Other Products

Transcript

Other Products
Other
Products
Ballasts
Halogen
Transformers
RGB LED
Systems
Dimmable
LED Drivers
LED
Drivers
ANSI LED
Modules
LED
Strips
Other Products
QLT
LED
Bulbs
R
Copyright www.qlt.it [email protected]
193
R
“Movement Detectors”
QLT
RILEVATORI DI MOVIMENTO
• Tipo PIR.2x (patent registered) - Classe II d’isolamento - Da incassare nel legno o metallo o da incorporare in faretti da incasso Ø 35/50 mm
Per carichi induttivi o resistivi trasformatori e Led fino a 150/200W
• Rileva il calore disperso da un corpo umano in movimento - Rimanendo immobili per alcuni minuti la luce si spegne e, poi, si riaccende al primo
movimento - E’ adatto all’installazione in luoghi dove avviene il passaggio di persone - Rileva anche animali domestici come cani e gatti, ma non rileva
piccoli animali o insetti - Il PIR.2A e il PIR.2B non devono essere utilizzati in installazioni antifurto - Temperatura ambiente di funzionamento:
- 10° a + 35°C - Solo per installazioni d’interni e in luoghi protetti da spruzzi d’acqua - Consumo in “stand-by”: 1W - Il led rosso sotto la lente segnala
la presenza di tensione - Colori: bianco, nero, cromo, titanio.
• Per estendere la sensibilità a zone più vaste, si possono installare in parallelo due o più PIR2x che comandano lo stesso carico (vedi disegno C).
• Applicazioni consigliate: specchi da bagno (verificare il perimetro di sicurezza dall’acqua), luci scale, ingressi, cucine, armadi, espositori e incorporato
all’interno di corpi illuminanti - Applicazioni sconsigliate: luoghi dove per vari motivi si rimane immobili a lungo (sale lettura, camere da letto), luoghi
soggetti a forti sbalzi di temperatura (sauna o simili) o a forti correnti d’aria.
MOVEMENT DETECTORS
• Type PIR.2x (patent registered) - Insulation class II - To build directly in wood shelves, in metal sheets Ø 35/50mm spots
For inductive, resistive loads and for transformers and leds up to 150/200W
• It detects heat radiating from a human being in movement - Light switches off some minutes after the last detected movement and switches on again
when a new movement is detected - It is particularly suitable for being installed in areas where there is a lot of human movement - It also detects animals
like dogs and cats but not small animals and insects - PIR.2A and PIR.2B cannot be used as movement detector in a thief-proof installation - Ambient
operating temperature: - 10 + 35°C - Only for indoor installations and places protected by water splashes - Consumption in stand-by position: 1W The red led positioned under the lens indicates that the device is switched on - Colors: white, black, chrome, titanium.
• For a larger detection area connect in parallel mode two or more PIR2x controlling the same load (see figure C).
• Advised applications: bathroom mirrors (take care of the safety perimeter fom water), staircase lighting, halls, kitchens, wardrobes, displays and built in
any lighting fixture - Unadvised applications: places where people stay still for a long time (reading rooms, bedrooms and so on) and places subjected to
sudden changes in temperature (sauna and similars) or to strong draughts.
BEWEGUNGSMELDER
• Typ PIR.2 (patent registered) - Isolationsschutzklasse II - Zum Einbauen direkt auf Holz oder in Metallblechen oder in Ø35mm/ 50mm Spot
Für induktive, ohmsche Lasten, für Transformatoren und Leds bis 150/200W
• Er nimmt die körperliche Wärme wahr, die durch Bewegungen von Personen hervorgerufen wird - Licht schaltet sich einigen Minuten nach der letzte
wahrgenommene Bewegung automatisch aus und nach einer neuen Bewegung nochmal an. - Geeignet für jede Installationen, wo es Bewegungen von
Personen gibt - Er nimmt auch Tiere wie Hunden und Katzen aber keine Kleintiere und Insekte wahr - Als Bewegungsmelder in einer diebstahlsicheren
Installation nicht verwenden - Betriebs Umgebungstemperatur: von – 10 bis + 35°C - Für Inneninstallationen und gegen Wasserspritzen geschützte
Räumen - Verbrauch im Ruhestand: 1W
- Das rote Led unter der Sensorlinse zeigt an, daß das Gerät eingeschaltet ist - Farben: weiß, schwarz, chrom, titan.
