Times - Komatsu
Transcript
Times - Komatsu
Inverno 2007 times Lasciamo tracce nel futuro! Times Call the experts IN QUESTO NUMERO Editoriale Komatsu Forhandler Denmark > 04 05 Komatsu EUROPE national sales & service network ATC (Advanced Technical Contest) > Investire nella produzione > 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 Kmax > Peal lancia l’escavatore da 200 tonnellate >> Vestito per la neve > Cementare una stretta collaborazione >> Il voto del pubblico > Sapevate ... ? >> RINGRAZIAMENTI Komatsu Times è il periodico di Komatsu Europe International N.V., Belgio. Direttore responsabile: T. Sakurai, Mechelsesteenweg 586, 1800 Vilvoorde. Questa rivista viene pubblicata trimestralmente. Le opinioni espresse nella rivista sono da attribuirsi agli autori degli articoli e non necessariamente a Komatsu Europe International N.V. Tutti i diritti riservati. La riproduzione parziale o totale della presente rivista, la memorizzazione, la trasmissione con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, fotocopie, registrazioni o altro, sono vietate senza previa autorizzazione scritta di Komatsu Europe International NV. Materiali e specifiche possono essere modificati senza preavviso. Redazione: Pyramidion, Marc Blondeel / Produzione: Euro Interfot nv Traduzioni: Brantra bvba / Stampa : Rosseels printing Autori di questo numero: Søren Rohwedder, Onesimo Diaz, Beate Trebing, Dirk Verstraeten, Sara Loureiro, Michael Wadsack, Xavier Larroque, Ed Prosser Michael Wadsack Michael Wadsack 02/ In questo numero & ringraziamenti Albania - KONTI SH.P.K. Tel. + 355 526 41 63 Austria - Kuhn baumaschinen GmbH & Co KG Tel. + 43 6225 82060 Belgium - BIA nv / sa Tel. + 32 2 689 28 11 Bulgaria - Kirov Tel. + 359 2 933 08 30 Croatia - Kuhn - Hrvatska d.o.o. Tel. + 385 1 240 7 522 Cyprus - Alexander Dimitriou & Sons Ltd. Tel. + 357 22 715 300 Czech Republic - Kuhn Bohemia a.s. Tel. + 420 2 96376 372 Denmark - K.F.D. A/S Tel. + 45 70 262233 Estonia - Balti Ehitusmasin - BALTEM Tel. + 372 6 060 481 Finland - Suomen Rakennuskone OY Tel. + 358 927 66050 France - Komatsu France SAS Tel. + 33 1 30905100 French Polynesia - TAHITI AUTOMOBILES Telephone: +689 50 4100 Germany - Komatsu Deutschland GmbH Tel. + 49 511 45090 Greece - General Automotive Company S.A. Tel. + 30 210 348 3300 Hungary - Kuhn Kft. Tel. + 36 1 289 8080 Iceland - Kraftvelar EHF Tel. + 354 535 3500 Italy - KIT Noventa Tel. + 39 0444 780411 Latvia - BCM - Baltijas Celtniecibas Masina Sia Tel. + 371 7 241 124 Libya - Mafaza Tel. + 218 21 480 5116 Lithuania - Baltijos StatybinËs Masinos UAB BSM Tel. + 370 698 12 736 Luxembourg - MAKO Telephone: +352 268 855 88 Morocco - Stokvis S.A. Tel. + 212 2265 6400 Netherlands (the) - BIA bv Tel. + 31 575 596 700 Northern Ireland W.A.C. MCCANDLESS (ENGINEERS) LTD Telephone: +44 28 9035 1811 Norway - A/S Sigurd Hesselberg Tel. + 47 22 88 7200 Poland - Komatsu Poland Sp.z.o.o Tel. + 48 (0) 22 795 7771 Portugal - Cimertex S.A. Tel. + 351 22 091 26 00 Republic of Ireland - McHale Plant Sales Ltd. Tel. + 353 613 79112 Romania - Marcom RMC ë94 srl Tel. + 40 21 - 352 21 64 Serbia & Montenegro / Bosnia & Herzegovina / FYRO Macedonia - TEIKOM Tel. +381 11 3281 718 Slovakia - Kuhn Slovakia Tel. + 421 2 63838509 Slovenija - Kuhn d.o.o. Tel. + 386 1 562 2271 Spain - Komatsu EspaÒa Tel. + 34918872600 Sweden - Swelog Tel. +46 18 34 98 40 Switzerland - Kuhn Schweiz A.G. Tel. + 41 33 4398822 Tunisia - Dalmas S.A.R.L. Tel. + 216 71 432 888 U.K. - Marubeni Komatsu Ltd. Tel. + 44 1527 512512 Ukraine - SUMITEC UKRAINE Telephone: +38 044 