Diario_Tagebuch tedesco_italiano

Transcript

Diario_Tagebuch tedesco_italiano
Liebes Tagebuch,
Caro Diario,
endlich sind wir in Würzburg! Unsere
finalmente siamo a Würzburg!
Studienwoche beginnt!!!
La settimana studio comincia!
01.03.2010
01.03.2010
….um 14 Uhr haben wir Würzburg besichtigt. Wir
…alle 14 abbiamo visitato Würzburg. Abbiamo
haben den Dom, ( foto ST Kilian) das Grab (foto)von
visto: il duomo, la tomba di Walther von der
Walther von der Vogelweide, das Rathaus und die
Vogelweide, il municipio e il ponte.
Brücke gesehen. (Brücke 1, 2,3)Dann um 17.30 Uhr
Poi alle 17.30 siamo ritornati a casa.
sind wir zu Hause angekommen..
02.03.2010
02.03.2010
Um 7.30 Uhr haben wir gefrühstückt. Dann haben wir Alle 7.30 abbiamo fatto colazione. Dopo
den Bus genommen. Um 9.00 Uhr sind wir alle zur
abbiamo preso il pullman.
Schule gegangen. Mit unserer Lehrerin haben wir
Alle 9.00 siamo andati da soli a scuola. Con la
Märchen gelesen, dadurch haben wir das Präteritum
nostra professoressa abbiamo letto una favola,
gelernt. ( foto2^D, 3^A und Lehrerin) Um 12.30
abbiamo così imparato l’uso del preterito.
haben wir einen Panierten Fisch mit Kartoffeln
Alle 12.30 abbiamo mangiato il pesce impanato
gegessen. Dann hatten wir bis 14 Uhr frei. Nach dieser
con le patate. Fino alle 14.00 avevamo del
kurzen Pause sind wir in die Residenz gegangen. (foto
tempo libero. Dopo questa piccola pausa siamo
Die Residenz, Brunnen, 4^Q 2^E), In der Residenz
andati alla Residenza. Nella Residenza abbiamo
haben wir die Fresken von Tiepolo gesehen. Die
osservato gli affreschi di Tiepolo. La Residenza
Residenz hat während der Bombardierung des Zweiten
subì molti danni durante i bombardamenti della
Weltkrieges viele Schäden erlitten und die
Restaurierungsarbeiten haben bis vor wenigen Jahren
gedauert. Wir haben auch den Garten
besichtigt(Garten). Um 17.30 sind wir nach Hause
zurückgefahren. (Bus, Wohnzimmer)Nach dem
Abendessen haben wir einige Spiele zusammen
gemacht.
seconda Guerra Mondiale e i lavori di restauro
sono durati fino a qualche anno fa. Siamo usciti
dalla Residenza e abbiamo visitato anche il
giardino.
Alle 17.30 siamo tornati a casa.
Dopo la cena insieme alla famiglia, abbiamo
fatto insieme dei giochi da tavolo.
03.03.2010
03.03.2010
Dann haben wir den Bus genommen. Jeden Tag haben
Abbiamo preso il pullman.
uns die Leute an der Bushaltestelle begrüßt,(
Le persone alla fermata del bus ci salutavano,
Haltestelle und
tutti I giorni ci dicevano “buon giorno” o “
“ Guten Morgen“ oder „Morgen”
gesagt. Um 12.30 Uhr haben wir grüne Pasta mit
‘giorno”.
Huhn gegessen. (Nudel) Dieses Mittagessen war
Alle 12.30 abbiamo mangiato della pasta verde
wirklich schrecklich! Um 14.00 Uhr sind wir zur
con il pollo. Questo pranzo è stato davvero
Festung Marienberg gegangen. ( Marienberg, 2, das
schifoso! Alle 14.30 siamo andati alla fortezza
Tor 1,2, Der Innenhof Auf dem Mareinberg haben wir
di Marienberg. Sulla fortezza abbiamo visto un
einen 100 Meter tiefen Brunnen gesehen. (der tiefe
pozzo profondo 102 metri.
Brunnen) Dann haben wir Fotos gemacht, da oben
Poi abbiamo fatto le foto, da dove c’era una
hatte man eine wunderbare Aussicht auf Würzburg.
meravigliosa vista di Würzburg.
(tutte foto Panorama, 4^Q Frau Esposito Frau
Frontini
04.03.2010
04.03.2010
Um 9.30 Uhr haben wir uns alle auf dem Bahnhof
Alle 9.30 ci siamo incontrati alla stazione.
getroffen.( Bahnhof) Wir haben den Zug nach
Abbiamo preso il treno per Rothenburg. Alle
Rothenburg ( testo Rothenburg) genommen. Um 11
11.00 siamo arrivati. Prima avevamo del tempo
Uhr sind wir dort angekommen. Zuerst hatten wir
libero per gli acquisti. Io e Giulia siamo andate
Freizeit für Einkäufe. Giulia und ich sind in einen
in un negozio di articoli natalizi. Abbiamo
Weihnachtsmarkt gegangen. Wir haben
comprato delle decorazioni . Poi abbiamo
Weihnachtsachen gekauft (tutte natalizie rimanenti e
mangiato i nostri panini in piazza. Alle 14.00 è
città die Ratstrinkstube ,Spezialität, Fachwerkhäuser,
iniziata la visita. Abbiamo visto il municipio
Räucher, Nussknacker, Rothenburg)Dann haben wir
con l’orologio, la chiesa, il museo del crimine e
unsere Brötchen auf dem Platz gegessen. Um 14.00
molte “Fachwerkhäuser”, case in graticcio.
Uhr hat die Führung begonnen. ( fot Gruppe, Ioana
Purtroppo faceva molto freddo. Così quando la
)Wir haben das Rathaus mit der Uhr, die Kirche, das
Kriminalmuseum (foto) und viele Fachwerkhäuser
gesehen.,,Es war leider sehr kalt. Als die Besichtigung
zu Ende war, sind wir in eine Bar gegangen. Wir
haben einen warmen Tee getrunken.
visita è finita, siamo andati in un bar. Abbiamo
bevuto del the caldo.
6.03.2010
6.03.2010
Heute fahren wir ab!
Oggi partiamo!
Es ist traurig, es war schön hier bei den Gastfamilien.
In der Nacht hat es geschneit, alles ist weiß!!
Wunderschön!
E‘ triste, è stato bello qui dalle famiglie
ospitanti. Durante la notte è nevicato, tutto è
bianco!
Bellissimo!
Allora, alla prossima volta!
Con affetto
Also, bis nächstes Mal!
Alles Liebe
Elettra Anzalone 1E
Foto Gastfamilien, es schneit, unser Haus , Frau
Pucci
Elettra Anzalone 1E