Untitled
Transcript
Untitled
NOT COMMON THINGS 2012 CODICI VISIVI VISUAL CODES Tornano le “cose non comuni” di COVO ad arricchire il “dizionario” del design. Oggetti semplici e sapienti, fatti di pochi segni ma capaci di restare nella memoria. Nella satura condizione contemporanea, siamo sempre più circondati da un mondo di “cose”. The “not common things” by COVO return to enrich the design “dictionary”. Simple and wise objects made of few signs, but capable of being remembered. In the contemporary saturated condition, we find ourselves surrounded more and more by a world of “things”. Cose concrete e cose astratte, cose reali e immaginarie, cose sacre e cose profane, cose che servono e che non servono, cose buone e cose cattive. Material and immaterial things, real and imaginary things, sacred and unholy things, things which are useful and things which are not, good and bad things. Il Design si occupa di queste cose e può farlo in molti modi: ripensando, inventando, copiando, rivestendo, giocando o prendendosi sul serio. Oppure, come cerca di fare COVO, osservando. Osservando il mondo di “cose” che ci circonda e provando a immaginare nuove presenze che vadano a prendere posto negli spazi vuoti della nostra immaginazione. The Design takes care of these things and can do it in many ways: rethinking, reinventing, copying, covering, playing aroundor being serious. Otherwise, like COVO tries to do: by observing. Observing the world of “things” which surrounds us and trying to imagine new objectswhich will take their places in the empty spots of our imagination. Oggetti nati dunque dall’attenta esplorazione del paesaggio materiale, pensando al nostro mondo come ad un foglio pieno di segni che troppo spesso si confondono, perdendo ogni loro significato … E come succede nei disegni dei bambini, o nei graffiti preistorici (infanzia stessa dell’umanità), dove poche linee descrivono mondi e storie, le “cose non comuni” di COVO provano a regalare semplicità, cancellando la confusione e riportando i significati all’emozione più che alla ragione. E dunque ecco che tra attaccapanni come rami, tavoli come siepi, sedute come prati in fiore, ma anche poltrone che abbracciano, lampade “magiche” che crescono, portafoto come fili tesi al vento e cristalli morbidi, il nostro mondo di “cose” diventa un mondo di “segni”. Semplici “segni”, in bianco e nero o a colori, che come codici emozionali riempiono il foglio bianco dei nostri spazi. Objects born therefore, from the careful exploration of the material landscape, thinking of our world as a sheet full of signs which too often are confused, and loose their meaning…. As it happens in children’s drawings, or in prehistoric graffiti (humankind’s own infancy), where few lines describe worlds and stories; the “not common things” by COVO try to offer simplicity, erasing confusion and focusing on emotion rather than reason. Therefore, between clothes hangers resembling tree branches, tables like hedges, chairs like flowering fields, seats that embrace, “magic” lamps that raise, photo frames like strings stretched on the wind and soft crystals, our world of “things” becomes a world of “signs”. Simple “signs”, in black and white or in colours, which like emotional codes fill the blank sheet of our gaps. The “not common things” by COVO are autonomous objects,capable of relating with all our landscapes, but are also phrasesof a story, the story of COVO. E le “cose non comuni” di COVO sono oggetti autonomi, capaci di relazionarsi con tutti i nostri paesaggi, ma sono anche frasi di uno stesso racconto, il racconto di COVO. 3 4 INDICE / INDEX / 5 alfred birds on wire aika tiuku angolo my frame floragum ming muff daddy eno vasu random latva latvawall moonlight no 3 stool caterpillar caterpillar desktop illusion osanpo 6 10 12 14 16 18 20 22 24 28 30 32 36 38 40 44 46 48 50 52 6 alfred Alfred non è la solita sedia, sta bene in ogni parte della