Times - Komatsu

Transcript

Times - Komatsu
Inverno 2007
times
Lasciamo tracce nel futuro!
Times
Call the experts
IN QUESTO NUMERO
Editoriale
Komatsu Forhandler Denmark >
04
05
Komatsu EUROPE
national sales
& service network
ATC (Advanced Technical Contest) >
Investire nella produzione >
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
Kmax >
Peal lancia l’escavatore da 200 tonnellate >>
Vestito per la neve >
Cementare una stretta collaborazione >>
Il voto del pubblico >
Sapevate ... ? >>
RINGRAZIAMENTI
Komatsu Times è il periodico di Komatsu Europe International N.V., Belgio.
Direttore responsabile: T. Sakurai, Mechelsesteenweg 586, 1800 Vilvoorde.
Questa rivista viene pubblicata trimestralmente. Le opinioni espresse nella rivista sono da attribuirsi agli autori
degli articoli e non necessariamente a Komatsu Europe International N.V. Tutti i diritti riservati.
La riproduzione parziale o totale della presente rivista, la memorizzazione,
la trasmissione con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, fotocopie, registrazioni o altro,
sono vietate senza previa autorizzazione scritta di Komatsu Europe International NV.
Materiali e specifiche possono essere modificati senza preavviso.
Redazione: Pyramidion, Marc Blondeel / Produzione: Euro Interfot nv
Traduzioni: Brantra bvba / Stampa : Rosseels printing
Autori di questo numero: Søren Rohwedder, Onesimo Diaz, Beate Trebing, Dirk Verstraeten,
Sara Loureiro, Michael Wadsack, Xavier Larroque, Ed Prosser
Michael Wadsack Michael Wadsack
02/
In questo numero & ringraziamenti
Albania - KONTI SH.P.K.
Tel. + 355 526 41 63
Austria - Kuhn baumaschinen GmbH & Co KG
Tel. + 43 6225 82060
Belgium - BIA nv / sa
Tel. + 32 2 689 28 11
Bulgaria - Kirov
Tel. + 359 2 933 08 30
Croatia - Kuhn - Hrvatska d.o.o.
Tel. + 385 1 240 7 522
Cyprus - Alexander Dimitriou & Sons Ltd.
Tel. + 357 22 715 300
Czech Republic - Kuhn Bohemia a.s.
Tel. + 420 2 96376 372
Denmark - K.F.D. A/S
Tel. + 45 70 262233
Estonia - Balti Ehitusmasin - BALTEM
Tel. + 372 6 060 481
Finland - Suomen Rakennuskone OY
Tel. + 358 927 66050
France - Komatsu France SAS
Tel. + 33 1 30905100
French Polynesia - TAHITI AUTOMOBILES
Telephone: +689 50 4100
Germany - Komatsu Deutschland GmbH
Tel. + 49 511 45090
Greece - General Automotive Company S.A.
Tel. + 30 210 348 3300
Hungary - Kuhn Kft.
Tel. + 36 1 289 8080
Iceland - Kraftvelar EHF
Tel. + 354 535 3500
Italy - KIT Noventa
Tel. + 39 0444 780411
Latvia - BCM - Baltijas Celtniecibas Masina Sia
Tel. + 371 7 241 124
Libya - Mafaza
Tel. + 218 21 480 5116
Lithuania - Baltijos StatybinËs Masinos UAB BSM Tel. + 370 698 12 736
Luxembourg - MAKO
Telephone: +352 268 855 88
Morocco - Stokvis S.A.
Tel. + 212 2265 6400
Netherlands (the) - BIA bv
Tel. + 31 575 596 700
Northern Ireland W.A.C. MCCANDLESS (ENGINEERS) LTD
Telephone: +44 28 9035 1811
Norway - A/S Sigurd Hesselberg
Tel. + 47 22 88 7200
Poland - Komatsu Poland Sp.z.o.o
Tel. + 48 (0) 22 795 7771
Portugal - Cimertex S.A.
Tel. + 351 22 091 26 00
Republic of Ireland - McHale Plant Sales Ltd.
