew neck sweatshirt with a contrast colour print and cool-dye treatment and stretch
chino pants.
Mariano indossa un cardigan in lambswool con bottoni effetto corno, una camicia in Oxford 100% cotone lavato e un chino stretch in
tela denim con dettagli interni stampati all-over in microfantasia. La
maglia in finezza 3 ha dei dettagli fatti a rovescio che conferiscono al
capo un’allure più accattivante e lo rendono un evergreen. Completa
il look una pashmina rigata sovratinta in capo.
Mariano is wearing a lambswool cardigan sweater with fake horn buttons; a washed 100% cotton Oxford shirt and denim chino pants, with
all-over micro pattern printed details inside. The gage 3 sweater has
reverse knit detail that give the item a captivating allure that makes
it an evergreen. To complete the look a striped garment over-dyed
scarf.
SWEATER FM14W49MK col. STONE MELANGE
POLO FM14W12QU col. MOKA
SHIRT FM14W01CU col. OXFORD1 AZZURRO
PANT FM14W16PD col. WASH1
SCARF FM14W14ZS col. STRIPE4 AVIO
FM 25
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
JACKET 000264
SWEATER 000285
SHIRT 000171
PANT 000279
FM 26
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
SWEATER FM14W41MK col. AIR FORCE MELANGE
SHIRT FM14W06CS col. PATTERN17 BLU
PANT FM14W21PD col. WASH11
SCARF ISAAC col. BLU
BAG ELMER col. PANNA
Mariano decide di fare un’escursione in
barca e sceglie di indossare un cardigan
color air force melange con trecce e un
chino in cotone stretch stampato all-over
“Principe di Galles” e sovratinto in capo.
Completano il look una sciarpa in lana e
una borsa in canvas con dettagli in contrasto e logo stampato.
Mariano decides to go boat hiking and
chooses to wear a melange cardigan
sweater with cable stitches in colour “airforce”, over-dyed chino pants in stretch
cotton with an all-over “Prince-of-Wales”
pattern. To complete the look he adds a
wollen scarf and a canvas bag with contrast colour details and printed logo.
DOWN JACKET 000287
FLEECE 000285
FLEECE 000287
SHIRT 000296
PANT 000185
Per Tommaso: capospalla in felpa foderato in nylon, reversibile, stampato all-over con tema U.S. Flag e ricamo logo sul
petto. La zip è in plastica con nastro colorato e segue tutto
il profilo del cappuccio. T-shirt manica lunga con stampa
fotografica e denim stretch con lavaggio stone.
Thomas wears a fleece fabric jacket with nylon lining, reversible, all-over printed with a US flag motif and an embroidered logo at the front. The coloured plastic zipper runs
around the whole hood edge. Long sleeves t-shirt with photographic print and stretch denim with stone wash.
JACKET 000399
T-SHIRT 000288
JEANS 000185
FM 27
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
FM 28
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
N°10
FASHION EDITORIAL
FM 29
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
JACKET 000175
T-SHIRT 000183
PANT 000168
FLEECE 000176
SHIRT 000186
PANT 000187
FM 30
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
N°10
FASHION EDITORIAL
MAN:
SWEATER FM14W09MZ col. BLU MELANGE
SHIRT FM14W08CT col. STRIPE2 BLU
PANT FM14W04PU col. TORTORA
SCARF FM14W11ZS col. PATTERN19 BLU
KID:
JACKET 000163
SHIRT 000296
PANT 000169
FM 31
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
COAT FM14W24KU col. MEDIUM GREY MELANGE
SHIRT FM14W02CU col. BIANCO
PANT FM14W20PT col. CHECK1 BLACK
SCARF FM14W13ZS col. STRIPE3 BLU
Per Mariano: caban in lana cotta in punto maglia
foderato con nylon impunturato a rombi, camicia in
cotone stretch e chino fantasia check con lavaggio
vintage e inserti in denim sulla fascia vita e sulle
bande laterali.
Il chino è stato inoltre sovratinto in capo al fine di
ottenere un perfetto tono colore tra denim e check.
Mariano is wearing a pea-coat made in felted wool
with knitted stitches surface, lined with a diamond
shaped quilting; stretch cotton shirt and chino
pants with a yarn-dyed check pattern, with vintage
wash and denim details at belt and side panels.
The chino pant has been garment over-dyed to
achieve the perfect colour shade between the
denim and yarn-dyed check fabrics.
FLEECE 000281
T-SHIRT 000745
PANT 000298
FM 32
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
SWEATER 000384
SHIRT 000296
PANT 000187
COAT FM14W23KU col. ANTRICITE MELANGE
SWEATER FM14W25MG col. MOKA
SWEATER FM14W21MG col. BLU MELANGE
PANT FM14W13PT col. CHECK1 BLU
SHIRT FM14W08CT col. STRIPE2 BLU
SCARF FM14W06ZM col. MARINE
FLEECE 000326
POLO 000295
PANT 000185
FM 33
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
FM 34
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
N°10
FASHION EDITORIAL
JACKET FM14W05KU col. AIR FORCE
FLEECE FM14W10FG col. JUNGLE
PANT FM14W28PD col. WASH5
FM 35
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
JACKET FM14W05KU col. AIR FORCE
FLEECE FM14W10FG col. JUNGLE
PANT FM14W28PD col. WASH5
E’ arrivato il momento di un’escursione sulle due ruote. Mariano
indossa un bomber in stile anni ’80 rivisitato in chiave moderna, in
nylon e con costine in contrasto e un denim stretch nero. Il bomber
presenta una zip in metallo color canna di fucile, un patch gommato con logo in rilievo e l’interno in contrasto colore impunturato
matellassè.
