Other Products
Transcript
Other Products
Other Products Ballasts Halogen Transformers RGB LED Systems Dimmable LED Drivers LED Drivers ANSI LED Modules LED Strips Other Products QLT LED Bulbs R Copyright www.qlt.it [email protected] 193 R “Movement Detectors” QLT RILEVATORI DI MOVIMENTO • Tipo PIR.2x (patent registered) - Classe II d’isolamento - Da incassare nel legno o metallo o da incorporare in faretti da incasso Ø 35/50 mm Per carichi induttivi o resistivi trasformatori e Led fino a 150/200W • Rileva il calore disperso da un corpo umano in movimento - Rimanendo immobili per alcuni minuti la luce si spegne e, poi, si riaccende al primo movimento - E’ adatto all’installazione in luoghi dove avviene il passaggio di persone - Rileva anche animali domestici come cani e gatti, ma non rileva piccoli animali o insetti - Il PIR.2A e il PIR.2B non devono essere utilizzati in installazioni antifurto - Temperatura ambiente di funzionamento: - 10° a + 35°C - Solo per installazioni d’interni e in luoghi protetti da spruzzi d’acqua - Consumo in “stand-by”: 1W - Il led rosso sotto la lente segnala la presenza di tensione - Colori: bianco, nero, cromo, titanio. • Per estendere la sensibilità a zone più vaste, si possono installare in parallelo due o più PIR2x che comandano lo stesso carico (vedi disegno C). • Applicazioni consigliate: specchi da bagno (verificare il perimetro di sicurezza dall’acqua), luci scale, ingressi, cucine, armadi, espositori e incorporato all’interno di corpi illuminanti - Applicazioni sconsigliate: luoghi dove per vari motivi si rimane immobili a lungo (sale lettura, camere da letto), luoghi soggetti a forti sbalzi di temperatura (sauna o simili) o a forti correnti d’aria. MOVEMENT DETECTORS • Type PIR.2x (patent registered) - Insulation class II - To build directly in wood shelves, in metal sheets Ø 35/50mm spots For inductive, resistive loads and for transformers and leds up to 150/200W • It detects heat radiating from a human being in movement - Light switches off some minutes after the last detected movement and switches on again when a new movement is detected - It is particularly suitable for being installed in areas where there is a lot of human movement - It also detects animals like dogs and cats but not small animals and insects - PIR.2A and PIR.2B cannot be used as movement detector in a thief-proof installation - Ambient operating temperature: - 10 + 35°C - Only for indoor installations and places protected by water splashes - Consumption in stand-by position: 1W The red led positioned under the lens indicates that the device is switched on - Colors: white, black, chrome, titanium. • For a larger detection area connect in parallel mode two or more PIR2x controlling the same load (see figure C). • Advised applications: bathroom mirrors (take care of the safety perimeter fom water), staircase lighting, halls, kitchens, wardrobes, displays and built in any lighting fixture - Unadvised applications: places where people stay still for a long time (reading rooms, bedrooms and so on) and places subjected to sudden changes in temperature (sauna and similars) or to strong draughts. BEWEGUNGSMELDER • Typ PIR.2 (patent registered) - Isolationsschutzklasse II - Zum Einbauen direkt auf Holz oder in Metallblechen oder in Ø35mm/ 50mm Spot Für induktive, ohmsche Lasten, für Transformatoren und Leds bis 150/200W • Er nimmt die körperliche Wärme wahr, die durch Bewegungen von Personen hervorgerufen wird - Licht schaltet sich einigen Minuten nach der letzte wahrgenommene Bewegung