casa: in corridoio, nella stanza da letto, nella cabina armadio. Grazie a dei piccoli accorgimenti diventa un appendiabiti perfetto: l’impronta superiore accoglie la cinta, la cravatta o un foulard; la traversa è per appendere gli abiti; il piano di appoggio è utile anche per impilare libri e riviste. Alfred is not a usual chair, it fits in every part of the house: in a hallway, in a bedroom, and even in a fitting room. Thanks to small details it becomes a perfect clothes hanger: the hook at the top can accommodate a belt, a tie or a scarf; the cross-bar is for hanging clothes, while the ground plane is useful for piling up magazines and books. SEDIA INDOSSATORE /SIDE CHAIR/ designer Loris&Livia 7 8 9 10 birds on wire L’appendiabiti copia le sue forme da uccelli posati su fili. Ogni giorno a New York il designer passa sotto cavi riempiti da centinaia di uccelli. Birds On Wire è il tentativo di catturare questa immagine in un prodotto. Birds On Wire è parte silhouette vittoriana, parte flashback Flintstoniano che da’ vita a un complemento funzionale per qualsiasi casa. The Birds On Wire coat rack borrows its shape from, well, birds on a wire. Every day on his commute into New York City, the designer passes under wires filled with hundreds of birds. He sought to capture this beautiful sight in a product. Birds On Wire is one part victorian silhouette, one part Flintstones flashback, and one part functional addition to any home. ATTACCAPANNI /COAT RACK/ DESIGNER HARRY ALLEN 11 12 aika Aika significa “tempo” in finlandese: infatti questo piccolo orologio a pendolo da muro, nato dalla stessa famiglia di Tiuku, è semplicemente perfetto per scandire il tuo tempo quotidiano. OROLOGIO DA MURO /WALL CLOCK/ DESIGNER ARI KANERVA 13 Aika means “time” in Finnish: infact, this smaller wall pendulum clock, that goes together with Tiuku, is simply “perfect ” to tick your everyday time. 14 tiuku Una nuova versione dell’orologio a pendolo: un oggetto utile, semplice ma al tempo stesso capace di arredare qualsiasi luogo, pubblico o privato. A new version of the pendulum clock, a useful object, simple but, at the same time, able to furnish any place, public or private. OROLOGIO A PENDOLO /PENDULUM CLOCK/ designer ARI KANERVA 15 16 angolo Un puff che gioca con le geometrie cristalline delle pieghe. Un materiale, il poliuretano, che regala una sorprendente “morbidezza” alle forme rigide e pulite del cubo. Ma anche elemento di un paesaggio “continuo” di sedute, doppie, triple … infinite. A puff which plays with the crystalline geometry of foldings. The material, polyurethane, gives a surprising “softness” to the rigid and clean shapes of the cube. An element of a “continuous” sitting landscape. 17 SEDUTA /PUFF/ designers Marko Macura Ingeborg van Uden 18 myframe L’archetipo di cornice, che sostiene “fili tesi” sui quali appendere le proprie memorie, di un giorno o di una vita, o solo l’appunto del momento. In metallo verniciato a polveri nella versione da tavolo o da parete. The archetype of a frame, which supports “stretched strings” on which to hang one’s memories, of a day or of a life, or only the note of the moment. It is made in powder painted metal in two versions: for table and for wall. CORNICE /FRAME/ DESIGNER EMMANUEL GALLINA 19 20 floragum Una seduta bassa, ma anche una tessera di una trama infinita di fiori. Un prato artificiale dove, la gomma restituisce un’insolita estetica che, nella migliore tradizione di design, contamina segni e linguaggi. A small chair, but also a piece of a never-ending floral weft. An artificial meadow where the rubber offers an “unusual aesthetic” which, in the best of design’s custom, contaminates signs and languages. SEDUTA /SMALL SEAT/ DESIGNER Maria Kirk Mikkelsen 21 22 ming SEDIA LAMPADE /FLOOR LAMPS/ DESIGNER CHERIF MORSI Una semplice lampada da terra costituita da due paralumi conici in tela che si sovrappongono l’uno capovolto sull’altro. Un gioco di memoria ma anche un oggetto funzionale adatto, grazie alle tre diverse misure, a tutti gli ambienti. A simple lamp made only with two basic conical shapes in fabric: one on top of the other. A “play of memories” and, at the same time, a functional object that is suitable for any environment with its different three sizes. 