• Für ein weiteres Wirkungskreis zwei oder mehr PIR2 in Parallelschaltung anschließen, die die selbe Last ansteuern (Siehe Bild C).
• Empfehlende Anwendungssysteme: Badspiegel (den Schutzumfang vom Wasser prüfen), Treppenbeleuchtung, Hallen, Küchen, Schränke,
Ausstellungstafel oder in Beleuchtungskörpern eingebaut - Abgeratene Anwendungssysteme: Räume, wo Personen für lange Zeit standstehen
(Lesungsräume, Schlafzimmer usw.) und Räume, wo es plötzliche Temperaturunterschiede (Sauna und ähnliche) und Luftwinden gibt.
DÉTECTEURS DE MOUVEMENT
• Type PIR.2x (patent registered) - Classe II d’isolation - Pour l’encastrement dans le bois ou dans le métal ou pour être intégré dans les spots
d’encastrement Ø 35/50mm - Pour charges inductives ou résistives, transformateurs ou Led jusqu’à 150/200W.
• Détecte la chaleur dispersée par un corps humain en mouvement et allume la lumière. Si on reste immobile pendant quelques minutes, la lumière
s’éteint et se rallume au premier mouvement - S’installe dans les endroits où il y a circulation des personnes
- Détecte aussi les animaux comme les chiens et les chats mais ne détecte pas les petits animaux ou les insectes
- Le PIR2A et PIR2B ne doivent pas être utilisés comme détecteurs dans les installations antivol
- Température ambiante de fonctionnement : -10 + 35°C. Installer seulement à l’intérieur des bâtiments et dans des endroits protéges des projections
d’eau. - Consommation en veille (stand-by) : 1W
- Une diode rouge sous la lentille signale la présence de tension - Couleurs: blanc, noir, chrome, titane.
• Pour étendre la sensibilité à des zones plus vastes, on peut installer en parallèle deux ou plusieurs PIR2 pour commander la même charge
(voir dessin C).
• Applications conseillées: salles de bains (vérifier le périmètre de sécurité), éclairage d’escalier, entrées, cuisines, armoires, présentoirs, intégration
dans les luminaires ou lustres - Applications déconseillées: endroits où, pour différentes raisons, on reste immobile (salle de lecture, chambres à
coucher, etc.), endroits sujets à de grands écarts de température (sauna ou similaires) ou à de très forts courants d’air.
DETECTORES DE MOVIMIENTO
• Tipo PIR.2x (patentado)- Aislamiento clase II - Para encastrar en madera o metal o en puntos de luz de Ø 35/50mm
Para cargas inductivas , resistivas y transformadores y led hasta 150/200W.
• Detecta el calor radiado por un cuerpo humano en movimiento y enciende la luz - Si se permanece inmóvil durante unos minutos, la luz se apaga, Pero
vuelve a encenderse al primer movimiento - Adecuado para áreas con paso de personas - También detecta animales domésticos como perros y gatos,
pero no pequeños vertebrados e insectos. - PIR2A y PIR2B no deben utilizarse en instalaciones antirrobo - Temperatura de funcionamiento –10 a +35ºC
- Instalar en interiores y protegidos de salpicaduras de agua - Consumo en reposo 1W - El led rojo bajo la lente indica que está alimentado - Colores:
blanco, negro, cromo, titanio
• Para aumentar la sensibilidad o la zona cubierta se pueden colocar en paralelo dos o más PIR2x actuando sobre la misma carga (ver dibujo C)
• Aplicaciones aconsejadas: espejos en cuartos de baño o aseo (cumplir área de seguridad ), iluminación de escaleras, entradas , cocinas, armarios,
expositores, incluido en accesorios de iluminación - Aplicaciones desaconsejadas: lugares en que normalmente se está inmóvil por largos periodos
(salas de lectura , dormitorios) y sitios con grandes cambios de temperatura (saunas y similares) o fuertes corrientes de aire.