automatisch aus und nach einer neuen Bewegung nochmal an. - Geeignet für jede Installationen, wo es Bewegungen von Personen gibt - Er nimmt auch Tiere wie Hunden und Katzen aber keine Kleintiere und Insekte wahr - Als Bewegungsmelder in einer diebstahlsicheren Installation nicht verwenden - Betriebs Umgebungstemperatur: von – 10 bis + 35°C - Für Inneninstallationen und gegen Wasserspritzen geschützte Räumen - Verbrauch im Ruhestand: 1W - Das rote Led unter der Sensorlinse zeigt an, daß das Gerät eingeschaltet ist - Farben: weiß, schwarz, chrom, titan. • Für ein weiteres Wirkungskreis zwei oder mehr PIR2 in Parallelschaltung anschließen, die die selbe Last ansteuern (Siehe Bild C). • Empfehlende Anwendungssysteme: Badspiegel (den Schutzumfang vom Wasser prüfen), Treppenbeleuchtung, Hallen, Küchen, Schränke, Ausstellungstafel oder in Beleuchtungskörpern eingebaut - Abgeratene Anwendungssysteme: Räume, wo Personen für lange Zeit standstehen (Lesungsräume, Schlafzimmer usw.) und Räume, wo es plötzliche Temperaturunterschiede (Sauna und ähnliche) und Luftwinden gibt. DÉTECTEURS DE MOUVEMENT • Type PIR.2x (patent registered) - Classe II d’isolation - Pour l’encastrement dans le bois ou dans le métal ou pour être intégré dans les spots d’encastrement Ø 35/50mm - Pour charges inductives ou résistives, transformateurs ou Led jusqu’à 150/200W. • Détecte la chaleur dispersée par un corps humain en mouvement et allume la lumière. Si on reste immobile pendant quelques minutes, la lumière s’éteint et se rallume au premier mouvement - S’installe dans les endroits où il y a circulation des personnes - Détecte aussi les animaux comme les chiens et les chats mais ne détecte pas les petits animaux ou les insectes - Le PIR2A et PIR2B ne doivent pas être utilisés comme détecteurs dans les installations antivol - Température ambiante de fonctionnement : -10 + 35°C. Installer seulement à l’intérieur des bâtiments et dans des endroits protéges des projections d’eau. - Consommation en veille (stand-by) : 1W - Une diode rouge sous la lentille signale la présence de tension - Couleurs: blanc, noir, chrome, titane. • Pour étendre la sensibilité à des zones plus vastes, on peut installer en parallèle deux ou plusieurs PIR2 pour commander la même charge (voir dessin C). • Applications conseillées: salles de bains (vérifier le périmètre de sécurité), éclairage d’escalier, entrées, cuisines, armoires, présentoirs, intégration dans les luminaires ou lustres - Applications déconseillées: endroits où, pour différentes raisons, on reste immobile (salle de lecture, chambres à coucher, etc.), endroits sujets à de grands écarts de température (sauna ou similaires) ou à de très forts courants d’air. DETECTORES DE MOVIMIENTO • Tipo PIR.2x (patentado)- Aislamiento clase II - Para encastrar en madera o metal o en puntos de luz de Ø 35/50mm Para cargas inductivas , resistivas y transformadores y led hasta 150/200W. • Detecta el calor radiado por un cuerpo humano en movimiento y enciende la luz - Si se permanece inmóvil durante unos minutos, la luz se apaga, Pero vuelve a encenderse al primer movimiento - Adecuado para áreas con paso de personas - También detecta animales domésticos como perros y gatos, pero no pequeños vertebrados e insectos. - PIR2A y PIR2B no deben utilizarse en instalaciones antirrobo - Temperatura de funcionamiento –10 a +35ºC - Instalar en interiores y protegidos de salpicaduras de agua - Consumo en reposo 1W - El led rojo bajo la lente indica que está alimentado - Colores: blanco, negro, cromo, titanio • Para