494 3181 Benvenuti al nuovo numero di Komatsu Times Forse siete al corrente che nel 2007 Komatsu Europe ha celebrato il suo 40° anniversario. Komatsu Europe S.A. (nota oggi con il nome di Komatsu Europe International S.A.) è stata la prima filiale estera di Komatsu; la sua inaugurazione ha segnato l’inizio del nostro impegno sul mercato europeo. Da allora le nostre attività europee si sono notevolmente trasformate. Siamo partiti con 7 persone; oggi ne impieghiamo 328 nella sede centrale e ben 4000 in tutta Europa. Il nostro impegno verso il Vecchio Continente resta comunque forte, come nel lontano 1967. Questo è il motivo che ci ha spinto a investire 6 milioni di euro nel nostro stabilimento di produzione di Hannover, in Germania. Tale investimento, che segue di pochissimo l’ammodernamento dello stabilimento di produzione inglese (da 6 milioni di euro), avviene solo un anno dopo l’apertura della nostra nuova sede centrale e del magazzino logistico in Europa. Abbiamo promosso anche interessati iniziative rivolte al personale del post vendita. A settembre, abbiamo infatti ripresentato in Europa l’ATC (Advanced Technical Contest) – un evento annuale mirato a ricompensare l’impegno del nostro personale di servizio e a promuovere un miglior livello di assistenza. Sempre a settembre, abbiamo inaugurato un nuovo centro di distribuzione vicino ad Anversa, in Belgio, sede del nostro primo ufficio europeo (maggiori informazioni nel prossimo numero). Per concludere, desidero augurarvi un 2008 ricco di successi! T. Sakurai, Presidente & Amministratore Delegato Komatsu WEB SITES www.Komatsu.com www.Komatsu.eu www.Komatsu.de www.Komatsu.it Editoriale /03 Times Call the experts Realizzazione 3D del nuovo centro servizi a Ringsted Komatsu Forhandler Danimarca L’ anatroccolo che si trasformò in cigno Di Søren Rohwedder C ’era una volta… così iniziano le favole del celebre scrittore danese Hans Christian Andersen. Questo è anche un buon esordio per raccontare la storia di Komatsu Forhandler Danmark A/S (KFD) – un’azienda che vanta una rinomata notorietà e che di recente ha subito trasformazioni degne delle favole di Andersen. La storiadi di questo anatroccolo inizia nel 1981, quando Burmeister & Wain, famoso costruttore danese di motori marini,apre un’azienda commerciale chiamata NEM. Nel 1994, NEM è diventato KFD e nel 2004 KFD viene rilevata da Kraftvelár, il distributore Komatsu per l’Islanda. “Dal 2004, ad oggi KFD è riuscita ha conquistare in Danimarca una rilevante quota di mercato con le macchine Komatsu”, commenta l’AD Matthias Matthiasson. “Questo risultato ci ha fornito l’opportunità di spingerci persino oltre. Abbiamo apportato una serie di cambiamenti che mirano ad ottenere un eccellente lavoro di squadra e migliori servizi pre- e post- Uno dei 16 camion di KFD 04/ vendita. Il nostro obiettivo: un maggior livello di soddisfazione dei clienti”. Tali cambiamenti hanno portato a triplicare la forza lavoro di KFD, che oggi conta 90 dipendenti, 30 dei quali assunti nell’ultimo anno. Molti di questi lavorano nella sede centrale di Vejen, nella Danimarca occidentale, e nella filiale di Roskilde, nella Danimarca orientale. A partire da queste due sedi, KFD commercializza nuove macchine e offre servizi di manutenzione post-vendita per l’intero mercato danese – impresa non semplice in un paese diviso dal mare. Inoltre, KFD dispone di 16 camion di servizio: 7 per la parte est e 9 per quella ovest. Grazie ad un rapido servizio di fornitura di ricambi provenienti dal magazzino logistico di Vejen, i camion assicurano una