Visualizza CV - Università della Valle d`Aosta
Transcript
Visualizza CV - Università della Valle d`Aosta
Ruggero DRUETTA Via Martiniana n° 4 - 10141 TORINO (TO) Telefono-fax: 0113352664 Tel. cell. 3201174257 e-mail: [email protected] CURRICULUM DELL’ATTIVITÀ SCIENTIFICA E DIDATTICA Dati anagrafici: n. 10/07/1968 a Pinerolo (TO) Posizione Attuale Professore Associato (dal 1/10/2011) nel settore scientifico-disciplinare LLIN 04 “Lingua e traduzione – lingua francese”. Attualmente presso l’Università degli studi di Torino – Dipartimento di Scienze Economico-Sociali e Matematico-Statistiche. Abilitazione Abilitazione Scientifica Nazionale a professore di I fascia conseguita nella tornata 2012 dell’ASN (dal 20/12/2013) FORMAZIONE 1994 1994-1996 1997-1999 Laurea in lingue e letterature straniere moderne (indirizzo francese) presso la Facoltà di Lettere e Filosofia dell'Università di Torino con la tesi di argomento linguistico “Étude de voilà non constructeur” e la votazione di 110/110 con lode e dignità di stampa. Partecipazione ai seminari di linguistica francese di Claire Blanche-Benveniste presso l’Université de Provence. Dottorato di ricerca in «Lingua, linguistica, storia della lingua francese» presso l’Università degli studi di Trieste, con tesi su «Approche distributionnelle et macrosyntaxique de la forme interrogative en français parlé». Esame finale il 27-2-2000. Membri della commissione: Gianni Mombello (Università di Torino), Franca Caldari (Università di Salerno), Marie-Christine Jullion (Università di Milano), Sonia Branca-Rosoff (Université de Paris X – membro aggregato). ATTIVITÀ SCIENTIFICA PROGRAMMI DI RICERCA 1998-2000 2001-2 Partecipazione al Programma di ricerca MURST (ex 40%), coordinato da Maria Grazia Margarito, dal titolo: Lingua francese: oralità nella parola e nella scrittura delle Università di Torino, Milano, Trieste, con un contributo di tipo distribuzionalistico-descrittivista sulla variazione morfosintattica in francese riguardo l’impiego del pronome ça. Conduzione di un progetto di ricerca su “La modalità di frase interrogativa nel francese contemporaneo” nell’ambito del “Progetto giovani ricercatori” finanziato dall’Università di Urbino. 2004-5 2007 2008 2012 2013 2014 2015 Partecipazione al progetto di ricerca ex 60% diretto dalla prof.ssa Caterina Donati su “Le frasi interrogative: un’analisi teorica e comparativa” (Università di Urbino). Partecipazione al progetto di ricerca ex 60% diretto dalla prof.ssa Paola Paissa “Eufemismi e strategie di attenuazione del dire in lingua francese” (Università di Torino) Conduzione del progetto di ricerca ex 60% “Il microsistema interrogativo francese: un'analisi su corpus” (Università di Torino) Conduzione del progetto di ricerca locale (ex 60%), in collaborazione con Paola Paissa: “Strategie discorsive e marcature enunciative del minusdicere e del plusdicere. Una ricognizione in francese” Progetto di ricerca locale con Paola Paissa: “Figure e discorso nel francese contemporaneo” Progetto di ricerca locale con Paola Paissa: “Forme della salienza nel discorso politico francese” Progetto di ricerca locale con Paola Paissa: “Il discorso politico francese: salienza e figuralità” PARTECIPAZIONE A CONVEGNI 2000 2002 2002 2004 2006 2007 2010 2011 Convegno internazionale “Langue française: oralité dans la parole et dans l’écriture”, Università di Trieste (17-18 novembre). Presentazione della ricerca «Le pronom ça sujet à l’oral et à l’écrit». Convegno internazionale AFLS (Association for French Language Studies) « Le français d’hier, d’aujourd’hui et de demain » (St Andrews, 31 agosto – 1 settembre 2002). Relazione: « Qu'est-ce tu fais? Où en sommes-nous de la grammaticalisation de est-ce que ? ». Convegno internazionale “Le lingue e l’economia” (Brescia 5-6 dicembre 2002). Relazione: « Terminologia di internet e politiche linguistiche dei paesi francofoni ». Convegno internazionale “La prédication”, Aix-en-Provence, 4-6 novembre 2004. Relazione : « ‘Quoi comme voiture?’ La prédication seconde dans la construction d’une proforme interrogative ». - Convegno « Langues de spécialité, regards croisés », Torino, 20 settembre 2006. Relazione : « Les Lettres aux Actionnaires, ou ce que la vulgarisation peut nous apprendre de la langue de spécialité » - Convegno internazionale « La quantification et ses domaines », Strasbourg 1921 ottobre 2006. Relazione : « Prédication seconde et quantification » - Convegno della SUSLLF, « Il dialogo come processo linguistico e come struttura letteraria” », Salerno-Amalfi, 9-11 novembre 2006. Relazione : « Question-réponse : couplage dialogal ou couple dialogique ? ». Convegno internazionale Lessicografia e lessicologia dei linguaggi settoriali. Palermo, 21-23/06/2007. Relazione « Cadre énonciatif et stratification des répertoires lexicaux dans le français de l’économie » Convegno Internazionale « L’euphémisme revisité », Bern, 2-3 settembre 2010. Relazione “Gestion des plans verbal et coverbal lors de l’émergence des euphémismes à l’oral : analyse de quelques stratégies” Organizzazione del convegno « Claire Blanche Benveniste (1935-2010) : À l’école de l’oral » 2013 2013 2015 Convegno internazionale « La syntaxe des interrogatives en français », Neuchâtel, 13-14 giugno 2014. Relazione « Syntaxe de l’interrogation et clivage écrit-oral » Convegno Internazionale « L’hyperbole rhétorique », Bern, Relazione : « L'hyperbole performée: remarques à partir d'un corpus d'entretiens politiques» Convegno “La grammatica del parlato nelle lingue antiche e moderne”, Pavia, 19-20 marzo 2015. Relazione “Francese orale e scritto: una lingua e due grammatiche?”. ATTIVITÀ DIDATTICA Inquadramento Docenza - Dal 1/3/2001 al 31/10/2006 strutturato presso l’Università degli Studi di Urbino “Carlo Bo” come ricercatore (confermato da marzo 2004) nel settore scientifico-disciplinare L-LIN/04 “Lingua e traduzione – lingua francese” (ex Lin 16/B – Linguistica francese), Facoltà di Lingue e Letterature straniere. - Dal 1/11/2006 al 30/09/2011: ricercatore presso l’Università degli Studi di Torino – Facoltà di Economia (SSD L-LIN/04) - Dal 01/10/2011: Professore Associato (Associato Confermato a partire dal 01/10/2014) presso l’Università degli Studi di Torino – Dipartimento di Scienze Economico-Sociali e Matematico-Statistiche (SSD L-LIN/04) - dall’a.a. 2001-2 al 2006-7: docenza degli insegnamenti di lingua francese I, II e III per il corso di Laurea di primo livello di “Lingue e cultura per l’impresa” (indirizzi Turistico, Aziendale, Bancario) dell’Università degli Studi di Urbino “Carlo Bo” (corsi su tipologie testuali dei testi di specialità, aspetti linguistici del marketing di marca e sulla variazione del francese nello spazio francofono) - dall’a.a. 2006-7 a oggi : docenza dell’insegnamento di lingua francese – corso istituzionale – presso la facoltà di Economia dell’Università degli Studi di Torino (programma di francese specialistico e analisi testuale applicata a testi economici); - 2006-7: affidamento dell’insegnamento di lingua francese – II annualità – nel corso di Laurea in scienze del Turismo – facoltà di Lingue dell’Università degli Studi di Torino (corso di analisi testuale degli “écrits du tourisme”) - dall’a.a. 2007-8 a oggi: affidamento dell’insegnamento di lingua francese presso la sede di Cuneo della facoltà di Economia. - a.a. 2012-13 e 2013-14: docenza dell’insegnamento di lingua francese – laurea magistrale (Corso in Economia e Management internazionale). (programma di francese specialistico su tipologie testuali avanzate) CORSI E LEZIONI 1994-1996 Lettore di Lingua Italiana presso l’Université de Provence – Aix-Marseille I – sezione di Italianistica. Docenza dei corsi di lingua e traduzione (thème-version) nel biennio (D.E.U.G.) 1999-2006 Contratti di docenza presso la S.S.I.S. di Genova per la docenza dei moduli di “Attività comunicative nella didattica delle lingue straniere” (tutti gli anni), “Glottodidattica e nuove tecnologie” (2000-2001), “Linguaggi settoriali” (20002001). 