fall winter collection 2014-2015
Transcript
fall winter collection 2014-2015
N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 FRED PRESS COD. 1982 FASHION & STILE FRED MELLO E-SHOP FRED MELLO / FALL WINTER 2014 -2015 N° 10 MARIANO DI VAIO EYEWEAR COLLECTION Le bandiere come simboli di libertà e, perché no, di ironia. Questa la linea ideale che Fred Mello propone per il 2014/2015... (continua a pag. 48) Un’inguaribile passione per le corse d’epoca e per l’intero universo delle automobili nel corso degli anni ha portato Fred Mello... (continua a pag. 55) Born in Perugia in 1989, but cosmopolitan by adoption, Mariano Di Vaio.. (continued on page 05) Flags as symbols of freedom, and why not irony. This is what Fred Mello suggests for next 2014/15 (continued on page 49) A strong passion for vintage car races and for the whole universe of cars through the years, took Fred Mello... (continued on page 55) Perugino di nascita, cosmopolita d’adozione, Mariano Di Vaio, classe 1989... (continua a pag. 04) FRED MELLO E I MOTORI FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 Un nuovo layout e una grafica fresca e accattivante vedono il ritorno della boutique on line firmata Fred Mello. Nato dalla consapevolezza che il futuro è on line e per accontentare i clienti più lontani... (continua a pag. 60) A new layout and a fresh and captivating graphic, show the Fred Mello boutique on-line return. The awareness that future is on-line and the need to suit customers living far away... (continued on page 60) INTERNET Social Network FRED MELLO SCEGLIE LA STRADA DELLA COMMUNITY PER UNA COMUNICAZIONE COSTANTE E IMMEDIATA CON I PROPRI CLIENTI. Fred Mello sceglie la strada della community on line per una comunicazione diretta e immediata con gli oltre 15.000 fan di Facebook e i 12.000 follower di Instagram... (continua a pag. 61) Fred Mello chooses on-line sales in order to have an immediate and direct contact with the over and more 15.000 Facebook followers and 12.000 on Instagram... (continued on page 61) fredmello.it MAN: DOWN JACKET FM14W17KD col. AIR FORCE; BLAZER FM14W13BM col. STONE MELANGE; SHIRT FM14W02CU col. BIANCO; PANT FM14W14PT col. CHECK2 GREY KID: JACKET 000147; SWEATER 000165; SHIRT 000296; PANT 000169 FM 01 N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 sommario 03. LAGO DI BRAIES A lake framed by massive and beautiful mountains. Fred Mello, changes its location for the next fall-winter 2014/15 and moves to High Pusteria, where icy mountains are gleaming in the sunshine. 04. MARIANO DI VAIO 55. FRED MELLO E I MOTORI A strong passion for vintage car races and for the whole universe of cars through the years... 59. FRED MELLO STORE AMSTERDAM Born in Perugia in 1989, but cosmopolitan by adoption, Mariano Di Vaio, was immediately noticed by the fashion addicts. In august 2013 Fred Mello opened its doors in Amsterdam, The Netherlands. The shop is located at Wolvenstraat 11 in the heart of the famous 9 streets, some people refer to it as the “Soho of Amsterdam”. 48. EYEWEAR COLLECTION 60. CHARITY: FRED MELLO FOR CHILDREN Flags as symbols of freedom, and why not irony. This is what Fred Mello suggests for next 2014/15 for such an important and with great communicativeness accessory: sunglasses. 50. KID SHOES Fred Mello shoes, for children throughout the world always seeking new horizons, have been made for next autumn-winter 2014/15 season... 52. COTRIL The cooperation between Cotril and Fred Mello is once again an evidence of how the hairstyling brand from Milan has become established in a few years as one of the most sought after in fashion and film back stages and catwalks. 53. JULIETTE 96 The dainty atmospheres, environments given full attention to all details, a flawless service represent the main leading concepts of Juliette 96, for the joy of living in Cremona. Fred Mello along with Luca Tony last December 13th 2010, attended the conclusion of the charity project “ Buzzi in colour”... 61. LIONS CLUB SONCINO One thousand and eight hundred garments offered by Five Seasons to help give back as many smiles to suffering people. 62. WEB It’s a big web site where you can find all the news and updatings about Fred Mello. 63. SOCIAL NETWORK Fred Mello chooses on-line sales in order to have an immediate and direct contact with the over and more 15.000 face-book followers and 12.000 on instagram. 54. TENNIS CLUB SARNICO and TENNIS A.T. VERONA For several seasons the boys and all the technical staff of the tennis school have been wearing Fred Mello garments... The Verona Tennis Association was born in 1929. The first Verona circle has been for decades as a high level national association and is a tradition right in the heart of the city... STAFF Art Director: Fabio Castelli Photo: Enzo Ranieri Model: Mariano Di Vaio Kids: Tommaso Gribaudo, Nicola Soave Text: Alma Lavarra Hair&Make up by COTRIL FM 02 N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 Lago di Braies LOCATION Uno specchio d’acqua incorniciato da imponenti e incantevoli montagne. Per la stagione autunno inverno 2014/15 Fred Mello si sposta in Alta Pusteria, dove i monti ghiacciati baciano il sole. Il Lago di Braies sorge a 1500 mt di altezza, in una piccola valle racchiusa da meravigliose sculture in roccia dalle sommità innevate. Un luogo magico in cui la natura predomina creando meravigliosi scenari paesaggistici. Set di molteplici produzioni cinematografiche e fotografiche, il Lago di Braies regala scenografie naturalmente suggestive, un luogo incantato dove il ghiaccio predomina e in primavera si scioglie regalando brillanti sfumature al lago. “La leggenda narra che la vallata di Braies fosse abitata da alcuni indigeni di brutto aspetto che custodivano l’oro presente nelle vicine montagne. Per queste figure, l’oro era prezioso per il suo splendore ma li rendeva duri nell’animo. Quando apparvero nella valle alcuni allevatori assieme al loro bestiame, le figure selvagge regalarono loro alcuni oggetti prodotti con il loro oro. Gli allevatori vedendo tale abbondanza d’oro divennero avidi ed iniziarono ad impadronirsi della materia prima, rubandola alla popolazione degli indigeni. La popolazione dei selvaggi decise perciò di impedire agli allevatori di raggiungere le montagne e fece sgorgare alcune sorgenti d’acqua, che crearono a valle il lago di Braies, che impediva agli allevatori di poter rubare ai selvaggi l’oro, nascosto nel lago.” A lake framed by massive and beautiful mountains. Fred Mello, changes its location for the next fall-winter 2014/15 and moves to High Pusteria, where icy mountains are gleaming in the sunshine. The Braies lake is located at 1500 mt high, in a small valley surrounded by enchanting snow-capped rock sculptures. A magic location where nature has a dominant position surrounded by wonderful backgrounds. Braies lake is often a location for several film stages and shootings, with its natural landscapes, a fascinating place where ice prevails and when the sun shines in early spring, ice starts dissolving, making the underlying lake shine with brilliant shades. Legend says that the Braies valley was populated by bad-looking natives guarding the gold laying in the nearby mountains. For these creatures gold was precious for its brightness but made them hard-hearted. When some cattle farmers arrived there with their livestock, the uncivilized natives gave them some of their objects made of gold as a gift. The farmers, once aware of the big amount of gold held in the mountains, became greedy and started stealing it from the natives. Therefore the natives decided to keep the farmers away from the mountains making them unable to reach them by creating some water springs and making them gush down the valley, giving birth to Braies’ lake. As the gold was hidden inside the lake, this prevented the farmers from stealing it from the natives. FM 03 N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 Mariano Di Vaio INTERVISTA Perugino di nascita, cosmopolita d’adozione, Mariano Di Vaio, classe 1989 si fa notare sin da subito dagli addetti ai lavori nel mondo della moda. Inseguito dai brand più prestigiosi, protagonista di shooting su riviste patinate, Mariano lancia a marzo del 2012 il suo blog, mdvstyle.com, riscuotendo in poco tempo un successo che ad oggi lo elegge il più importante fashion blogger in Italia e tra i primi all’estero per la moda maschile. Con 1 milione di fan su facebook e quasi 2 milioni su instagram, Mariano si conferma il numero uno nella moda maschile contemporanea. Appassionato di motori, Mariano per questo shooting ha trovato una piacevole sorpresa sul set anzi tre: una BMW R50 1956, una TRIUMPH CUB250 e una Porsche Speedster del 1955. • Sultuoblogspessofairiferimentoaunadelletuepassioni, quellaperimotori,quandoènataquestapassione? E’ una passione che ho sin da piccolo, ma purtroppo (o per fortuna) i miei genitori mi hanno sempre impedito di “esprimerla”, cioè non volevano comprarmi il motorino perché avevano paura figuriamoci la moto. Appena raggiunta la maggiore età, messi da parte un po’ di