aumentar la sensibilidad o la zona cubierta se pueden colocar en paralelo dos o más PIR2x actuando sobre la misma carga (ver dibujo C) • Aplicaciones aconsejadas: espejos en cuartos de baño o aseo (cumplir área de seguridad ), iluminación de escaleras, entradas , cocinas, armarios, expositores, incluido en accesorios de iluminación - Aplicaciones desaconsejadas: lugares en que normalmente se está inmóvil por largos periodos (salas de lectura , dormitorios) y sitios con grandes cambios de temperatura (saunas y similares) o fuertes corrientes de aire. Copyright www.qlt.it [email protected] Serie “PIR5” LED Bulbs R QLT Movement Detector PIR 5A Classe II d’isolamento - IP20 - da incorporare Per carichi induttivi, capacitivi o resistivi fino a 150W Temporizzazione: 20 sec (a richiesta 3 minuti) Fornito con cavetti di collegamento B C Built-in motion detector A Insulation class II - IP20 - Built-in motion detector For inductive, capacitive and resistive loads up to 150W Timer setting : 20 sec (3 minutes on request) Supplied with connecting cables PIR 5A PIR 5 B Bewegungsmelder zum Einbauen • • • • Isolationsschutzklasse II - IP20 - Zum Einbauen Für induktive/kapazitive und ohmsche Lasten bis 150W Zeiteinstellung: 20 Sekunden (Auf Anfrage bis 3 Minuten) Mit Anschlußlitzen geliefert C A-A’ PIR 5 Détecteur de mouvement encastrable • • • • A’ Classe II d'isolation – IP20 – à intégrer Pour charges inductives, capacitives ou résistives jusqu'à 150W Temporisation: 20 sec. (sur demande 3 minutes) Livré équipé de câbles de connexion B C DETECTOR DE MOVIMIENTO A Aislamiento clase II - IP20 - Para encastrar en metal o madera o en puntos de luz Para cargas inductivas, capacitivas y resistivas hasta 150W Temporizacion : 20 sec ( bajo pedidos 3 minutos) Suministrado con cables de conexion F 31 mm R QLT Part number Min W Max V Vin Dimensions A A’ B C Vout 230VAC 230VAC 230VAC 230VAC 230VAC 230VAC 5 ÷ 150 5 ÷ 150 5 ÷ 150 A70PIR500000 A70PIR5A000B A70PIR5B000B Vista laterale Side view Laterale Übersicht Vue latérale Vista lateral Dimmable LED Drivers M PIR 5B RGB LED Systems M v EMC PIR 5B 25 x 22 x 10 x 13 25 x 31 x 16 x 4 32 x 31 x 16 x 1 Vista dall’alto Top view Übersicht von oben Vue par-dessus Vista desde arriba 5 mt 100° Halogen Transformers • • • • ANSI LED Modules • • • • LED Drivers • • • • LED Strips A’ Rilevatore di movimento da incasso 1 mt PIR 5A CLICK ! 2 mt 35mm Ballasts 3 mt 100° 4 mt 5 mt 5 mt Uscita : cavo bianco Output : white lead Ausgang : weißes Kabel Sortie : câble blanc Salida : cable blanco Ingresso :230V cavo nero Input :230V black lead Eingang :230V schwarzes Kabel Entrée :230V câble noir Entrada : 230V cable negro 16 mm 17 mm 0,5..2 mm 5 mm PIR 5A PIR 5B DIA 14 mm 5 mm Other Products 2,5 mt DIA 10 mm Copyright www.qlt.it [email protected] 195 R Serie “PIR2” QLT Movement Detector A’ B C A PIR2A EMC M M F R QLT Part number Min 30 30 30 30 30 30 A70PIR2A000B A70PIR2A000C A70PIR2A000T A70PIR2B000B A70PIR2B000C A70PIR2B000T 46 mm W Max ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ 200 200 200 200 200 200 Dimensions A A’ B C Colour 50 x 46 x 19 x 20 50 x 46 x 19 x 20 50 x 46 x 19 x 20 50 x 46 x 19 x 20 50 x 46 x 19 x 20 50 x 46 x 19 x 20 White Chrome Titanium White Chrome Titanium Time regulation and photocell (energy saving during the day) Zeitregulierung und Fotozell (Energieeinsparung während des Tages) Regolazione tempo: sempre acceso giorno e notte Time regulation: always ON night and day Zeitregulierung: immer ON Tag und Nacht PIR2B+PIR2A 1 Rispettare l’ orientamento