2003 - Corso di aggiornamento per docenti di lingua francese presso l’I.T.C. “Pascal” di Giaveno (TO) su “Langue parlée – Langue écrite: le cas du français” (8 ore). 2004 Corso di aggiornamento per docenti di lingua francese presso l’I.T.C. “Pascal” di Giaveno (TO) su “Français des affaires, français administratif, commissions terminologiques ministérielles: analyses linguistiques et culturelles” (10 ore). ALTRE ATTIVITA’ Membro del comitato di redazione della rivista Linguae & (LED edizioni, Milano), dal 2002 (anno di fondazione della rivista). Membro del collegio docenti del Dottorato in Lingua e Linguistica francese dell’Università di Brescia fino al 2013 (data di chiusura del dottorato) Membro del collegio docenti del Dottorato in Lingue e letterature straniere, Linguistica e Onomastica dell’Università di Torino dal 2013 a oggi. Ruggero DRUETTA PUBBLICAZIONI Volumi 2008a Ruggero Druetta, La question en français parlé: étude distributionnelle, Torino, Trauben. Curatele 2005 2009 2012 2014 Ruggero Druetta, Caterina Donati (cur.), Cronache dalle terre di mezzo : percorsi interlinguistici tra i linguaggi giovanili, Fasano, Schena (coll. “Peregre”). Ruggero Druetta, Paola Paissa (éd.), Euphémismes et stratégies d'atténuation du dire, numéro spécial de Synergies Italie, GERFLINT, Sylvain les Moulins. Ruggero Druetta (éd.), Claire Blanche-Benveniste: la linguistique à l'école de l'oral, GERFLINT, Sylvain les Moulins. Ruggero Druetta, Caterina Falbo (éds.) Docteurs et Recherche… une aventure qui continue (Cahiers de Recherche de l’école doctorale en Linguistique française n. 8), Trieste, EUT. Articoli - Saggi 1996 2001 2002 2003 2005 2005 2005 2006 2007 2008 2008 « Dix années de recherches contrastives (1984-1994) », in Franco-Italica, 9 (1996), pp.11-66, Alessandria-Paris. « Le pronom «ça» sujet à l’écrit et à l’oral », in Margarito M., Galazzi E., Lebhar Politi M. (cur.) Oralité dans la parole et dans l’écriture – Oralità nella parola e nella scrittura. Analyses linguistiques. valeurs symboliques, enjeux professionnels, Torino, Edizioni Libreria Cortina, 2001, pp. 15-34. « Qu'est-ce tu fais? État d'avancement de la grammaticalisation de est-ce que. Première partie », Linguae &, 2/2002, pp. 67-88. « Qu'est-ce tu fais? État d'avancement de la grammaticalisation de est-ce que. Deuxième partie », Linguae &, 1/2003, pp. 21-35. Curatela (con Caterina Donati) del volume Cronache delle terre di mezzo : percorsi interlinguistici tra i linguaggi giovanili, Fasano, Schena (coll. “Peregre”); “Introduzione”, pp. 7-10. « Il linguaggio giovanile in Francia: problemi di definizione e di descrizione », in Donati C., Druetta R. (cur.), Cronache delle terre di mezzo : percorsi interlinguistici tra i linguaggi giovanili, Fasano, Schena (coll. “Peregre”), 2005, pp- 13-34. « Le politiche linguistiche dei paesi francofoni: il caso di Internet », Linguae &, 2/2005, pp. 23-45. « Quand le français s’amuse avec ses maux : calembours, holorimes, contrepèteries et tutti quanti », in Bouquets pour Hélène, Publif@rum 4/2006. « Les Lettres aux Actionnaires, ou ce que la vulgarisation peut nous apprendre de la langue de spécialité », Synergies Italie, 3, pp. 67-77. « Les noms de marque et de produit comme marqueurs identitaires », Etudes de Linguistique Appliquée 150 (2008), pp. 157-176. « Question-Réponse : structure en langue ou couplage en discours ? », In: Maiello Gisella (cur.), Il dialogo come tecnica linguistica e struttura letteraria, atti del convegno internazionale SUSLLF, Salerno/Amalfi, 9-11/11/2006, Napoli, Edizioni Scientifiche Italiane, pp. 247-271. 