risposta veloce a qualsiasi richiesta di pezzi di ricambio. Tsutomu Sakurai, AD di KEISA, mostra il premio ricevuto da KFD per “il maggiore incremento nella vendita di ricambi” L’amministratore delegato Matthias Matthiasson Komatsu Forhandler Denmark Oltre alle vendite e all’assistenza, KFD ha investito molte energie anche nei dipendenti e nel lavoro di squadra. L’azienda organizza infatti corsi di formazione per il personale ed incontri mirati alla socializzazione, come i barbecue per le famiglie e vari eventi sportivi, incluso il gioco delle bocce. Appassionato di fitness, Matthias Matthiasson è sempre pronto a sfidare il suo team in una corsa sulle strade del posto. Tre anni dopo l’acquisizione rilevamento, la storia di KFD è diventata un vero successo. Il giro d’affari e le vendite sono triplicati, mentre la quota di mercato è quintuplicata, arrivando al 20%. Inoltre, proprio quest’anno Komatsu Sede centrale KFD a Vejen Europe ha dato il riconoscimento a KFD come distributore europeo con “il più alto livello di crescita nella vendita di ricambi”. Questa crescita notevole ha drasticamente diminuito lo spazio disponibile sia nella sede centrale che nelle filiali. KFD ha perciò annunciato di voler costruire un nuovo centro servizi a Ringsted, nella Danimarca orientale. Il nuovo edificio, progettato da due famosi architetti danesi, è solo uno degli obiettivi dell’azienda che mira molto in alto: punta alla vendita di 400 unità quest’anno ma ancora di più nel futuro. Rappresentanti LEGO® in visita alla KFD per studiare i progetti delle macchine Komatsu Komatsu Forhandler Danimarca /0 Times Call the experts L’ATC 2007 organizzato da Komatsu Regno Unito ATC (Advanced Technical Contest) Premiati i migliori meccanici dell’assistenza in Europa L ’11 settembre 2007, i meccanici dei distributori Komatsu di tutta Europa si sono incontrati per il primo ATC (Advanced Technical Contest). L’ATC diventerà un evento annuale allo scopo di motivare e premiare i nostri meccanici dell’assistenza in Europa. Ogni anno sarà incentrato su un diverso tipo di macchina, offrendo a chiunque la possibilità di parteciparvi, indipendentemente dalla propria specializzazione. Ripresentare l’ATC in Europa è stata un’idea di Yuji Kusanayagi. “L’assistenza clienti è una parte fondamentale del nostro business”, commenta Yuji Kusanayagi. “Attraverso l’ATC, possiamo premiare l’impegno e il talento dei meccanici della nostra rete di assistenza, incoraggiando persino un miglior livello di servizio”. Quest’anno l’ATC, che si è svolto nella sede inglese di Komatsu vicino a Newcastle, si è concentrato sugli escavatori, ed ha visto la partecipazione di 12 concorrenti, tutti campioni nazionali. – The winners and friends enjoy a show at Komatsu’s Techno Centre in Shizuoka All necessary tools and documentation were supplied La gara metteva alla prova le capacità e la versatilità globale dei partecipanti nell’assistenza clienti. All’inizio un test a scelta multipla permetteva di valutare le loro conoscenze teoriche. Quindi si è passati alla parte pratica. Gli organizzatori hanno sistemato alcuni escavatori PC210 che conccorenti un guasto tecnico. I partecipanti avevano 25 minuti di tempo per diagnosticare il guasto, parlando (se necessario con l’ausilio di un interprete) ad un “cliente”, il cui ruolo era interpretato da un membro del comitato organizzativo tutto ciò ha permesso ai membri della giuria di valutare le capacità di comunicazione e la conoscenza delle procedure di sicurezza dei partecipanti. Infine, avevano 55 minuti per risolvere il problema. Al