TOUR GUIDATI e GRATUITI Valtellinainmoto STAND
Transcript
TOUR GUIDATI e GRATUITI Valtellinainmoto STAND
10.00 >Apertura iscrizioni Sondalo e Passo Stelvio. 09.00 > Apertura iscrizioni Sondalo e Passo Stelvio. 13.00 >Spettacolo Sexy Wash. 10.00 > Sfilata moto storiche da Sondalo a Bormio. 16.00 >Spettacolo Stuntman. 10.30 > Corso “HOBBY SPORT - FMI” Minimoto bimbi 7 - 14 anni. Registration opening in Sondalo and Stelvio Pass. Anmeldestart Sondalo und Stilfserjoch. Sexy Wash Show. / Sexy Wash Show. Stuntman Show. / Stuntman Show. 16.40 >Spettacolo Sexy Wash. Sexy Wash Show. / Sexy Wash Show. 18.00 >Chiusura iscrizioni Passo Stelvio. Registration closing at Stelvio Pass. Anmeldeschluss Stilfserjoch. 20.30 >Spettacolo Stuntman. Registration opening in Sondalo and Stelvio Pass. Anmeldestart Sondalo und Stilfserjoch. Old motorcycle parade from Sondalo to Bormio. Altes Motorrad Parade von Sondalo nach Bormio. 08.00 > Apertura iscrizioni Sondalo e Passo Stelvio. Course “HOBBY SPORT - FMI” motorcycle for kids. Motorrad Kurs für kindern. 10.30 > Corso “HOBBY SPORT - FMI” Minimoto bimbi 7 - 14 anni. Stuntman Show. / Stuntman Show. Safety and mobility. 11.30 > Spettacolo Stuntman. Registration opening in Sondalo and Stelvio Pass. Anmeldestart Sondalo und Stilfserjoch. Course “HOBBY SPORT - FMI” motorcycle for kids. Motorrad Kurs für kindern. 12.00 > Sicurezza e mobilità responsabile. 11.00 > Spettacolo Stuntman. Stuntman Show. / Stuntman show. Stuntman Show. / Stuntman Show. 13.30 > Spettacolo Sexy Wash. 12.00 > Chiusura iscrizioni Sondalo e Passo Stelvio. Live music / Livemusik “VASCO DENTRO”. 14.30 > Corso “HOBBY SPORT - FMI” Minimoto bimbi 7 - 14 anni. 13.00 > Premiazioni ufficiali FMI. 21.00 >Concerto “VASCO DENTRO” 21.30 >Chiusura iscrizioni Sondalo. Registration closing in Sondalo. Anmeldeschluss Sondalo. Live music / Livemusik “SHOOTING STARS”. 23.00 >Concerto “SHOOTING STARS”. Sexy Wash Show. / Sexy Wash Show. Course “HOBBY SPORT - FMI” motorcycle for kids. Motorrad Kurs für kindern. Stuntman Show. / Stuntman Show. 16.00 > Spettacolo Stuntman. Registration closing in Sondalo and Stelvio Pass. Anmeldeschluss Sondalo und Stilfserjoch. FMI prize-giving: national awards. Preisverleihung FMI: nationale Ergebnisse. 16.40 > Spettacolo Sexy Wash. Sexy Wash Show. / Sexy Wash Show. 17.30 > “DJANGO” - Country blues rock band. (durante il concerto ballo country con il gruppo Crazy West). Live music “DJANGO”. (country dance with Crazy West group). Registration closing at Stelvio Pass. / Anmeldeschluss Stilfserjoch. FIM prize-giving: international awards - Sondalo. Preisverleihung FIM: internationale Ergebnisse - Sondalo. Stuntman Show. / Stuntman Show. Live music / Livemusik “BMB”. Registration closing in Sondalo. / Anmeldeschluss Sondalo. Ligths Parade. / Lichterparade. Live music / Livemusik “ZAN GARDEN”. Live music / Livemusik “PLANET HARD”. 18.00 > Chiusura iscrizioni Passo Stelvio. Sabato si potranno effettuare voli con l’elicottero. 19.30 > Premiazioni FIM: classifiche stranieri. Saturday, panoramic flights with helicopters. 20.00 > Spettacolo Stuntman. Am Samstagnachmittag werden auch Hubschrauberausflüge angeboten. 20.30 > Concerto “BMB” - tribute band Bon Jovi. 21.30 > Chiusura iscrizioni Sondalo. Nota/Note/Anmerkung Registrazioni FMI - Sondalo. venerdì 28 > dalle 10.00 alle 12.00 dalle 13.30 alle 21.30 sabato 29 > dalle 9.00 alle 12.00 dalle 13.30 alle 21.30 domenica 30 > dalle 8.30 alla 12.30 22.00 > Parata delle luci. 22.30 > “ZEN GARDEN” - tribute band U2. 00.30 >“PLANET HARD” - cover rock band. Nei parcheggi dell’area della manifestazione entrano solo motociclisti iscritti al raduno ed in regola con il codice della strada. Access to the area of the event is restricted to registered motorcycles which comply with the road traffic regulations. L’ingresso pedonale è libero. Free entry for pedestrians. La direzione declina ogni responsabilità per danni a persone o cose durante lo svolgimento della manifestazione. Stelvio International organization disclaims all responsability in case of damage to things or persons during the motorcycle rally. ISCRIZIONI STEEL 10 Euro - SILVER 20 Euro - GOLD 50 Euro Dettagli su motoraduno-stelviointernational.com PARTECIPATION FEE STEEL 10 Euro - SILVER 20 Euro - GOLD 50 Euro see details of motoraduno-stelviointernational.com Camping a prezzo convenzionato con servizi e docce calde incluse. Camping camping with toilet and shower at a special price. Servizio taxi 24/24 a prezzo convenzionato 0342.801119 (Sondalo) e 0342.903768 (Bormio) 24h taxi service with special prices +39.0342.801119 (Sondalo) e +39.0342.903768 (Bormio) MotoGP e SUPERBIKE proiettate su maxischermo. SPETTACOLI Stunt con auto, moto e quad. Stuntman Didi Bizzarro e Versilia Quad. TOUR GUIDATI e GRATUITI su prenotazione a numero chiuso in collaborazione con Valtellinainmoto www.valtellinainmoto.it Moto GP and SUPERBIKE broadcast on widescreen TV. SHOW Car and motorbike stunt and quad. Stuntman Didi Bizzarro e Versilia Quad. STAND GASTRONOMICI aperti per tutta la durata della manifestazione GASTRONOMIC STANDS alway open GASTRONOMISCHE KIOSKEN immer geöffnet Zugang zum Veranstaltungsarea haben ausschließlich angemeldete Motorräder, die die Vorschriften der geltenden Straßenverkehrsordnung erfüllen. Freier Eintritt für Fußgänger. Die Leitung haftet nicht für Schäden an Personen oder Sachen, die sich im Laufe der Veranstaltung ergeben. TEILNAHMEGEBÜHR STEEL 10 Euro - SILVER 20 Euro - GOLD 50 Euro finden Sie die Details motoraduno-stelviointernational.com Campingplatz mit WC und Dusche zu einem Sonderpreis. 24h Taxiservice zu Sonderpreisen. +39.0342.801119 (Sondalo) e +39.0342.903768 (Bormio) MotoGP und SUPERBIKE auf Großleinwand. SHOW Auto-quad-motorrad Stunt. Stuntman Didi Bizzarro und Versilia Quad.