2008 2009 2009 2011 2011 2011 2011 2011 2011 2012 2012 2012 2012 2012 2013 2015 2015 in stampa in stampa “Insegnare le lingue all'università: Una scelta formativa per presente e futuro”, in: VS LA RIVISTA, pp. 32- 36. Vol. IV. « Métalangage et prosodie de l’atténuation à l’oral », in : Synergies Italie, pp. 95110. Vol. 6. « ‘Quoi comme voiture?’ La prédication seconde dans la construction d'une proforme interrogative », in : Faits de langues, vol. 31-32, pp. 369- 378. « Cadre énonciatif et stratification des répertoires lexicaux dans le français de l’économie », in :J. Lillo (éd.), D’hier à aujourd’hui. Réception du lexique français de spécialité, Polimetrica, Monza, pp. 199- 212. « L'italien », in : Bonvini, E., Busuttil, J., Peyraube, A. (éd.), Dictionnaire des langues, P.U.F. Presses Universitaires de France, Paris, pp. 583- 591. « Les formes interrogatives au début du XXIe siècle: évolution ou continuité? », in : L'Information Grammaticale, pp. 26- 34. Vol. 129. « À propos de la valeur heuristique de machin : un pont entre l'Approche Pronominale et l'intercompréhension », in : Redinter-Intercompreensão, pp. 113- 130. Vol. 3. « La porosité entre règles et options », in : JULLION, M.-C., LONDEI, D., PUCCINI, P. (éd.), Recherches didactiques, politiques linguistiques: perspectives pour l'enseignement du français en Italie, Franco Angeli, Milano, pp. 73- 75. « Ça va sans dire ou ça va mieux en le disant? Balisage et absence de balisage de la litote à l'oral », in : Horak, A. (éd.), La litote. Hommage à Marc Bonhomme, Peter Lang, Berna, pp. 171- 197. « Claire Blanche-Benveniste et le principe d'immanence », in : Druetta, R. (éd.), Claire Blanche-Benveniste: la linguistique à l'école de l'oral, Gerflint, Sylvain les Moulins, pp. 79- 91. « Quelques détours dans le jardin », in : Synergies Monde Méditerranéen, pp. 207- 212. Vol. 2 (2011). « Prédication seconde et quantification », in : Schnedecker, C., Armbrecht, C. (éd.), La quantification et ses domaines, H. Champion, Paris, pp. 327- 338 « Présentation-Presentazione », in : Druetta, R. (éd.), Claire Blanche-Benveniste: La linguistique à l'école de l'oral, GERFLINT, Sylvain les Moulins, pp. 11- 24. « Gestion des plans verbal et coverbal lors de l’émergence des euphémismes à l’oral : analyse de quelques stratégies », in : Bonhomme, M., de la Torre, M., Horak, A. (éd.), Etudes pragmatico-discursives sur l'euphémisme - Estudios pragmáticodiscursivos sobre el eufemismo, Peter Lang, Frankfurt am Main, pp. 153- 171. con Paola PAISSA, « De Berlusconi à... berlusconiesque: polymorphies du nom propre dans le discours médiatique français », in: Geymonat, F. (cur.), Linguistica applicata con stile, Edizioni Dell’Orso, Alessandria, pp. 105- 127. « L'hyperbole performée: remarques à partir d'un corpus d'entretiens politiques», in : Tranel –Travaux Neuchâtelois de Linguistique 61-62, pp. 129-151. « Le SN postverbal de la construction impersonnelle », in Repères-Dorif n. 7. « Syntaxe de l’interrogation et clivage écrit-oral » in : Béguelin, M.