soldi, mi comprai subito la mia prima Honda Hornet, e da lì a seguire molte altre… • Inchemodoriesciadassecondarlanellavitadituttiigiorni? Ho 4 moto, tra moto da strada e moto da cross e quando ho una pausa e posso tornare tra le colline umbre nessuno può tenermi lontano dai miei giocattolini! A volte poi si ha la fortuna di trovare le proprie passioni pure nel lavoro proprio come è stato per Fred Mello! Secondo me è stata davvero una bella idea!! • Qualèlatuamotopreferita? Vado a periodi sinceramente, ma ora come ora credo che la mia preferita sia la F3800 per lo meno esteticamente ma non ho avuto modo di provarla ancora, altrimenti il CB1000 a mio parere è la moto più completa e divertente, un giusto compromesso tra potenza e agilità. • Qualeinvecequellachevorresticomecompagnadiscorribande? Sicuramente una bella “Cafe Racer BMW” degli anni ’80 magari un K100 o perché no una R50! • Sempreneltuoblog,parlididueamicichehannoeffettuato unviaggio“ontheroad”conlaloromotoinMarocco,tu? Cihaimaipensato? Se ci ho pensato? Diciamo che l’ho addirittura sognato più di una volta, e spero vivamente di riuscire ad organizzarlo per la prossima estate, magari passando per Marrakech. • Allargandol’ambitodeimotori,spessoneltuoblogfairiferimentoanchealleauto.Latuaautomobiledeisogni? Beh ho una passione sfrenata per le auto sportive di lusso, la nuova Huracàn appena uscita di Lamborghini è qualcosa di favoloso, ma forse prima di una sportiva così mi prenderei una Mercedes cabriolet anni ‘70, decisamente molto più cool! FM 04 • PerlasecondastagioneconsecutivaseitestimonialdiFred Mello, le tre caratteristiche che ti accomunano a questo brand? Mi piace mettermi in gioco e spingermi ogni volta al limite e credo che sia un po’ quello che fa Fred Mello, un brand che riesce a sorprenderti ogni collezione e a fare sempre quel passo in più. • Passando in rassegna la collezione autunno inverno 2014/2015 che ti vede protagonista in questi scatti, quali sonoitrecapicheconsiglierestiperunagiornatatipo,in stileMarianoDiVaio? Una giacca college in lana cotta grigio e blu molto minimal e di classe, molte delle camicie perché hanno delle micro fantasie che davvero mi piacciono molto, e un bomber verde un po’ da motociclista che decisamente è il mio preferito. • Che ricordi porterai con te dei tre giorni di shooting sul LagoDiBraies? Sicuramente un ricordo fantastico, il posto era qualcosa di indescrivibilmente bello, davvero da togliere il fiato, siamo stati immersi nella natura e nel silenzio che regnava tra quei monti, davvero suggestivo, per non parlare del team di Fred Mello, un gruppo davvero affiatato capitanato dal mitico Fabio Castelli che ormai ritengo un caro amico! • Sedovessidescriverel’uomoFredMello? L’uomo Fred Mello è un uomo deciso e di stile che non vuole sorprese e si affida al nome e all’esperienza di un brand forte come questo. FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 N°10 FASHION EDITORIAL Born in Perugia in 1989, but cosmopolitan by adoption, Mariano Di Vaio, was immediately noticed by the fashion addicts. Chased by the most famous brands, playing a leading role on magazines shootings, Mariano launches his own blog mdvstyle.com in May 2012, soon becoming the first and most important blogger in Italy and one of the most famous abroad in the male fashion. With its 1,3 million fans on face-book and almost 2 millions on Instagram Mariano is definitely the number one for the contemporary men’s fashion. Very fond of motors, Mariano found a pleasant surprise on the set of this shooting, in fact three: a BMW R50 1956, a TRIUMPH CUB 250 and a Porsche speedster 1955. • Onyourblogyouoftentalkaboutyourloveformotorvehicles,howdiditallstart? I love them since childhood, but unfortunately (or luckily) my parents always kept me away from them, because they were afraid and wouldn’t even buy me a scooter, not to say a motorbike, but when I became of age and earned enough money, I immediately bought my first Honda Hornet and from then on many others… • Howcanyoumanagebetweenworkandmotorbikes? I own 4 motorbikes, road and off track bikes and when I am free from work I ride down the Perugia hills and nothing can keep me away from my favorite “toys”. Sometimes you can bump into your passions at work too, like on the Fred Mello shooting. It’s been a fantastic idea!! • Whichisyourfavoritemotorbike? It depends on my mood, but at the moment my favorite is F3800, even if I haven’t had the chance to try it up to now, otherwise CB1000, from my point of view it’s a great middle-way between power and agility. • Whichistheoneyouwouldliketohaveforyourjoyrides? Certainly a good “Cafe Racer BMW” from the 80’s, maybe a K100 or why not a R50! • On your blog you talk about two of your friends who did atrip“ontheroad”withtheirmotorbikestoMarocco.Did youeverthinkaboutit? If I thought about it? I dreamt about it more than once and I really hope to be able to do it next summer, maybe going through Marrakech. • Onyourblog,youoftentalkaboutcarsaswell.Whichis yourdreamcar? I have a wild love for luxurious sports cars, like the new Huracàn, the latest Lamborghini, it’s simply fabulous, but in fact before a sport car I would like to buy a Mercedes cabriolet of the 70’s, definitively much cooler! • Forthesecondrunningseasonyouaretestimonialforthe FredMellomencollection.Whicharethethreecharacteristicsyouhaveincommonwiththebrand? I like to have new chances and almost cross the limits, and that’s something Fred Mello does, it’s a brand where every collection is a surprise and is always a step ahead… • Looking through the autumn winter 2014-15 collection whereyouwerethemaincharacter,whatwouldyousuggestforadayoff,inaMarianoDiVaiostyle? Certainly a blu and grey felted wool college racket, very minimal and smart, a lot of micro patterned shirts that I love very much, and the green biker jacket that’s definitively my favorite. JACKET FM14W05KU col. AIR FORCE FLEECE FM14W10FG col. JUNGLE PANT FM14W28PD col. WASH5 • What will you keep in your memory of these three days shootingsatBraieslake? Surely lovely memories, the location was breathtaking, we’ve been in deep contact with nature and the silence surrounding those mountains was striking, not forgetting the Fred Mello team all very close and led by their captain Fabio Castelli, that I feel like a good friend! • ShouldyoudescribeFredMelloman? The Fred Mello man is determined and stylish, doesn’t like surprises and relies on the name and experience of a strong brand like Fred Mello. FM 05 FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 FM 06 N°10 FASHION EDITORIAL N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 JACKET FM14W22KU col. BLU SWEATER FM14W34MG col. STONE MELANGE SHIRT FM14W23CD col. PATTERN16 BLU PANT FM14W15PU col. COOKIE FM 07 FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 JACKET FM14W22KU col. BLU SWEATER FM14W34MG col. STONE MELANGE SHIRT FM14W23CD col. PATTERN16 BLU PANT FM14W15PU col. COOKIE FM 08 N°10 FASHION EDITORIAL N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 SWEATER FM14W62MM col. BLU MELANGE SHIRT FM14W20CS col. PATTERN18 BLU PANT FM14W09PU col. DESERT Per Mariano: un po’ di relax sul lungo lago indossando una maglia in lambswool su finezza 5 con collo alto e abbottonatura che segue il taglio raglan del capo. Camicia in 100% cotone stampata in microfantasia con bottoni 4 fori clip. Pantalone in cotone stretch tinto in capo con pinces. Dettagli interni stampati in micro-fantasia. Mariano: just relaxing on the lake, wearing a lambswool crew-neck sweater, knitted in gage 5, with buttons detail following the raglan cut. 100% cotton shirt, with micro-pattern print and 4 holes press buttons. Piece-dyed stretch cotton pants with darts embellished with micro-pattern prints inside. SHIRT FM14W15CS col. PATTERN20 BLU SWEATER FM14W62MM col. BLU MELANGE PANT FM14W09PU col. DESERT JACKET FM14W22KU col. BLU SHIRT FM14W06CS col. PATTERN17 BLU SWEATER FM14W02MM col. BLU MELANGE SCARF ISAAC col. BLU KID: JACKET 000172 SWEATER 000184 POLO 000294 JEANS 000170 FM 09 N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 JACKET FM14W27KU col. MEDIUM GREY MELANGE SHIRT FM14W16CT col. CHECK17 GREY PANT FM14W21PD col. WASH11 BAG ELMER col. BLU Una passeggiata in montagna con borsone in spalla per Mariano che indossa un capospalla in punto maglia doppiato internamente con lana cotta, dai polsi e fondi in tricot e nastro zip in contrasto colore. Camicia in madras in “vaiella” di cotone con lavaggio vintage. A walk along the mountains with a bag on his shoulders, Mariano is wearing a double knit jacket padded with felted wool, with tricot detail and bottom belt and cuffs and zipper tape in contrast colour. The cotton “vaiella” madras shirt has a vintage wash. FM 10 N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 Per Nicola: una felpa full zip in cotone che presenta una stampa sul petto, realizzata con la tecnica flock e rigatori all’interno della costina collo e dei polsi, una polo con dettagli in chambray e un jeans stretch con lavaggio stone. Nicolas wears a cotton full zip