verticale/orizzontale Respect the horizontal and vertical orientation Beachten Sie auf die orizontale und verticale Einsetzung Respecter l’ orientation verticale et horizontale Respectar la orientación vertical y orizontal Vista laterale Side view Laterale Übersicht Vue latérale Vista lateral Regolazione tempo e fotocellula (risparmio energetico durante il giorno) Time 4 sec OFF 6 min Vista dall’alto Top view Übersicht von oben Vue par-dessus Vista desde arriba 1 mt 3 mt 2 2 mt PIR2A LUX 100 LUX 60° 10 LUX Time 3 mt 4 sec OFF 250LUX 100° 4 mt 1 mt 6 min 5 mt 5 mt Uscita : cavo bianco Output : white lead Ausgang: weißes Kabel Sortie : câble blanc Salida : cable blanco PIR2 Ingresso :230V cavo nero Input: 230V black lead Eingang :230V schwarzes Kabel Entrée :230V câble noir Entrada :230V cable negro A 230V SPOT1 SPOT2 12V 230V CLICK ! 12V Min 30cm CLICK ! A SPOT1 MAX 200W 12V Min 30cm 230V 230V SPOT1 ALT ! Dicro 12V 47mm F1A 230V 230V 45mm CLICK ! Min 30cm B Electronic trasfo 50mm 50mm 230V 230V C Electronic Ballast 12V Copyright www.qlt.it [email protected] MAX 200W QLT - Tronic Dimmer Mosfet” GRADATEUR ÉLECTRONIQUE POUR BOUTONS-POUSSOIRS • Gradateur à MOSFET avec microprocesseur - A incorporer dans les appareils d'éclairage ELECTRONIC DIMMER FOR PUSH-BUTTONS • MOSFET dimmer with built-in microprocessor - to built in • Suitable to control: - resistive loads (incandescent or 230V halogen lamps) - electronic transformers for low voltage lamps, marked with RC • Light control (ON/OFF and dimming) by one or more not illuminated push-buttons on the primary side • Memory function: giving tension, light is as the same level it was switched off - on request, other soft wares • No noise. • Pour commander: ELEKTRONISCHER DIMMER FÜR WIPPTASTER • MOSFET-Dimmer mit integriertem Microprozessor - Zum Einbauen in Beleuchtungskörpern • Geignet für die Steuerung von: - omschen Lasten (Glübirnen oder 230V Halogenlampen) - elektronischen Trafos für NV-Halogenlampen, mit Zeichen • Lichtsteuerung (Ein/Ausschaltung und Dimmbarkeit) durch Verbindung eines oder meherer unbeleuchtete StandardWipptaster auf der Primärzuleitung • Memoryfunktion: der zuletzt eingestellte Lichtwert wird beim Wiedereinschalten aktiviert - Auf Anfrage, andere Software • Geräusschloser Betrieb - Kein Brummen. • Regulador a MOSFET con microprocesador - Regulador para - charges résistives (lampes à incandescence/ halogènes 230V) - transformateurs électroniques pour lampes halogénes TBT, avec marquage RC • Commandes de la lumière (allumage, gradation, extinction) par un ou plusieurs boutons- poussoirs sans voyant lumineux connectés sur la ligne de l'alimentation • Fonction "memoire": à l'allumage, la lumière est à la mêm valeur de l'extinction - Autres programmations sur demande • Fonctionnement silencieux - Aucun bourdonnement. REGULADOR ELECTRÓNICO PARA PULSADORES M M F 36 mm RC F 3,15A R QLT Part number Min W Max V Vin Dimensions AxBxC 230V AC 230V AC 230V AC 230V AC 30 ÷ 250 50 ÷ 360 A80TDM25000N A80TDM36000N Vout 51 x 32 x 18 51 x 32 x 18 TDM B 230V TDM TRAFO RGB LED Systems RC Halogen Transformers - cargas resistivas (lámparas de incandescencia o halógenas de 230V) - trasformadores electrónicos para bombillas halógenas 12V, Marcados RC • Control de la luz (encendido, regulación, apagado) por medio de uno o varios pulsadores sin indicación luminosa conectados en la línea de alimentación • Función "memoria": enciende con el mismo nivel de brillo con que se apagó - Otras programaciones bajo pedido • Funcionamiento silencioso - Ninguno