-J., Avanzi, M., La syntaxe de l’interrogation, Bern, Peter Lang (2015) « Quand la présupposition est dans la parenthèse : analyse du débat de l’entredeux tours de l’élection présidentielle 2012 » in : Biglari, A., Bonhomme, M. (éds), La présupposition entre théorisation et mise en discours (2016) Traduzioni 2001 Daniel Bourgeois, La pastorale della Chiesa, traduzione di Ruggero Druetta, Milano, Jaca Book, 2001, pp. 672. Recensioni 2001 2002 2003 2004 2007 2013 2014 2014 - Gaston Gross, « Élaboration d’un dictionnaire électronique », Bulletin de la Société de linguistique de Paris, XCIV, 1 (1999), pp. 113-138, in Studi Francesi n° 133 (gennaio-aprile 2001), pp. 198-199. - Egbert Türk, « Support (thème) et prosodie en publicité radiophonique », Bulletin de la Société de linguistique de Paris, XCIV, 1 (1999), pp. 245-260, in Studi Francesi n° 133 (gennaio-aprile 2001), p. 199. - Karine Berthelot-Guiet, « Quelle définition pour bébé Cadum? Définitions naturelles d’éléments lexicaux issus de la publicité », Bulletin de la Société de linguistique de Paris, XCIV, 1 (1999), pp. 261-284, in Studi Francesi n° 133 (gennaio-aprile 2001), p. 199. - LINX n° 41 (1999): L’hypothétique, 120 pp. , in Studi Francesi n° 133 (gennaioaprile 2001), pp. 199-201. - Albert Valdman, « La langue des faubourgs et des banlieues: de l’argot au français populaire », The French Review 73/6 (mai 2000) pp. 1179-1192, in Studi Francesi n° 133 (gennaio-aprile 2001), p. 201. - Stéphanie Fonvielle, Marc Hug, « Phrases interrogatives partielles. Une enquête d’usage linguistique », Travaux de linguistique et de philologie XXXVIII (2000), pp. 51-82, in Studi Francesi n° 133 (gennaio-aprile 2001), pp. 201-202. - Anne Bürgi, « Le pronom ça en français vaudois », Vox Romanica 58 (1999) pp. 149-171, in Studi Francesi n° 133 (gennaio-aprile 2001), p. 202. - Jacqueline Léon, Les entretiens publics en France. Analyse conversationnelle et prosodique, Paris, CNRS 1999, in Studi Francesi n° 136 (gennaio-aprile 2002), p.293. - Enrico Arcaini, Italiano e francese. Un’analisi comparativa, Torino, Paravia Scriptorium 2000, pp.537, in Studi Francesi n° 137 (maggio-agosto 2002), pp.516517. - Claire Blanche-Benveniste, Christine Rouget, Frédéric Sabio (ed.), Choix de textes de français parlé : 36 extraits, Paris, Champion, 2002 (« Les français parlés – textes et études », 5), pp. 222, in Studi Francesi n° 141 (settembre-dicembre 2003), p.768. - Recherches sur le français parlé n°16, 2001, Publications de l'Université de Provence, pp.256, in Studi Francesi n° 141 (settembre-dicembre 2003), p. 768770. - Nadia Minerva, La règle et l’exemple. À propos de quelques manuels du passé (XVIIe – XXe siècles), Bologna, CLUEB, 2002 (« Heuresis –Strumenti », 24), pp.184, in Studi Francesi n° 142 (gennaio-aprile 2004) - C. JACQUET-PFAU, J.-F. SABLAYROLLES (éd.),, Mais que font les linguistes ? Les sciences du langage, vingt ans après, Carnets de lecture n.1, 1, 2007-05-01, http://farum.it/lectures/ezine_articles.php?id=10 Olga Inkova (dir), Saillance. Aspects linguistiques et communicatifs de la mise en évidence dans un texte, Volume 1, Besançon, Presses de l’Université de Franche-Comté, 2011, Publifarum. Carnets de Lecture n.19. Mathieu AVANZI, L’interface prosodie/syntaxe en français. Dislocations. incises et asyndètes, Bruxelles, Peter Lang 2012.. Publifarum, Carnets de lecture n. 23 (http://farum.it/lectures/ezine_articles.php?art_id=330) Céline Guillot, Bernard Combettes, Alexei Lavrentiev, Evelyne OppermannMarsaux, Sophie Prévost, (éd.), Le changement en français. Etudes de linguistique diachronique. Berne, Peter Lang 2012 (Sciences pour la communication - Volume 101) Publifarum, Carnets de lecture n. 23 (http://farum.it/lectures/ezine_articles.php?art_id=333) 2015 Sémir Badir, Epistémologie sémiotique. La théorie du langage de Louis Hjelmslev, Paris, Champion, 2014, 411 p. Publifarum, Carnets de lecture n. 25 (http://farum.it/lectures/ezine_articles.php?lectures=671d6bc5b85f59df67018 20620cefd65&art_id=361)