Descrizione dell` update - DR
Transcript
Descrizione dell` update - DR
ChemGes - Update 02/2016 Versione 44.3.4 Vi preghiamo di osservare che, questo Update contiene modifiche molte vaste della banca dati. Ciò significa che il processo di attualizzazione può durare parecchio tempo. Come al solito, prima di eseguire questo update, vi consigliamo di eseguire un backup sia del programma che dei dati. Lasciate lavorare l’update fino alla fine e non spegnete il computer in alcun caso, perché ciò comporterebbe il rischio di una grande perdita di dati. Installazione: Per caricare l’Update inserite la chiavetta USB in una porta libera, avviate quindi il programma ChemGes e seguite il percorso (Ctrl)(3) Programmi di gestione – Updates e Upgrades – Aggiorna il programma e i dati dal CD-Rom o dalla chiave USB. Appena viene riconosciuto il medio con i dati, l’Update si avvia automaticamente. Vi preghiamo di tenere conto che l’Update può essere eseguito soltanto se, il vostro programma è aggiornato almeno alla versione 43.0. Inoltre vi ricordiamo che potrete scaricare l’Update, naturalmente, anche dalla nostra Homepage, ecco gli indirizzi: http://www.dr-software.at o http://dr-software.at (1a pagina in Tedesco) rispettivamente http://www.dr-software.com o http://dr-software.com (1a pagina in Inglese). Informazioni per il Download dalla Homepage e sull’Update: Dopo aver richiamato la prima pagina dovrete scegliere la lingua (Italiano). Il punto di menu Download si trova sulla parte sinistra della maschera e dopo averlo selezionato richiamerà la pagina del Download stesso. La seguente descrizione contiene tutte le modifiche ed estensioni che sono state implementate nel programma dopo la pubblicazione della versione 43.0. Sommario Marcature in blu = Modifiche dalla versione 44.0 in poi A. Nuovi tools e funzioni in ChemGes ............................................................................................................1 1. Indicazione dei sistemi GHS e delle somme dei quozienti ............................................................................ 1 a ) Visualizzare i sistemi GHS sullo schermo ..........................................................................................1 b ) Visualizzare le somme di quozienti ....................................................................................................2 2. Struttura modificata del menu iniziale ........................................................................................................... 4 2a. Struttura del programma aggiornata – Altri testi per l‘SDS ............................................................7 2b. Struttura del programma aggiornata – Testi ..................................................................................11 2c. Struttura del programma aggiornata – Impostazioni GHS ............................................................11 3. Manutenzione testi dell’SDS – Copiare testi di traduzioni.......................................................................... 12 4. Utilizzazione degli intervalli di valori ......................................................................................................... 12 5. Panoramica dei titoli dei paragrafi e dei moduli di testo dell’SDS.............................................................. 13 B. Update dei dati ...........................................................................................................................................14 1. Valori TLV .................................................................................................................................................. 14 2. Valori limite biologici ................................................................................................................................. 14 3. Liste di sostanze ed elenchi nazionali di sostanze chimiche ....................................................................... 14 a) Elenchi e liste esistenti: .......................................................................................................................14 b) Nuovi elenchi e liste: ...........................................................................................................................14 4. Dati per la Svizzera...................................................................................................................................... 19 a) Elenco dei rifiuti ..................................................................................................................................19 b) Ulteriori indicazioni per l’SDS ..........................................................................................................20 5. Denominazioni del trasporto in lingua cinese.............................................................................................. 22 6. Denominazioni di sostanze in Croato .......................................................................................................... 22 7. Testi GHS .................................................................................................................................................... 22 8. Testi dell’SDS.............................................................................................................................................. 23 9. ABM 2016 (Classe di pericolosità per le acque NL) ................................................................................... 23 1) Maschera Classificazioni specifiche nazionali e Impostazioni specifiche nazionali ........................23 2) Maschera Dati chimico-fisici II ..........................................................................................................25 10. CLP - 7. ATP ............................................................................................................................................. 25 11. CLP, 8° APT e UN-GHS Rev. 06 (OK) .................................................................................................... 27 12. CLP, 9° APT .............................................................................................................................................. 27 C. Adattamenti nazionali per il GHS ............................................................................................................30 1. Visualizzazione delle classificazioni UN GHS in Gestione Sostanze / Formulazioni ............................. 30 1) Maschere Gestione Sostanze / Gestione Miscele ................................................................................30 2) Registro Pericoli ..................................................................................................................................31 3) Registro Indicazioni generali e prevenzione.......................................................................................32 4) Registro Reazione ................................................................................................................................32 5) Registro Conservazione e smaltimento ...............................................................................................33 2. Manutenzione nazioni.................................................................................................................................. 