di là della gara, i partecipanti hanno potuto visitare le infrastrutture di Komatsu nel Regno Unito, in particolare la zona di ricondizionamento, il centro di assistenza Komtrax e lo stabilimento dove vengono costruiti i nostri escavatori leader del settore. The winners watched the action at the Japanese ATC ement Visiting Kyoto’s Temple of the Golden Pavilion La sera, partecipanti, organizzatori e membri della giuria si sono ritrovati assieme per la cena ufficiale, dove sono stati comunicati i risultati delle prove. L’evento ha riscosso un notevole successo, anche grazie ad una bella giornata di sole. I partecipanti hanno goduto dell’opportunità di dar prova delle loro competenze, come ha dichiarato uno di loro (Arno Schmitz di Fasieco-Finger GmbH): “Anche se non sarò il vincitore, sono veramente orgoglioso di partecipare all’ATC. È stata un’esperienza davvero divertente e il tutto è stato organizzato molto bene. Raccomando caldamente ai miei colleghi di prendervi parte il prossimo anno”. Il livello dei concorrenti era davvero elevato; e infatti i giudici hanno avuto non poche difficoltà nel prendere la decisione finale. Desideriamo ringraziare tutti quelli che hanno contribuito alla riuscita di questo evento: concorrenti, organizzatori e membri della giuria, in attesa di un nuovo gruppo di concorrenti per l’ATC 2008. Di Onesimo Diaz, organizzatore dell’ATC europeo E il vincitore è... Primo classificato: Kevin Henderson di Marubeni Komatsu Ltd 0/ ATC (Advanced Technical Contest) I concorrenti avevano 55 minuti per riparare il guasto Secondo classificato: Daniel Muñoz Sanchez di Komatsu España SA “I vincitori hanno ricevuto il premio da Yuji Kusanayagi. Tutti e tre hanno vinto un viaggio di una settimana in Giappone, inclusa una visita all’ATC giapponese e una visita ad uno dei nostri stabilimenti giapponesi.” Terzo classificato: John Vial di Kuhn Schweiz AG ATC (Advanced Technical Contest) /0 Times Call the experts Investire nella produzione Il nuovo magazzino ha una superficie di 11.000 m2 Komatsu Hanomag inaugura un nuovo magazzino di 11.000 m2 per far fronte all’aumento di produzione G li affari vanno a gonfie vele alla Komatsu Hanomag, il nostro stabilimento di produzione europeo di pale ed escavatori gommati, situato ad Hannover, in Germania. Infatti la produzione è praticamente raddoppiata negli ultimi 3 anni. Per compensare questo aumento e disporre di maggior spazio in previsione di un’ulteriore crescita, Komatsu ha investito oltre 6 milioni di euro in un magazzino di componentistica all’avanguardia. Ogni giorno, il magazzino riceve 60 camion che portano le materie prime per la produzione e i componenti per l’assemblaggio finale. Circa 500 articoli devono quindi essere immagazzinati ogni giorno. All’interno, il magazzino ha un sistema a rastelliere con una capacità per 17.000 pallet. Una squadra di 40 collaboratori divisi in tre turni si occupa del ricevimento e della spedizione, usando 49 veicoli elettrici per trasportare gli articoli da una parte all’altra del magazzino e verso la vicina unità di produzione. La squadra è anche incaricata di selezionare i componenti necessari per ogni fase della produzione, con l’ausilio di un sistema automatico per il controllo del flusso di materiali. L’unità produce quasi 4.000 macchine l’anno, e quindi circa 3.000 componenti devono essere selezionati dal magazzino ogni giorno. Il nuovo magazzino è stato inaugurato ufficialmente a giugno da Christian Wulff, Primo Ministro del Land tedesco della Bassa Sassonia; alla cerimonia hanno preso parte anche i