Tel. + 353 613 79112
Romania - Marcom RMC ë94 srl
Tel. + 40 21 - 352 21 64
Serbia & Montenegro / Bosnia & Herzegovina /
FYRO Macedonia - TEIKOM
Tel. +381 11 3281 718
Slovakia - Kuhn Slovakia
Tel. + 421 2 63838509
Slovenija - Kuhn d.o.o.
Tel. + 386 1 562 2271
Spain - Komatsu EspaÒa
Tel. + 34918872600
Sweden - Swelog
Tel. +46 18 34 98 40
Switzerland - Kuhn Schweiz A.G.
Tel. + 41 33 4398822
Tunisia - Dalmas S.A.R.L.
Tel. + 216 71 432 888
U.K. - Marubeni Komatsu Ltd.
Tel. + 44 1527 512512
Ukraine - SUMITEC UKRAINE
Telephone: +38 044 494 3181
Benvenuti al nuovo numero
di Komatsu Times
Forse siete al corrente che nel 2007 Komatsu Europe ha celebrato il
suo 40° anniversario. Komatsu Europe S.A. (nota oggi con il nome di
Komatsu Europe International S.A.) è stata la prima filiale estera di
Komatsu; la sua inaugurazione ha segnato l’inizio del nostro impegno
sul mercato europeo.
Da allora le nostre attività europee si sono notevolmente trasformate.
Siamo partiti con 7 persone; oggi ne impieghiamo 328 nella sede
centrale e ben 4000 in tutta Europa. Il nostro impegno verso il Vecchio
Continente resta comunque forte, come nel lontano 1967.
Questo è il motivo che ci ha spinto a investire 6 milioni di euro nel
nostro stabilimento di produzione di Hannover, in Germania. Tale
investimento, che segue di pochissimo l’ammodernamento dello
stabilimento di produzione inglese (da 6 milioni di euro), avviene
solo un anno dopo l’apertura della nostra nuova sede centrale e del
magazzino logistico in Europa.
Abbiamo promosso anche interessati iniziative rivolte al personale
del post vendita. A settembre, abbiamo infatti ripresentato in
Europa l’ATC (Advanced Technical Contest) – un evento annuale
mirato a ricompensare l’impegno del nostro personale di servizio e a
promuovere un miglior livello di assistenza. Sempre a settembre,
abbiamo inaugurato un nuovo centro di distribuzione vicino ad
Anversa, in Belgio, sede del nostro primo ufficio europeo (maggiori
informazioni nel prossimo numero).
Per concludere, desidero augurarvi un 2008 ricco di successi!
T. Sakurai, Presidente & Amministratore Delegato
Komatsu WEB SITES
www.Komatsu.com
www.Komatsu.eu
www.Komatsu.de
www.Komatsu.it
Editoriale
/03
Times
Call the experts
Realizzazione 3D del nuovo
centro servizi a Ringsted
Komatsu Forhandler Danimarca
L’ anatroccolo che si trasformò in cigno
Di Søren Rohwedder
C
’era una volta… così iniziano le favole del celebre
scrittore danese Hans Christian Andersen. Questo
è anche un buon esordio per raccontare la storia
di Komatsu Forhandler Danmark A/S (KFD)
– un’azienda che vanta una rinomata notorietà e che di recente
ha subito trasformazioni degne delle favole di Andersen.
La storiadi di questo anatroccolo inizia nel 1981, quando
Burmeister & Wain, famoso costruttore danese di motori
marini,apre un’azienda commerciale chiamata NEM. Nel
1994, NEM è diventato KFD e nel 2004 KFD viene rilevata da
Kraftvelár, il distributore Komatsu per l’Islanda.
“Dal 2004, ad oggi KFD è riuscita ha conquistare in Danimarca
una rilevante quota di mercato con le macchine Komatsu”,
commenta l’AD Matthias Matthiasson. “Questo risultato ci
ha fornito l’opportunità di spingerci persino oltre. Abbiamo
apportato una serie di cambiamenti che mirano ad ottenere
un eccellente lavoro di squadra e migliori servizi pre- e post-
Uno dei 16 camion di
KFD
04/
vendita. Il nostro obiettivo: un maggior livello di soddisfazione
dei clienti”.