sweatshirt with a front print , made with flock technique and contrast colour stripes inside the neck and on the cuffs ribs, a polo shirt with chambray details and stone washed denim pants. Per Mariano: maglia di lana con bandiera americana intarsiata a rovescio che campeggia sul petto. La manica è ornata con un patch di pelle con logo in rilievo. Sciarpa in misto lana in finezza 3. Mariano wears a knitted sweater with the inside-out inlayed U.S.A. flag at front. The sleeve is decorated with a leather patch and embossed logo. Mixed-wool scarf in gage 3. Per la pausa tra uno scatto e l’altro Tommaso indossa una down jacket in nylon con interno in contrasto colore e una felpa con cappuccio foderato internamente in jersey anch’esso in contrasto colore. Stampa flock in tono con interno cappuccio e coulisse. Thomas during a break, wears a nylon down jacket with contrast colour lining and a sweatshirt with contrast colour jersey hood. Flock print is tone in tone with hood lining and drawcord. KID: FLEECE 000326 POLO 000295 JEANS 000185 MAN: SWEATER FM14W74MG col. ANTRACITE MELANGE SHIRT FM14W03CU col. FILAFIL1 AZZURRO PANT FM14W21PD col. WASH11 SCARF ISAAC col. BLU KID: JACKET 000265 FLEECE 000283 JEANS 000185 FM 11 N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 JACKET FM14W23KU col. ANTRACITE MELANGE SHIRT FM14W01CU col. OXFORD1 AZZURRO JACKET FM14W24KU col. MEDIUM GREY MELANGE SHIRT FM14W23CT col. PATTERN16 BLU FLEECE FM14W29FG col. CHECK8 BLU PANT FM14W11PT col. PATTERN1 GREY SCARF FM14W07ZM col. TORTORA BEANIE FM14W08HM col. STONE MELANGE FM 12 N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 COAT FM14W23KU col. ANTRACITE MELANGE CARDIGAN FM14W22MK col. STONE MELANGE SHIRT FM14W01CU col. OXFORD1 AZZURRO PANT FM14W13PT col. CHECK1 BLACK Mariano indossa un cappotto con taglio doppio petto, in lana cotta con effetto punto maglia melange, agugliato internamente con lambswool in contrasto colore; un cardigan con tinta in contrasto colore, dalla mano calda e morbida. La camicia è in Oxford 100% cotone lavato. Chino tinto filo check in cotone stretch garzato con lavaggio vintage. Mariano wears a double-breasted coat, in melange tones felted wool with contrast colour lambswool lining, made by needle felt technique; a contrast colour cardigan sweater, with warm and soft touch. A 100% cotton shirt in washed Oxford weaving. Check pattern yarn-dyed chino pants with warm hand-feel and a vintage wash. Per una breve scampagnata per i sentieri di montagna Nicola indossa una felpa full zip con cappuccio e stampa in contrasto colore realizzata con la tecnica “flock”, una camicia in chambray stampato all-over con bottoni clip e un chino “cargo” con tasconi in gabardina stretch. For a short picnic along the mountain paths Nicolas wears full zit sweatshirt with a contrast colour hood and front print made with “flock” technique; an all-over printed chambray shirt with clip buttons and stretch gabardine chino pants with “cargo” side pockets. KID: FLEECE 000402 SHIRT 000297 PANT 000280 FM 13 FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 I bimbi ne approfittano per imparare a pescare nel lago. Tommaso sceglie una felpa girocollo con una stampa all-over fantasia con costine in contrasto colore e un chino con tasconi laterali stampato all-over tono su tono. Nicola invece opta per una felpa con il pannello davanti e il cappuccio in nylon trapuntato e stampato con fantasia all-over e un patch sulla manica in tessuto, e un denim stretch con lavaggio effetto used e microrotture. The children take the opportunity to learn fishing at the lake. Thomas chooses a crew neck all-over printed sweatshirt with contrast colour ribs and a chino pants with side pockets, printed with a tonein-tone all-over pattern. Nicolas chooses a sweatshirt with the front panel and the hood in nylon, both padded and printed, with an embellishment patch on the sleeve; a stretch denim pant with a used look and small ruptures. FLEECE 000154 SHIRT 000296 PANT 000167 JACKET 000149 T-SHIRT 000290 JEANS 000170 FM 14 N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 N°10 FASHION EDITORIAL SWEATER FM14W58MZ col. ANTRACITE MELANGE SHIRT FM14W19CT col. CHECK14 RED PANT FM14W04PU col. AIR FORCE FM 15 N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 MAN: JACKET FM14W21KU col. STONE MELANGE SHIRT FM14W10CD col. WASH6 T-SHIRT FM14W25TG col. CAMOUFLAGE PANT FM14W27PD col. WASH4 KID: JACKET 000150 SHIRT 000186 PANT 000187 La troupe decide di visitare i dintorni del lago; per l’occasione Tommaso sceglie una felpa con full zip e cappuccio 100% cotone, con cuciture matellassè, un chino in cotone stretch e una camicia in chambray con taschini e dettagli in check in contrasto colore. The troupe decides to visit the lake’s surroundings: Thomas wears a 100% cotton full zip hooded sweatshirt, with matelassé stitching, stretch cotton chino pants, a chambray shirt and check contrast colour pocket and details. Mariano invece indossa un parka in lana cotta con detta-gli in leggero contrasto colore, una camicia in denim stone washed e una t-shirt in cotone stampata all-over con fantasia camouflage e union jack stampati in degradè. A completare il look un jeans in denim stretch con lavaggio vintage ed effetto crinkle. Mariano instead wears a felted wool parka with slight contrast colour details, a stone washed denim shirt, an all-over printed cotton t-shirt with camouflage pattern and dégradé printed Union Jack. To complete the look stretch denim pants with a vintage wash and crinkle look. FM 16 N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 JACKET FM14W21KU col. STONE MELANGE SHIRT FM14W10CD col. WASH6 T-SHIRT FM14W25TG col. CAMOUFLAGE PANT FM14W27PD col. WASH4 Tommaso indossa una maglia full zip in costa inglese doppiata internamente con il jersey melange, la cui zip è pressofusa in contrasto colore. Il binding fa motivo sul fondo e sui polsi e l’interno del cappuccio è foderato in madras. Indossa inoltre un chino in gabardina stretch. Thomas wears a full zip sweater knitted with “fisherman’s rib” stitch, with mélange jersey lining and contrast colour zipper. The bottom and cuffs binding i san interesting detail and the hood is lined with madras. The look is completed with stretch gabardine chino pants. KID: JACKET 000173 SHIRT 000186 PANT 000169 FM 17 N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 MAN: DOWN JACKET FM14W03KD col. NET SWEATER FM14W31MV col. STONE MELANGE PANT FM14W01PU col. BLU KID: SWEATER 000384 SHIRT 000296 PANT 000187 FM 18 N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 KID: JACKET 000146 FLEECE 000153 PANT 000187 MAN: DOWN JACKET FM14W09KS col. OCRA BLAZER FM14W22BT col. PATTERN14 ANTRACITE SWEATER FM14W47MV col. TORTORA PANT FM14W09PU col. DESERT FM 19 N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 FM 20 JACKET FM14W25KU col. BLU SWEATER FM14W78MG col. BLU MELANGE SHIRT FM14W23CT col. PATTERN16 BLU PANT FM14W11PT col. PATTERN1 GREY N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 BLAZER FM14W13BM col. BLU MELANGE FLEECE FM14W13FZ col. CHECK8 GREY SHIRT FM14W03CU col. FILAFIL1 AZZURRO PANT FM14W11PT col. PATTERN1 GREY Mariano ne approfitta per fare due passi sul pontile e indossa un blazer in lambswool stretch tagliato al vivo, una felpa full zip con stampa madras nei toni del grigio sul davanti, una camicia in fil-a-fil 100% cotone lavato e un chino in gabardina stretch stampato all over con microfantasia e sovratinto in capo. Mariano takes the chance to have a walk along the dock wearing stretch lambswool blazer with raw edge, a full zip sweatshirt printed at front with a madras pattern in grey tones; a washed fil-a-fil 100 % cotton shirt and stretch gabardine pants with printed micro-pattern and garment over-dyed treatment. FM 21 N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 FLEECE 000282 SHIRT 000296 SWEATER FM14W57MZ col. SHADOW PANT FM14W05PU col. AVIO SCARF FM14W14ZS col. STRIPE4 AVIO FLEECE 000284 FLEECE 000399 SHIRT 000296 SHIRT 000288 PANT 000299 JACKET 000398 T-SHIRT 000286 PANT 000298 FM 22 FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 DOWN JACKET FM14W09KS col. RED SWEATER FM14W16MG col. STRIPE1 CARBONIO N°10 SHIRT FM14W07CT col. CHECK 15 RED FASHIONcol. EDITORIAL PANT FM14W24PD WASH2 FM 23 FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 FM 24 N°10 FASHION EDITORIAL N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 MAN: SWEATER FM14W49MK col. STONE MELANGE SHIRT FM14W01CU col. OXFORD1 AZZURRO PANT FM14W16PD col. WASH1 SCARF FM14W14ZS col. STRIPE1 AVIO KID: JACKET 000146 FLEECE 000153 PANT 000187 Un po’ di relax in baita è quello che ci vuole dopo un intero giorno di shooting. Tommaso sceglie una down jacket con davantino e cappuccio in contrasto colore, una camicia in Oxford azzurro in 100% cotone lavato, una felpa girocollo con stampa in contrasto colore e tinta a freddo e un chino stretch. A little relax in the ski house is perfect after a whole day shooting. Thomas wears a down jacket with front panel and hood in contrast colour; a 100% cotton shirt in light