Time has come to take a ride on the motorbike. Mariano wears an
80ies inspired bomber jacket, updated with a modern twist, in nylon
fabric with contrast colour ribs and matched with a black stretch
denim. The bomber-jacket has a gun-metal finishing zipper, a rubberized patch with embossed logo and contrast colour quilted lining.
JACKET FM14W29KU col. PATTERN13 ANTRACITE
SWEATER FM14W17MC col. MEDIUM GREY MELANGE
SWEATER FM14W13MG col. AIR FORCE MELANGE
PANT FM14W02PU col. ARMY
PANT FM14W28PD col. WASH5
FM 36
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
N°10
FASHION EDITORIAL
JACKET FM14W29KU col. PATTERN13 ANTRACITE
SWEATER FM14W17MC col. MEDIUM GREY MELANGE
PANT FM14W28PD col. WASH5
FM 37
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
FLEECE FM14W32FZ col. AIR FORCE
SWEATER FM14W79MG col. BLU MELANGE
T-SHIRT FM14W19TG col. BLU
T-SHIRT FM14W12TG col. BIANCO
POLO FM14W09QC col. GRIGIO MELANGE
SCARF FM14W09ZS col. AMERICA
FM 38
DOWN JACKET FM14W04KD col. PEACOCK
FLEECE FM14W34FC col. PANNA
SHIRT FM14W01CU col. OXFORD1 AZZURRO
PANT FM14W05PU col. MORO
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
N°10
FASHION EDITORIAL
SHIRT FM14W09CD col. WASH3
T-SHIRT FM14W13TG col. CARBONIO
PANT FM14W15PU col. GREY
JACKET FM14W19KU col. BLU
SWEATER FM14W74MG col. ANTRACITE MELANGE
SHIRT FM14W03CU col. FILAFIL1 AZZURRO
PANT FM14W25PD col. WASH3
DOWN JACKET FM14W04KD col. TORTORA
FLEECE FM14W17FG col. BLU
SHIRT FM14W01CU col. OXFORD1 AZZURRO
PANT FM14W27PD col. WASH4
FM 39
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
FM 40
N°10
FASHION EDITORIAL
SWEATER FM14W60MZ col. MEDIUM GREY MELANGE
SWEATER FM14W52MG col. MEDIUM GREY MELANGE
PANT FM14W25PD col. WASH3
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
DOWN JACKET FM14W03KD col. SHADOW
SWEATER FM14W29MG col. STONE
SHIRT FM14W09CD col. WASH5
T-SHIRT FM14W25TG col. CAMOUFLAGE
PANT FM14W15PU col. GREY
SCARF FM14W04ZS col. SHADOW / CAMOUFLAGE
DOWN JACKET FM14W03KD col. JUNGLE
SHIRT FM14W09CD col. WASH3
T-SHIRT FM14W20TG col. CARBONIO
PANT FM14W15PU col. GREY
L’aria di montagna spinge a fare attività sportiva. Mariano di ritorno da una passeggiata in bicicletta indossa una down jacket
con davantino e doppio cappuccio con interni in stampa allover, un maglione girocollo con motivo jacquard la cui particolarità è il punto a rovescio e un chino in gabardina stretch tinto
in capo.
Mountain air drives you to make sports. Mariano on his way
back from a bicycle ride wears a down jacket with front panel
and double hood printed with all-over pattern; a crew neck
jacquard sweater made on reverse knit and garment-dyed
stretch cotton chino pants.
DOWN JACKET FM14W08KD col. CARBONIO
SWEATER FM14W39MG col. STONE MELANGE
SHIRT FM14W09CD col. WASH3
PANT FM14W01PU col. STONE
FM 41
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
JACKET 000352
T-SHIRT 000360
PANT 000364
FM 42
N°10
FASHION EDITORIAL
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
FLEECE 000356
JEANS 000185
FM 43
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
FLEECE 000367
PANT 000741
FM 44
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
N°10
FASHION EDITORIAL
FLEECE 000354
T-SHIRT 000362
JEANS 000170
FLEECE 000403
POLO 000296
POLO 000295
FM 45
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
BACKSTAGE
FM 46
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
N°10
FASHION EDITORIAL
FM 47
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
Eyewear Collection
Le bandiere come simboli di libertà e, perché no, di ironia. Questa la
linea ideale che Fred Mello propone per il 2014/2015 nel campo di un
accessorio importante e dalla forte capacità comunicativa: l’occhiale.
Si rinnova la collaborazione con l’azienda italiana Amaranto Srl grazie
anche alla proposta creativa messa in campo con i designer Riccardo Vecellio e Alessandro Mauro. “Abbiamo rinnovato la nostra procedura produttiva puntando molto su un prodotto di eccellenza fatto in
Italia avvalendoci del distretto manifatturiero del Cadore” spiegano i
due, “ad oggi l’obiettivo è creare un prodotto in grado di comunicare
un’identità complessa, composta di eleganza ma che sappia dare
anche un tocco di humor e di leggerezza”. In quest’ottica possono
essere osservate le stampe sulle aste degli occhiali che hanno come
riferimento le bandiere anglosassoni o il dollaro americano. L’uso della grintosa Union Jack e naturalmente della mitica bandiera a stelle e
strisce degli Stati Uniti, dà infatti messaggi che possono essere letti
in molti modi diversi. Le forme degli occhiali alludono al vintage con
una particolare attenzione al comfort.