23 24 muff daddy 25 26 POLTRONA /ARMCHAIR/ designer Jerszy Seymour Una poltrona costruita da morbidi cuscini e due braccia espandibili. Un oggetto ludico, nella versione “hard” foderato in pelle nera e in quella “pop” in nylon in vari colori. L’imbottitura, che offre comfort e relax, è costituita di perle di polistirolo espanso. Muff Daddy is an armchair with soft cushions resembling two long arms. A ludic object: with a “hard” style when it’s covered with black leather, with a “pop” style when it’s covered with nylon available in several colours. It keeps white microspheres inside, offering comfort and relax. 27 28 eno Una sedia che ricalca, in chiave moderna, l’archetipo delle classiche sedute del nord Europa dove la solidità del legno è la matrice formale. Eno, in chiave contemporanea, pulisce i segni offrendosi come un classico destinato a durare oltre le mode. SEDIA /CHAIR/ designer Mikko Laakkonen This chair is inspired, in modern key, by the classic archetype sitting of North Europe, where the solidity of the wood is the formal matrix. Eno, in contemporary key, cleans up the details, offering itself like a classic object, destined to outlast fashion styles. 29 30 vasu Un foglio, con semplici pieghe, diventa un contenitore ma che può essere mensola. Le maniglie per spostarlo dove si vuole ma anche per permettere un semplice incastro così da impilarli, l’uno sugli altri e comporre una libreria “infinita”. A sheet, with simple creases, becomes a container which can also be a shelf. The handles can be used to move it where it is desired but also allow a simple wedging in order to stack them, one over the other, to create an “unlimited” library. MENSOLA CONTENITORE /CONTAINER SHELF/ designer Mikko Laakkonen 31 32 random 33 Portariviste /MAGAZINE HOLDER/ designer Takahide Sano 34 Un groviglio di fili, apparentemente disordinato, si offre all’uso in maniera semplice e intuitiva. Libri, riviste, giornali, ma anche ogni piccolo oggetto vogliate tenere a portata di mano. Dunque un portariviste che lascia spazio alla fantasia di ognuno di noi. A tangle of lines, apparently within disorder, can be used in a simple and intuitive way. Books, magazines, newspapers, but also small objects can be kept close-by . This is a magazine holder that gives space to everyone’s fantasy. 35 36 latva Attaccapanni /STANDING COAT RACK/ designer Mikko Laakkonen Latva (cima dell’albero in finlandese) è un appendiabiti che ricorda le fronde delle betulle in inverno. Multipli di Latva possono creare un “bosco” per separare gli ambienti. Latva (the word for tree top in Finnish) is a coat rack and a space divider. With multiple Latva coat racks you can create thicket-like space divider in your room. Leave your belongings on the of Latva’sbranches. 37 38 latvawall Le fronde della betulla di Latva diventano una “fascina” che nella tradizione decora le pareti delle case rurali. Un segno attualizzato, ma anche una funzione semplice e intuitiva per appendere in maniera informale le proprie cose. The leaves of the Latva birch become a “little band” which traditionally decorates the walls of the rural houses. An up-to-date sign, but also a simple and intuitive object to hang things on to in an informal way. Attaccapanni a parete /CLOTHING RACK/ designer Mikko Laakkonen 39 40 moonlight Lo specchio Moonlight risplende come la luna. Non è necessaria alcuna forma di energia per creare la sua luce colorata, poiché questa è un semplice riflesso sul muro. Tutto ciò che viene riflesso, è magicamente avvolto dall’aura luminosa di Moonlight. The Moonlight Mirror shines like the moon. There is no energy needed for creating it’s light on the wall; it’s only reflection. If you look in the mirror you will shine with the aura of the Moonlight Mirror. 