Tali cambiamenti hanno portato a triplicare la forza lavoro
di KFD, che oggi conta 90 dipendenti, 30 dei quali assunti
nell’ultimo anno. Molti di questi lavorano nella sede centrale di
Vejen, nella Danimarca occidentale, e nella filiale di Roskilde,
nella Danimarca orientale. A partire da queste due sedi, KFD
commercializza nuove macchine e offre servizi di manutenzione
post-vendita per l’intero mercato danese – impresa non semplice
in un paese diviso dal mare.
Inoltre, KFD dispone di 16 camion di servizio: 7 per la parte est
e 9 per quella ovest. Grazie ad un rapido servizio di fornitura di
ricambi provenienti dal magazzino logistico di Vejen, i camion
assicurano una risposta veloce a qualsiasi richiesta di pezzi di
ricambio.
Tsutomu Sakurai, AD di KEISA,
mostra il premio ricevuto da KFD per
“il maggiore incremento nella vendita
di ricambi”
L’amministratore delegato
Matthias Matthiasson
Komatsu Forhandler Denmark
Oltre alle vendite e all’assistenza, KFD ha investito molte
energie anche nei dipendenti e nel lavoro di squadra. L’azienda
organizza infatti corsi di formazione per il personale ed
incontri mirati alla socializzazione, come i barbecue per le
famiglie e vari eventi sportivi, incluso il gioco delle bocce.
Appassionato di fitness, Matthias Matthiasson è sempre
pronto a sfidare il suo team in una corsa sulle strade del
posto.
Tre anni dopo l’acquisizione rilevamento, la storia di KFD
è diventata un vero successo. Il giro d’affari e le vendite
sono triplicati, mentre la quota di mercato è quintuplicata,
arrivando al 20%. Inoltre, proprio quest’anno Komatsu
Sede centrale KFD a Vejen
Europe ha dato il riconoscimento a KFD come distributore
europeo con “il più alto livello di crescita nella vendita di
ricambi”.
Questa crescita notevole ha drasticamente diminuito lo
spazio disponibile sia nella sede centrale che nelle filiali.
KFD ha perciò annunciato di voler costruire un nuovo centro
servizi a Ringsted, nella Danimarca orientale. Il nuovo
edificio, progettato da due famosi architetti danesi, è solo
uno degli obiettivi dell’azienda che mira molto in alto:
punta alla vendita di 400 unità quest’anno ma ancora di più
nel futuro.
Rappresentanti LEGO® in visita
alla KFD per studiare i progetti
delle macchine Komatsu
Komatsu Forhandler Danimarca
/0
Times
Call the experts
L’ATC 2007 organizzato da
Komatsu Regno Unito
ATC (Advanced Technical Contest)
Premiati i migliori meccanici dell’assistenza in Europa
L
’11 settembre 2007, i meccanici dei distributori
Komatsu di tutta Europa si sono incontrati per
il primo ATC (Advanced Technical Contest).
L’ATC diventerà un evento annuale allo scopo
di motivare e premiare i nostri meccanici dell’assistenza in
Europa. Ogni anno sarà incentrato su un diverso tipo di
macchina, offrendo a chiunque la possibilità di parteciparvi,
indipendentemente dalla propria specializzazione.
Ripresentare l’ATC in Europa è stata un’idea di Yuji
Kusanayagi. “L’assistenza clienti è una parte fondamentale
del nostro business”, commenta Yuji Kusanayagi.
“Attraverso l’ATC, possiamo premiare l’impegno e il talento
dei meccanici della nostra rete di assistenza, incoraggiando
persino un miglior livello di servizio”.
Quest’anno l’ATC, che si è svolto nella sede inglese
di Komatsu vicino a Newcastle, si è concentrato sugli
escavatori, ed ha visto la partecipazione di 12 concorrenti,
tutti campioni nazionali. –
The winners and friends enjoy a show at Komatsu’s
Techno Centre in Shizuoka
All necessary tools
and documentation
were supplied
La gara metteva alla prova le capacità e la versatilità globale
dei partecipanti nell’assistenza clienti. All’inizio un test a
scelta multipla permetteva di valutare le loro conoscenze
teoriche.