La comodità viene ricercata grazie all’uso di cerniere “flex” come direbbero gli addetti ai lavori o “spring hinge” come vuole lo slang internazionale tra i produttori di occhiali. Le cerniere infatti caratterizzano
in parte questa nuova proposta di design diventando parte integrante
della decorazione e non solo un oggetto tecnico. “Una soluzione che
ci soddisfa molto” spiegano ancora i responsabili della linea occhiali Fred Mello “perché garantendo un movimento molto confortevole
dell’asta consentono di usare la lucentezza del metallo come elemento decorativo in contrasto con il calore e la vivacità della plastica.
Si tratta di una soluzione tecnica ricercata nel contesto di un oggetto
che comunque punta all’essenziale dal punto di vista del design, in
altri termini di un oggetto semplice e bello”.
Sui colori un tocco di classico, gli intramontabili nero e avana vivacizzati dalle stampe colorate e dalle coloriture mimetiche sulle aste. Riprende e si amplia ulteriormente anche il lavoro dedicato agli occhiali
da donna con forme a gatto nelle diverse dimensioni.
La presentazione di questo nuovo trend degli occhiali Fred Mello verrà fatta nel contesto della fiera di Parigi (Silmo 2014) che si svolgerà
in autunno. Una selezionata anteprima di questi nuovi prodotti viene
anticipata in questo catalogo.
FM 48
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
N°10
FASHION EDITORIAL
Flags as symbols of freedom, and why not irony. This is what
Fred Mello suggests for next f/w 2014/15 for such an important
and outspoken accessory like sunglasses.
The partnership with Amaranto srl is once again renewed thanks
to the creative input of the designers Riccardo Vecellio and Alessandro Mauro. “We renewed our cooperation with the aim to
make an excellent ‘Made in Italy’ product and relying on the Cadore manufacturing district. At this moment our aim is to make
a product that is capable of communicating a complex identity,
by combining elegance with a touch of humour and lightness of
spirit, as can be seen on the sunglasses side arms’ prints with
the Anglo-saxon flags and the American dollar motifs .
The use of the great Union Jack and of course of the awesome
‘Stars & Stripes’ U.S.A. flag, provides messages that can be interpreted in various ways. The glasses shapes recall a vintage
look, but with a great care for comfort.
Comfort is obtained thanks to the use of a “flex” hinge or as
the specialists would say in an international slang “spring hinge.
Hinges in fact characterize
this new design proposal becoming an integral part of the decoration and not only a technical object . The team in charge of the
Fred Mello sunglasses design are very satisfied with this kind
of solution, because it assures a very comfortable movement
of the side arm and enables to use the brightness of metal as a
decorative element, contrasting the warmth and liveliness of the
plastic.
It’s an updated technical solution for an object that focuses on
design, that aims to be simple and beautiful at the same time.
The colour palette recalls a ‘touch of classic’, with the traditional
black and havana tones, livened up by colored and camouflage
prints on the side arms.
The woman section is furthermore widened with ‘cat’ shaped
lens in various sizes.
The presentation of these new sunglasses collection by Fred
Mello will take place during the Paris trade fair (Silmo 2014) next
autumn. A selection of these new products is shown in this catalogue.
FM 49
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
N°10
FASHION EDITORIAL
Kid Shoes
Le calzature Fred Mello kids, per piccoli cittadini del mondo sempre in cerca di nuovi orizzonti, sono state create per l’Autunno-Inverno
2014/15 reinterpretando modelli classici di sneaker e basket con nuovi abbinamenti e materiali, rendendo la collezione unica ed autentica.
Blu, taupe, verde militare e bianco si alternano su queste piccole creazioni dalle chiusure a strappo o con lacci. Per i piccoli cittadini del
mondo.
Fred Mello shoes, for children throughout the world always seeking new horizons, have been made for next autumn-winter 2014/15 season,
have been reinterpreted the classic basket and sneakers models with new matches and materials making the collection unique and genuine.Blue, taupe, army green and white are the main colors on these little shoes with velcro strap. For little citizens of the world.
FM 50
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
N°10
FASHION EDITORIAL
FM 51
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
N°10
FASHION EDITORIAL
Cotril
COTRIL. AT THE HEART OF BEAUTY.
La collaborazione tra Cotril e Fred Mello è l’ennesima testimonianza di quanto il brand di hairstyling milanese abbia saputo imporsi in pochi
anni come uno dei più richiesti in assoluto nei camerini, nelle passerelle e nei backstage della moda e dello spettacolo.
In occasione della realizzazione della campagna Fred Mello Autunno-Inverno 2014/15, infatti, gli hairstylist Cotril hanno saputo interpretare
al meglio il mood della nuova collezione, che vede un uomo dal sapore contemporaneo e dall’anima vintage, amante dello stile elegante e
sportivo al contempo dalla forte personalità.
Per il look dell’uomo Fred Mello sono stati utilizzati soprattutto i prodotti della linea Creative Walk, caratterizzati da un’estetica elegante e
ricercata, e da formule innovative di straordinaria qualità. In particolare sono stati utilizzati prodotti di styling, come per esempio la mousse
SHAPE Medium Control, e prodotti di finishing, come per esempio MUD, argilla modellante a effetto opaco e GLUE, colla ultrafissante per
dare vita ai look più estremi e resistenti.
Negli ultimi anni, grazie al suo legame a doppio filo al mondo dello spettacolo, del cinema, della moda e dello sport, Cotril ha aumentato
esponenzialmente la sua brand awarness e la sua distribuzione all’interno dei migliori saloni di hairstyling, sia nel mercato italiano che in
quello internazionale. A questo risultato hanno concorso diversi fattori concomitanti: la fama di celebri testimonial che - insieme a modelle,
attrici, personaggi dello spettacolo e dello sport - sono delle vere e proprie fan del brand; la straordinaria qualità dei prodotti, che hanno
permesso a Cotril di diventare uno dei marchi più amati e utilizzati sia nei camerini delle star, nei backstage dei set cinematografici e
delle passerelle della moda, sia negli spogliatoi delle squadre di calcio più famose (Cotril è sponsor tecnico del Monaco calcio, una delle
squadre più titolate di Francia). Un ulteriore elemento che distingue Cotril da qualunque altra realtà italiana del settore è il partenariato con
uno degli hair stylist più carismatici e creativi dell’intera scena mondiale, Trevor Sorbie, con la cui collaborazione, nel mese di settembre
2014, Cotril aprirà la propria Accademia di Milano.