blue Oxford; a crew neck sweatshirt with a contrast colour print and cool-dye treatment and stretch chino pants. Mariano indossa un cardigan in lambswool con bottoni effetto corno, una camicia in Oxford 100% cotone lavato e un chino stretch in tela denim con dettagli interni stampati all-over in microfantasia. La maglia in finezza 3 ha dei dettagli fatti a rovescio che conferiscono al capo un’allure più accattivante e lo rendono un evergreen. Completa il look una pashmina rigata sovratinta in capo. Mariano is wearing a lambswool cardigan sweater with fake horn buttons; a washed 100% cotton Oxford shirt and denim chino pants, with all-over micro pattern printed details inside. The gage 3 sweater has reverse knit detail that give the item a captivating allure that makes it an evergreen. To complete the look a striped garment over-dyed scarf. SWEATER FM14W49MK col. STONE MELANGE POLO FM14W12QU col. MOKA SHIRT FM14W01CU col. OXFORD1 AZZURRO PANT FM14W16PD col. WASH1 SCARF FM14W14ZS col. STRIPE4 AVIO FM 25 N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 JACKET 000264 SWEATER 000285 SHIRT 000171 PANT 000279 FM 26 N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 SWEATER FM14W41MK col. AIR FORCE MELANGE SHIRT FM14W06CS col. PATTERN17 BLU PANT FM14W21PD col. WASH11 SCARF ISAAC col. BLU BAG ELMER col. PANNA Mariano decide di fare un’escursione in barca e sceglie di indossare un cardigan color air force melange con trecce e un chino in cotone stretch stampato all-over “Principe di Galles” e sovratinto in capo. Completano il look una sciarpa in lana e una borsa in canvas con dettagli in contrasto e logo stampato. Mariano decides to go boat hiking and chooses to wear a melange cardigan sweater with cable stitches in colour “airforce”, over-dyed chino pants in stretch cotton with an all-over “Prince-of-Wales” pattern. To complete the look he adds a wollen scarf and a canvas bag with contrast colour details and printed logo. DOWN JACKET 000287 FLEECE 000285 FLEECE 000287 SHIRT 000296 PANT 000185 Per Tommaso: capospalla in felpa foderato in nylon, reversibile, stampato all-over con tema U.S. Flag e ricamo logo sul petto. La zip è in plastica con nastro colorato e segue tutto il profilo del cappuccio. T-shirt manica lunga con stampa fotografica e denim stretch con lavaggio stone. Thomas wears a fleece fabric jacket with nylon lining, reversible, all-over printed with a US flag motif and an embroidered logo at the front. The coloured plastic zipper runs around the whole hood edge. Long sleeves t-shirt with photographic print and stretch denim with stone wash. JACKET 000399 T-SHIRT 000288 JEANS 000185 FM 27 FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 FM 28 N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 N°10 FASHION EDITORIAL FM 29 N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 JACKET 000175 T-SHIRT 000183 PANT 000168 FLEECE 000176 SHIRT 000186 PANT 000187 FM 30 FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 N°10 FASHION EDITORIAL MAN: SWEATER FM14W09MZ col. BLU MELANGE SHIRT FM14W08CT col. STRIPE2 BLU PANT FM14W04PU col. TORTORA SCARF FM14W11ZS col. PATTERN19 BLU KID: JACKET 000163 SHIRT 000296 PANT 000169 FM 31 N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 COAT FM14W24KU col. MEDIUM GREY MELANGE SHIRT FM14W02CU col. BIANCO PANT FM14W20PT col. CHECK1 BLACK SCARF FM14W13ZS col. STRIPE3 BLU Per Mariano: caban in lana cotta in punto maglia foderato con nylon impunturato a rombi, camicia in cotone stretch e chino fantasia check con lavaggio vintage e inserti in denim sulla fascia vita e sulle bande laterali. Il chino è stato inoltre sovratinto in capo al fine di ottenere un perfetto tono colore tra denim e check. Mariano is wearing a pea-coat made in felted wool with knitted stitches surface, lined with a diamond shaped quilting; stretch cotton shirt and chino pants with a yarn-dyed check pattern, with vintage wash and denim details at belt and side panels. The chino pant has been garment over-dyed to achieve the perfect colour shade between the denim and yarn-dyed check fabrics. FLEECE 000281 T-SHIRT 000745 PANT 000298 FM 32 N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 SWEATER 000384 SHIRT 000296 PANT 000187 COAT FM14W23KU col. ANTRICITE MELANGE SWEATER FM14W25MG col. MOKA SWEATER FM14W21MG col. BLU MELANGE PANT FM14W13PT col. CHECK1 BLU SHIRT FM14W08CT col. STRIPE2 BLU SCARF FM14W06ZM col. MARINE FLEECE 000326 POLO 000295 PANT 000185 FM 33 FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 FM 34 N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 N°10 FASHION EDITORIAL JACKET FM14W05KU col. AIR FORCE FLEECE FM14W10FG col. JUNGLE PANT FM14W28PD col. WASH5 FM 35 N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 JACKET FM14W05KU col. AIR FORCE FLEECE FM14W10FG col. JUNGLE PANT FM14W28PD col. WASH5 E’ arrivato il momento di un’escursione sulle due ruote. Mariano indossa un bomber in stile anni ’80 rivisitato in chiave moderna, in nylon e con costine in contrasto e un denim stretch nero. Il bomber presenta una zip in metallo color canna di fucile, un patch gommato con logo in rilievo e l’interno in contrasto colore impunturato matellassè. Time has come to take a ride on the motorbike. Mariano wears an 80ies inspired bomber jacket, updated with a modern twist, in nylon fabric with contrast colour ribs and matched with a black stretch denim. The bomber-jacket has a gun-metal finishing zipper, a rubberized patch with embossed logo and contrast colour quilted lining. JACKET FM14W29KU col. PATTERN13 ANTRACITE SWEATER FM14W17MC col. MEDIUM GREY MELANGE SWEATER FM14W13MG col. AIR FORCE MELANGE PANT FM14W02PU col. ARMY PANT FM14W28PD col. WASH5 FM 36 FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 N°10 FASHION EDITORIAL JACKET FM14W29KU col. PATTERN13 ANTRACITE SWEATER FM14W17MC col. MEDIUM GREY MELANGE PANT FM14W28PD col. WASH5 FM 37 FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 FLEECE FM14W32FZ col. AIR FORCE SWEATER FM14W79MG col. BLU MELANGE T-SHIRT FM14W19TG col. BLU T-SHIRT FM14W12TG col. BIANCO POLO FM14W09QC col. GRIGIO MELANGE SCARF FM14W09ZS col. AMERICA FM 38 DOWN JACKET FM14W04KD col. PEACOCK FLEECE FM14W34FC col. PANNA SHIRT FM14W01CU col. OXFORD1 AZZURRO PANT FM14W05PU col. MORO N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 N°10 FASHION EDITORIAL SHIRT FM14W09CD col. WASH3 T-SHIRT FM14W13TG col. CARBONIO PANT FM14W15PU col. GREY JACKET FM14W19KU col. BLU SWEATER FM14W74MG col. ANTRACITE MELANGE SHIRT FM14W03CU col. FILAFIL1 AZZURRO PANT FM14W25PD col. WASH3 DOWN JACKET FM14W04KD col. TORTORA FLEECE FM14W17FG col. BLU SHIRT FM14W01CU col. OXFORD1 AZZURRO PANT FM14W27PD col. WASH4 FM 39 FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 FM 40 N°10 FASHION EDITORIAL SWEATER FM14W60MZ col. MEDIUM GREY MELANGE SWEATER FM14W52MG col. MEDIUM GREY MELANGE PANT FM14W25PD col. WASH3 N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 DOWN JACKET FM14W03KD col. SHADOW SWEATER FM14W29MG col. STONE SHIRT FM14W09CD col. WASH5 T-SHIRT FM14W25TG col. CAMOUFLAGE PANT FM14W15PU col. GREY SCARF FM14W04ZS col. SHADOW / CAMOUFLAGE DOWN JACKET FM14W03KD col. JUNGLE SHIRT FM14W09CD col. WASH3 T-SHIRT FM14W20TG col. CARBONIO PANT FM14W15PU col. GREY L’aria di montagna spinge a fare attività sportiva. Mariano di ritorno da una passeggiata in bicicletta indossa una down jacket con davantino e doppio cappuccio con interni in stampa allover, un maglione girocollo con motivo jacquard la cui particolarità è il punto a rovescio e un chino in gabardina stretch tinto in capo. Mountain air drives you to make sports. Mariano on his way back from a bicycle ride wears a down jacket with front panel and double hood printed with all-over pattern; a crew neck jacquard sweater made on reverse knit and garment-dyed stretch cotton chino pants. DOWN JACKET FM14W08KD col. CARBONIO SWEATER FM14W39MG col. STONE MELANGE SHIRT FM14W09CD col. WASH3 PANT FM14W01PU col. STONE FM 41 FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 JACKET 000352 T-SHIRT 000360 PANT 000364 FM 42 N°10 FASHION EDITORIAL N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 FLEECE 000356 JEANS 000185 FM 43 N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 FLEECE 000367 PANT 000741 FM 44 FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 N°10 FASHION EDITORIAL FLEECE 000354 T-SHIRT 000362 JEANS 000170 FLEECE 000403 POLO 000296 POLO 000295 FM 45 FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 BACKSTAGE FM 46 N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 N°10 FASHION EDITORIAL FM 47 N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 Eyewear Collection Le bandiere come simboli di libertà e, perché no, di ironia. Questa la linea ideale che Fred Mello propone per il 2014/2015 nel campo di un accessorio importante e dalla forte capacità comunicativa: l’occhiale. Si rinnova la collaborazione con l’azienda italiana Amaranto Srl grazie anche alla proposta creativa messa in campo con i designer Riccardo Vecellio e Alessandro Mauro. “Abbiamo rinnovato la nostra