Copyright www.qlt.it [email protected]
Serie “PIR5”
LED
Bulbs
R
QLT
Movement Detector
PIR 5A
Classe II d’isolamento - IP20 - da incorporare
Per carichi induttivi, capacitivi o resistivi fino a 150W
Temporizzazione: 20 sec (a richiesta 3 minuti)
Fornito con cavetti di collegamento
B
C
Built-in motion detector
A
Insulation class II - IP20 - Built-in motion detector
For inductive, capacitive and resistive loads up to 150W
Timer setting : 20 sec (3 minutes on request)
Supplied with connecting cables
PIR 5A
PIR 5
B
Bewegungsmelder zum Einbauen
•
•
•
•
Isolationsschutzklasse II - IP20 - Zum Einbauen
Für induktive/kapazitive und ohmsche Lasten bis 150W
Zeiteinstellung: 20 Sekunden (Auf Anfrage bis 3 Minuten)
Mit Anschlußlitzen geliefert
C
A-A’
PIR 5
Détecteur de mouvement encastrable
•
•
•
•
A’
Classe II d'isolation – IP20 – à intégrer
Pour charges inductives, capacitives ou résistives jusqu'à 150W
Temporisation: 20 sec. (sur demande 3 minutes)
Livré équipé de câbles de connexion
B
C
DETECTOR DE MOVIMIENTO
A
Aislamiento clase II - IP20 - Para encastrar en metal o madera o en puntos de luz
Para cargas inductivas, capacitivas y resistivas hasta 150W
Temporizacion : 20 sec ( bajo pedidos 3 minutos)
Suministrado con cables de conexion
F
31 mm
R
QLT
Part number
Min
W
Max
V
Vin
Dimensions
A A’ B C
Vout
230VAC 230VAC
230VAC 230VAC
230VAC 230VAC
5 ÷ 150
5 ÷ 150
5 ÷ 150
A70PIR500000
A70PIR5A000B
A70PIR5B000B
Vista laterale
Side view
Laterale Übersicht
Vue latérale
Vista lateral
Dimmable
LED Drivers
M
PIR 5B
RGB LED
Systems
M
v
EMC
PIR 5B
25 x 22 x 10 x 13
25 x 31 x 16 x 4
32 x 31 x 16 x 1
Vista dall’alto
Top view
Übersicht von oben
Vue par-dessus
Vista desde arriba
5 mt
100°
Halogen
Transformers
•
•
•
•
ANSI LED
Modules
•
•
•
•
LED
Drivers
•
•
•
•
LED
Strips
A’
Rilevatore di movimento da incasso
1 mt
PIR 5A
CLICK !
2 mt
35mm
Ballasts
3 mt
100°
4 mt
5 mt
5 mt
Uscita : cavo bianco
Output : white lead
Ausgang : weißes Kabel
Sortie : câble blanc
Salida : cable blanco
Ingresso :230V cavo nero
Input
:230V black lead
Eingang :230V schwarzes Kabel
Entrée
:230V câble noir
Entrada : 230V cable negro
16 mm
17 mm
0,5..2 mm
5 mm
PIR 5A
PIR 5B
DIA 14 mm
5 mm
Other
Products
2,5 mt
DIA 10 mm
Copyright www.qlt.it [email protected]
195
R
Serie “PIR2”
QLT
Movement Detector
A’
B
C
A
PIR2A
EMC
M
M
F
R
QLT
Part number
Min
30
30
30
30
30
30
A70PIR2A000B
A70PIR2A000C
A70PIR2A000T
A70PIR2B000B
A70PIR2B000C
A70PIR2B000T
46 mm
W
Max
÷
÷
÷
÷
÷
÷
200
200
200
200
200
200
Dimensions
A A’ B C
Colour
50 x 46 x 19 x 20
50 x 46 x 19 x 20
50 x 46 x 19 x 20
50 x 46 x 19 x 20
50 x 46 x 19 x 20
50 x 46 x 19 x 20
White
Chrome
Titanium
White
Chrome
Titanium
Time regulation and photocell (energy saving during the day)
Zeitregulierung und Fotozell (Energieeinsparung während des Tages)
Regolazione tempo: sempre acceso giorno e notte
Time regulation: always ON night and day
Zeitregulierung: immer ON Tag und Nacht
PIR2B+PIR2A
1
Rispettare l’ orientamento verticale/orizzontale
Respect the horizontal and vertical orientation
Beachten Sie auf die orizontale und verticale Einsetzung
Respecter l’ orientation verticale et horizontale
Respectar la orientación vertical y orizontal
Vista laterale
Side view
Laterale Übersicht
Vue latérale
Vista lateral
Regolazione tempo e fotocellula (risparmio energetico durante il giorno)
Time
4 sec
OFF
6 min
Vista dall’alto
Top view
Übersicht von oben
Vue par-dessus
Vista desde arriba
1 mt
3 mt
2
2 mt
PIR2A
LUX
100 LUX
60°
10 LUX
Time
3 mt
4 sec OFF
250LUX
100°
4 mt
1 mt
6 min
5 mt
5 mt
Uscita : cavo bianco
Output : white lead
Ausgang: weißes Kabel
Sortie : câble blanc
Salida : cable blanco
PIR2
Ingresso :230V cavo nero
Input: 230V black lead
Eingang :230V schwarzes Kabel
Entrée :230V câble noir
Entrada :230V cable negro
A
230V
SPOT1
SPOT2
12V
230V
CLICK !
