Untitled

Transcript

Untitled
NOT COMMON
THINGS
2012
CODICI VISIVI VISUAL CODES
Tornano le “cose non comuni” di COVO ad arricchire
il “dizionario” del design. Oggetti semplici e sapienti,
fatti di pochi segni ma capaci di restare nella memoria.
Nella satura condizione contemporanea, siamo sempre
più circondati da un mondo di “cose”.
The “not common things” by COVO return to enrich the
design “dictionary”. Simple and wise objects made of few
signs, but capable of being remembered. In the contemporary saturated condition, we find ourselves surrounded
more and more by a world of “things”.
Cose concrete e cose astratte, cose reali e immaginarie,
cose sacre e cose profane, cose che servono e che non
servono, cose buone e cose cattive.
Material and immaterial things, real and imaginary things,
sacred and unholy things, things which are useful and
things which are not, good and bad things.
Il Design si occupa di queste cose e può farlo in molti modi: ripensando, inventando, copiando, rivestendo,
giocando o prendendosi sul serio. Oppure, come cerca di fare COVO, osservando. Osservando il mondo di
“cose” che ci circonda e provando a immaginare nuove
presenze che vadano a prendere posto negli spazi vuoti
della nostra immaginazione.
The Design takes care of these things and can do it in
many ways: rethinking, reinventing, copying, covering,
playing aroundor being serious. Otherwise, like COVO
tries to do: by observing. Observing the world of “things”
which surrounds us and trying to imagine new objectswhich
will take their places in the empty spots of our imagination.
Oggetti nati dunque dall’attenta esplorazione del paesaggio materiale, pensando al nostro mondo come ad
un foglio pieno di segni che troppo spesso si confondono, perdendo ogni loro significato …
E come succede nei disegni dei bambini, o nei graffiti
preistorici (infanzia stessa dell’umanità), dove poche linee descrivono mondi e storie, le “cose non comuni” di
COVO provano a regalare semplicità, cancellando la
confusione e riportando i significati all’emozione più che
alla ragione.
E dunque ecco che tra attaccapanni come rami, tavoli
come siepi, sedute come prati in fiore, ma anche poltrone che abbracciano, lampade “magiche” che crescono, portafoto come fili tesi al vento e cristalli morbidi, il
nostro mondo di “cose” diventa un mondo di “segni”.
Semplici “segni”, in bianco e nero o a colori, che come
codici emozionali riempiono il foglio bianco dei nostri
spazi.
Objects born therefore, from the careful exploration of the
material landscape, thinking of our world as a sheet full of
signs which too often are confused, and loose their meaning….
As it happens in children’s drawings, or in prehistoric graffiti (humankind’s own infancy), where few lines describe
worlds and stories; the “not common things” by COVO
try to offer simplicity, erasing confusion and focusing on
emotion rather than reason.
Therefore, between clothes hangers resembling tree
branches, tables like hedges, chairs like flowering fields,
seats that embrace, “magic” lamps that raise, photo
frames like strings stretched on the wind and soft crystals,
our world of “things” becomes a world of “signs”. Simple
“signs”, in black and white or in colours, which like emotional codes fill the blank sheet of our gaps.
The “not common things” by COVO are autonomous
objects,capable of relating with all our landscapes, but are
also phrasesof a story, the story of COVO.
E le “cose non comuni” di COVO sono oggetti autonomi, capaci di relazionarsi con tutti i nostri paesaggi, ma
sono anche frasi di uno stesso racconto, il racconto di
COVO.
3
4
INDICE / INDEX /
5
alfred
birds on wire
aika
tiuku
angolo
my frame
floragum
ming
muff daddy
eno
vasu
random
latva
latvawall
moonlight
no 3 stool
caterpillar
caterpillar desktop
illusion
osanpo
6
10
12
14
16
18
20
22
24
28
30
32
36
38
40
44
46
48
50
52
6
alfred
Alfred non è la solita sedia, sta bene in ogni
parte della casa: in corridoio, nella stanza da
letto, nella cabina armadio. Grazie a dei piccoli
accorgimenti diventa un appendiabiti
perfetto: l’impronta superiore accoglie la cinta,
la cravatta o un foulard; la traversa è per
appendere gli abiti; il piano di appoggio è
utile anche per impilare libri e riviste.
Alfred is not a usual chair, it fits in every part of
the house: in a hallway, in a bedroom, and even
in a fitting room. Thanks to small details it
becomes a perfect clothes hanger: the hook at
the top can accommodate a belt, a tie or a scarf;
the cross-bar is for hanging clothes, while the
ground plane is useful for piling up magazines
and books.