Quindi si è passati alla parte pratica. Gli organizzatori
hanno sistemato alcuni escavatori PC210 che
conccorenti un guasto tecnico. I partecipanti avevano
25 minuti di tempo per diagnosticare il guasto, parlando
(se necessario con l’ausilio di un interprete) ad un “cliente”,
il cui ruolo era interpretato da un membro del comitato
organizzativo tutto ciò ha permesso ai membri della giuria
di valutare le capacità di comunicazione e la conoscenza
delle procedure di sicurezza dei partecipanti. Infine, avevano
55 minuti per risolvere il problema.
Al di là della gara, i partecipanti hanno potuto visitare le
infrastrutture di Komatsu nel Regno Unito, in particolare la
zona di ricondizionamento, il centro di assistenza Komtrax e
lo stabilimento dove vengono costruiti i nostri escavatori
leader del settore.
The winners watched
the action at the
Japanese ATC ement
Visiting Kyoto’s Temple
of the Golden Pavilion
La sera, partecipanti, organizzatori e membri della giuria si
sono ritrovati assieme per la cena ufficiale, dove sono stati
comunicati i risultati delle prove.
L’evento ha riscosso un notevole successo, anche grazie ad
una bella giornata di sole. I partecipanti hanno goduto
dell’opportunità di dar prova delle loro competenze, come
ha dichiarato uno di loro (Arno Schmitz di Fasieco-Finger
GmbH): “Anche se non sarò il vincitore, sono veramente
orgoglioso di partecipare all’ATC. È stata un’esperienza
davvero divertente e il tutto è stato organizzato molto bene.
Raccomando caldamente ai miei colleghi di prendervi parte
il prossimo anno”.
Il livello dei concorrenti era davvero elevato; e infatti i
giudici hanno avuto non poche difficoltà nel prendere la
decisione finale. Desideriamo ringraziare tutti quelli che
hanno contribuito alla riuscita di questo evento: concorrenti,
organizzatori e membri della giuria, in attesa di un nuovo
gruppo di concorrenti per l’ATC 2008.
Di Onesimo Diaz, organizzatore dell’ATC europeo
E il vincitore è...
Primo classificato: Kevin
Henderson di Marubeni
Komatsu Ltd
0/
ATC (Advanced Technical Contest)
I concorrenti avevano 55
minuti per riparare il guasto
Secondo classificato:
Daniel Muñoz Sanchez di
Komatsu España SA
“I vincitori hanno ricevuto il premio da Yuji Kusanayagi. Tutti e tre hanno
vinto un viaggio di una settimana in Giappone, inclusa una visita all’ATC
giapponese e una visita ad uno dei nostri stabilimenti giapponesi.”
Terzo classificato:
John Vial di Kuhn
Schweiz AG
ATC (Advanced Technical Contest)
/0
Times
Call the experts
Investire nella produzione
Il nuovo magazzino ha una
superficie di 11.000 m2
Komatsu Hanomag inaugura un nuovo magazzino di 11.000 m2 per far fronte all’aumento di produzione
G
li affari vanno a gonfie vele alla Komatsu Hanomag, il nostro
stabilimento di produzione europeo di pale ed escavatori gommati,
situato ad Hannover, in Germania. Infatti la produzione è
praticamente raddoppiata negli ultimi 3 anni. Per compensare
questo aumento e disporre di maggior spazio in previsione di un’ulteriore crescita,
Komatsu ha investito oltre 6 milioni di euro in un magazzino di componentistica
all’avanguardia.
Ogni giorno, il magazzino riceve 60 camion che portano le materie prime per la produzione e i componenti per l’assemblaggio
finale. Circa 500 articoli devono quindi essere immagazzinati ogni
giorno.
All’interno, il magazzino ha un sistema a rastelliere con una
capacità per 17.000 pallet. Una squadra di 40 collaboratori divisi
in tre turni si occupa del ricevimento e della spedizione, usando
49 veicoli elettrici per trasportare gli articoli da una parte all’altra
del magazzino e verso la vicina unità di produzione. La squadra
è anche incaricata di selezionare i componenti necessari per ogni
fase della produzione, con l’ausilio di un sistema automatico per
il controllo del flusso di materiali. L’unità produce quasi 4.000
macchine l’anno, e quindi circa 3.000 componenti devono essere
selezionati dal magazzino ogni giorno.