34 1) Maschera panoramica ........................................................................................................................34 2) Registro Impostazioni generali ..........................................................................................................34 3. Gestione degli utenti .................................................................................................................................... 36 D. Altre modifiche al programma .................................................................................................................38 1. Menu Emissione individuale su files ........................................................................................................... 38 a) Simboli di pericolosità, Frasi R, S e A, Classificazione GHS ..........................................................38 2. Etichette – Posizionamento die simboli GHS .............................................................................................. 38 3. Manutenzione dei gruppi di nazione............................................................................................................ 39 4. Condizioni d’emissione Nazioni permesse per le frasi dell’SDS ................................................................ 41 5. Manutenzione Lingue .................................................................................................................................. 42 6. Manutenzione degli elenchi di sostanze ...................................................................................................... 42 7. Manutenzione nazioni, Registro Impostazioni per la scheda di dati di sicurezza ....................................... 44 ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 1 A. Nuovi tools e funzioni in ChemGes 1. Indicazione dei sistemi GHS e delle somme dei quozienti a ) Visualizzare i sistemi GHS sullo schermo Finora era possibile visualizzare già i sistemi GHS in modo personalizzato per le maschere Gestione sostanze e Gestione formulazione. La selezione dei sistemi GHS da visualizzare sullo schermo avviene sotto (Ctrl)(4) Impostazione – Impostazioni per il programma – Impostazioni GHS, Registro Impostazioni per lo schermo. È possibile ora attivare o disattivare il sistema GHS selezionato dall’utente anche nella maschera GHS (Gestione sostanze, 09 Classificazione GHS risp. Gestione formulazione, 09 Classificazione GHS). Tramite il pulsante (Ctrl)(G) Emissione solo di tipi GHS selezionati è possibile visualizzare solo i sistemi GHS, che sono stati attivati sotto (Ctrl)(4) Impostazione – Impostazioni per il programma – Impostazioni GHS, Registro Impostazioni per lo schermo. Per visualizzare tutti i sistemi GHS premere (Ctrl)(G) Emissione di tutti i tipi di GHS. Esempio – Visualizzazione con (Ctrl)(G) Emissione solo di tipi GHS selezionati attivando UN GHS Rev. 04) e CLP (4. ATP) nelle Impostazioni GHS per lo schermo: ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 2 b ) Visualizzare le somme di quozienti Tramite il pulsante (F1) Cambia il tipo di GHS si può selezionare nelle maschere per le somme dei quozienti (rischi per la salute e l’ambiente), quale sistema GHS dovrà essere visualizzato in aggiunta ai sistemi GHS standard attivati (si veda (Ctrl)(4) Impostazioni – Impostazioni per il programma – Impostazioni GHS – Impostazioni GHS – Impostazioni per lo schermo). Nel campo Tipo di GHS viene visualizzato il sistema supplementare selezionato dall’utente (si veda il quadro qui sotto). Esempio – Punto A – Valori tossicologi (3.1) Gestione formulazione – (Pag_¼) Quozienti – A-Valori tossicologici (3.1) ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 3 Tramite il pulsante (Ctrl)(G) Emissione solo di tipi GHS selezionati l’utente può definire che, soltanto il sistema GHS selezionato tramite il pulsante (F1) Cambia il tipo di GHS venga visualizzato (vedi il quadro sovrastante) in aggiunta ai sistemi GHS attivati per impostazione predefinita si veda (Ctrl)(4) Impostazioni – Impostazioni per il programma – Impostazioni GHS – Impostazioni GHS – Impostazioni per lo schermo). Per visualizzare tutti i sistemi GHS, si preme su (Ctrl)(G) Emissione di tutti tipi di GHS (si veda il prossimo quadro). Esempio – Visualizzazione con (Ctrl)(G) Emissione solo di tipi GHS selezionati attivando UN GHS (rev. 04) e CLP (4. ATP) nelle Impostazioni GHS per lo schermo: ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 4 2. Struttura modificata del menu iniziale I menu della maschera iniziale sono stati ristrutturati. È possibile avviare adesso le singoli parti del programma tramite i seguenti pulsanti o combinazioni di tasti: Voci del menu Gestione Sostanze e Avvio Parte inferiore della maschera di selezione Gestione Formulazioni Programmi per Stampe e ricerche (Ctrl)(1) Programmi per Emissione su files (Ctrl)(2] Programmi di gestione (Ctrl)(3] Programmi di manutenzione (Ctrl)(4] Funzioni suplementari nella barra superiore del menu Nelle pagine seguenti si potranno trovare ulteriori informazioni sui singoli punti del menu rispettivamente sulle note esplicative della nuova struttura. Menu Gestione stoccaggio: Il menu Gestione stoccaggio può essere raggiunto adesso dalla maschera iniziale con il pulsante (Ctrl)(3) Programmi di gestione, oppure tramite Funzioni suplementari - Gestione stoccaggio ((Ctrl)(G)). ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 5 Menu Archiviazione: Il menu Archiviazione si apre adesso dalla maschera iniziale usando il pulsante (Ctrl)(3) Programmi di gestione. Si può visualizzare la voce A - Archiviazione immediata anche tramite Funzioni suplementari – Creazione immediata di un’archiviazione ((Alt)(F10)). Per ulteriori informazioni su questo punto di menu vedere a pagina 7. Menu Programmi di classificazione e di calcolo: Il menu Programmi di classificazione e di calcolo (si avvia con (Ctrl)(3) Programmi di gestione) è stato strutturato nel modo seguente: Le voci di menu Riclassifica tutte le formulazioni, Riclassifica tutte le formulazioni con file e Riclassifica tutte le formulazioni con una certa sostanza sono stati trasferiti nella sezione Riclassifica tutte le formulazioni. Le funzioni rimangono però le stesse. ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 6 Informazioni relative al punto Funzioni suplementari: Nella voce del menu Funzioni suplementari nella barra superiore del menu si trovano i pulsanti per ingrandire o ridurre le dimensioni delle maschere (Riduce (Alt)(F8) ed Ingrandisce (Alt)(F9)). Ciò è possibile anche usando i pulsanti (+) e (-) nella parte destra della cornice attorno alla maschera. Qui di seguito si trovano ulteriori possibilità di selezione (accessi diretti alle parti del programma): Inserimento di una nuova password: tramite (Ctrl)(P) Inserimento di una nuova password (si veda il riquadro precedente) rispettivamente cliccando sul nome dell’utente al margine inferiore a destra (si veda il prossimo riquadro) è possibile passare ad un altro utente del programma, senza dover chiudere il programma e riavviarlo di nuovo. Questa funzione corrisponde alla vecchia funzione Cambio dell’utente. ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 7 Informazioni di sistema: questo punto (oppure (Alt)(F7)) serve per aprire le informazioni rilevanti sulle relative applicazioni (directories, parametric utilizzati, ecc.). Creazione immediata di un’archiviazione: questo punto serve (oppure (Alt)(F10)) serve ad avviare un’archiviazione e corrisponde al punto A - Archiviazione immediata che si trova sotto (Ctrl)(3) Programmi di gestione – Archiviazione. L’archiviazione immediata comprime i files in un file di tipo zip. Dopo che il processo di archiviazione è terminato, la cartella o directory con il file dell’archiviazione verrà aperta automaticamente per agevolare la copia del file. Gestione stoccaggio: tramite questo punto (oppure (Ctrl)(G)) si apre il menu per la Gestione stoccaggio e corrisponde ale punto A - Gestione stoccaggio sotto (Ctrl)(3) Programmi di gestione. 2a. Struttura del programma aggiornata – Altri testi per l‘SDS Il menu Programmi di manutenzione per la scheda di dati di sicurezza è stato ristrutturato: I Titoli specifici di sezione supplementari nazionali si trovano adesso nel menu Impostazioni specifiche nazionali per l‘SDS (si veda sopra). I testi dei Simboli di pericolosità si trovano adesso sotto (Ctrl)(4) Impostazioni – Testi – Simboli di pericolosità e Simboli DSD/DPD. Le voci Titoli dei paragrafi e Moduli di testo, nonché Opzioni per il calcolo e le emissioni e Impostazioni per stampe e emissioni su files (si veda il quadro di sopra) rimangono invariate. Sotto la nuova voce del menu Altri testi sono stati raggruppati le seguenti possibilità di selezione: ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 8 Nelle pagine seguenti troverete maggiorni informazioni sui singoli punti del menu. Testi generali per la redazione dell’SDS: Qui si trovano i testi generali per l’SDS che servono principalemente alla traduzione, i quali però possono essere modificati in Italiano secondo le proprie necessità oppure secondo le richieste legislative. Nelle maschere Testi per gli elenchi nazionali di sostanze e Testi per la redazione di testi variabili in tabelle l’utente trova ulteriori campi di testo per la gestione di altri testi dell’SDS. Testi per la redazione di testi variabili in tabelle: Qui si trovano ulteriori testi per l’SDS che servono principalemente alla traduzione, i quali però possono essere modificati in Italiano secondo le proprie necessità oppure secondo le richieste legislative. Nelle maschere Testi per gli elenchi nazionali di sostanze e Testi generali per la redazione dell‘SDS l’utente trova ulteriori campi di testo per la gestione di altri testi dell’SDS. Denominazioni die numeri CE 1-9 Qui vengono inserite le denominazioni dei numeri CE per i polimeri. Il testo che viene inserito qui in questa maschera verrà visualizzato nella maschera Gestione Sostanze quando s’inserisce nel campo Numero CE un valore da „1“ a „9“ (per polimeri). Tale testo verrà quindi emesso nell’SDS (Numero EINECS). ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 9 Testi per gli elenchi nazionali di sostanze: In questa maschera sono elencate le frasi che vengono emesse sull’SDS quando nella maschera Manutenzione elenchi di sostanze in un elenco (si veda lì) sono stati attivati i punti Emissione della frase speciale, che tutte le sostanze sono contenute oppure Emissione della frase speciale, che nessuna delle sostanze è contenuta. Nelle maschere Testi variabili da usare nelle tabelle e Testi generali per la redazione dell‘SDS troverete ulteriori campi di testo per la gestione di altri testi dell’SDS. Testi per la classe di pericolosità delle acque (NL): In questa nuova maschera si possono inserire dei testi per la classe di pericolosità delle acque (ABM) per i Paesi Bassi. Naturalmente, per la lingua Olandese i rispettivi testi sono già stati implementati per le singole classi di pericolosità delle acque. ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 10 Denominazioni delle liste di valore limite: Tramite questo menu è possibile gestire le denominazioni delle liste nazionali di TLV e BEI ed inserire nuove denominazioni di liste di valori limite. Definizione dei Tasti per l’SDS: Tramite il punto Definizione dei tasti si possono modificare o inserire delle funzioni speciali nella tabella panoramica per la funzione dei tasti come già menzionato prima. Il riquadro seguente mostra questa maschera con le definizioni predefinite. ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 11 2b. Struttura del programma aggiornata – Testi Il menu Testi ((Ctrl)(4) Impostazioni – Testi) è stato anch’esso ristrutturato (riposizionamento die punti per i testi GHS rilevanti): 2c. Struttura del programma aggiornata – Impostazioni GHS La maschera Opzioni per la classificazione ((Ctrl)(4) Impostazioni – Impostazioni per il programma– Impostazioni GHS, registro Opzioni per la classificazione) è stata ristrutturata e ripartita nei registri Opzioni per la classificazione e Opzioni per il calcolo della tossicità. Nel nuovo registro Opzioni per il calcolo della tossicità troverete adesso tutte le impostazioni rilevanti per il calcolo della tossicità: ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 12 3. Manutenzione testi dell’SDS – Copiare testi di traduzioni Con questo Update è stata integrata la maschera Manutenzione frasi ((Ctrl)(4) Impostazioni – Schede di dati di sicurezza – Frasi) con il pulsante (Ctrl)(F7) A mancanza della traduzione creare abbinamento con la lingua XX (XX = la lingua, che è stata impostata tramite il parametro countrylanguage= come lingua principale, ad. es. Italiano) . Questo pulsante viene visualizzato, se manca una traduzione di una frase per la quale esiste un testo nella propria lingua (Parameter countrylanguage= ). Esempio – lingua principale Inglese: Cliccando sul pulsante (Ctrl)(F7) A mancanza della traduzione creare abbinamento con la lingua Inglese si può richiamare in questi casi automaticamente l’abbinamento diretto della condizione d’emissione a mancanza di traduzione copiare da (alternativamente tramite (Ins)Condizioni - a mancanza di traduzione copiare da e selezionare la lingua desiderata). 4. Utilizzazione degli intervalli di valori Nelle maschere Dati fisici I, Dati fisici II (Sostanze), nonché Dati fisici I (Miscele) si possono inserire adesso anche degli intervalli di valore con o senza decimali (ad es.: 40,000…1 49,999….9 oppure 40 - 50), o valori con <, >, ≤ e ≥ (ad es.: ≤ 40, >51,123…9). Come di consueto ChemGes utilizza questi valori per calcolare la classificazione. Esempio: 80 fino a 100 meno >40 fino a <50 = >30 fino a <60 Calcolo: >40 significa 40,000…1 e maggiore <50 significa 49,999…9 e minore 80 meno 40,000…1 fino a 49,999…9 = > 30 fino a < 40 100 meno 40,000…1 fino a 49,999…9 = >50 fino a < 60 L’intervallo che ne risulta è da >30 fino a <60 (rispettivamente il limite più basso e più alto). Esempio– Inserimenti nella maschera Dati fisici I: ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 13 5. Panoramica dei titoli dei paragrafi e dei moduli di testo dell’SDS Le maschere panoramiche per i titoli dei paragrafi e dei moduli di testo dell’SDS ((Ctrl)(4) Impostazioni – Schede di dati di sicurezza – Titoli di paragrafi oppure Moduli di testo, con (pag¼)) sono state estese nel modo seguente: Nella nuova colonna Traduzioni vengono riportate tutte le lingue, per le quali è disponibile una traduzione per il rispettivo titolo/modulo di testo. Esempio – Panoramica titoli dei paragrafi: ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 14 B. Update dei dati 1. Valori TLV Con questo Update verranno trasmessi i nuovi valori limite per la Germania (AGW, MAK e BAT, TRGS 910), Canada (British Columbia), Nuova Zelanda, Corea e Giappone. Avviso: Durante l’update vi verrà chiesto se, i valori precedenti potranno essere cancellati. Se voi stessi avete creato valori supplementari e non li avete bloccati, dovrete rispondere questa domanda con "No". 