SEDIA INDOSSATORE
/SIDE CHAIR/
designer Loris&Livia
7
8
9
10
birds
on wire
L’appendiabiti copia le sue forme da uccelli
posati su fili. Ogni giorno a New York il
designer passa sotto cavi riempiti da centinaia
di uccelli. Birds On Wire è il tentativo di
catturare questa immagine in un prodotto.
Birds On Wire è parte silhouette vittoriana,
parte flashback Flintstoniano che da’ vita a un
complemento funzionale per qualsiasi casa.
The Birds On Wire coat rack borrows its shape
from, well, birds on a wire. Every day on his
commute into New York City, the designer
passes under wires filled with hundreds of
birds. He sought to capture this beautiful sight
in a product. Birds On Wire is one part
victorian silhouette, one part Flintstones
flashback, and one part functional addition to
any home.
ATTACCAPANNI
/COAT RACK/
DESIGNER HARRY ALLEN
11
12
aika
Aika significa “tempo” in finlandese:
infatti questo piccolo orologio a pendolo da muro, nato dalla stessa famiglia
di Tiuku, è semplicemente perfetto per
scandire il tuo tempo quotidiano.
OROLOGIO DA MURO
/WALL CLOCK/
DESIGNER ARI KANERVA
13
Aika means “time” in Finnish: infact, this
smaller wall pendulum clock, that goes
together with Tiuku, is simply “perfect ”
to tick your everyday time.
14
tiuku
Una nuova versione dell’orologio a
pendolo: un oggetto utile, semplice
ma al tempo stesso capace di arredare
qualsiasi luogo, pubblico o privato.
A new version of the pendulum clock,
a useful object, simple but, at the same
time, able to furnish any place, public or
private.
OROLOGIO A PENDOLO
/PENDULUM CLOCK/
designer ARI KANERVA
15
16
angolo
Un puff che gioca con le geometrie
cristalline delle pieghe. Un materiale,
il poliuretano, che regala una sorprendente
“morbidezza” alle forme rigide e pulite del
cubo. Ma anche elemento di un paesaggio
“continuo” di sedute, doppie, triple … infinite.
A puff which plays with the crystalline
geometry of foldings. The material,
polyurethane, gives a surprising “softness” to the
rigid and clean shapes of the cube. An element
of a “continuous” sitting landscape.
17
SEDUTA
/PUFF/
designers Marko Macura
Ingeborg van Uden
18
myframe
L’archetipo di cornice, che sostiene “fili tesi”
sui quali appendere le proprie memorie,
di un giorno o di una vita, o solo l’appunto
del momento. In metallo verniciato a polveri
nella versione da tavolo o da parete.
The archetype of a frame, which supports
“stretched strings” on which to hang one’s
memories, of a day or of a life, or only the note
of the moment. It is made in powder painted
metal in two versions: for table and for wall.
CORNICE
/FRAME/
DESIGNER EMMANUEL GALLINA
19
20
floragum
Una seduta bassa, ma anche una
tessera di una trama infinita di fiori.
Un prato artificiale dove, la gomma
restituisce un’insolita estetica che,
nella migliore tradizione di design,
contamina segni e linguaggi.
A small chair, but also a piece of a
never-ending floral weft. An artificial
meadow where the rubber offers an
“unusual aesthetic” which, in the best
of design’s custom, contaminates
signs and languages.
SEDUTA
/SMALL SEAT/
DESIGNER Maria Kirk
Mikkelsen
21
22
ming
SEDIA LAMPADE
/FLOOR LAMPS/
DESIGNER CHERIF MORSI
Una semplice lampada da terra costituita
da due paralumi conici in tela che si
sovrappongono l’uno capovolto sull’altro.
Un gioco di memoria ma anche un oggetto
funzionale adatto, grazie alle tre diverse
misure, a tutti gli ambienti.
A simple lamp made only with two basic
conical shapes in fabric: one on top of the
other. A “play of memories” and, at the
same time, a functional object that is suitable for any environment with
its different three sizes.
23
24
muff daddy
25
26
POLTRONA
/ARMCHAIR/
designer Jerszy Seymour
Una poltrona costruita da morbidi cuscini
e due braccia espandibili. Un oggetto ludico,
nella versione “hard” foderato in pelle nera
e in quella “pop” in nylon in vari colori.
L’imbottitura, che offre comfort e relax,
è costituita di perle di polistirolo espanso.