rappresentanti delle imprese che hanno operato per la sua realizzazione. Christian Wulff, da sempre grande estimatore delle macchine costruite da Komatsu Hanomag, ha colto l’occasione per salire a bordo di una pala gommata WA320. Sfortunatamente, non ha potuto realizzare il suo più grande desiderio: guidare una di queste macchine. Per questo dovrà aspettare fino alla prossima visita. Con una superficie di 11.000 m2 e un volume interno di 125.000 m3, il nuovo magazzino rappresenta una tappa significativa in termini di crescita futura. Il progetto di costruzione è stato faraonico. Complessivamente, 19.000 tonnellate di materiali sono state asportate dal sito, e 30.000 tonnellate di roccia frantumata sono state usate per creare le fondazioni. L’edificio stesso è composto da 500 tonnellate d’acciaio da 4.000 tonnellate di cemento, e per la pavimentazione e le strade di accesso sono state utilizzate 4.000 tonnellate di asfalto e lastricati. A cominciare dal novembre 2007 per realizzare il progetto sono stati investiti nell’economia della Bassa Sassonia 6,2 milioni di euro. Di Beate Trebing 0/ Christian Wulff mentre osserva una pala gommata Investire nella produzione Göksel Güner, Presidente di Komatsu Hanomag (a sinistra) e Christian Wulff, Primo Ministro della Bassa Sassonia, mentre tagliano il nastro all’inaugurazione del nuovo magazzino Il magazzino può accogliere fino a 17.000 pallet. Investire nella produzione /0 Times Call the experts Tsutomu Sakurai partecipa col personale della Peal e della Komatsu España all’inaugurazione della macchina Il primo escavatore PC2000-8 d’Europa Tsutomu Sakurai, amministratore delegato della Komatsu Europe, e Jose Manuel Alonso, presidente della Peal, lanciano l’escavatore da 200 tonnellate Il PC2000-8 si abbina perfettamente con il nuovo dumper HD785 della Peal È disponibile un’ampia gamma di opzioni per i denti. Potente, durevole e affusolato, KMAX fornisce alte prestazioni in quasi tutte le applicazioni. KMAX Per quei lavori in cui occorre veramente mostrare i denti... Di Dirk Verstraeten K MAX è un sistema rivoluzionario di denti per escavatori e pale. Progettato e minuziosamente testato usando la strumentazione più evoluta, è dotato di denti affilati come rasoi di potenza ineguagliabile. Il risultato finale è il sistema più produttivo, efficiente e affidabile sul mercato delle attrezzature GET per la penetrazione del terreno. di trattamento a caldo. E per gli escavatori i denti sono reversibili, caratteristiche che ne aumentano la durata nelle applicazioni che provocano un’usura irregolare. Inoltre, i denti usurati o rotti possono essere sostituiti in pochi minuti; il sistema di fissaggio esclusivo si apre con un giro dell’attacco ed è riutilizzabile, con un grande risparmio di tempo e denaro. L’obiettivo di Komatsu è aiutare le imprese a migliorare la loro efficienza operativa tramite nuove soluzioni e tecnologie atte a aumentare la produttività e ridurre i costi. Il sistema brevettato KMAX ne è un ottimo esempio. KMAX è progettato per fornire alte prestazioni in quasi tutte le applicazioni. Offriamo un’ampia gamma di opzioni per i denti (svasato, affilato, a tigre (gemello), a scalpello per roccia, penetratore per roccia) con una scelta di adattatori a gamba e mezza o a filo. Qualsiasi sia l’applicazione, KMAX offre il meglio sul mercato delle attrezzature GET per la penetrazione del terreno. Il design liscio e arrotondato del sistema riduce la sollecitazione sotto carico, aumentando la forza della punta. I test hanno mostrato che la forza della punta del dente KMAX K25 