Il nuovo magazzino è stato inaugurato ufficialmente a giugno da Christian Wulff,
Primo Ministro del Land tedesco della Bassa Sassonia; alla cerimonia hanno preso
parte anche i rappresentanti delle imprese che hanno operato per la sua realizzazione.
Christian Wulff, da sempre grande estimatore delle macchine costruite da Komatsu
Hanomag, ha colto l’occasione per salire a bordo di una pala gommata WA320.
Sfortunatamente, non ha potuto realizzare il suo più grande desiderio: guidare una
di queste macchine. Per questo dovrà aspettare fino alla prossima visita.
Con una superficie di 11.000 m2 e un volume interno di
125.000 m3, il nuovo magazzino rappresenta una tappa significativa in termini di crescita futura. Il progetto di costruzione è stato faraonico. Complessivamente, 19.000 tonnellate di
materiali sono state asportate dal sito, e 30.000 tonnellate di
roccia frantumata sono state usate per creare le fondazioni.
L’edificio stesso è composto da 500 tonnellate d’acciaio da 4.000
tonnellate di cemento, e per la pavimentazione e le strade di accesso sono state utilizzate 4.000 tonnellate di asfalto e lastricati.
A cominciare dal novembre 2007 per realizzare il progetto sono
stati investiti nell’economia della Bassa Sassonia 6,2 milioni di
euro.
Di Beate Trebing
0/
Christian Wulff mentre
osserva una pala gommata
Investire nella produzione
Göksel Güner, Presidente di Komatsu Hanomag
(a sinistra) e Christian Wulff, Primo Ministro
della Bassa Sassonia, mentre tagliano il nastro
all’inaugurazione del nuovo magazzino
Il magazzino può accogliere fino
a 17.000 pallet.
Investire nella produzione
/0
Times
Call the experts
Tsutomu Sakurai partecipa col personale della Peal e
della Komatsu España all’inaugurazione della macchina
Il primo escavatore PC2000-8 d’Europa
Tsutomu Sakurai, amministratore
delegato della Komatsu Europe, e Jose
Manuel Alonso, presidente della Peal,
lanciano l’escavatore da 200 tonnellate
Il PC2000-8 si abbina perfettamente
con il nuovo dumper HD785 della Peal
È disponibile un’ampia
gamma di opzioni per i
denti.
Potente, durevole e affusolato,
KMAX fornisce alte
prestazioni in quasi tutte le
applicazioni.
KMAX
Per quei lavori in cui occorre veramente mostrare i denti...
Di Dirk Verstraeten
K
MAX è un sistema rivoluzionario di denti per
escavatori e pale. Progettato e minuziosamente
testato usando la strumentazione più evoluta,
è dotato di denti affilati come rasoi di potenza
ineguagliabile. Il risultato finale è il sistema più produttivo,
efficiente e affidabile sul mercato delle attrezzature GET per
la penetrazione del terreno.
di trattamento a caldo. E per gli escavatori i denti sono
reversibili, caratteristiche che ne aumentano la durata nelle
applicazioni che provocano un’usura irregolare. Inoltre,
i denti usurati o rotti possono essere sostituiti in pochi
minuti; il sistema di fissaggio esclusivo si apre con un giro
dell’attacco ed è riutilizzabile, con un grande risparmio di
tempo e denaro.
L’obiettivo di Komatsu è aiutare le imprese a migliorare la
loro efficienza operativa tramite nuove soluzioni e tecnologie
atte a aumentare la produttività e ridurre i costi. Il sistema
brevettato KMAX ne è un ottimo esempio.
KMAX è progettato per fornire alte prestazioni in quasi
tutte le applicazioni. Offriamo un’ampia gamma di opzioni
per i denti (svasato, affilato, a tigre (gemello), a scalpello per
roccia, penetratore per roccia) con una scelta di adattatori a
gamba e mezza o a filo. Qualsiasi sia l’applicazione, KMAX
offre il meglio sul mercato delle attrezzature GET per la
penetrazione del terreno.