2. Valori limite biologici Con questo update verranno adottati per la prima volta nella banca dati i valori limiti biologici nonché le abbreviazioni specifiche nazionali utilizzate in conformità con le liste ufficiali per Giappone. 3. Liste di sostanze ed elenchi nazionali di sostanze chimiche a) Elenchi e liste esistenti: Con questo update sono stati estesi e attualizzati gli elenchi di sostanze seguenti: - Prop65 (Proposition 65, USA) - DSL (Domestic Substance List, Canada) - SUSMP (Standard for the Uniform Scheduling of Medicines and Poisons, Australia) - AICS (Australian Inventory of Chemical Substances) - KECI (Korean Existing Chemicals Inventory) - Corea CCA (Toxic substances) - SZW-lijst van kankerverwekkende en mutagene stoffen (Ministerie van Sociale Zaken en Werkgelegenheid, Olanda) - SZW - NIET limitatieve lijst van voor de voortplanting giftige stoffen: NIET B - Borstvoeding, NIET O - Ontwikkeling und NIET V - Vruchtbaarheid (Ministerie van Sociale Zaken en Werkgelegenheid, Olanda) - ECHA Candidate list of Substances of Very High Concern (SVHC, EU) - EPA Carc, NTP (USA) - PRTR (Giappone) b) Nuovi elenchi e liste: REACH – Annex XIV: ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 15 Con questo update sono stati inseriti per la prima volta in ChemGes gli elenchi di sostanze ai sensi dell’allegato XIV del regolamento REACH (1907/2006/CE). L'emissione di queste voci di elenco avviene automaticamente nell'SDS sotto il titolo 15.69.104 ELENCO DELLE SOSTANZE SOGGETTE AD AUTORIZZAZIONE (ALLEGATO XIV). Esempio d’emissione nell’SDS: Avviso: Per realizzare la trasmissione di questi dati nelle SDS già esistenti, eseguite un update tramite il punto Elenchi di sostanze (Maschera opzioni di update). Elenchi ISHA del Giappone: Con questo update sono state inserite in ChemGes le liste di sostanze conformi al 労働安全衛生法 (Industrial Safety and Health Act) rispettivamente 労働安全衛生法施行令 (Enforcement order of theIndustrial Safety and Health Act). ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 16 L’emissione avviene per le seguenti liste del tipo Si/No sotto i seguenti sottotitoli del titolo 15.35労働安全衛生法 (Industrial Safety and Health Act): 15.35.101.1 爆発性の物(施行令別表第1第1号) Per le sostanze dell’appendice 1 (Dangerous substances), explosive substances 15.35.101.2 発火性の物(施行令別表第1第2号) Per le sostanze dell’appendice 1 (Dangerous substances), combustible substances 15.35.101.3 酸化性の物(施行令別表第1第3号) Per le sostanze dell’appendice 1 (Dangerous substances), oxidizing substances 15.35.101.4 引火性の物(施行令別表第1第4号) Per le sostanze dell’appendice 1 (Dangerous substances), inflammable substances 15.35.101.5 可燃性のガス(施行令別表第1第5号 ) Per le sostanze dell’appendice 1 (Dangerous substances), combustible gases 15.35.105.1 第一類物質 Per le sostanze dell’appendice 3 (Specified chemical substances), Group 1 15.35.105.2 第一類物質 Per le sostanze dell’appendice 3 (Specified chemical substances), Group 2 15.35.105.3 第三類物質 Per le sostanze dell’appendice 3 (Specified chemical substances), Group 3 15.35.113 鉛中毒予防規則(施行令別表第4) Per le sostanze dell’appendice 4 Ordinance on prevention of lead poisoning 15.35.115 四アルキル鉛中毒予防規則(施行令別 表第5) Per le sostanze dell’appendice 5 Ordinance on prevention of tetraalkyl lead poisoning 15.35.117.1 第一種有機溶剤等 Per le sostanze dell’appendice 6-2 Organic solvent poisoning prevention - class 1 15.35.117.2 第二種有機溶剤等 Per le sostanze dell’appendice 6-2 Organic solvent poisoning prevention - class 2 15.35.117.3 第三種有機溶剤等 Per le sostanze dell’appendice 6-2 Organic solvent poisoning prevention - class 3 15.35.109.1 製造許可物質 Per Manufacturing licence substances (Appendice 9) Sostanze dell’appendice 9 („640 substances-list“): Per le sostanze dell’appendice 9 esistono dei limiti specifici relativi di considerazione (note anche come lista delle 640 sostanze). Questi limiti definiscono, da quale percentuale di un ingrediente è necessario emettere un’SDS. Questi limiti specifici per le sostanze sono stati trasmessi in ChemGes, l’emissione delle relative sostanze avviene automaticamente. L’emissione delle sostanze dell’appendice 9 (Hazardous materials requiring notification) avviene in forma di testo sotto il sottotitolo 15.35.109 del titolo 15.35 労働安全衛生法 (Industrial Safety and Health Act): ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 17 Esempio – voce per CAS 108-88-3: Elenco Appendice 9: Decree no.: 407, limite di considerazione nell’SDS: ≥ 0,1% Avviso: Per realizzare la trasmissione di questi dati nelle SDS già esistenti, eseguite un update tramite il punto Elenchi di sostanze (Maschera opzioni di update). USA – Protective Action Criteria for Chemicals (PACs): Con questo Update sono stati trasemessi in ChemGes i Protective Action Criteria for Chemicals (PACs, precedentemente conosciuti come Temporary Emergency Exposure Limit (TEEL)). Per ulteriori informazioni: http://energy.gov/ehss/protective-action-criteria-pac-aegls-erpgs-teelsrev-29-chemicals-concern-may-2016. ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 18 L’emissione di questi valori avviene in forma di testo sotto i seguenti sottotitoli: 6.253.1 PAC-1 6.253.2 PAC-2 6.253.3 PAC-3 Esempio – voce per CAS 108-88-3: Avviso: Per realizzare la trasmissione di questi dati nelle SDS già esistenti, eseguite un update tramite il punto Elenchi di sostanze (Maschera opzioni di update). Aerospace and Defence Declarable list (AD-DSL) Con questo Update è stata inserita in ChemGes l’Aerospace and Defence Declarable list (ADDSL). ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 19 4. Dati per la Svizzera a) Elenco dei rifiuti ChemGes contiene ora anche la Lista dei rifiuti in Svizzera ai sensi dell‘Ordinanza del DATEC sulle liste per il traffico di rifiuti (SR 814.610.1) comprese le informazioni sulla classificazione ed i quantitativi soglia (rifiuti speciali) in Tedesco, Francese e Italiano. L’inserimento dei codici svizzeri dei rifiuti avviene come al solito nella maschera Codici specifici nazionali (Gestione sostanze) rispettivamente Classificazioni specifische nazionali (Gestione formulazioni) tramite i campi CH rispettivamente Swizzera. Avviso importante: Solo se il codice svizzero dei rifiuti diverge dal codice europeo dei rifiuti è necessario qui inserirne uno. Nel caso che per la Svizzera non viene inserito qui alcun codice dei rifiuti, nell’SDS viene emesso il codice dei rifiuti ai sensi del Catalogo Europeo dei Rifiuti. Se invece viene inserito un codice rifiuti per la Svizzera (identico o divergente dal CER), l’emissione dei Codici Svizzeri dei Rifiuti avviene assieme al Codice Europeo nella sezione 13. Esempio nella Maschera Classificazioni specifische nazionali: ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 20 Esempio di emissione nell’SDS: Avviso importante: affinchè venga trasmesso nella sezione 13 un codice svizzero dei rifiuti, per le SDS già esistenti deve essere eseguito un update tramite il punto Codici dei rifiuti. Anche la manutenzione dei Codici Svizzeri dei Rifiuti avviene nelle maschere che vengono visualizzate seguendo il percorso (Ctrl)(4) Impostazione – Diverse tabelle – Cataloghi dei rifiuti (nelle voci Svizzera-Tedesco, Svizzera-Italiano e Svizzera – Francese). b) Ulteriori indicazioni per l’SDS ChemGes considera adesso anche i requisiti specifici nazionali e i testi (Tedesco, Francese e Italiano) ai sensi dell’OPChim 2015 – SR 813.11 (Ordinanza sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi). Titoli delle sezioni: ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 21 ((Ctrl)(4) Impostazione – Schede di dati di sicurezza – Capitoli principali supplementari specifici nazionali) Sezione 1: Sotto il titolo 1.40.30 Numero telefonico d‘emergenza è stata inserita una frase per la Tox Info Suisse (si veda il quadro seguente). Se necessario, questa può essere definita usando le Condizioni d’emissione ((Ins)) in modo che compaia automaticamente nell’SDS. Sezione 15: La sezione 15 è stata estesa con l’emissione della classificazione di liquidi pericolosi per l‘acqua. Avviso: il COV svizzero viene emesso ora nella sezione 15 (invece che nella sezione 9). ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 22 5. Denominazioni del trasporto in lingua cinese ChemGes contiene adesso le denominazioni del trasporto ai sensi della 航空运输危险品目录 (Lista delle merci pericolose) nella lingua Cinese (semplificata). Dato che queste denominazioni non valgono per la Repubblica di Cina (Taiwan), non è stata eseguita alcuna trasmissione per la lingua Cinese (tradizionale). 6. Denominazioni di sostanze in Croato Con questo Update sono state adottate in ChemGes le denominazioni in Croato delle sostanze ai sensi dell’allegato VI della normativa CLP. 7. Testi GHS Con questo Update sono stati implementati o revisionati i testi delle frasi H e P nonchè le denominazioni dei simboli ai sensi dell’UN GHS (dalla 3a alla 5a revisione in Inglese, Francese e Spagnolo) per le nazioni seguenti: Argentina IRAM 41400 Australia Code of Practice Labelling of workplace hazardous chemicals Brasile NBR 14725-3 RP Cina Adottati in ChemGes GB/T32374-2015 化学品危险信息短语与代码 (Phrase and codification of chemical hazard statements) Corea MOEL 2016-19 Malesia ICoP CLASS, Inglese e Malese Messico NOM-018-STPS-2015 Turchia Maddelerin ve karişimlarin siniflandirilmasi, etiketlenmesi ve ambalajlanmasi hakkinda yönetmelik Serbia Pravilnik o klasifikaciji, pakovanju, obeležavanju i oglašavanju hemikalije i ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 23 određenog proizvoda u skladu sa globalno harmonizovanim sistemom za klasifikaciju i obeležavanje UN 8. Testi dell’SDS Con questo Update sono stati implementati o revisionati i titoli delle sezioni per le seguenti nazioni: Argentina IRAM 41400 Australia Code of Practice - Preparation of safety data sheets for hazardous chemicals Brasile NBR 14725-4 Messico NOM-018-STPS-2015 Sono stati revisionati inoltre i titoli delle sottosezioni per la sezione 9 in tutte le lingue dell’UE nochè per il Norvegese, Serbo e Turco. Per l’Ungheria sono stati revisionati tutti i titoli dell’SDS conformemente al Corrigendum del 13 di Novembre 2015 del regolamento 2015/830. 9. ABM 2016 (Classe di pericolosità per le acque NL) 1) Maschera Classificazioni specifiche nazionali e Impostazioni specifiche nazionali I campi per la Classe di pericolosità per le acque die Paesi Bassi (ABM) si trovano Per le Sostanze: nella Gestione sostanze – (Alt)(4) Codici specifici nazionali. La maschera è stata integrata inoltre con la voce Sostanza della lista nera. Per i Preparati: in Gestione formulazioni – Classificazioni specifiche nazionali ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 24 Il calcolo della classe di pericolosità per le acque per i Paesi Bassi avviene adesso in conformità con il regolamento ABM (Algemene BeoordelingsMethodiek) entrato in vigore nel 2016. Per le Sostanze la Classe di pericolosità per le acque viene calcolata sulla base della classificazione GHS rispettivamente usando i dati ecotossicologici disponibili. Viene inoltre verificato se la sostanza è una cosiddetta „Sostanza della lista nera“ (Lijst van Zeer Zorgwekkende Stoffen). Per le Miscele il calcolo avviene sulla base della Classe di pericolosità per acque e la concentrazione di ogni singolo ingrediente. Il regolamento per il calcolo della Classe di pericolosità per le acque è suddiviso ora in quattro categorie: Z: sostanze estremamente preoccupanti, „Sostanze della lista nera“ A: sostanze non rapidamente biodegradabili, che sono pericolose per le acque B: sostanze rapidamente biodegradabili, che sono pericolose per le acque C: sostanze che sono toffe, che sono naturalmente presenti nelle acque Con l'aumento del grado di rischio queste categorie vengono suddivise in altre sottocategorie. Oltre alle sostanze estremamente preoccupanti vengono considerate a fianco delle sostanze elencate anche - Sostanze cancerogene, mutageniche e tossiche per la riproduzione (che corrispondono rispettivamente alle categorie 1A e 1B), - Sostanze, che soddisfano i criteri per PBT risp. vPvB ai sensi dell’allegato XIII del regolamento REACh oppure - Sostanze che sono contenute nell’elenco SVHC. Per la classificazione vengono utilizzati altri criteri come - i dati ecotossicologici e le indicazioni sulla biodegradabilità (maschera Dati tossicologici nella banca dati delle sostanze) - i dati chimico-fisici, che sono presenti nella maschera Dati chimico-fisici II nella banca dati delle sostanze. ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 25 2) Maschera Dati chimico-fisici II I punti 17 – 19 della maschera Dati chimico-fisici II (Gestione sostanze – (Alt)(2) Dati chimicofisici II) sono stati estesi o integrati: Il punto È presente nelle acque naturali viene utilizzato per il calcolo della classe olandese di pericolosità per le acque per differenziare fra sostanze poco pericolose per le acque. Nel campo Coefficiente di ripartizione (n-ottanolo/acqua) (log Kow) si può inserire il valore appropriato. Anch’esso viene utilizzato per il calcolo della classe olandese di pericolosità per le acque (ABM). Si prega di osservare che, si deve inserire il valore numerico del coefficiente di ripartizione. Il logaritmo decimale necessario viene calcolato dal programma. La voce Miscibile o solubile in acqua serve in aggiunta alla funzione come contrassegno interno per la valutazione della solubilità nell’acqua per il calcolo della classe olandese di pericolosità per le acque (ABM), se non è stato inserito alcun valore numerico nel campo Solubilità in acqua a. 10. CLP - 7. ATP Con questo update verranno trasmessi automaticamente i dati delle classificazioni e le denominazioni delle sostanze ai sensi della normativa 2015/1221 (CLP. 7. APT), dato che entreranno in vigore da1 1° Gennaio 2017 le modifiche apportate all’allegato VI per le sostanze e le miscele. Informazioni dopo la trasmissione: Si prega di osservare te che, eventualmente sono state modificate le classificazioni di sostanze e miscele. L’elenco delle sostanze modificate viene salvato nella directory del programma (di solito chem) come file di testo (CAS 7.ATP.txt). Il programma ChemGes offre varie possibilità di stampare degli elenchi di sostanze/formulazioni con classificazione modificata (e di seguito con SDS modificata) e di attualizzare le SDS utilizzando la stampa in massa. 