procedura produttiva puntando molto su un prodotto di eccellenza fatto in Italia avvalendoci del distretto manifatturiero del Cadore” spiegano i due, “ad oggi l’obiettivo è creare un prodotto in grado di comunicare un’identità complessa, composta di eleganza ma che sappia dare anche un tocco di humor e di leggerezza”. In quest’ottica possono essere osservate le stampe sulle aste degli occhiali che hanno come riferimento le bandiere anglosassoni o il dollaro americano. L’uso della grintosa Union Jack e naturalmente della mitica bandiera a stelle e strisce degli Stati Uniti, dà infatti messaggi che possono essere letti in molti modi diversi. Le forme degli occhiali alludono al vintage con una particolare attenzione al comfort. La comodità viene ricercata grazie all’uso di cerniere “flex” come direbbero gli addetti ai lavori o “spring hinge” come vuole lo slang internazionale tra i produttori di occhiali. Le cerniere infatti caratterizzano in parte questa nuova proposta di design diventando parte integrante della decorazione e non solo un oggetto tecnico. “Una soluzione che ci soddisfa molto” spiegano ancora i responsabili della linea occhiali Fred Mello “perché garantendo un movimento molto confortevole dell’asta consentono di usare la lucentezza del metallo come elemento decorativo in contrasto con il calore e la vivacità della plastica. Si tratta di una soluzione tecnica ricercata nel contesto di un oggetto che comunque punta all’essenziale dal punto di vista del design, in altri termini di un oggetto semplice e bello”. Sui colori un tocco di classico, gli intramontabili nero e avana vivacizzati dalle stampe colorate e dalle coloriture mimetiche sulle aste. Riprende e si amplia ulteriormente anche il lavoro dedicato agli occhiali da donna con forme a gatto nelle diverse dimensioni. La presentazione di questo nuovo trend degli occhiali Fred Mello verrà fatta nel contesto della fiera di Parigi (Silmo 2014) che si svolgerà in autunno. Una selezionata anteprima di questi nuovi prodotti viene anticipata in questo catalogo. FM 48 FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 N°10 FASHION EDITORIAL Flags as symbols of freedom, and why not irony. This is what Fred Mello suggests for next f/w 2014/15 for such an important and outspoken accessory like sunglasses. The partnership with Amaranto srl is once again renewed thanks to the creative input of the designers Riccardo Vecellio and Alessandro Mauro. “We renewed our cooperation with the aim to make an excellent ‘Made in Italy’ product and relying on the Cadore manufacturing district. At this moment our aim is to make a product that is capable of communicating a complex identity, by combining elegance with a touch of humour and lightness of spirit, as can be seen on the sunglasses side arms’ prints with the Anglo-saxon flags and the American dollar motifs . The use of the great Union Jack and of course of the awesome ‘Stars & Stripes’ U.S.A. flag, provides messages that can be interpreted in various ways. The glasses shapes recall a vintage look, but with a great care for comfort. Comfort is obtained thanks to the use of a “flex” hinge or as the specialists would say in an international slang “spring hinge. Hinges in fact characterize this new design proposal becoming an integral part of the decoration and not only a technical object . The team in charge of the Fred Mello sunglasses design are very satisfied with this kind of solution, because it assures a very comfortable movement of the side arm and enables to use the brightness of metal as a decorative element, contrasting the warmth and liveliness of the plastic. It’s an updated technical solution for an object that focuses on design, that aims to be simple and beautiful at the same time. The colour palette recalls a ‘touch of classic’, with the traditional black and havana tones, livened up by colored and camouflage prints on the side arms. The woman section is furthermore widened with ‘cat’ shaped lens in various sizes. The presentation of these new sunglasses collection by Fred Mello will take place during the Paris trade fair (Silmo 2014) next autumn. A selection of these new products is shown in this catalogue. FM 49 FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 N°10 FASHION EDITORIAL Kid Shoes Le calzature Fred Mello kids, per piccoli cittadini del mondo sempre in cerca di nuovi orizzonti, sono state create per l’Autunno-Inverno 2014/15 reinterpretando modelli classici di sneaker e basket con nuovi abbinamenti e materiali, rendendo la collezione unica ed autentica. Blu, taupe, verde militare e bianco si alternano su queste piccole creazioni dalle chiusure a strappo o con lacci. Per i piccoli cittadini del mondo. Fred Mello shoes, for children throughout the world always seeking new horizons, have been made for next autumn-winter 2014/15 season, have been reinterpreted the classic basket and sneakers models with new matches and materials making the collection unique and genuine.Blue, taupe, army green and white are the main colors on these little shoes with velcro strap. For little citizens of the world. FM 50 FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 N°10 FASHION EDITORIAL FM 51 FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 N°10 FASHION EDITORIAL Cotril COTRIL. AT THE HEART OF BEAUTY. La collaborazione tra Cotril e Fred Mello è l’ennesima testimonianza di quanto il brand di hairstyling milanese abbia saputo imporsi in pochi anni come uno dei più richiesti in assoluto nei camerini, nelle passerelle e nei backstage della moda e dello spettacolo. In occasione della realizzazione della campagna Fred Mello Autunno-Inverno 2014/15, infatti, gli hairstylist Cotril hanno saputo interpretare al meglio il mood della nuova collezione, che vede un uomo dal sapore contemporaneo e dall’anima vintage, amante dello stile elegante e sportivo al contempo dalla forte personalità. Per il look dell’uomo Fred Mello sono stati utilizzati soprattutto i prodotti della linea Creative Walk, caratterizzati da un’estetica elegante e ricercata, e da formule innovative di straordinaria qualità. In particolare sono stati utilizzati prodotti di styling, come per esempio la mousse SHAPE Medium Control, e prodotti di finishing, come per esempio MUD, argilla modellante a effetto opaco e GLUE, colla ultrafissante per dare vita ai look più estremi e resistenti. Negli ultimi anni, grazie al suo legame a doppio filo al mondo dello spettacolo, del cinema, della moda e dello sport, Cotril ha aumentato esponenzialmente la sua brand awarness e la sua distribuzione all’interno dei migliori saloni di hairstyling, sia nel mercato italiano che in quello internazionale. A questo risultato hanno concorso diversi fattori concomitanti: la fama di celebri testimonial che - insieme a modelle, attrici, personaggi dello spettacolo e dello sport - sono delle vere e proprie fan del brand; la straordinaria qualità dei prodotti, che hanno permesso a Cotril di diventare uno dei marchi più amati e utilizzati sia nei camerini delle star, nei backstage dei set cinematografici e delle passerelle della moda, sia negli spogliatoi delle squadre di calcio più famose (Cotril è sponsor tecnico del Monaco calcio, una delle squadre più titolate di Francia). Un ulteriore elemento che distingue Cotril da qualunque altra realtà italiana del settore è il partenariato con uno degli hair stylist più carismatici e creativi dell’intera scena mondiale, Trevor Sorbie, con la cui collaborazione, nel mese di settembre 2014, Cotril aprirà la propria Accademia di Milano. The cooperation between Cotril and Fred Mello is once again an evidence of how the hairstyling brand from Milan has become established in a few years as one of the most sought after in fashion and film back stages and catwalks. During the Fred Mello Fall-Winter 2014/2015 advertising campaign, the Cotril hairstylists interpreted at their best the new collection mood, that shows a contemporary man but with a vintage soul, an elegant style but at the same time with a casual look and a strong personality. For the Fred Mello man look have been used products of the Creative Walk line, with their characteristic and elegant shapes, and with innovative formula of extraordinary high quality. In detail, have been used styling products such as SHAPE mousse Medium Control, and finishing products like MUD, a shaping clay with a matte finish and GLUE, hard sealing to give life to extreme and shaping looks. In the past few years, thanks to his close link with the show business, fashion and sport, Cotril has increased its brand awareness and the delivery of its products to the best hair styling salons, for both the italian and the international market. This result was achieved thanks to internationally renowed testimonials- fashion models, movie stars, show-biz and sports public figures- are real fans of the brand. The extraordinary quality of the products allows Cotril to become one of the most loved and used brands in the star’s dressing rooms, on the movie’s back stages and fashion catwalks and even