Il design liscio e arrotondato del sistema riduce la sollecitazione sotto carico, aumentando la forza della punta. I test
hanno mostrato che la forza della punta del dente KMAX
K25 supera del 22% quella del X330 (un modello affermatosi
nell’industria da oltre 15 anni). La forma affusolata si abbina
inoltre ai denti auto-affilanti migliorando la penetrazione e
quindi il ciclo di lavoro, il risparmio di carburante e il ritmo
di produzione.
Con il 60% di acciaio consumabile, i denti hanno un basso
tasso di scarto a tutto vantaggio del vostro portafogli
e dell’ambiente. Sono però dotati di elevata durezza
(477 – 532 Brinell) e durata, grazie ad un rigoroso processo
I denti possono essere sostituiti in
pochi secondi
Le opzioni Komatsu per le
attrezzature GET per la
penetrazione del terreno
• Parti d’usura Komatsu
• Sistema KMAX per escavatori e caricatori
10/
KMAX
L’esclusivo sistema di fissaggio riutilizzabile offre
economia di tempo e danaro.
Peal presenta l’escavatore da 200 tonnellate
Il primo PC2000-8 d’Europa è al lavoro nelle miniere di carbone della Spagna
Specifiche del PC2000-8
• Potenza netta: 713 kW / 956 HP
• Peso operativo: 195 – 204 tonnellate
• Profondità massima di scavo: 9235 mm • Capacità della benna : 11 – 13,7 m3
I
l primo escavatore PC2000-8 d’Europa è stato ufficialmente consegnato a
luglio alla Peal, impresa di costruzioni e mineraria spagnola. Il PC2000-8
è una macchina robusta da 200 tonnellate progettata specialmente per le
attività minerarie. Combina comfort, sicurezza e visibilità eccezionali con
ottimi consumi e il più basso livello di emissioni nella sua categoria.
Impresa esperta in attività minerarie e opere publiche, la Peal ha inaugurato e
messo all’opera il nuovo PC2000-8 nella miniera di carbone Santa Lucia a Léon,
nel nord della Spagna. Nel sito, di proprietà della Basque-Léon Coalfield S.A., il
carbone viene estratto dal sottosuolo fin dal 1893. Nel 1976 è stata aperta una cava
a cielo aperto, ed è qui che il nuovo escavatore è stato messo al lavoro accanto ad un
escavatore PC1250-8 e a undici dumper Komatsu. Insieme, le macchine muovono
milioni di metri cubi di terra ogni mese, per ottenere 285.000 tonnellate di carbone
ogni anno.
“Ci occorreva un escavatore da 200 tonnellate che potesse caricare i nostri dumper
HD785 da 100 tonnellate da 4 a 5 cicli,” spiega il presidente della Peal Jose Manuel
Alonso. “Conosciamo ed apprezziamo Komatsu. Fornisce macchine altamente
produttive che richiedono una manutenzione semplice, ed un servizio di assistenza
ai clienti è stato ottimo. E il PC2000 era chiaramente la migliore macchina nella sua
categoria: molto compatta e maneggevole.”
Il PC2000 è piaciuto talmente alla Peal che ne hanno comprato già un
secondo. Consegnata a settembre, la seconda macchina
è all’opera in una miniera di nichel a Monesterio,
vicino alla frontiera con il Portogallo, dove è
già stata raggiunta dal primo PC2000-8.
Di Sara Loureiro
Il PC2000-8 è molto compatto per la sua
categoria
• Sistema QMAX per macchine utility
• Denti a lunga vita KVX per le
applicazioni “heavy-duty”
• Parti d’usura Hensley
Peal lancia l’escavatore
da 200 tonnellate
/11
Times
Call the experts
Il WA430-6 di Decremps
vestito per l’inverno
Una collaborazione
solida come il cemento
Mantenere le strade praticabili
Vestita per la neve
Le lame laterali sono interamente retrattili
Di Xavier Larroque
Trasformazione di una pala gommata in uno spazzaneve con 3 lame rimovibili
L
a WA430-6 di proprietà dell’impresa francese Decremps BTP è davvero una pala gommata per tutte le stagioni.