The cooperation between Cotril and Fred Mello is once again an evidence of how the hairstyling brand from Milan has become established
in a few years as one of the most sought after in fashion and film back stages and catwalks.
During the Fred Mello Fall-Winter 2014/2015 advertising campaign, the Cotril hairstylists interpreted at their best the new collection mood,
that shows a contemporary man but with a vintage soul, an elegant style but at the same time with a casual look and a strong personality.
For the Fred Mello man look have been used products of the Creative Walk line, with their characteristic and elegant shapes, and with innovative formula of extraordinary high quality. In detail, have been used styling products such as SHAPE mousse Medium Control, and
finishing products like MUD, a shaping clay with a matte finish and GLUE, hard sealing to give life to extreme and shaping looks.
In the past few years, thanks to his close link with the show business, fashion and sport, Cotril has increased its brand awareness and the
delivery of its products to the best hair styling salons, for both the italian and the international market. This result was achieved thanks to
internationally renowed testimonials- fashion models, movie stars, show-biz and sports public figures- are real fans of the brand.
The extraordinary quality of the products allows Cotril to become one of the most loved and used brands in the star’s dressing rooms, on
the movie’s back stages and fashion catwalks and even in the locker rooms of the most famous football teams, (Cotril is a sponsor for the
Monaco team, one of the best in France). A further factor that distinguishes Cotril from all other competitors in this field , is its partnership
with the most charismatic and creative hair-stylist of the whole world: Trevor Sorbie, with whose partnership, on September 2014, Cotril is
going to open its own Academy in Milan.
FM 52
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
N°10
FASHION EDITORIAL
JULIETTE 96
“LA JOIE DE VIVRE”
Le atmosfere particolarmente raffinate, ambienti curati nel minimo dettaglio e un impeccabile servizio rappresentano le concezioni predominanti del Juliette96, per la gioia di vivere a Cremona. Dal 2013 la serata Italliance una domenica al mese, creata con Mauro Ferrucci,
Tommy Vee, Andrea T, Mendoza e Mirco Salerno. Un format pensato per vivere una serata dalla cena à la carte con live set Luca Dimoon,
al back to back tra Mauro Ferrucci e Tommy Vee...
Un esperienza da non perdere...!!
The dainty atmospheres, environments given full attention to all details, a flawless service represent the main leading concepts of Juliette
96, for the joy of living in Cremona.
The novelty for 2013 will be the Italliance soirée, which will take place once a month on Sundays, launched by Mario Ferrucci, Tommy Vee,
Andrea T, Mendoza and Mirko Salerno. A format launched to live a pleasant evening with dinner à la carte with live set Luca Dimoon, to
back to back between Mauro Ferrucci and Tommy Vee... An experience you can’t miss…!!
FM 53
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
N°10
FASHION EDITORIAL
Tennis Club Sarnico
FRED MELLO DAL 2010 È PARTNER UFFICIALE DEL TENNIS CLUB SARNICO
Per diverse stagioni i ragazzi e tutto lo staff tecnico della scuola tennis sono stati vestiti con capi Fred
Mello realizzati in esclusiva per le giovani promesse.
Inoltre il brand ha vestito la squadra di serie A del club che ha partecipato per sette anni consecutivi
al campionato di massima serie italiano giungendo ben due volte alle semifinali.
Un’esperienza ultradecennale, uno staff tecnico di altissimo livello e una grande passione per il tennis,
sono gli ingredienti del successo del club che ha sempre accompagnato le sue eccellenze nei vari
campionati. Nato nel 1962 per volontà dei fondatori, Carlo Riva, i signori Frigeni e Piero Marchetti e
all’influenza di Efraim Galizzi che li aiuta a convincere il signor Buelli a concedere il terreno sul lungo
lago, il Tennis Club di Sarnico viene completamente trasformato alla fine degli anni ’70 quando diventa
presidente Eugenio Castelli che porta a Sarnico la prima SAT e la partecipazione alla serie A.
SINCE 2010 FRED MELLO IS THE OFFICIAL PARTNER OF SARNICO TENNIS CLUB
For several seasons the boys and all the technical staff of the tennis school have been wearing Fred
Mello garments, exclusively made for the young promising tennis players.
Furthermore the brand supplied the club A team with uniforms, took part for seven running years to the
highest italian championship, reaching twice the semifinals.
A ten-years old experience, a high level technique staff and a big passion for tennis, are the ingredients for the success of the club, which always followed its players during their competitions.
The club was founded in 1962 by Mr. Carlo Riva, Frigeni and Piero Marchetti and thanks to Efraim
Galizzi, Mr. Buelli gave them his piece of land next to the lake.
At the end of 1970, the Tennis Club Sarnico was fully transformed when Eugenio Castelli became
president and opened in Sarnico the first SAT and the A team championship.
ASSOCIAZIONE TENNIS Verona
L’Associazione Tennis Verona, nasce nel 1929. Primo circolo veronese è ormai da decenni un’associazione di grande prestigio a livello
nazionale e rappresenta una tradizione nel cuore della città, dove, l’amicizia, l’attività amatoriale e quella agonistica trovano da sempre un
ambiente tranquillo e sereno dove crescere insieme.