12V
Min 30cm
CLICK !
A
SPOT1
MAX 200W
12V
Min 30cm
230V
230V
SPOT1
ALT !
Dicro 12V
47mm
F1A
230V
230V
45mm
CLICK !
Min 30cm
B
Electronic trasfo
50mm
50mm
230V
230V
C
Electronic Ballast
12V
Copyright www.qlt.it [email protected]
MAX 200W
QLT
- Tronic Dimmer Mosfet”
GRADATEUR ÉLECTRONIQUE POUR BOUTONS-POUSSOIRS
• Gradateur à MOSFET avec microprocesseur - A incorporer
dans les appareils d'éclairage
ELECTRONIC DIMMER FOR PUSH-BUTTONS
• MOSFET dimmer with built-in microprocessor - to built in
• Suitable to control:
- resistive loads (incandescent or 230V halogen lamps)
- electronic transformers for low voltage lamps, marked with RC
• Light control (ON/OFF and dimming) by one or more not
illuminated push-buttons on the primary side
• Memory function: giving tension, light is as the same level it
was switched off - on request, other soft wares
• No noise.
• Pour commander:
ELEKTRONISCHER DIMMER FÜR WIPPTASTER
• MOSFET-Dimmer mit integriertem Microprozessor - Zum
Einbauen in Beleuchtungskörpern
• Geignet für die Steuerung von:
- omschen Lasten (Glübirnen oder 230V Halogenlampen)
- elektronischen Trafos für NV-Halogenlampen, mit Zeichen
• Lichtsteuerung (Ein/Ausschaltung und Dimmbarkeit) durch
Verbindung eines oder meherer unbeleuchtete StandardWipptaster auf der Primärzuleitung
• Memoryfunktion: der zuletzt eingestellte Lichtwert wird beim
Wiedereinschalten aktiviert - Auf Anfrage, andere Software
• Geräusschloser Betrieb - Kein Brummen.
• Regulador a MOSFET con microprocesador - Regulador para
- charges résistives (lampes à incandescence/ halogènes 230V)
- transformateurs électroniques pour lampes halogénes TBT,
avec marquage RC
• Commandes de la lumière (allumage, gradation, extinction) par un
ou plusieurs boutons- poussoirs sans voyant lumineux connectés
sur la ligne de l'alimentation
• Fonction "memoire": à l'allumage, la lumière est à la mêm
valeur de l'extinction - Autres programmations sur demande
• Fonctionnement silencieux - Aucun bourdonnement.
REGULADOR ELECTRÓNICO PARA PULSADORES
M
M
F
36 mm
RC
F 3,15A
R
QLT
Part number
Min
W
Max
V
Vin
Dimensions
AxBxC
230V AC 230V AC
230V AC 230V AC
30 ÷ 250
50 ÷ 360
A80TDM25000N
A80TDM36000N
Vout
51 x 32 x 18
51 x 32 x 18
TDM
B
230V
TDM
TRAFO
RGB LED
Systems
RC
Halogen
Transformers
- cargas resistivas (lámparas de incandescencia o halógenas
de 230V)
- trasformadores electrónicos para bombillas halógenas 12V,
Marcados RC
• Control de la luz (encendido, regulación, apagado) por medio de
uno o varios pulsadores sin indicación luminosa conectados en la
línea de alimentación
• Función "memoria": enciende con el mismo nivel de brillo con
que se apagó - Otras programaciones bajo pedido
• Funcionamiento silencioso - Ninguno zumbido.