Da maggio a dicembre, l’azienda lo usa per effettuare lavori “ordinari” per una pala gommata. Ma quando arriva
la stagione fredda, questa WA430-6 viene equipaggiata con tre lame da spazzaneve e si mette al lavoro per
spostare la neve nella stazione sciistica di Avoriaz.
La specifica attrezzatura per rimuovere la neve, creata dall’impresa francese Villeton, è controllata da un apposito joystick
nella cabina. La lama frontale è montata su un attacco rapido che le permette di ruotare la lama in modo da spingere la neve
da una parte, mentre le due lame laterali possono essere retratte quando non servono, per una maggiore manovrabilità.
Tutte le strutture di sostegno sono saldate direttamante sul telaio del caricatore.
Decremps ha acquistato la pala gommata nel 2006 dal rivenditore
Komatsu MDR. La macchina è equipaggiata con vari optional per
l’utilizzo durante la stagione fredda, tra i quali: lunotti termici,
segnali per l’alta visibilità, e fari di lavoro supplementari. Inoltre,
i pneumatici sono forniti con catene da neve che possono essere
rimosse in estate.
Con sede ad Amancy nelle Alpi francesi, l’impresa Decremps
BTP è stata fondata nel 1972 da André Descremps. L’impresa
è specializzata in costruzioni, opere pubbliche, ingegneria
civile e lavori montani, compreso beninteso la rimozione della
neve con pala gommata WA430-6 appositamente adattata.
12/
Mick Nakada della MKL e Dirk Stukkens della Komatsu Europe presentano
una chiave commemorativa a Gareth Price della Castle Cement. Nonostante i
numerosi impegni, il Consigliere Mark Woodcock, vice sindaco di Oakham, e
consorte hanno assistito alla cerimonia.
Castle Cement sceglie Komatsu
C
astle Cement ha recentemente preso in
consegna 12 macchine dal distributore
Komatsu per il Regno Unito, MarubeniKomatsu. Durante una cerimonia
alla cava di Ketton vicino alla città di Oakham nel
Lincolnshire, il direttore della Marubeni-Komatsu Mick
Nakada ha ufficialmente consegnato le macchine insieme ad
un’esclusiva chiave Komatsu.
Esponente di spicco dell’industria cementifera britannica, la Castle Cement soddisfa
il 25% del fabbisogno di cemento del Regno Unito e impiega circa 1000 persone. Fa parte
di HeidelbergCement, gruppo mondiale di materiali per la costruzione. Insieme, shanno
l’obiettivo di soddisfare le esigenze della clientela, del personale, dell’azionariato, e della
comunità in senso più lato. Quale ricompensa di questo impegno, la Castle Cement ha
visto una forte crescita negli ultimi venti anni.
Con una superfice di circa 160 ettari, Ketton è la più grande delle tre cave sfruttate da
Castle Cement UK. È anche uno degli impianti cementiferi più efficienti d’Europa; le
due fornaci producono oltre 1,4 milioni di tonnellate l’anno. Il sito dunque ospiterà un
bulldozer D65EXL-15, tre dumper rigidi HD605-7 e tre dumper rigidi HD785-5, due
escavatori cingolati PC800LC-8, un escavatore gommato PW200-7 e due pale gommate
WA900-3. “Questa trattativa evidenzia un forte investimento di Castle Cement
nella cava di Ketton e riflette la nostra fiducia nella stretta collaborazione con
Marubeni-Komatsu,” ha detto Gareth Price, Direttore generale dell’impianto
di Ketton.
I due nuovi escavatori cingolati PC800LC-8
caricano un dumper HD605-7
Di Ed Prosser
Una collaborazione solido come il cemento
Vestito per la neve
La pala gommata WA430-6, modello di base
/13
Times
Call the experts
Un WA100M-5 con cassone
ribaltabile alto
Per i clienti, la facilità d’uso e l’ottima visibilità dall’interno cabina sono un grande vantaggio. “Queste
caratteristiche sono importanti in particolare per gli utenti meno esperti,” ha detto Carsten LudwigGrosse della ditta di noleggio tedesca Baugema. “Sono importanti anche per noi noleggiatori, poiché in
combinazione con le dimensioni ridotte minimizzano il rischio di danni alla macchina.”