zumbido. Dimmable LED Drivers incorporar en las lamparas • Para el control y el mando de: RC EMC LED Drivers - carichi resistivi (lampade a incandescenza o alogene 230V) - trafo elettronici per lampade alogene marcati RC • Comandi della luce (accensione, regolazione, spegnimento) con uno o piú pulsanti normali non luminosi sulla linea di alimentazione • Funzione "memoria": alla riaccensione la luce é allo stesso valore del momento dello spegnimento A richiesta, altri sofware • Funzionamento silenzioso, assenza di ronzìo. ANSI LED Modules LED Strips DIMMER ELETTRONICO PER PULSANTI • Dimmer a MOSFET con microprocessore - da incorporare • Per comandare: Ballasts Serie “TDM LED Bulbs R A C 230V L N 230V Other Products L N Fuse 12V Copyright www.qlt.it [email protected] 197 R Serie “F QLT - HF Filter” FILTRO ANTI-DISTURBI RADIO (SECONDO EN 55015A1-A2) • Filtro differenziale 47mH - Classe I d’isolamento - IP00 • Sostituisce la morsettiera di collegamento (vedi figura) Filtra i radiodisturbi sul cavo d’alimentazione nei corpi illuminanti con messa a terra. • E' adatto per lampade con struttura metallica in classe I e per lampade con strutture aeree per eliminare “l'effetto antenna“ Delle strutture aeree stesse. • Morsetti con coperchio di protezione a viti, per cavi 2 x 0,75.. 2,5 EMC FILTER (ACCORDING EN 55015A1-A2) • Common mode filter 47mH - Insulation class I - IP00. • It replaces the mains cable connector (see diagramm) - Filter for radio interference suppression in lighting equipments with earth-connection. • Specially suitable for lighting equipments with metal body in insulation class I and with output wiring design, in order to suppress the namely called “antennas” effect. • With terminal cover fixed by screws, for cables 2 x 0,75….2,5. FUNKENTSTÖRUNGSFILTER (GEMÄSS EN 55015A1-A2) • Stromkompensierter Drosselfilter 47Mh - Isolationsschutzklasse I - IP00. • Der Filter ersetzt das Anschlussklemmenbrett (siehe Bild) - Die Funkentstörungen, die im Speisekabel in Leuchten der Schutzklasse I (mit Erdung) sehr stark sind, werden durch den Filter beseitigt. • Der Filter wurde speziell für Leuchten mit hohem "Antennen - Effekt" z.b. bei metallischem Aufbau entwickelt. • Klemmen mit Schraubdecke für Kabel 2 x 0,75..2,5 FILTRE ANTIPARASITES ADDITIONNEL (SUIVANT EN 55015A1-A2) • Filtre différentiel 47 mH - Classe I d'isolation - IP00 • Le filtre intègre les bornes de connexion au réseau (voir figure) - Les perturbations radio-électriques sur la ligne d'alimentation des luminaires de la classe I, avec la mise à la terre, sont éliminés grâce au filtre différentiel. • Le filtre est optimisé pour les luminaires de classe I avec enveloppe métallique et conducteurs secondaires de grande longueur, pour éliminer l'effet d'antenne de ces conducteurs. • Bornes avec couvercle fixé par vis, pour câbles 2 x 0,75..2,5 FILTRO SUPRESOR DE INTERFERENCIA (SEGÚN EN 55015A1-A2) • Filtro de corrente compensada de 47mH - Aislamiento clase I - IP00 • Se intercala como una regleta de conexión (ver esquema) - Filtra les perturbaciones en la linea de alimentación de luminarias de Clase I, con masa a rierra. • Especialmente adecuado para eliminar el efecto antena en luminarias de carcasa metálica de clase y con cableado largo. • Bornes con tapa a tornillo, para cable de 2 x 0.75 a 2 x 2.5 M M 32 mm R QLT Part number Min 230V Filter Dimensions AxBxC 0 ÷ 100 0 ÷ 200 0 ÷ 300 A80F1000000N A80F2000000N A80F3000000N L N W Max 47 x 25 x 21 47 x 25 x 21 47 x 25 x 21 12V OUT IN TRAFO 230V input B C Copyright www.qlt.it [email protected] A