Dimmable
LED Drivers
incorporar en las lamparas
• Para el control y el mando de:
RC
EMC
LED
Drivers
- carichi resistivi (lampade a incandescenza o alogene 230V)
- trafo elettronici per lampade alogene marcati RC
• Comandi della luce (accensione, regolazione, spegnimento) con
uno o piú pulsanti normali non luminosi sulla linea di alimentazione
• Funzione "memoria": alla riaccensione la luce é allo stesso
valore del momento dello spegnimento A richiesta, altri sofware
• Funzionamento silenzioso, assenza di ronzìo.
ANSI LED
Modules
LED
Strips
DIMMER ELETTRONICO PER PULSANTI
• Dimmer a MOSFET con microprocessore - da incorporare
• Per comandare:
Ballasts
Serie “TDM
LED
Bulbs
R
A
C
230V
L N
230V
Other
Products
L N
Fuse
12V
Copyright www.qlt.it [email protected]
197
R
Serie “F
QLT
- HF Filter”
FILTRO ANTI-DISTURBI RADIO (SECONDO EN 55015A1-A2)
• Filtro differenziale 47mH - Classe I d’isolamento - IP00
• Sostituisce la morsettiera di collegamento (vedi figura) Filtra i radiodisturbi sul cavo d’alimentazione nei corpi illuminanti
con messa a terra.
• E' adatto per lampade con struttura metallica in classe I e
per lampade con strutture aeree per eliminare “l'effetto antenna“
Delle strutture aeree stesse.
• Morsetti con coperchio di protezione a viti, per cavi 2 x 0,75.. 2,5
EMC FILTER (ACCORDING EN 55015A1-A2)
• Common mode filter 47mH - Insulation class I - IP00.
• It replaces the mains cable connector (see diagramm) - Filter for radio interference suppression in lighting equipments with
earth-connection.
• Specially suitable for lighting equipments with metal body in insulation class I and with output wiring design, in order to suppress
the namely called “antennas” effect.
• With terminal cover fixed by screws, for cables 2 x 0,75….2,5.
FUNKENTSTÖRUNGSFILTER (GEMÄSS EN 55015A1-A2)
• Stromkompensierter Drosselfilter 47Mh - Isolationsschutzklasse I - IP00.
• Der Filter ersetzt das Anschlussklemmenbrett (siehe Bild) - Die Funkentstörungen, die im Speisekabel in Leuchten der
Schutzklasse I (mit Erdung) sehr stark sind, werden durch den Filter beseitigt.
• Der Filter wurde speziell für Leuchten mit hohem "Antennen - Effekt" z.b. bei metallischem Aufbau entwickelt.
• Klemmen mit Schraubdecke für Kabel 2 x 0,75..2,5
FILTRE ANTIPARASITES ADDITIONNEL (SUIVANT EN 55015A1-A2)
• Filtre différentiel 47 mH - Classe I d'isolation - IP00
• Le filtre intègre les bornes de connexion au réseau (voir figure) - Les perturbations radio-électriques sur la ligne d'alimentation
des luminaires de la classe I, avec la mise à la terre, sont éliminés grâce au filtre différentiel.
• Le filtre est optimisé pour les luminaires de classe I avec enveloppe métallique et conducteurs secondaires de grande longueur,
pour éliminer l'effet d'antenne de ces conducteurs.
• Bornes avec couvercle fixé par vis, pour câbles 2 x 0,75..2,5
FILTRO SUPRESOR DE INTERFERENCIA (SEGÚN EN 55015A1-A2)
• Filtro de corrente compensada de 47mH - Aislamiento clase I - IP00
• Se intercala como una regleta de conexión (ver esquema) - Filtra les perturbaciones en la linea de alimentación de luminarias de
Clase I, con masa a rierra.
• Especialmente adecuado para eliminar el efecto antena en luminarias de carcasa metálica de clase y con cableado largo.
• Bornes con tapa a tornillo, para cable de 2 x 0.75 a 2 x 2.5
M
M
32 mm
R
QLT
Part number
Min
230V
Filter
Dimensions
AxBxC
0 ÷ 100
0 ÷ 200
0 ÷ 300
A80F1000000N
A80F2000000N
A80F3000000N
L
N
W
Max
47 x 25 x 21
47 x 25 x 21
47 x 25 x 21
12V
OUT
IN
TRAFO
230V input
B
C
Copyright www.qlt.it [email protected]
A