41 42 SPECCHI /MIRRORS/ designer Richard Hutten 43 43 44 no.3 stool Lo sgabello NO.3 impiega una geometria complessa di acciaio piegato, modellato per creare una struttura abbracciata da una superficie di appoggio sfaccettata. Disponibile in due misure, uno sgabello alto e uno basso, ed in sei colori differenti. The unconventional NO.3 Stool employs a complex geometry of bent wirework, patterned to create a framework embraced by a faceted seating surface. Available as two size, high and low, and six different colours. sgabelli /stools/ DESIGNERs scott, rich & victoria 45 46 caterpillar Caterpillar è uno sgabello che elabora il concetto di leggerezza e di ridondanza. Le sue molteplici gambe sembrano essere in moto perpetuo; in tal modo mettono in discussione la sensazione di stabilità statica spesso associata ad una panchina. Caterpillar is a stool that elaborates on the notion of lightness and redundancy. His multiple legs seem to be set in perpetual motion thus questioning the static feeling of stability often associated to a bench. SGABELLI /STOOLS/ designers kawamura ganjavian 47 48 caterpillar desktop Caterpillar Desktop è un tavolo da disegno, composto da molteplici gambe di legno, che sembrano essere in continuo movimento. Ogni cavalletto, può essere utilizzato anche singolarmente, come sgabello informale. The Caterpillar Desktop is a table consisting of a bundle of legs that seem to be set in perpetual motion. Each trestle can also be used as an informal stool SCRIVANIA /DESKTOP/ designers kawamura ganjavian 49 50 illusion Un tavolino ma anche un vassoio, che si stacca dalla semplice base a tre piedi. Di due misure e più colori, in metallo verniciato a polvere. Semplici forme e semplici funzioni, un oggetto simbiotico che si adatta a tutti i contesti. Illusion can be used as a coffee table as well as a tray allowing flexibility of use. The legs give a feeling of lightness and minimize use of material. Shiny and mat patterns on the surface play with light creating reflections. tavolini /small tables/ designer Minna Niskakangas 51 osanpo Osanpo è un set di sgabelli, ispirato nella morfologia da quattro differenti razze di cani: Labrador Retriever, Bulldog, Bassotto e Chihuahua. Ogni sgabello viene prodotto utilizzando tubi di acciaio e sono disponibili quattro differenti colori. Osanpo si adatta sia ad ambienti chiusi che ad ambienti esterni, per esempio un giardino o una terrazza. Tutti gli sgabelli riproducono in modo accurato le caratteristiche dei cani a cui sono ispirati, pur conservando una struttura semplice e lineare. SGABELLI /STOOLS/ designer masakazu hori 53 Osanpo is a stool, which has been inspired by four different dogs: Labrador Retriever, Bulldog, Dachshund and Chihuahua. It is made using steel pipe and is available in various colours. Osanpo has many uses for interior and exterior environments. Each stool has accurate characteristics of each kind of dog, despite their simple structure. 54 Alfred faggio naturale o tinto /natural or painted beech/ LL01 L 38 cm W 38 cm H 46/130 cm sedia indossatore /side chair/ NA legno naturale /natural wood/ MA magenta /magenta/ BC bianco /white/ BL blu /blue/ BK nero /black/ 6 kg Birds on wire attaccapanni /coat rack/ HA01 acciaio verniciato a polvere /powder coated steel/ BK nero /black/ L 123 cm W 2.5 cm H 13 cm 3.2 kg SCHEDE TECNICHE / TECH SPECS / Aika orologio da muro /wall clock/ AK02 acciaio verniciato a polvere /powder coated steel/ OR arancione /orange/ RD rosso /red/ BC bianco /white/ L 16.5/18 cm W 4 cm H 54 cm BK nero /black/ 1.5 kg Tiuku orologio a pendolo /pendulum clock/ AK01 acciaio verniciato a polvere /powder coated steel/ OR arancione /orange/ RD rosso /red/ BC bianco /white/ L 21/31 cm W 7 cm H 190 cm