Muff Daddy is an armchair with soft cushions
resembling two long arms. A ludic object: with a
“hard” style when it’s covered with black leather,
with a “pop” style when it’s covered with nylon
available in several colours. It keeps white microspheres
inside, offering comfort and relax.
27
28
eno
Una sedia che ricalca, in chiave moderna,
l’archetipo delle classiche sedute del nord
Europa dove la solidità del legno è la matrice
formale. Eno, in chiave contemporanea,
pulisce i segni offrendosi come un classico
destinato a durare oltre le mode.
SEDIA
/CHAIR/
designer Mikko Laakkonen
This chair is inspired, in modern key, by the
classic archetype sitting of North Europe, where
the solidity of the wood is the formal matrix.
Eno, in contemporary key, cleans up the details,
offering itself like a classic object, destined to
outlast fashion styles.
29
30
vasu
Un foglio, con semplici pieghe, diventa
un contenitore ma che può essere mensola.
Le maniglie per spostarlo dove si vuole
ma anche per permettere un semplice
incastro così da impilarli, l’uno sugli altri
e comporre una libreria “infinita”.
A sheet, with simple creases, becomes
a container which can also be a shelf.
The handles can be used to move it where
it is desired but also allow a simple wedging
in order to stack them, one over the other,
to create an “unlimited” library.
MENSOLA CONTENITORE
/CONTAINER SHELF/
designer Mikko Laakkonen
31
32
random
33
Portariviste
/MAGAZINE HOLDER/
designer Takahide Sano
34
Un groviglio di fili, apparentemente
disordinato, si offre all’uso in maniera
semplice e intuitiva. Libri, riviste, giornali, ma
anche ogni piccolo oggetto vogliate tenere a
portata di mano. Dunque un portariviste che
lascia spazio alla fantasia di ognuno di noi.
A tangle of lines, apparently within disorder, can
be used in a simple and intuitive way. Books,
magazines, newspapers, but also small objects
can be kept close-by . This is a magazine holder
that gives space to everyone’s fantasy.
35
36
latva
Attaccapanni
/STANDING COAT RACK/
designer Mikko Laakkonen
Latva (cima dell’albero in finlandese) è un appendiabiti che ricorda
le fronde delle betulle in inverno.
Multipli di Latva possono creare un
“bosco” per separare gli ambienti.
Latva (the word for tree top in Finnish)
is a coat rack and a space divider.
With multiple Latva coat racks you
can create thicket-like space divider in
your room. Leave your belongings on
the of Latva’sbranches.
37
38
latvawall
Le fronde della betulla di Latva diventano
una “fascina” che nella tradizione decora
le pareti delle case rurali. Un segno attualizzato,
ma anche una funzione semplice e intuitiva
per appendere in maniera informale
le proprie cose.
The leaves of the Latva birch become a “little
band” which traditionally decorates the walls
of the rural houses. An up-to-date sign, but also
a simple and intuitive object to hang things on
to in an informal way.
Attaccapanni a parete
/CLOTHING RACK/
designer Mikko Laakkonen
39
40
moonlight
Lo specchio Moonlight risplende come la luna.
Non è necessaria alcuna forma di energia per
creare la sua luce colorata, poiché questa è un
semplice riflesso sul muro.
Tutto ciò che viene riflesso, è magicamente
avvolto dall’aura luminosa di Moonlight.
The Moonlight Mirror shines like the moon.
There is no energy needed for creating it’s light
on the wall; it’s only reflection.
If you look in the mirror you will shine with the
aura of the Moonlight Mirror.
41
42
SPECCHI
/MIRRORS/
designer Richard Hutten
43
43
44
no.3 stool
Lo sgabello NO.3 impiega una geometria
complessa di acciaio piegato, modellato per
creare una struttura abbracciata da una
superficie di appoggio sfaccettata. Disponibile
in due misure, uno sgabello alto e uno basso, ed
in sei colori differenti.
The unconventional NO.3 Stool employs a
complex geometry of bent wirework, patterned to
create a framework embraced by a faceted seating
surface. Available as two size, high and low, and six
different colours.
sgabelli
/stools/
DESIGNERs scott, rich
& victoria
45
46
caterpillar
Caterpillar è uno sgabello che elabora il
concetto di leggerezza e di ridondanza. Le sue
molteplici gambe sembrano essere in moto
perpetuo; in tal modo mettono in discussione la
sensazione di stabilità statica spesso associata
ad una panchina.
Caterpillar is a stool that elaborates on the
notion of lightness and redundancy. His multiple
legs seem to be set in perpetual motion thus
questioning the static feeling of stability often
associated to a bench.