supera del 22% quella del X330 (un modello affermatosi nell’industria da oltre 15 anni). La forma affusolata si abbina inoltre ai denti auto-affilanti migliorando la penetrazione e quindi il ciclo di lavoro, il risparmio di carburante e il ritmo di produzione. Con il 60% di acciaio consumabile, i denti hanno un basso tasso di scarto a tutto vantaggio del vostro portafogli e dell’ambiente. Sono però dotati di elevata durezza (477 – 532 Brinell) e durata, grazie ad un rigoroso processo I denti possono essere sostituiti in pochi secondi Le opzioni Komatsu per le attrezzature GET per la penetrazione del terreno • Parti d’usura Komatsu • Sistema KMAX per escavatori e caricatori 10/ KMAX L’esclusivo sistema di fissaggio riutilizzabile offre economia di tempo e danaro. Peal presenta l’escavatore da 200 tonnellate Il primo PC2000-8 d’Europa è al lavoro nelle miniere di carbone della Spagna Specifiche del PC2000-8 • Potenza netta: 713 kW / 956 HP • Peso operativo: 195 – 204 tonnellate • Profondità massima di scavo: 9235 mm • Capacità della benna : 11 – 13,7 m3 I l primo escavatore PC2000-8 d’Europa è stato ufficialmente consegnato a luglio alla Peal, impresa di costruzioni e mineraria spagnola. Il PC2000-8 è una macchina robusta da 200 tonnellate progettata specialmente per le attività minerarie. Combina comfort, sicurezza e visibilità eccezionali con ottimi consumi e il più basso livello di emissioni nella sua categoria. Impresa esperta in attività minerarie e opere publiche, la Peal ha inaugurato e messo all’opera il nuovo PC2000-8 nella miniera di carbone Santa Lucia a Léon, nel nord della Spagna. Nel sito, di proprietà della Basque-Léon Coalfield S.A., il carbone viene estratto dal sottosuolo fin dal 1893. Nel 1976 è stata aperta una cava a cielo aperto, ed è qui che il nuovo escavatore è stato messo al lavoro accanto ad un escavatore PC1250-8 e a undici dumper Komatsu. Insieme, le macchine muovono milioni di metri cubi di terra ogni mese, per ottenere 285.000 tonnellate di carbone ogni anno. “Ci occorreva un escavatore da 200 tonnellate che potesse caricare i nostri dumper HD785 da 100 tonnellate da 4 a 5 cicli,” spiega il presidente della Peal Jose Manuel Alonso. “Conosciamo ed apprezziamo Komatsu. Fornisce macchine altamente produttive che richiedono una manutenzione semplice, ed un servizio di assistenza ai clienti è stato ottimo. E il PC2000 era chiaramente la migliore macchina nella sua categoria: molto compatta e maneggevole.” Il PC2000 è piaciuto talmente alla Peal che ne hanno comprato già un secondo. Consegnata a settembre, la seconda macchina è all’opera in una miniera di nichel a Monesterio, vicino alla frontiera con il Portogallo, dove è già stata raggiunta dal primo PC2000-8. Di Sara Loureiro Il PC2000-8 è molto compatto per la sua categoria • Sistema QMAX per macchine utility • Denti a lunga vita KVX per le applicazioni “heavy-duty” • Parti d’usura Hensley Peal lancia l’escavatore da 200 tonnellate /11 Times Call the experts Il WA430-6 di Decremps vestito per l’inverno Una collaborazione solida come il cemento Mantenere le strade praticabili Vestita per la neve Le lame laterali sono interamente retrattili Di Xavier Larroque Trasformazione di una pala gommata in uno spazzaneve con 3 lame rimovibili L a WA430-6 di proprietà dell’impresa francese Decremps BTP è davvero una pala gommata per tutte le stagioni. Da maggio a dicembre, l’azienda lo usa per effettuare lavori “ordinari” per una pala gommata. Ma quando arriva la stagione fredda, questa WA430-6 viene equipaggiata con tre lame da spazzaneve e si