Gli anni che vanno dal 2010 al 2012 hanno visto Fred Mello partner del Circolo Tennis più esclusivo e storico di Verona. In qualità di partner,
Fred Mello si è occupato di fornire le divise sociali per i maestri, per gli iscritti al circolo e per i bambini della scuola tennis. Il brand ha creato
in esclusiva per il circolo: felpe, polo, pantaloncini e gonnelline personalizzate con il logo del club. Capi semplici ma che si caratterizzavano
per una grande attenzione ai particolari, sviluppati su base bianca nei colori simbolo della città scaligera: il giallo e il blu.
The Verona Tennis Association was born in 1929. The first Verona circle has been for decades as a high level national association and is
a tradition right in the heart of the city, where, friendship and the various competitive activities always find a friendly environment.
From 2010 and 2012 Fred Mello has been a partner of the most historic and exclusive tennis club in Verona. As partner Fred Mello supplied
uniforms for the tennis teachers, and for the children of the tennis school. The brand supplied for the club exclusive sweatshirt, polo, shorts
and skirts with the logo of the club. Simple garments but made with a great care and developed on a white base with the colors symbol
of the town: yellow nd blue.
FM 54
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO E I motori
MOTORS PASSION
Un’inguaribile passione per le corse d’epoca e per l’intero universo delle automobili nel corso degli anni ha portato Fred Mello ad essere
protagonista assoluto nelle più importanti manifestazioni del settore, sia in qualità di partner e fornitore ufficiale delle divise dei piloti in gara,
sia gareggiando in prima persona con i due equipaggi Fabio Castelli – Antonio Valli e Mario Stuppelli – Alberto Scorsetti.
A strong passion for vintage car races and for the whole universe of cars through the years, took Fred Mello to be the absolute protagonist in the most important events becoming a
partner and official supplier of the car dri-vers uniforms, and
running with two crews: Fabio Castelli -Antonio Valli and Mario
Stuppelli - Alberto Scorsetti.
BRESCIA
CORSE
La lunga relazione tra Fred Mello e la passione per i motori ha inizio quando Fabio Castelli si avvicina al mondo delle auto d’epoca acquistando la sua prima Porsche del 1952. La Scuderia Brescia Corse lo invita a entrare a far parte del club. L’avventura nel magico mondo
delle quattro ruote inizia ufficialmente nel 2006, quando Fred Mello diventa fornitore della rinomata Scuderia Brescia Corse guidata dal
presidente Ugo Vassalli Beretta, vestendo tutti gli equipaggi in gara con capi creati in limited edition, che si trasformano in un vero e proprio
must-have tra gli appassionati del settore.
The long relationship and the passion for motor vehicles starts when Fabio Castelli gets near vintage cars and buys his first 1952 Porsche.
The Scuderia Brescia team invites him to become involved. The adventure in the magic four wheels world starts officially starts in 2006,
when Fred Mello supplies with its garments the Scuderia Brescia Team, led by the president Ugo Vassalli Beretta, making uniforms for all
racing teams, in limited edition, and that soon became a must-have between their fans.
GP NUVOLARI
Gli anni dal 2007 al 2009 vedono Fred Mello protagonista del Gran Premio Nuvolari grazie alla creazione,
a seguito della concessione da parte dell’ACI di Mantova del marchio Tazio Nuvolari e della sua tartaruga
portafortuna, di una linea di abbigliamento in edizione limitata dedicata al leggendario pilota mantovano,
omaggiata da Fred Mello a tutti i piloti in gara.
From 2007 and 2009 Fred Mello leeds the Gran Premio Nuvolari thanks to a new brand Tazio Nuvolari and his lucky tortoise,
especially granted by ACI Mantova, giving birth to a new limited edition clothing wearing, dedicated to the legendary driver from Mantova,
rewarded to all racing teams.
FM 55
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
N°10
FASHION EDITORIAL
WINTER MARATHON
Nel 2008 inizia l’avventura, in partnership con il Centro Porsche Brescia, con un’altra importante manifestazione per auto d’epoca, la Winter
Marathon, che vede gli equipaggi Fred Mello e i suoi capi essere esclusivi protagonisti nella splendida cornice delle Dolomiti. Fred Mello è
stato uno dei main sponsor della manifestazione e ha creato per diverse stagioni una capsule
collection comprensiva di felpe, polo, capispalla e accessori creati e customizzati per la gara. Ad ogni manifestazione Fred Mello ha
omaggiato ogni iscritto della gara con capi tecnici, una vera e propria divisa che accompagnava i piloti nel meraviglioso contesto paesaggistico.
In 2008, in partnership with Centro Porsche Brescia, starts a new adventure with another important event for vintage cars, the Winter Marathon, seeing the Fred Mello team and his chiefs as best of all in the magic Dolomites scenery.
Fred Mello is one of the main sponsors of the event and has furnished for several seasons a capsule collection, which included sweatshirts,
polo shirts, jackets and accessories made and customized specially for the races.
Every event Fred Mello gave free technical jackets to all racing members a real uniform, escorting the pilots through the breathtaking
Dolomites scenery.
SCUDERIA FRED MELLO
FRANCIACORTA MOTORI
FM SQUADRA CORSE
ANCORA UNA VOLTA CAMPIONI D‘ITALIA
Nel gennaio 2010 nasce la Scuderia FM Franciacorta Motori Fred Mello Squadra Corse.