SGABELLI
/STOOLS/
designers kawamura
ganjavian
47
48
caterpillar
desktop
Caterpillar Desktop è un tavolo da
disegno, composto da molteplici
gambe di legno, che sembrano
essere in continuo movimento. Ogni
cavalletto, può essere utilizzato
anche singolarmente, come sgabello
informale.
The Caterpillar Desktop is a table
consisting of a bundle of legs that
seem to be set in perpetual motion.
Each trestle can also be used as an
informal stool
SCRIVANIA
/DESKTOP/
designers kawamura
ganjavian
49
50
illusion
Un tavolino ma anche un vassoio, che si
stacca dalla semplice base a tre piedi.
Di due misure e più colori, in metallo
verniciato a polvere. Semplici forme e
semplici funzioni, un oggetto simbiotico
che si adatta a tutti i contesti.
Illusion can be used as a coffee table as
well as a tray allowing flexibility of use.
The legs give a feeling of lightness and
minimize use of material. Shiny and mat
patterns on the surface play with light
creating reflections.
tavolini
/small tables/
designer Minna Niskakangas
51
osanpo
Osanpo è un set di sgabelli, ispirato nella
morfologia da quattro differenti razze di cani:
Labrador Retriever, Bulldog, Bassotto e
Chihuahua. Ogni sgabello viene prodotto
utilizzando tubi di acciaio e sono disponibili
quattro differenti colori. Osanpo si adatta sia
ad ambienti chiusi che ad ambienti esterni,
per esempio un giardino o una terrazza. Tutti
gli sgabelli riproducono in modo accurato le
caratteristiche dei cani a cui sono ispirati, pur
conservando una struttura semplice e lineare.
SGABELLI
/STOOLS/
designer masakazu hori
53
Osanpo is a stool, which has been inspired by
four different dogs: Labrador Retriever, Bulldog,
Dachshund and Chihuahua. It is made using
steel pipe and is available in various colours.
Osanpo has many uses for interior and exterior
environments. Each stool has accurate
characteristics of each kind of dog, despite their
simple structure.
54
Alfred
faggio naturale o tinto
/natural or painted beech/
LL01
L 38 cm
W 38 cm
H 46/130 cm
sedia indossatore
/side chair/
NA legno naturale /natural wood/
MA magenta /magenta/
BC bianco /white/
BL blu /blue/
BK nero /black/
6 kg
Birds on wire
attaccapanni
/coat rack/
HA01
acciaio verniciato a
polvere
/powder coated steel/
BK nero /black/
L 123 cm
W 2.5 cm
H 13 cm
3.2 kg
SCHEDE TECNICHE
/ TECH SPECS /
Aika
orologio da muro
/wall clock/
AK02
acciaio verniciato a
polvere
/powder coated steel/
OR arancione /orange/
RD rosso /red/
BC bianco /white/
L 16.5/18 cm
W 4 cm
H 54 cm
BK nero /black/
1.5 kg
Tiuku
orologio a pendolo
/pendulum clock/
AK01
acciaio verniciato a
polvere
/powder coated steel/
OR arancione /orange/
RD rosso /red/
BC bianco /white/
L 21/31 cm
W 7 cm
H 190 cm
BK nero /black/
7.5 kg
Angolo
poliuretano
/polyurethane/
seduta
/puff/
MM01
L 63 cm
W 63 cm
H 40 cm
16 kg
Le immagini dei prodotti sono indicative e non rispettano le reali dimensioni dell’oggetto
BC bianco /white/
BK nero /black/
My frame
cornice
/frame/
EG01 (large)
EG02 (small)
Floragum
seduta
/small seat/
MK01
acciaio verniciato a
polvere
/powder coated steel/
BC bianco /white/
BK nero /black/
L 60 cm
W 3 cm
H 60 cm/20 cm
Vasu
mensola contenitore
/container shelf/
ML04
BC bianco /white/
BK nero /black/
L 45.5 cm
W 25.5 cm
H 35.5 cm
6.5 kg
small 1.6 kg
large 2.8 kg
poliuretano, silicone e
acciaio