1) (Ctrl)(3) Programmi di gestione – Programmi di classificazione e di calcolo – Riclassifica tutte le formulazioni: ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 26 Se si avvia questa parte del programma, si apre di seguito una finestra, nella quale si può indicare il percorso del file „CAS 7.ATP.txt“ (Campo: File con numeri CAS). Qui si può selezionare Solo calcolo di prova (con lista) oppure un Ricalcolo definitivo (con o senza protocollo). Se si sceglie Solo calcolo di prova (impostazione standard): selezionate dalla barra superiore del menu File – Selezione stampante un software di stampa qualsiasi (ad es. Adobe PDF o simile) per potere emettere in un file l’elenco delle formulazioni in questione. L’elenco che viene emesso contiene tutte le formulazioni, che contengono le sostanze in oggetto, con le rispettive informazioni sull’etichettatura prima e dopo della modifica avvenuta, in modo da poterne riconoscere gli effetti immediati. 2) (Ctrl)(1) Stampe e ricerche – Schede di dati di sicurezza Seguite per prima il percorso (Ctrl)(4) Impostazione – Schede di dati di sicurezza – Opzioni per il calcolo e le emissioni – Opzioni di update. Attivare almeno le opzioni 02, 03 und 04 (si veda il riquadro qui di seguito): ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 27 Quindi premere (Esc), per chiudere questa maschera e aprire (Ctrl)(1) Stampe e ricerche – Schede di dati di sicurezza e selezionate il programma di stampa desiderato per la stampa in massa di SDS (ad es. Schede di dati di sicurezza secondo diversi criteri di selezione). Emissione: Selezionare il programma di stampa desiderato e selezionate dalla barra superiore del menu File – Selezione stampante un software di stampa qualsiasi (ad es. Adobe PDF o simile) per potere emettere in PDF le schede di dati di sicurezza. Premere (F10), per avviare il programma. 11. CLP, 8° APT e UN-GHS Rev. 06 (OK) Le modifiche ai sensi dell’8° APT (2016/918/UE) e UN-GHS Rev. 06 sono già disponibili in ChemGes. L’attivazione dell’8° APT per i paesi dell’UE può essere eseguita nella Manutenzione delle nazioni (si veda pagina Fehler! Textmarke nicht definiert.). Ciò funziona anche per l’UN-GHS Rev. 06 per tutte le altre nazioni. Si prega di osservare tuttavia che la 6a Revisione attualmente non viene applicata da alcuna nazione. L’8° APT e l’UN-GHS Rev. 06 compaiono automaticamente. Informazioni sull’8° APT: Periodi transitori: La nuova etichettatura vale a partire dal 01/02/2018, il periodo di transizione per le sostanze e miscele già etichettate ed imballate finisce al 01/02/2020. Modifiche: - definizioni modificate per l’emissione di EUH208 ed il simbolo GHS05 - implementazione della categoria 1 per la classe 3.2 (in aggiunta a 1A-1C) - modifica delle denominazioni della classe 4.1, die codici per la classe 2.5, nonché il simbolo GHS05 - modifica del testo di alcune frasi H e P. Queste modifiche sono già state implementate in ChemGes. Informazioni sull’UN-GHS Revision 6: - implementazione della categoria 2.2/P (Pyrophoric gases), nonché della classe 2.17 (Desensitized explosives, categorie 1-4) - implementazione delle frasi H206, H207, H208 e H232, nonché della frase P212 - modifica del testo di alcune frasi P Queste modifiche sono già state implementate in ChemGes. Troverete maggiori informazioni sotto C. Adattamenti nazionali per il GHS (dalla pagina Fehler! Textmarke nicht definiert.). 12. CLP, 9° APT Con questo Update verranno messi a disposizione nel ChemGes i dati della classificazione e le denominazioni delle sostanze in conformità con il regolamento 2016/1179/EU. Le modifiche contenute nell’allegato VI entreranno in vigore per le sostanze risp. Miscele a partire dal 01 Marzo 2018. ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 28 Si prega di osservare che, i dati in conformità con il 9° APT non verranno trasmessi automaticamente. Attivazione del 9° APT: Potete attivare dalla maschera di base il 9° APT tramite il pulsante (Ctrl)(U) Attivazione del 9. APT (per l'Europa) (si veda il riquadro che segue): AVVISO IMPORTANTE IN MERITO ALLA TRASMISSIONE: La trasmissione può essere eseguita in qualsiasi momento successivo. Anche nel caso che è stato risposto con NO alla domanda, il processo di trasmissione può essere richiamato in un qualsiasi momento successivo. Tuttavia, si avvisano i nostri clienti che, una volta che è stato completato il processo di trasmissione, non è più possibile revocarlo. Informazioni dopo la trasmissione: Si prega di osservare te che, eventualmente sono state modificate le classificazioni di sostanze e miscele. L’elenco delle sostanze modificate viene salvato nella directory del programma (di solito chem) come file di testo (CAS 9.ATP.txt). Il programma ChemGes offre varie possibilità di stampare degli elenchi di sostanze/formulazioni con classificazione modificata (e di seguito con SDS modificata) e di attualizzare le SDS utilizzando la stampa in massa. 1) (Ctrl)(3) Programmi di gestione – Programmi di classificazione e di calcolo – Riclassifica tutte le formulazioni con file: Se si avvia questa parte del programma, si apre di seguito una finestra, nella quale si può indicare il percorso del file „CAS 9.ATP.txt“. Qui si può selezionare Solo calcolo di prova (con lista) oppure un Ricalcolo definitivo (con o senza protocollo). ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 29 Se si sceglie Solo calcolo di prova (impostazione standard): selezionate dalla barra superiore del menu File – Selezione stampante un software di stampa qualsiasi (ad es. Adobe PDF o simile) per potere emettere in un file l’elenco delle formulazioni in questione. L’elenco che viene emesso contiene tutte le formulazioni, che contengono le sostanze in oggetto, con le rispettive informazioni sull’etichettatura prima e dopo della modifica avvenuta, in modo da poterne riconoscere gli effetti immediati. 2) (Ctrl)(1) Stampe e ricerche – Schede di dati di sicurezza Seguite il percorso (Ctrl)(1) Stampe e ricerche – Schede di dati di sicurezza e selezionate il programma di stampa per la stampa in massa di SDS (ad es. Schede di dati di sicurezza secondo diversi criteri di selezione) Emissione: Selezionare il programma di stampa desiderato e selezionate dalla barra superiore del menu File – Selezione stampante un software di stampa qualsiasi (ad es. Adobe PDF o simile) per potere emettere in PDF le schede di dati di sicurezza. Premere (F10), per avviare il programma. ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 30 C. Adattamenti nazionali per il GHS Con questo Update sono state attualizzate le liste nazionali di classificazione GHS per il Giappone e la Corea, nonché implementati I requisiti del GHS ai sensi dell’UN-GHS Rev. 06 e CLP 8° APT. Nelle pagine seguenti sono riportate le informazioni su altre modifiche attuate in ChemGes. 1. Visualizzazione delle classificazioni UN GHS in Gestione Sostanze / Formulazioni 1) Maschere Gestione Sostanze / Gestione Miscele Le classificazioni GHS vengono visualizzate adesso con una nuova struttura ed offrono così una maggiore chiarezza. La „vecchia“ Classificazione UE (DSD/DPD) si trova nel campo Classificazione DSD (Sostanze) rispettivamente Classificazione DPD (formulazioni). Nel caso di sostanze facenti parti di una lista vengono riportate nella parte inferiore della maschera delle Indicazioni sulla lista di riferimento, Note e Categorie Esempio maschera Gestione sostanze: ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 31 2) Registro Pericoli La visualizzazione delle avvertenze, dei simboli, delle classi e frasi H ai sensi dell’UN GHS e CLP è stata estesa come qui di seguito: • UN GHS (Bandiera Nazioni Unite) In caso di differenze fra le singole revisioni verranno usate le seguenti cifre come integrazione: 3: Revisione 3 (2009) 4: Revisione 4 (2011) 5: Revisione 5 (2013) 6: Revisione 6 (2015) • CLP (Bandiera dell’UE) In caso di differenze all’interno delle singole revisioni queste vengono integrate con le cifre seguenti: 4: 4. ATP (487/2013/EU) 8: 8.ATP (2016/918/EU) Nei nuovi campi Mutagenità, Cancerogenicità, Tossicità riproduttiva e Nota, nonché nei punti PBT e vPvB troverete informazioni pertinenti riguardanti l’allegato VI del CLP. Il nuovo punto Omettere EUH208 per l’8° APT, se possibile e permesso permette di omettere la frase EUH208 ai sensi del paragrafo (5) e allegato II dell’8° APT (2016/918/UE) per le miscele. ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 32 3) Registro Indicazioni generali e prevenzione La visualizzazione delle avvertenze, dei simboli, delle classi e frasi H ai sensi dell’UN GHS e CLP è stata estesa come qui di seguito: • UN GHS (Bandiera Nazioni Unite) In caso di differenze fra le singole revisioni verranno usate le seguenti cifre come integrazione: 3: Revisione 3 (2009) 4: Revisione 4 (2011) 5: Revisione 5 (2013) 6: Revisione 6 (2015) • CLP (Bandiera dell’UE) Rispettivamente integrate con le cifre seguenti: 4: 4. ATP (487/2013/EU) 8: 8.ATP (2016/918/EU) 4) Registro Reazione ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 33 La visualizzazione delle avvertenze, dei simboli, delle classi e frasi H ai sensi dell’UN GHS e CLP è stata estesa come qui di seguito: • UN GHS (Bandiera Nazioni Unite) In caso di differenze fra le singole revisioni verranno usate le seguenti cifre come integrazione: 3: Revisione 3 (2009) 4: Revisione 4 (2011) 5: Revisione 5 (2013) 6: Revisione 6 (2015) • CLP (Bandiera dell’UE) Rispettivamente integrate con le cifre seguenti: 4: 4. ATP (487/2013/EU) 8: 8.ATP (2016/918/EU) 5) Registro Conservazione e smaltimento La visualizzazione delle avvertenze, dei simboli, delle classi e frasi H ai sensi dell’UN GHS e CLP è stata estesa come qui di seguito: • UN GHS (Bandiera Nazioni Unite) In caso di differenze fra le singole revisioni verranno usate le seguenti cifre come integrazione: 3: Revisione 3 (2009) 4: Revisione 4 (2011) 5: Revisione 5 (2013) 6: Revisione 6 (2015) • CLP (Bandiera dell’UE) Rispettivamente integrate con le cifre seguenti: 4: 4. ATP (487/2013/EU) 8: 8.ATP (2016/918/EU) ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 34 2. Manutenzione nazioni La manutenzione delle nazioni ((Ctrl)(4) Impostazioni – Diverse Tabelle – Nazioni) è stata modificata come di seguito descritto: 1) Maschera panoramica La panoramica della manutenzione delle nazioni è stata estesa con una colonna che mostra il tipo di GHS in vigore nella rispettiva nazione (colonna Classificazione): Inoltre in questa maschera si può adesso tramite (Ctrl)(8) Convertire tutte le nazioni dell’UE automaticamente all’8° APT oppure riconvertire dall'8° al 4° APT. Questa impostazione può essere eseguita anche per ogni singola nazione dell’UE (Registro Impostazini generali, campo Classificazione secondo il tipo di GHS). 2) Registro Impostazioni generali La maschera Impostazioni generali è stata estesa come qui di seguito: ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 35 Il campo Nazione di base serve a definire una nazione le cui impostazioni dovranno essere adottate per la nazione attuale selezionata. Questo punto serve a copiare comodamente da un’altra nazione le impostazioni complete nella nuova nazione, in modo da non doverle copiare manualmente. Per ulteriori informazioni per l’adozione delle impostazioni della nazione di base vedere anche sotto 7. Manutenzione nazioni, Registro Impostazioni per la scheda di dati di sicurezza, Punto Emissione di una seconda SDS per (vedi pagina 33). Nel campo Classificazione secondo il tipo di GHS viene adesso visualizzata anche per il CLP il numero di revisione (APT). Qui si può adottare per il CLP l’8° APT anche per le singole nazioni dell’UE. Il campo Formato della data serve a definire il formato per l’emissione della data nell’SDS e sull’etichetta (formato standard: GG.MM.AAAALe traduzioni dei nomi dei mesi si trovano con(Ctrl)(4) Impostazioni – Diverse Tabelle - Lingue. Esempio emissione nell’SDS – Data in formato standard „GG.MM.AAAA“: Esempio emissione nell’SDS – Data in formato definito dall‘utente „GG. mmmm AAAA“: Etichette: Per le etichette l’emissione della data avviene nel formato che è stato definito per la Nazione di base (sotto (Ctrl)(4) Impostazioni – Etichette – Formati di etichette – Impostazioni, registro Impostazioni generali, si veda il prossimo quadro) sotto (Ctrl)(4) Impostazioni – Diverse tabelle –– Nazioni , registro Impostazioni generali), punto Formato della data. ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 36 Nel caso che nel campo Nazione di base non è stata inserita alcuna nazione, la data verrà emessa relativamente alle impostazioni per la prima lingua utilizzata (campo Lingue da utilizzare). Esempio emissione nell’etichetta – Data in formato definito dall‘utente „GG. mmmm AAAA“: Tramite il campo Segno decimale si può definire se emettere il punto o la virgola come segno decimale. 3. Gestione degli utenti La Maschera Gestione degli utenti ((Ctrl)(4) Impostazione – Autorizzazioni d’accesso – Gestione degli utenti) è stata estesa con il campo Ambiti GHS da visualizzare: ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 37 Tramite il nuovo campo Ambiti GHS da visualizzare si può definire, quali sistemi GHS (UN GHS (Revisione 3,4, 5 e 6), CLP (4° APT e 8° APT), OSHA, HCS, classificazioni GHS nazionali e /o Autoclassificazioni, si veda il prossimo riquadro) dovranno essere visualizzati all’avvio del programma da parte di un certo utente oppure passando da un altro a questo utente. La voce Standard significa che, verranno utilizzate le impostazioni che sono state definite nella maschera GHS-Impostazioni per lo schermo nel campo Ambiti GHS da visualizzare ((Ctrl)(4) Impostazioni – Impostazioni per il programma – Impostazioni GHS – Impostazioni per lo schermo). ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 38 D. Altre modifiche al programma 1. Menu Emissione individuale su files a) Simboli di pericolosità, Frasi R, S e A, Classificazione GHS La maschera Classificazione è stata estesa con la selezione delle revisioni 3, 4, 5 e 6 dell’UN GHS, nonché del 4° APT e 8. APT del CLP. 2. Etichette – Posizionamento die simboli GHS La maschera Tabella speciale dei simboli GHS ((Ctrl)(4) Impostazione – Etichette– Formati di etichette – Posizioni dei simboli – (F2) Posizionamento dei simboli GHS) è stata estesa con il punto Metodo per il posizionamento dei simboli GHS. ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 39 Questo campo serve a scegliere fra l’opzione posizionamento manuale di ogni simbolo o il posizionamento per definizione di tabella (si veda il prossimo quadro). In funzione del metodo e del numero inserito di simboli nel campo Esempio verrà visualizzata un’anteprima. La maschera d’informazioni Metodo per il posizionamento dei simboli GHS (tramite il campo 01, cliccando nel testo marcato in blu Ulteriori informazioni) visualizza delle informazioni supplementari. 3. Manutenzione dei gruppi di nazione Il menu Diverse tabelle ((Ctrl)(4) Impostazioni – Diverse tabelle) è stata estesa con il punto Gruppi di nazioni. ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 40 I seguenti gruppi di nazioni vengono creati automaticamente (in funzione delle informazioni della Manutenzione delle nazioni): - UE (Nazioni UE) - CLP (Nazioni dell’UE e nazioni dell’area GHS che usano il CLP) e - HCS (USA e nazioni dell’area GHS che usano l’HCS) L’utente può creare qui fino a dodici propri gruppi di nazione, che potranno essere utilizzati successivamente nella manutenzione delle frasi ((Ctrl)(4) Impostazioni – Schede di dati di sicurezza – Titoli) come condizioni d‘emissione (si veda 4. Condizioni d’emissione Nazioni permesse per le frasi dell’SDS, pagina 31). Per creare un nuovo gruppo di sostanze selezionare il pulsante (Ins) Nuovo inserimento e digitare la denominazione di gruppo desiderata. In seguito selezionare dalla tabella panoramica che compare le nazioni desiderate (fino ad un massimo di 35 per gruppo). Esempio: ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 41 4. Condizioni d’emissione Nazioni permesse per le frasi dell’SDS Le condizioni d’emissione Nazioni permesse ((Ctrl)(4) Manutenzione – Schede di dati di sicurezza – Frasi, (ins) Condizioni) per le frasi standard sono state estese nel modo seguente: Qui è possibile anche l’allocazione di gruppi di nazione (si veda 3. Manutenzione gruppi di nazione, pagina 29). Queste vengono marcate in blù nella panoramica (si veda il riquadro di sopra). Nel caso che qui venga selezionato un gruppo, tutte le nazioni, che sono state associate a questo gruppo nella Manutenzione gruppi di nazioni, verranno marcate in grigio, poichè esse sono già state attivate nella selezione del gruppo di nazioni. Esempio – Selezione del gruppo di nazioni Classificazione secondo le regole dell’UE: ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 42 Tramite (F5) Manutenzione gruppi di nazioni si può raggiungere direttamente la Manutenzione dei gruppi di nazioni ((Ctrl)(4) Impostazioni – Diverse tabelle – Gruppi di nazioni). 5. Manutenzione Lingue La maschera Manutenzione Lingue ((Ctrl)(4) Impostazioni – Diverse tabelle – Lingue) è stata estesa con dei campi per l’inserimento del nome del mese: Questi testi verranno utilizzati per l’emissione individuale della data nell’SDS e nell’etichetta (si veda 7. Manutenzione nazioni, Registro Impostazioni per la scheda di dati di sicurezza a la pagina 33). 6. Manutenzione degli elenchi di sostanze La maschera Manutenzione elenchi di sostanze (Gestione sostanze – (Alt)(9) Elenco di sostanze – (F10) Manutenzione tipi degli elenchi di sostanze) è stata estesa coi seguenti punti: ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 43 Se qui si attiva la voce È permesso inserire numeri CE/Index, si può definire successivamente per una sostanza nell’inserimento in questo elenco, se questo inserimento deva valere per tutte le sostanze con lo stesso numero EINECS e/o Index. Se qui si attiva la voce Considerare i limiti specifici della sostanze per un elenco di sostanze, si può, in aggiunta, definire successivamente per una sostanza nell’inserimento in questo elenco un limite di considerazione per l’SDS (si veda quadro qui sotto). Si prega di osservare che, questo punto può essere selezionato solo se, è stato definito un titolo nella Manutenzione elenchi di sostanze. Nell’SDS questa sostanza verrà emessa quindi dal limite qui definito. ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 44 7. Manutenzione nazioni, Registro Impostazioni per la scheda di dati di sicurezza La maschera Manutenzione nazioni ((Ctrl)(4) Impostazioni – Diverse tabelle – Nazioni, registro Impostazioni per la scheda di dati di sicurezza) è stata estesa con il punto Emissione di una seconda SDS per. In questo nuovo punto si può definire, in aggiunta, per ogni nazione l’emissione di una seconda SDS tramite la selezione di un’altra nazione (ad es. SDS in Inglese e Francese, SDS malesi in Inglese e Malese). Tramite (pag¼) si può visualizzare una panoramica di tutte le nazioni disponibili. Emissione di SDS: - Se è stata inserita una nazione per il punto Emissione di una seconda SDS per, alla stampa dell’SDS verrà emessa automaticamente per la nazione principale anche l’SDS della seconda nazione selezionata. - Per l’emissione in PDF verranno memorizzate automaticamente entrambe le SDS in un unico file. - La numerazione delle pagine inzia in ogni caso per la seconda SDS di nuovo con „1“. Si prega di osservare i seguenti punti: 1. Principalmente l’SDS della seconda nazione, anche se qui è stata attivata la sua emissione, nella Gestione Formulazioni/Sostanze non verrà marcata come se fosse stata creata (nessun asterisco a fianco della nazione nella panoramica ((F8) SDS), si veda il punto 5 qui sotto). 2. Per la nazione che è stata impostata sotto ‘Emissione di una seconda SDS per’ verranno adottate le impostazioni della nazione principale. 3. Nel caso che per questa nazione dovessero mancare traduzioni, per i testi in questione verrà utilizzata la lingua della nazione principale. Ciò vale sia per le frasi standard che per i titoli e le digitazioni manuali. 4. Se per la seconda nazione esiste già un’SDS, da questa SDS verranno adottati i valori TLV, i valori tossicologici ed i testi per il trasporto, che esistono in numerose lingue (principalmente ADR). ChemGes – Update 2/2016 - Pagina 45 5. Se per la seconda nazione non esiste ancora un’SDS, i valori TLV, i dati tossicologici ed i testi per il trasporto verranno calcolati come se si generasse per questa nazione una nuova versione di SDS. In questo caso può succedere che fra l’SDS della nazione principale e quella della nazione associata potrebbero esserci delle differenze. Tuttavia, questa procedura è necessaria, poichè altrimenti alcuni testi nelle tabelle non verrebbero tradotti.