20 soci fondatori, uniti dalla passione per le automobili d’epoca, a cui si aggiungono tanti altri appassionati, partecipano a tutte le più prestigiose manifestazioni sportive come la Millemiglia, il Gran Premio Nuvolari, la Winter Marathon, la Coppa D’Oro delle Dolomiti e le altre gare
del Campionato Italiano. La scuderia per ben quattro anni consecutivi (dal 2011 ad oggi) si è aggiudicata il titolo di Campione d’Italia per il
campionato ACI-CSAI regolarità auto storiche, risultando ad oggi un team ancora imbattuto. Capi customizzati sono stati creati ad hoc da
Fred Mello e destinati agli equipaggi e allo staff del team.
AGAIN CHAMPIONS OF ITALY
On january 2010 starts the new Scuderia FM Franciacorta Motori Fred Mello Squadra Corse.
20 founding members, joined by their love for vintage cars and where later on, were joined by other supporters and took part to the most
distinguished sports races like MILLEMIGLIA, Gran Premio Nuvolari, Winter Marathon and the Dolomites Golden Cup and other races of
the italian championship.
For four running years (from 2011 up to now) the team won the first prize of the Italian Championship ACI-CSAI for vintage cars, up to now
being still undefeated team.
FM 56
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
N°10
FASHION EDITORIAL
MILLE MIGLIA
Nel 2010 a seguito di un accordo con la Mac Group, Fred Mello diventa business sponsor della celebre gara automobilistica Mille Miglia
e grazie a un accordo di sub licenza d’uso del marchio “1000 MIGLIA FRECCIA ROSSA” crea una capsule collection indimenticabile per
celebrare questa storica gara diventata ormai non solo simbolo dell’automobilismo storico ma anche un vero e proprio marchio di identificazione dell’Italia nel mondo. Fred Mello per molteplici stagioni ha creato, come licenziatario esclusivo, delle collezioni che univano la
leggenda della mitica “Freccia Rossa” alla passione per i dettagli che da sempre ha contraddistinto il brand. Le collezioni sono state vendute in limited edition solo a clienti selezionati e in concomitanza dello svolgersi della gara stessa, riscuotendo un enorme successo tra i
partecipanti alla gara e gli appassionati della competizione automobilistica più bella del mondo.
In 2010 following an agreement with Mac Group, Fred Mello becomes sponsor of the outstanding vintage cars race Mille Miglia, and thanks
to a deal for a sub-operating use the brand “1000 Miglia Freccia Rossa”, creating an unforgettable capsule collection to celebrate this
historic race , by now become not only a symbol of this hysteric race but a quality italian ID in the world.
Fred Mello made as exclusive licensee, collections that linked the awesome Freccia Rossa legend to its passion for details that always distinguished the brand. The collections have been sold in limited edition only to selected customers during the races and had an enormous
success within the racing teams and all people fond of the most wonderful car-race.
MUSEO NICOLIS
Nel 2011 nasce una nuova partnership all’insegna della passione per i motori, quella con il Museo Nicolis di Verona. Due realtà apparentemente distanti tra loro: un’azienda di abbigliamento giovane e dinamica che ha la sua sede trafficata a Milano e un museo di auto
storiche radicato nella tranquilla provincia Veronese, uniti dall’amore per l’affascinante universo dell’automobilismo d’epoca. Fred Mello per
l’edizione 2012 si è infatti occupato di vestire il team dei vincitori della precedente edizione della Millemiglia che gareggiavano con un’auto
del Museo, la mitica Lancia Astura, e in seguito è diventato fornitore ufficiale delle divise dell’intero staff Nicolis.
In 2011 starts a new partnership, always for the great passion for motor vehicles with the Nicolis Museum from Verona. Two worlds apparently apart from each other: a young and dynamic fashion team with its headquarters in the busy Milan and a
vintage cars museum, deeply settled in the quiet Verona country but united by their great love for the fascinating vintage car world. Fred
Mello for the 2012 edition furnished uniforms for the winning racing team of the previous Millemiglia edition who were racing with a car of
the Museum, he mitic Lancia Astura, and from then on, became the official furnisher of the uniforms for the whole Nicolis staff.
FM 57
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO &
CENTRO PORSCHE BRESCIA
PORSCHE CARRERA CUP GT3
Nel 2007 nasce la collaborazione tra Fred Mello e Centro Porsche Brescia, in occasione del Campionato Cup GT3 in cui Fred Mello è
presente in qualità di main sponsor. Viene creata una linea d’abbigliamento in edizione limitata “Fred Mello Racing Team Centro Porsche
Brescia”, riscuotendo un ottimo successo. Inizia una lunga storia di collaborazioni vincenti che per diverse stagioni vede affiancati i due
prestigiosi marchi in molteplici attività, fino all’ultimo traguardo, la creazione della capsule collection “Fred Mello Squadra Corse Centro
Porsche Brescia”.
In 2007 starts the partnership between Fred Mello and Centro Porsche Brescia, during the GT3 Cup championship, where the brand was
the main sponsor. They created a capsule collection “Fred Mello Racing Team Centro Porsche Brescia” that suddenly became very successful. A long winning partnership goes on for several seasons, seeing the two famous brands side by side in a great variety of events,
up to the last of all, the crdation of the capsule collection” Fred Mello Squadra Corse Centro Porsche Brescia”.
PORSCHE PARADE
Nel 2008 Fred Mello prende parte a una delle più prestigiose manifestazioni automobilistiche: la Porsche Parade. Per l’occasione gli amanti
della Porsche si sono riuniti a Cala Di Volpe, in Sardegna, dove tra natura selvaggia e panorami indescrivibili la manifestazione nazionale
che riunisce i Soci di Porsche Club e Registri storici italiani ufficialmente riconosciuti, ha avuto luogo. Cento equipaggi provenienti da tutta
Italia a bordo di Porsche storiche e moderne si sono impegnati per quattro giorni nelle attività più differenti.