mette al lavoro per spostare la neve nella stazione sciistica di Avoriaz. La specifica attrezzatura per rimuovere la neve, creata dall’impresa francese Villeton, è controllata da un apposito joystick nella cabina. La lama frontale è montata su un attacco rapido che le permette di ruotare la lama in modo da spingere la neve da una parte, mentre le due lame laterali possono essere retratte quando non servono, per una maggiore manovrabilità. Tutte le strutture di sostegno sono saldate direttamante sul telaio del caricatore. Decremps ha acquistato la pala gommata nel 2006 dal rivenditore Komatsu MDR. La macchina è equipaggiata con vari optional per l’utilizzo durante la stagione fredda, tra i quali: lunotti termici, segnali per l’alta visibilità, e fari di lavoro supplementari. Inoltre, i pneumatici sono forniti con catene da neve che possono essere rimosse in estate. Con sede ad Amancy nelle Alpi francesi, l’impresa Decremps BTP è stata fondata nel 1972 da André Descremps. L’impresa è specializzata in costruzioni, opere pubbliche, ingegneria civile e lavori montani, compreso beninteso la rimozione della neve con pala gommata WA430-6 appositamente adattata. 12/ Mick Nakada della MKL e Dirk Stukkens della Komatsu Europe presentano una chiave commemorativa a Gareth Price della Castle Cement. Nonostante i numerosi impegni, il Consigliere Mark Woodcock, vice sindaco di Oakham, e consorte hanno assistito alla cerimonia. Castle Cement sceglie Komatsu C astle Cement ha recentemente preso in consegna 12 macchine dal distributore Komatsu per il Regno Unito, MarubeniKomatsu. Durante una cerimonia alla cava di Ketton vicino alla città di Oakham nel Lincolnshire, il direttore della Marubeni-Komatsu Mick Nakada ha ufficialmente consegnato le macchine insieme ad un’esclusiva chiave Komatsu. Esponente di spicco dell’industria cementifera britannica, la Castle Cement soddisfa il 25% del fabbisogno di cemento del Regno Unito e impiega circa 1000 persone. Fa parte di HeidelbergCement, gruppo mondiale di materiali per la costruzione. Insieme, shanno l’obiettivo di soddisfare le esigenze della clientela, del personale, dell’azionariato, e della comunità in senso più lato. Quale ricompensa di questo impegno, la Castle Cement ha visto una forte crescita negli ultimi venti anni. Con una superfice di circa 160 ettari, Ketton è la più grande delle tre cave sfruttate da Castle Cement UK. È anche uno degli impianti cementiferi più efficienti d’Europa; le due fornaci producono oltre 1,4 milioni di tonnellate l’anno. Il sito dunque ospiterà un bulldozer D65EXL-15, tre dumper rigidi HD605-7 e tre dumper rigidi HD785-5, due escavatori cingolati PC800LC-8, un escavatore gommato PW200-7 e due pale gommate WA900-3. “Questa trattativa evidenzia un forte investimento di Castle Cement nella cava di Ketton e riflette la nostra fiducia nella stretta collaborazione con Marubeni-Komatsu,” ha detto Gareth Price, Direttore generale dell’impianto di Ketton. I due nuovi escavatori cingolati PC800LC-8 caricano un dumper HD605-7 Di Ed Prosser Una collaborazione solido come il cemento Vestito per la neve La pala gommata WA430-6, modello di base /13 Times Call the experts Un WA100M-5 con cassone ribaltabile alto Per i clienti, la facilità d’uso e l’ottima visibilità dall’interno cabina sono un grande vantaggio. “Queste caratteristiche sono importanti in particolare per gli utenti meno esperti,” ha detto Carsten LudwigGrosse della ditta di noleggio tedesca Baugema. “Sono importanti anche per noi noleggiatori, poiché in combinazione con le dimensioni ridotte