/polyurethane, silicon and
steel/
acciaio verniciato a
polvere
/powder coated steel/
BC bianco /white/
BK nero /black/
L 50 cm
W 50 cm
H 35 cm
Random
portariviste
/mazine holder/
TS01
11 kg
acciaio verniciato a
polvere
/powder coated steel/
BC bianco /white/
BK nero /black/
RV rosso vino /red wine/
L 48 cm
W 35 cm
H 39 cm
4.5 kg
Ming
tessuto
/fabric/
BC bianco /white/
attaccapanni
/standing coat rack/
lampade
/floor lamps/
CM01 (small)
CM02 (medium)
CM03 (large)
Muff daddy
poltrona
/armchair/
MUF01D denim
MUF02 nylon
MUF03 leather
Eno
sedia
/chair/
ML05
Latva
Ø
Ø
Ø
30 cm - H 36 cm
47 cm - H 62 cm
66 cm H 89 cm
ML01
small 0.5 kg
medium 1.5 kg
large 2.5 kg
nylon
pelle /leather/
denim
BC bianco /white/
BK nero /black/
denim
nero pelle /black leather/
Latvawall
attaccapanni a parete
/clothing rack/
ML02
nylon 11 kg
denim 14 kg
leather 17 kg
faggio naturale, tinto o
laccato
/natural, painted or
lacquered beech/
L 62.5 cm
W 58 cm
H 68.5 cm
12.5 kg
/ Product images are approximate and do not respect the real size of the object /
L 34.6 cm
W 34.6 cm
H 178 cm
BC bianco /white/
BK nero /black/
GN verde /green/
15 kg
RD rosso /red/
L 100/190 cm
W 100 cm
H 65 cm
acciaio verniciato a
polvere
/powder coated steel/
acciaio verniciato a
polvere
/powder coated steel/
BC bianco /white/
BK nero /black/
GN verde /green/
L 22 cm
W 14 cm
H 104 cm
3.2 kg
NA legno naturale /natural wood/
BK nero /black/
BC bianco /white/
Moonlight
specchi
/mirrors/
RH10
RH20
RH30
RH40
RH50
vetro e acciaio, con vernice fluo
/glass and steel with fluo
paint/
L 45 cm
W 3 cm
H 45 cm/60 cm/ 80 cm
90cm/120 cm
Le immagini dei prodotti sono indicative e non rispettano le reali dimensioni dell’oggetto
FY fluo yellow
FO fluo orange
FP lluo pink
N°3 Stools
sgabelli
/stools/
SR01 (large)
SR02 (small)
Caterpillar stool
sgabelli
/stools/
KG01
acciaio verniciato a
polvere
/powder coated steel/
YL giallo /yellow/
RR rosso lampone /rusberry red/
GN verde /green/
L 49/45 cm
W 42/39 cm
H 75/40 cm
BL blu oltremare /blue ultramarine/
small 4.5 kg
large 6.5 kg
BC bianco /white/
materiali utilizzati del
prodotto
BK nero /black/
BC bianco /white/
NA legno naturale /natural wood/
Ari Kanerva
TIUKU
AIKA
Harry Allen
BIRDS ON WIRE
Marko Macura,
Ingeborg van Uden
ANGOLO
Mikko Laakkonen
VASU - LATVA
LATVAWALL - ENO
Cherif Morsi
MING
Loris&Livia
ALFRED
Jerszy Seymour
MUFFDADDY
Takahide Sano
RANDOM
Emmanuel Gallina
MY FRAME
Maria Kirk Mikkelsen
FLORAGUM
Minna Niskakangas
ILLUSION
Scott, Rich & Victoria
N°3 STOOLS
Kawamura Ganjavian
CATERPILLAR
CATERPILLAR DESKTOP
Richard Hutten
MOONLIGHT
Masakazu Hori
OSANPO
L 45 cm
W 15 cm
H 73 cm
3.8 kg
Caterpillar desktop
materiali utilizzati del
prodotto
scrivania
/desktop/
KG02
BC bianco /white/
NA legno naturale /natural wood/
L 150 cm
W 75 cm
H 77 cm
17.6 kg
Illusion
tavolini
/small tables/
MN11 (large)
MN21 (small)
Osanpo
sgabelli
/stools/
OM01 labrador
OM02 bulldog
OM03 dachshund
OM04 chihuahua
acciaio verniciato a
polvere
/powder coated steel/
Ø
Ø
BC bianco /white/
BK nero /black/
60 cm - H 44 cm
45 cm - H 36 cm
small 4.8 kg
large 7.7 kg
acciaio verniciato a
polvere
/powder coated steel/
Labrador
Bulldog
Dachshund
W62cm L34cm H48cm
W52cm L52cm H40cm
W57cm L27cm H27cm
W38cm L26cm H24cm
3.5 kg - 9 kg
/ Product images are approximate and do not respect the real size of the object /
Chihuahua