In 2008 Fred Mello participates to one of the most distinguished motor events, the Porsche Parade. In this occasion all people fond of
Porsche gathered together at Cala Di Volpe in Sardinia and among wild nature and wonderful surroundings they celebrated the national
event where all members of the Porsche Club meet. One hundred teams from all over Italy driving their vintage and modern Porsche cars
have been busy for four days in different and amusing activities.
FM 58
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
N°10
FASHION EDITORIAL
Fred Mello Store Amsterdam
Nell’agosto 2013 Fred Mello apre le porte ad Amsterdam. La
boutique si trova esattamente a Wolvenstraat 11, nel cuore
delle famose “Nine streets”. Qualcuno parla di “Nine streets”
come della “Soho di Amsterdam”.
Il quartiere “Nine streets” è famoso per la sua vasta gamma
di negozi che spaziano da marchi emergenti a brand più
consolidati. Quello in Wolvenstraat è il primo negozio Fred
Mello in Olanda e si concentra esclusivamente sulla collezione uomo. Il negozio è concepito in perfetto stile Fred Mello: naturale, sincero; una moda che guarda al futuro con un
tocco sofisticato. Se doveste capitare ad Amsterdam venite
a trovarci!
In august 2013 Fred Mello opened its doors in Amsterdam, The Netherlands.
The shop is located at Wolvenstraat 11 in the heart of the famous 9 streets, some people refer to it as the “Soho of Amsterdam”. The 9
streets are famous for it’s wide range of young and upcoming fashion stores as well as the established name brands. The shop in the Wolvenstraat is the first Fred Mello store in the Netherlands and focuses exclusively on the men’s collection. The store is thought in the perfect
Fred Mello style: natural and genuine; a fashion with a look to the future with a sophisticated touch. If you ever are in Amsterdam feel welcome and visit us!
FM 59
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
Charity: Fred Mello for children
UNA GIORNATA ALL’INSEGNA DELLA SOLIDARIETA’ IN COMPAGNIA DI LUCA TONI PER FESTEGGIARE LA CONCLUSIONE DEL PROGETTO “BUZZI A COLORI”.
Fred Mello insieme a Luca Toni è stato presente nel 2010 all’Ospedale dei Bambini Vittore Buzzi di Milano per festeggiare la conclusione
del progetto di charity “Buzzi a Colori” ed inaugurare la parte del Pronto Soccorso pediatrico e del Day Hospital ristrutturati grazie alla loro
donazione.
Il progetto nato con la creazione da parte di Fred Mello di una polo il cui ricavato doveva essere devoluto a favore della OBM (Ospedale
dei Bambini Milano-Buzzi Onlus) per l’umanizzazione della sola parte del pronto soccorso pediatrico è cresciuto nel tempo e grazie ad una
donazione ulteriore da parte dell’azienda unita al contributo di Luca Toni – testimonial Fred Mello dal 2006 al 2011 - si è trasformato in un
piano molto più ambizioso, che ha compreso anche l’umanizzazione del Day Hospital dell’ospedale. Il progetto ha previsto una completa
rivisitazione dell’area con l’obiettivo di trasformarla in un ambiente in grado di accogliere in modo confortevole e senza traumi i bambini e le
loro famiglie in un momento di difficoltà come quello dell’arrivo al pronto soccorso. Creare un ambiente più confortevole e capace di dare
il più possibile il senso dell’ambiente domestico e della serenità è sicuramente il primo passo per aiutare i bambini nell’approccio con la
struttura ospedaliera, che spesso viene vissuta in maniera negativa o comunque traumatica.
Dopo il taglio del nastro Luca Toni insieme allo staff medico della struttura è andato a salutare i bambini ricoverati all’ospedale regalando
loro i mini palloni da calcio e i pandorini creati da Fred Mello in occasione del Santo Natale.
A DAY MARKED BY SOLIDARITY ALONG WITH LUCA TONY TO CELEBRATE THE END OF THE PROJECT “BUZZI IN COLOUR”
Fred Mello along with Luca Tony attended the conclusion of the charity project “Buzzi in colour” at the Children Vittore Buzzi Hospital in Milan and the opening
of the Pediatric Emergency Department ward and of
the Day Hospital restored thanks to their contribution.
The project started last November thanks to the
launching by Fred Mello of a new polo shirt, whose
sales revenue was due to the OBM (Milan Children’s
Hospital - Buzzi Onlus) exclusively for the improvement of the Pediatric Emergency Department which
gradually increased and thanks to a further contribution of the brand together with Luca Toni - testimonial Fred Mello since 2006 to 2011
- changed in a major challenging project, including the improvement of the Day Hospital department.
The project included a complete review of the area, with the aim of turning it into an environment able to welcome in a comfortable way,
without psychological damage for children and their families in difficult time as that of their arrival at the Emergency Department.
Create a more comfortable atmosphere able to suggest the homely context and peacefulness is certainly the first step to help children with
the approach to the hospital organization, which is often lived as a negative manner or with disease.
After the ribbon cutting ceremony, Luca Toni together with the hospital staff, went to greet the hospitalized children, giving them the mini
footballs and some small typical Xmas cakes.
FM 60
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
N°10
FASHION EDITORIAL
Lions Club Soncino
QUANDO LA MODA DIVENTA SOLIDARIETA’
Milleottocento capi firmati donati dalla Five Seasons per ridare altrettanti sorrisi a chi soffre.
Fred Mello grazie al Lions Club Soncino – l’organizzazione internazionale di club di assistenza più grande del Mondo che con i suoi 1,35
milioni di soci si occupa di servizi di volontariato in molti tipi di progetti comunitari - si è fatto promotore di un gesto di grande solidarietà
donando 1800 capi di abbigliamento alla Fondazione Opera Buona di Praga, da distribuire alle famiglie bisognose della città.