in the locker rooms of the most famous football teams, (Cotril is a sponsor for the Monaco team, one of the best in France). A further factor that distinguishes Cotril from all other competitors in this field , is its partnership with the most charismatic and creative hair-stylist of the whole world: Trevor Sorbie, with whose partnership, on September 2014, Cotril is going to open its own Academy in Milan. FM 52 FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 N°10 FASHION EDITORIAL JULIETTE 96 “LA JOIE DE VIVRE” Le atmosfere particolarmente raffinate, ambienti curati nel minimo dettaglio e un impeccabile servizio rappresentano le concezioni predominanti del Juliette96, per la gioia di vivere a Cremona. Dal 2013 la serata Italliance una domenica al mese, creata con Mauro Ferrucci, Tommy Vee, Andrea T, Mendoza e Mirco Salerno. Un format pensato per vivere una serata dalla cena à la carte con live set Luca Dimoon, al back to back tra Mauro Ferrucci e Tommy Vee... Un esperienza da non perdere...!! The dainty atmospheres, environments given full attention to all details, a flawless service represent the main leading concepts of Juliette 96, for the joy of living in Cremona. The novelty for 2013 will be the Italliance soirée, which will take place once a month on Sundays, launched by Mario Ferrucci, Tommy Vee, Andrea T, Mendoza and Mirko Salerno. A format launched to live a pleasant evening with dinner à la carte with live set Luca Dimoon, to back to back between Mauro Ferrucci and Tommy Vee... An experience you can’t miss…!! FM 53 FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 N°10 FASHION EDITORIAL Tennis Club Sarnico FRED MELLO DAL 2010 È PARTNER UFFICIALE DEL TENNIS CLUB SARNICO Per diverse stagioni i ragazzi e tutto lo staff tecnico della scuola tennis sono stati vestiti con capi Fred Mello realizzati in esclusiva per le giovani promesse. Inoltre il brand ha vestito la squadra di serie A del club che ha partecipato per sette anni consecutivi al campionato di massima serie italiano giungendo ben due volte alle semifinali. Un’esperienza ultradecennale, uno staff tecnico di altissimo livello e una grande passione per il tennis, sono gli ingredienti del successo del club che ha sempre accompagnato le sue eccellenze nei vari campionati. Nato nel 1962 per volontà dei fondatori, Carlo Riva, i signori Frigeni e Piero Marchetti e all’influenza di Efraim Galizzi che li aiuta a convincere il signor Buelli a concedere il terreno sul lungo lago, il Tennis Club di Sarnico viene completamente trasformato alla fine degli anni ’70 quando diventa presidente Eugenio Castelli che porta a Sarnico la prima SAT e la partecipazione alla serie A. SINCE 2010 FRED MELLO IS THE OFFICIAL PARTNER OF SARNICO TENNIS CLUB For several seasons the boys and all the technical staff of the tennis school have been wearing Fred Mello garments, exclusively made for the young promising tennis players. Furthermore the brand supplied the club A team with uniforms, took part for seven running years to the highest italian championship, reaching twice the semifinals. A ten-years old experience, a high level technique staff and a big passion for tennis, are the ingredients for the success of the club, which always followed its players during their competitions. The club was founded in 1962 by Mr. Carlo Riva, Frigeni and Piero Marchetti and thanks to Efraim Galizzi, Mr. Buelli gave them his piece of land next to the lake. At the end of 1970, the Tennis Club Sarnico was fully transformed when Eugenio Castelli became president and opened in Sarnico the first SAT and the A team championship. ASSOCIAZIONE TENNIS Verona L’Associazione Tennis Verona, nasce nel 1929. Primo circolo veronese è ormai da decenni un’associazione di grande prestigio a livello nazionale e rappresenta una tradizione nel cuore della città, dove, l’amicizia, l’attività amatoriale e quella agonistica trovano da sempre un ambiente tranquillo e sereno dove crescere insieme. Gli anni che vanno dal 2010 al 2012 hanno visto Fred Mello partner del Circolo Tennis più esclusivo e storico di Verona. In qualità di partner, Fred Mello si è occupato di fornire le divise sociali per i maestri, per gli iscritti al circolo e per i bambini della scuola tennis. Il brand ha creato in esclusiva per il circolo: felpe, polo, pantaloncini e gonnelline personalizzate con il logo del club. Capi semplici ma che si caratterizzavano per una grande attenzione ai particolari, sviluppati su base bianca nei colori simbolo della città scaligera: il giallo e il blu. The Verona Tennis Association was born in 1929. The first Verona circle has been for decades as a high level national association and is a tradition right in the heart of the city, where, friendship and the various competitive activities always find a friendly environment. From 2010 and 2012 Fred Mello has been a partner of the most historic and exclusive tennis club in Verona. As partner Fred Mello supplied uniforms for the tennis teachers, and for the children of the tennis school. The brand supplied for the club exclusive sweatshirt, polo, shorts and skirts with the logo of the club. Simple garments but made with a great care and developed on a white base with the colors symbol of the town: yellow nd blue. FM 54 FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO E I motori MOTORS PASSION Un’inguaribile passione per le corse d’epoca e per l’intero universo delle automobili nel corso degli anni ha portato Fred Mello ad essere protagonista assoluto nelle più importanti manifestazioni del settore, sia in qualità di partner e fornitore ufficiale delle divise dei piloti in gara, sia gareggiando in prima persona con i due equipaggi Fabio Castelli – Antonio Valli e Mario Stuppelli – Alberto Scorsetti. A strong passion for vintage car races and for the whole universe of cars through the years, took Fred Mello to be the absolute protagonist in the most important events becoming a partner and official supplier of the car dri-vers uniforms, and running with two crews: Fabio Castelli -Antonio Valli and Mario Stuppelli - Alberto Scorsetti. BRESCIA CORSE La lunga relazione tra Fred Mello e la passione per i motori ha inizio quando Fabio Castelli si avvicina al mondo delle auto d’epoca acquistando la sua prima Porsche del 1952. La Scuderia Brescia Corse lo invita a entrare a far parte del club. L’avventura nel magico mondo delle quattro ruote inizia ufficialmente nel 2006, quando Fred Mello diventa fornitore della rinomata Scuderia Brescia Corse guidata dal presidente Ugo Vassalli Beretta, vestendo tutti gli equipaggi in gara con capi creati in limited edition, che si trasformano in un vero e proprio must-have tra gli appassionati del settore. The long relationship and the passion for motor vehicles starts when Fabio Castelli gets near vintage cars and buys his first 1952 Porsche. The Scuderia Brescia team invites him to become involved. The adventure in the magic four wheels world starts officially starts in 2006, when Fred Mello supplies with its garments the Scuderia Brescia Team, led by the president Ugo Vassalli Beretta, making uniforms for all racing teams, in limited edition, and that soon became a must-have between their fans. GP NUVOLARI Gli anni dal 2007 al 2009 vedono Fred Mello protagonista del Gran Premio Nuvolari grazie alla creazione, a seguito della concessione da parte dell’ACI di Mantova del marchio Tazio Nuvolari e della sua tartaruga portafortuna, di una linea di abbigliamento in edizione limitata dedicata al leggendario pilota mantovano, omaggiata da Fred Mello a tutti i piloti in gara. From 2007 and 2009 Fred Mello leeds the Gran Premio Nuvolari thanks to a new brand Tazio Nuvolari and his lucky tortoise, especially granted by ACI Mantova, giving birth to a new limited edition clothing wearing, dedicated to the legendary driver from Mantova, rewarded to all racing teams. FM 55 FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 N°10 FASHION EDITORIAL WINTER MARATHON Nel 2008 inizia l’avventura, in partnership con il Centro Porsche Brescia, con un’altra importante manifestazione per auto d’epoca, la Winter Marathon, che vede gli equipaggi Fred Mello e i suoi capi essere esclusivi protagonisti nella splendida cornice delle Dolomiti. Fred Mello è stato uno dei main sponsor della manifestazione e ha creato per diverse stagioni una capsule collection comprensiva di felpe, polo, capispalla e accessori creati e customizzati per la gara. Ad ogni manifestazione Fred Mello ha omaggiato ogni iscritto della gara con capi tecnici, una vera e propria divisa che accompagnava i piloti nel meraviglioso contesto paesaggistico. In 2008, in partnership with Centro Porsche Brescia, starts a new adventure with another important event for vintage cars, the Winter Marathon, seeing the Fred Mello team and his chiefs as best of all in the magic Dolomites scenery. Fred Mello is one of the main sponsors of the event and has furnished for several seasons a capsule collection, which included sweatshirts, polo shirts, jackets and accessories made and customized specially for the races. Every event Fred Mello gave free technical jackets to all racing members a real uniform, escorting the pilots through the breathtaking Dolomites scenery. SCUDERIA FRED MELLO FRANCIACORTA MOTORI FM SQUADRA CORSE ANCORA UNA VOLTA CAMPIONI D‘ITALIA Nel gennaio 2010 nasce la Scuderia FM Franciacorta Motori Fred Mello Squadra Corse. 