BK nero /black/ 7.5 kg Angolo poliuretano /polyurethane/ seduta /puff/ MM01 L 63 cm W 63 cm H 40 cm 16 kg Le immagini dei prodotti sono indicative e non rispettano le reali dimensioni dell’oggetto BC bianco /white/ BK nero /black/ My frame cornice /frame/ EG01 (large) EG02 (small) Floragum seduta /small seat/ MK01 acciaio verniciato a polvere /powder coated steel/ BC bianco /white/ BK nero /black/ L 60 cm W 3 cm H 60 cm/20 cm Vasu mensola contenitore /container shelf/ ML04 BC bianco /white/ BK nero /black/ L 45.5 cm W 25.5 cm H 35.5 cm 6.5 kg small 1.6 kg large 2.8 kg poliuretano, silicone e acciaio /polyurethane, silicon and steel/ acciaio verniciato a polvere /powder coated steel/ BC bianco /white/ BK nero /black/ L 50 cm W 50 cm H 35 cm Random portariviste /mazine holder/ TS01 11 kg acciaio verniciato a polvere /powder coated steel/ BC bianco /white/ BK nero /black/ RV rosso vino /red wine/ L 48 cm W 35 cm H 39 cm 4.5 kg Ming tessuto /fabric/ BC bianco /white/ attaccapanni /standing coat rack/ lampade /floor lamps/ CM01 (small) CM02 (medium) CM03 (large) Muff daddy poltrona /armchair/ MUF01D denim MUF02 nylon MUF03 leather Eno sedia /chair/ ML05 Latva Ø Ø Ø 30 cm - H 36 cm 47 cm - H 62 cm 66 cm H 89 cm ML01 small 0.5 kg medium 1.5 kg large 2.5 kg nylon pelle /leather/ denim BC bianco /white/ BK nero /black/ denim nero pelle /black leather/ Latvawall attaccapanni a parete /clothing rack/ ML02 nylon 11 kg denim 14 kg leather 17 kg faggio naturale, tinto o laccato /natural, painted or lacquered beech/ L 62.5 cm W 58 cm H 68.5 cm 12.5 kg / Product images are approximate and do not respect the real size of the object / L 34.6 cm W 34.6 cm H 178 cm BC bianco /white/ BK nero /black/ GN verde /green/ 15 kg RD rosso /red/ L 100/190 cm W 100 cm H 65 cm acciaio verniciato a polvere /powder coated steel/ acciaio verniciato a polvere /powder coated steel/ BC bianco /white/ BK nero /black/ GN verde /green/ L 22 cm W 14 cm H 104 cm 3.2 kg NA legno naturale /natural wood/ BK nero /black/ BC bianco /white/ Moonlight specchi /mirrors/ RH10 RH20 RH30 RH40 RH50 vetro e acciaio, con vernice fluo /glass and steel with fluo paint/ L 45 cm W 3 cm H 45 cm/60 cm/ 80 cm 90cm/120 cm Le immagini dei prodotti sono indicative e non rispettano le reali dimensioni dell’oggetto FY fluo yellow FO fluo orange FP lluo pink N°3 Stools sgabelli /stools/ SR01 (large) SR02 (small) Caterpillar stool sgabelli /stools/ KG01 acciaio verniciato a polvere /powder coated steel/ YL giallo /yellow/ RR rosso lampone /rusberry red/ GN verde /green/ L 49/45 cm W 42/39 cm H 75/40 cm BL blu oltremare /blue ultramarine/ small 4.5 kg large 6.5 kg BC bianco /white/ materiali utilizzati del prodotto BK nero /black/ BC bianco /white/ NA legno naturale /natural wood/ Ari Kanerva TIUKU AIKA Harry Allen BIRDS ON WIRE Marko Macura, Ingeborg van Uden ANGOLO Mikko Laakkonen VASU - LATVA LATVAWALL - ENO Cherif Morsi MING Loris&Livia ALFRED Jerszy Seymour MUFFDADDY Takahide Sano RANDOM Emmanuel Gallina MY FRAME Maria Kirk Mikkelsen FLORAGUM Minna Niskakangas ILLUSION Scott, Rich & Victoria N°3 STOOLS Kawamura Ganjavian CATERPILLAR CATERPILLAR DESKTOP Richard Hutten MOONLIGHT Masakazu Hori OSANPO L 45 cm W 15 cm H 73 cm 3.8 kg Caterpillar desktop materiali utilizzati del prodotto scrivania /desktop/ KG02 BC bianco /white/ NA legno naturale /natural wood/ L 150 cm W 75 cm H 77 cm 17.6 kg Illusion tavolini /small tables/ MN11 (large) MN21 (small) Osanpo sgabelli /stools/ OM01 labrador OM02 bulldog OM03 dachshund OM04 chihuahua acciaio verniciato a polvere /powder coated steel/ Ø Ø BC bianco /white/ BK nero /black/ 60 cm - H 44 cm 45 cm - H 36 cm small 4.8 kg large 7.7 kg acciaio verniciato a polvere /powder coated steel/ Labrador Bulldog Dachshund W62cm L34cm H48cm W52cm L52cm H40cm W57cm L27cm H27cm W38cm L26cm H24cm 3.5 kg - 9 kg / Product images are approximate and do not respect the real size of the object / Chihuahua