minimizzano il rischio di danni alla macchina.” Il voto del pubblico Nel corso di questa inchiesta, abbiamo anche chiesto ai clienti quali idee o desideri avessero per i futuri modelli di pale gommate compatte. I commenti così raccolti influenzeranno direttamente la progettazione delle nostre macchine. Di Michael Wadsack Le pale gommate compatte ottengono alti voti nella nostra inchiesta sulla soddisfazione della clientela U na clientela soddifatta è il migliore indicatore di un buon prodotto. Pertanto, la Komatsu svolge un’inchiesta sulla soddisfazione della clientela ad ogni lancio di una nuova macchina o di un nuovo servizio. Visitiamo i cantieri e parliamo con operatori, manager e proprietari per comprendere come vengono usati i nostri prodotti. La nostra inchiesta più recente, sulle pale gommate compatte, ha coinvolto oltre 50 clienti e oltre 60 macchine... e le nostre pale gommate compatte risultano promosse a pieni voti. Le macchine hanno ricevuto feedback positivi in molte aree compresa la versatilità e ed il risparmio di carburante. Molti clienti hanno valutato positivamente il perfetto abbinamento tra dimensioni ridotte e alte prestazioni. A titolo d’esempio, David Moore del Professional Tree Service, Stati Uniti: “Usiamo una pala gommata compatta per svariati lavori paesaggistici; spesso lavoriamo in ambienti molto ristretti, con carichi pesanti come palme o terriccio umido. Ecco perché ho acquistato una Komatsu WA70-5. È compatta ma molto potente.” Heiko Kalitsch dell’impresa tedesca Elster Baustoffhandel è uno dei tanti che hanno apprezzato la facilità di manutenzione delle nostre pale gommate: “Solo le pale gommate Komatsu permettono di accedere a tutti i maggiori componenti semplicemente inclinando la cabina. Facciamo da noi la manutenzione, e l’accesso facile è veramente di grande aiuto. Ecco perché abbiamo scelto Komatsu.” Il WA80-5 in azione 14/ Il voto del pubblico La squadra di Professional Tree Service con il suo WA70-5 Il WA80-5 in azione Sapevate...? Sapete interpretare tutte le decalcomanie sulle macchine Komatsu? Se la risposta è negativa, ecco un rapido promemoria di tutti i simboli sulle nostre pale gommate e del loro significato. La rialzata sta per “Leader in innovazione Tecnologica” Utility Costruzione Industria estrattiva WA= Wheel loader, Articulated = Pala gommata, articolata = the model number = Numero di modello = Parallel Tool kinematics = Cinematismo “PT” =Hybrid Parallel Tool / Z-bar kinematics = Cinematismo Ibrido “PT” / “Z-bar” = Mini significa ‘Ecologia, Economia e Tecnologia x 3’ (tecnologie di motore a controllo elettronico e controllo idraulico) Sapevate...? /15 All rights reserved. Only for promotional use. Call the experts Per la massima visibilità. © La visibilità attiva della lama del bulldozer D51EX/PX-22 garantisce la migliore visuale possibile. La cabina integrata ROPS e il cofano inclinato danno una visibilità completa sulla zona di scavo, riducendo l’incertezza e aumentando la precisione, l’efficienza e la sicurezza. Il D51EX/PX-22 fornisce anche produttività e comfort eccezionali. Offre la massima potenza per la categoria grazie al motore ECOT3 a basse emissioni e consumi. Il sottocarro in posizione ribassata conferisce ottima stabilità e capacità di livellamento, mentre il sistema di sterzo idrostatico garantisce manovre veloci e potenti e la velocità ottimale per ogni lavoro. E c’è anche il rivoluzionario sistema di monitoraggio Komtrax. Niente male per un bulldozer! Komatsu Europe International nv - Mechelsesteenweg 586 - B-1800 Vilvoorde - Belgium