Nella straordinaria serata di solidarietà in cui è stato presentato il progetto, gli ospiti Suor Maria Goretti e il Presidente della Fondazione
Petr Stanek hanno ricevuto il simbolico assegno. E’ stata anche indetta una lotteria in cui Fred Mello ha messo in palio 10 biciclette, il cui
ricavato sarà devoluto in ambito locale.
La serata è stata allietata dalla presentazione dell’azienda da parte del Direttore Creativo e Marketing Fabio Castelli e della Responsabile
Ufficio Marketing e Comunicazione Roberta Levi, che sostenuti da un video, hanno raccontato come nasce una collezione. Una serata
speciale in cui Fred Mello riconferma ancora una volta il suo impegno per la solidarietà.
WHEN FASHION BECOMES SOLIDARITY
One thousand and eight hundred garments offered by Five Seasons to help give back as many smiles to suffering people.
Fred Mello thanks to Lions Club Soncino, the most remarkable worldwide international social welfare - with its 1,35 millions members, deals
with charity work in several community projects - supported a great solidarity action, offering 1800 fashion items to the Prague Good Charity
Foundation, to assign to the most indigent families in town.
In the extraordinary solidarity evening where the project was introduced, the guests sister Maria Goretti and the Foundation President Petr
Stanek received a symbolic check. It was also issued a lottery where Fred Mello contributed with 10 bikes as a top prize, whose sales revenue will be assigned to the local context.
The evening was enlivened by the introduction of the company by the Creative Director and Marketing Manager of the company Fabio
Castelli and the office and marketing supervisor Roberta Levi, supported by a video, described how a collection comes to life. A special
evening where Fred Mello reaffirms once again its commitment to solidarity.
FM 61
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
N°10
FASHION EDITORIAL
web
Un grande contenitore in cui trovare novità e aggiornamenti su Fred Mello. Video
di backstage e le nuove collezioni presentate capo per capo. Immancabili gli spazi
dedicati alla linea occhiali e alla collezione bambino.
It’s a big web site where you can find all the news and updatings about Fred Mello.
Backstage videos and collections where all items are shown one by one, together
with spaces showing the eye-wear and children collection.
FRED MELLO E-SHOP
Un nuovo layout e una grafica fresca e accattivante vedono il ritorno della boutique on line firmata Fred Mello. Nato dalla consapevolezza
che il futuro è on line e per accontentare i clienti più lontani, all’interno dello store online è possibile trovare un vasto assortimento dei capi
di stagione.
A new layout and a fresh and captivating graphic, show the Fred
Mello boutique on-line
return. The awareness that future is on-line and the need to suit
customers living far away, inside the shop on-line can be found
a great assortment of the present season items.
UN SITO FACILE E VELOCE
Diviso per categorie di prodotto e molto fruibile, l’e-store Fred Mello è un gioco da ragazzi: comodo, rapido e sempre disponibile! Anche
qui è possibile usufruire degli sconti di stagione e delle promozioni attivate dal brand. Venite a trovarci e provate l’esperienza dello shopping online!
EASY AND FAST WEB SITE
It’s divided by groups of products and useful to all, the Fred
Mello on-line store is as simple as
a child’s game, easy, quick and
always available! You can have
all the benefits like season’s discounts and all sales promotions
offered by the brand. Come and
have a look and try the shopping on-line experience!
FM 62
N°10
FASHION EDITORIAL
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
Social Network
Fred Mello sceglie la strada della community on line per una comunicazione diretta e immediata con gli oltre 15.000 fan di Facebook e i
12.000 follower di Instagram. Sui social network del brand è possibile essere aggiornati in tempo reale sulle novità del brand, trovare inedite
foto di backstage degli shooting e tanto altro ancora.
Fred Mello chooses on-line network to have an immediate and direct contact with the over 15.000
facebook followers and 12.000 on instagram. On the brand social networks it’s possible to be
updated on the brand’s latest news and find unpublished backstage shootings and much more.
MARIANO DI VAIO
Con 1 milione di fan su facebook e quasi 2 milioni su instagram, Mariano Di Vaio si conferma il
testimonial perfetto per veicolare un brand giovane e dinamico come Fred Mello.
With his 1.000.000 followers on face-book and almost 2.000.000 on instagram, Mariano Di Vaio
is once more the perfect testimonial able to convey a message for a young and dynamic brand
like Fred Mello.
INSTAGRAM
Diventa follower del profilo instagram Fred Mello @fredmello1982
#fredmello1982. Ogni giorno immagini di stile e contenuti inediti.
Become a follower of our Instagram FredMello @fredmello1982
#fredmello1982. Every day can be found new fashion pictures and
updated contents.
FACEBOOK
Diventa fan della pagina ufficiale Fred Mello e interagisci con il team
del brand!
Prima dell’uscita ufficiale del nuovo magazine i fan della pagina potranno vedere in anteprima le immagini della nuova campagna pubblicitaria con Mariano Di Vaio e in esclusiva le foto di backstage.
Non mancheranno contributi video e aggiornamenti sulle iniziative del
brand, vi aspettiamo!
Become a fan of the official Fred Mello page and interact with the
brand’s team.
Before the official coming out of the new magazine, the face-book fans
will be able to see a preview of the new advertising campaign images
with Mariano Di Vaio and the backstage shootings.
Cannot therefore fail to have video inputs and updated details on the
brand’s activities. We’ll be waiting for you!
FM 63
FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015
FM 64
www.fredmello.it
N°10
FASHION EDITORIAL