20 soci fondatori, uniti dalla passione per le automobili d’epoca, a cui si aggiungono tanti altri appassionati, partecipano a tutte le più prestigiose manifestazioni sportive come la Millemiglia, il Gran Premio Nuvolari, la Winter Marathon, la Coppa D’Oro delle Dolomiti e le altre gare del Campionato Italiano. La scuderia per ben quattro anni consecutivi (dal 2011 ad oggi) si è aggiudicata il titolo di Campione d’Italia per il campionato ACI-CSAI regolarità auto storiche, risultando ad oggi un team ancora imbattuto. Capi customizzati sono stati creati ad hoc da Fred Mello e destinati agli equipaggi e allo staff del team. AGAIN CHAMPIONS OF ITALY On january 2010 starts the new Scuderia FM Franciacorta Motori Fred Mello Squadra Corse. 20 founding members, joined by their love for vintage cars and where later on, were joined by other supporters and took part to the most distinguished sports races like MILLEMIGLIA, Gran Premio Nuvolari, Winter Marathon and the Dolomites Golden Cup and other races of the italian championship. For four running years (from 2011 up to now) the team won the first prize of the Italian Championship ACI-CSAI for vintage cars, up to now being still undefeated team. FM 56 FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 N°10 FASHION EDITORIAL MILLE MIGLIA Nel 2010 a seguito di un accordo con la Mac Group, Fred Mello diventa business sponsor della celebre gara automobilistica Mille Miglia e grazie a un accordo di sub licenza d’uso del marchio “1000 MIGLIA FRECCIA ROSSA” crea una capsule collection indimenticabile per celebrare questa storica gara diventata ormai non solo simbolo dell’automobilismo storico ma anche un vero e proprio marchio di identificazione dell’Italia nel mondo. Fred Mello per molteplici stagioni ha creato, come licenziatario esclusivo, delle collezioni che univano la leggenda della mitica “Freccia Rossa” alla passione per i dettagli che da sempre ha contraddistinto il brand. Le collezioni sono state vendute in limited edition solo a clienti selezionati e in concomitanza dello svolgersi della gara stessa, riscuotendo un enorme successo tra i partecipanti alla gara e gli appassionati della competizione automobilistica più bella del mondo. In 2010 following an agreement with Mac Group, Fred Mello becomes sponsor of the outstanding vintage cars race Mille Miglia, and thanks to a deal for a sub-operating use the brand “1000 Miglia Freccia Rossa”, creating an unforgettable capsule collection to celebrate this historic race , by now become not only a symbol of this hysteric race but a quality italian ID in the world. Fred Mello made as exclusive licensee, collections that linked the awesome Freccia Rossa legend to its passion for details that always distinguished the brand. The collections have been sold in limited edition only to selected customers during the races and had an enormous success within the racing teams and all people fond of the most wonderful car-race. MUSEO NICOLIS Nel 2011 nasce una nuova partnership all’insegna della passione per i motori, quella con il Museo Nicolis di Verona. Due realtà apparentemente distanti tra loro: un’azienda di abbigliamento giovane e dinamica che ha la sua sede trafficata a Milano e un museo di auto storiche radicato nella tranquilla provincia Veronese, uniti dall’amore per l’affascinante universo dell’automobilismo d’epoca. Fred Mello per l’edizione 2012 si è infatti occupato di vestire il team dei vincitori della precedente edizione della Millemiglia che gareggiavano con un’auto del Museo, la mitica Lancia Astura, e in seguito è diventato fornitore ufficiale delle divise dell’intero staff Nicolis. In 2011 starts a new partnership, always for the great passion for motor vehicles with the Nicolis Museum from Verona. Two worlds apparently apart from each other: a young and dynamic fashion team with its headquarters in the busy Milan and a vintage cars museum, deeply settled in the quiet Verona country but united by their great love for the fascinating vintage car world. Fred Mello for the 2012 edition furnished uniforms for the winning racing team of the previous Millemiglia edition who were racing with a car of the Museum, he mitic Lancia Astura, and from then on, became the official furnisher of the uniforms for the whole Nicolis staff. FM 57 FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO & CENTRO PORSCHE BRESCIA PORSCHE CARRERA CUP GT3 Nel 2007 nasce la collaborazione tra Fred Mello e Centro Porsche Brescia, in occasione del Campionato Cup GT3 in cui Fred Mello è presente in qualità di main sponsor. Viene creata una linea d’abbigliamento in edizione limitata “Fred Mello Racing Team Centro Porsche Brescia”, riscuotendo un ottimo successo. Inizia una lunga storia di collaborazioni vincenti che per diverse stagioni vede affiancati i due prestigiosi marchi in molteplici attività, fino all’ultimo traguardo, la creazione della capsule collection “Fred Mello Squadra Corse Centro Porsche Brescia”. In 2007 starts the partnership between Fred Mello and Centro Porsche Brescia, during the GT3 Cup championship, where the brand was the main sponsor. They created a capsule collection “Fred Mello Racing Team Centro Porsche Brescia” that suddenly became very successful. A long winning partnership goes on for several seasons, seeing the two famous brands side by side in a great variety of events, up to the last of all, the crdation of the capsule collection” Fred Mello Squadra Corse Centro Porsche Brescia”. PORSCHE PARADE Nel 2008 Fred Mello prende parte a una delle più prestigiose manifestazioni automobilistiche: la Porsche Parade. Per l’occasione gli amanti della Porsche si sono riuniti a Cala Di Volpe, in Sardegna, dove tra natura selvaggia e panorami indescrivibili la manifestazione nazionale che riunisce i Soci di Porsche Club e Registri storici italiani ufficialmente riconosciuti, ha avuto luogo. Cento equipaggi provenienti da tutta Italia a bordo di Porsche storiche e moderne si sono impegnati per quattro giorni nelle attività più differenti. In 2008 Fred Mello participates to one of the most distinguished motor events, the Porsche Parade. In this occasion all people fond of Porsche gathered together at Cala Di Volpe in Sardinia and among wild nature and wonderful surroundings they celebrated the national event where all members of the Porsche Club meet. One hundred teams from all over Italy driving their vintage and modern Porsche cars have been busy for four days in different and amusing activities. FM 58 FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 N°10 FASHION EDITORIAL Fred Mello Store Amsterdam Nell’agosto 2013 Fred Mello apre le porte ad Amsterdam. La boutique si trova esattamente a Wolvenstraat 11, nel cuore delle famose “Nine streets”. Qualcuno parla di “Nine streets” come della “Soho di Amsterdam”. Il quartiere “Nine streets” è famoso per la sua vasta gamma di negozi che spaziano da marchi emergenti a brand più consolidati. Quello in Wolvenstraat è il primo negozio Fred Mello in Olanda e si concentra esclusivamente sulla collezione uomo. Il negozio è concepito in perfetto stile Fred Mello: naturale, sincero; una moda che guarda al futuro con un tocco sofisticato. Se doveste capitare ad Amsterdam venite a trovarci! In august 2013 Fred Mello opened its doors in Amsterdam, The Netherlands. The shop is located at Wolvenstraat 11 in the heart of the famous 9 streets, some people refer to it as the “Soho of Amsterdam”. The 9 streets are famous for it’s wide range of young and upcoming fashion stores as well as the established name brands. The shop in the Wolvenstraat is the first Fred Mello store in the Netherlands and focuses exclusively on the men’s collection. The store is thought in the perfect Fred Mello style: natural and genuine; a fashion with a look to the future with a sophisticated touch. If you ever are in Amsterdam feel welcome and visit us! FM 59 N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 Charity: Fred Mello for children UNA GIORNATA ALL’INSEGNA DELLA SOLIDARIETA’ IN COMPAGNIA DI LUCA TONI PER FESTEGGIARE LA CONCLUSIONE DEL PROGETTO “BUZZI A COLORI”. Fred Mello insieme a Luca Toni è stato presente nel 2010 all’Ospedale dei Bambini Vittore Buzzi di Milano per festeggiare la conclusione del progetto di charity “Buzzi a Colori” ed inaugurare la parte del Pronto Soccorso pediatrico e del Day Hospital ristrutturati grazie alla loro donazione. Il progetto nato con la creazione da parte di Fred Mello di una polo il cui ricavato doveva essere devoluto a favore della OBM (Ospedale dei Bambini Milano-Buzzi Onlus) per l’umanizzazione della sola parte del pronto soccorso pediatrico è cresciuto nel tempo e grazie ad una donazione ulteriore