Il voto del
pubblico
Nel corso di questa inchiesta, abbiamo anche chiesto ai clienti quali idee o desideri avessero per i
futuri modelli di pale gommate compatte. I commenti così raccolti influenzeranno direttamente la
progettazione delle nostre macchine.
Di Michael Wadsack
Le pale gommate compatte ottengono alti voti nella nostra
inchiesta sulla soddisfazione della clientela
U
na clientela soddifatta è il migliore indicatore di un buon prodotto. Pertanto, la
Komatsu svolge un’inchiesta sulla soddisfazione della clientela ad ogni lancio di
una nuova macchina o di un nuovo servizio. Visitiamo i cantieri e parliamo con
operatori, manager e proprietari per comprendere come vengono usati i nostri
prodotti. La nostra inchiesta più recente, sulle pale gommate compatte, ha coinvolto oltre 50
clienti e oltre 60 macchine... e le nostre pale gommate compatte risultano promosse a pieni
voti.
Le macchine hanno ricevuto feedback positivi in molte aree compresa la versatilità e ed il
risparmio di carburante. Molti clienti hanno valutato positivamente il perfetto abbinamento
tra dimensioni ridotte e alte prestazioni. A titolo d’esempio, David Moore del Professional
Tree Service, Stati Uniti: “Usiamo una pala gommata compatta per svariati lavori paesaggistici;
spesso lavoriamo in ambienti molto ristretti, con carichi pesanti come palme o terriccio umido.
Ecco perché ho acquistato una Komatsu WA70-5. È compatta ma molto potente.”
Heiko Kalitsch dell’impresa tedesca Elster Baustoffhandel è uno dei tanti che hanno apprezzato
la facilità di manutenzione delle nostre pale gommate: “Solo le pale gommate Komatsu
permettono di accedere a tutti i maggiori componenti semplicemente inclinando la cabina.
Facciamo da noi la manutenzione, e l’accesso facile è veramente di grande aiuto. Ecco perché
abbiamo scelto Komatsu.”
Il WA80-5 in azione
14/
Il voto del pubblico
La squadra di Professional Tree
Service con il suo WA70-5
Il WA80-5 in azione
Sapevate...?
Sapete interpretare tutte le decalcomanie sulle macchine Komatsu? Se la
risposta è negativa, ecco un rapido promemoria di tutti i simboli sulle nostre
pale gommate e del loro significato.
La
rialzata sta per “Leader in
innovazione Tecnologica”
Utility
Costruzione
Industria estrattiva
WA= Wheel loader, Articulated
= Pala gommata, articolata
= the model number
= Numero di modello
= Parallel Tool kinematics
= Cinematismo “PT”
=Hybrid Parallel Tool /
Z-bar kinematics
= Cinematismo Ibrido
“PT” / “Z-bar”
= Mini
significa ‘Ecologia, Economia e Tecnologia x 3’ (tecnologie di
motore a controllo elettronico e controllo idraulico)
Sapevate...?
/15
All rights reserved. Only for promotional use.
Call the experts
Per la massima visibilità.
©
La visibilità attiva della lama del bulldozer
D51EX/PX-22 garantisce la migliore visuale
possibile. La cabina integrata ROPS e il cofano
inclinato danno una visibilità completa sulla
zona di scavo, riducendo l’incertezza e aumentando la precisione, l’efficienza e la sicurezza.
Il D51EX/PX-22 fornisce anche produttività e
comfort eccezionali. Offre la massima potenza
per la categoria grazie al motore ECOT3 a
basse emissioni e consumi. Il sottocarro in
posizione ribassata conferisce ottima stabilità e
capacità di livellamento, mentre il sistema di
sterzo idrostatico garantisce manovre veloci e
potenti e la velocità ottimale per ogni lavoro. E
c’è anche il rivoluzionario sistema di monitoraggio Komtrax.
Niente male per un bulldozer!
Komatsu Europe International nv - Mechelsesteenweg 586 - B-1800 Vilvoorde - Belgium