da parte dell’azienda unita al contributo di Luca Toni – testimonial Fred Mello dal 2006 al 2011 - si è trasformato in un piano molto più ambizioso, che ha compreso anche l’umanizzazione del Day Hospital dell’ospedale. Il progetto ha previsto una completa rivisitazione dell’area con l’obiettivo di trasformarla in un ambiente in grado di accogliere in modo confortevole e senza traumi i bambini e le loro famiglie in un momento di difficoltà come quello dell’arrivo al pronto soccorso. Creare un ambiente più confortevole e capace di dare il più possibile il senso dell’ambiente domestico e della serenità è sicuramente il primo passo per aiutare i bambini nell’approccio con la struttura ospedaliera, che spesso viene vissuta in maniera negativa o comunque traumatica. Dopo il taglio del nastro Luca Toni insieme allo staff medico della struttura è andato a salutare i bambini ricoverati all’ospedale regalando loro i mini palloni da calcio e i pandorini creati da Fred Mello in occasione del Santo Natale. A DAY MARKED BY SOLIDARITY ALONG WITH LUCA TONY TO CELEBRATE THE END OF THE PROJECT “BUZZI IN COLOUR” Fred Mello along with Luca Tony attended the conclusion of the charity project “Buzzi in colour” at the Children Vittore Buzzi Hospital in Milan and the opening of the Pediatric Emergency Department ward and of the Day Hospital restored thanks to their contribution. The project started last November thanks to the launching by Fred Mello of a new polo shirt, whose sales revenue was due to the OBM (Milan Children’s Hospital - Buzzi Onlus) exclusively for the improvement of the Pediatric Emergency Department which gradually increased and thanks to a further contribution of the brand together with Luca Toni - testimonial Fred Mello since 2006 to 2011 - changed in a major challenging project, including the improvement of the Day Hospital department. The project included a complete review of the area, with the aim of turning it into an environment able to welcome in a comfortable way, without psychological damage for children and their families in difficult time as that of their arrival at the Emergency Department. Create a more comfortable atmosphere able to suggest the homely context and peacefulness is certainly the first step to help children with the approach to the hospital organization, which is often lived as a negative manner or with disease. After the ribbon cutting ceremony, Luca Toni together with the hospital staff, went to greet the hospitalized children, giving them the mini footballs and some small typical Xmas cakes. FM 60 FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 N°10 FASHION EDITORIAL Lions Club Soncino QUANDO LA MODA DIVENTA SOLIDARIETA’ Milleottocento capi firmati donati dalla Five Seasons per ridare altrettanti sorrisi a chi soffre. Fred Mello grazie al Lions Club Soncino – l’organizzazione internazionale di club di assistenza più grande del Mondo che con i suoi 1,35 milioni di soci si occupa di servizi di volontariato in molti tipi di progetti comunitari - si è fatto promotore di un gesto di grande solidarietà donando 1800 capi di abbigliamento alla Fondazione Opera Buona di Praga, da distribuire alle famiglie bisognose della città. Nella straordinaria serata di solidarietà in cui è stato presentato il progetto, gli ospiti Suor Maria Goretti e il Presidente della Fondazione Petr Stanek hanno ricevuto il simbolico assegno. E’ stata anche indetta una lotteria in cui Fred Mello ha messo in palio 10 biciclette, il cui ricavato sarà devoluto in ambito locale. La serata è stata allietata dalla presentazione dell’azienda da parte del Direttore Creativo e Marketing Fabio Castelli e della Responsabile Ufficio Marketing e Comunicazione Roberta Levi, che sostenuti da un video, hanno raccontato come nasce una collezione. Una serata speciale in cui Fred Mello riconferma ancora una volta il suo impegno per la solidarietà. WHEN FASHION BECOMES SOLIDARITY One thousand and eight hundred garments offered by Five Seasons to help give back as many smiles to suffering people. Fred Mello thanks to Lions Club Soncino, the most remarkable worldwide international social welfare - with its 1,35 millions members, deals with charity work in several community projects - supported a great solidarity action, offering 1800 fashion items to the Prague Good Charity Foundation, to assign to the most indigent families in town. In the extraordinary solidarity evening where the project was introduced, the guests sister Maria Goretti and the Foundation President Petr Stanek received a symbolic check. It was also issued a lottery where Fred Mello contributed with 10 bikes as a top prize, whose sales revenue will be assigned to the local context. The evening was enlivened by the introduction of the company by the Creative Director and Marketing Manager of the company Fabio Castelli and the office and marketing supervisor Roberta Levi, supported by a video, described how a collection comes to life. A special evening where Fred Mello reaffirms once again its commitment to solidarity. FM 61 FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 N°10 FASHION EDITORIAL web Un grande contenitore in cui trovare novità e aggiornamenti su Fred Mello. Video di backstage e le nuove collezioni presentate capo per capo. Immancabili gli spazi dedicati alla linea occhiali e alla collezione bambino. It’s a big web site where you can find all the news and updatings about Fred Mello. Backstage videos and collections where all items are shown one by one, together with spaces showing the eye-wear and children collection. FRED MELLO E-SHOP Un nuovo layout e una grafica fresca e accattivante vedono il ritorno della boutique on line firmata Fred Mello. Nato dalla consapevolezza che il futuro è on line e per accontentare i clienti più lontani, all’interno dello store online è possibile trovare un vasto assortimento dei capi di stagione. A new layout and a fresh and captivating graphic, show the Fred Mello boutique on-line return. The awareness that future is on-line and the need to suit customers living far away, inside the shop on-line can be found a great assortment of the present season items. UN SITO FACILE E VELOCE Diviso per categorie di prodotto e molto fruibile, l’e-store Fred Mello è un gioco da ragazzi: comodo, rapido e sempre disponibile! Anche qui è possibile usufruire degli sconti di stagione e delle promozioni attivate dal brand. Venite a trovarci e provate l’esperienza dello shopping online! EASY AND FAST WEB SITE It’s divided by groups of products and useful to all, the Fred Mello on-line store is as simple as a child’s game, easy, quick and always available! You can have all the benefits like season’s discounts and all sales promotions offered by the brand. Come and have a look and try the shopping on-line experience! FM 62 N°10 FASHION EDITORIAL FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 Social Network Fred Mello sceglie la strada della community on line per una comunicazione diretta e immediata con gli oltre 15.000 fan di Facebook e i 12.000 follower di Instagram. Sui social network del brand è possibile essere aggiornati in tempo reale sulle novità del brand, trovare inedite foto di backstage degli shooting e tanto altro ancora. Fred Mello chooses on-line network to have an immediate and direct contact with the over 15.000 facebook followers and 12.000 on instagram. On the brand social networks it’s possible to be updated on the brand’s latest news and find unpublished backstage shootings and much more. MARIANO DI VAIO Con 1 milione di fan su facebook e quasi 2 milioni su instagram, Mariano Di Vaio si conferma il testimonial perfetto per veicolare un brand giovane e dinamico come Fred Mello. With his 1.000.000 followers on face-book and almost 2.000.000 on instagram, Mariano Di Vaio is once more the perfect testimonial able to convey a message for a young and dynamic brand like Fred Mello. INSTAGRAM Diventa follower del profilo instagram Fred Mello @fredmello1982 #fredmello1982. Ogni giorno immagini di stile e contenuti inediti. Become a follower of our Instagram FredMello @fredmello1982 #fredmello1982. Every day can be found new fashion pictures and updated contents. FACEBOOK Diventa fan della pagina ufficiale Fred Mello e interagisci con il team del brand! Prima dell’uscita ufficiale del nuovo magazine i fan della pagina potranno vedere in anteprima le immagini della nuova campagna pubblicitaria con Mariano Di Vaio e in esclusiva le foto di backstage. Non mancheranno contributi video e aggiornamenti sulle iniziative del brand, vi aspettiamo! Become a fan of the official Fred Mello page and interact with the brand’s team. Before the official coming out of the new magazine, the face-book fans will be able to see a preview of the new advertising campaign images with Mariano Di Vaio and the backstage shootings. Cannot therefore fail to have video inputs and updated details on the brand’s activities. We’ll be waiting for you! FM 63 FRED MELLO / FALL WINTER COLLECTION 2014-2015 FM 64 www.fredmello.it N°10 FASHION EDITORIAL