progetto 300
Transcript
progetto 300
Attrezzature Professionali per Posatori Professional Tools for Tile Layers SINCE1946 2013 - 2014 NOVITA’ • NEWS Pinza Di S ollevamento Kerb Grab • MASTERPIUMA 3 • Tagliapiastrelle Manuale • Manual Tile Cutter 7 16 • PROGETTO 300 • Carotatrici Core Drilling Machines Grandi Formati • Big Tiles • Cm 300 26 • DNA • 50 • TURMONT • Mod. Txh - L xa - S cxs Mod. Tcsr 73 • PADS • 59 Descrizioni ed illustrazioni si intendono fornite a semplice titolo indicativo. La Casa si riserva il diritto, ferme restando le caratteristiche essenziali dei modelli qui descritti ed illustrati, di apportare ai propri prodotti, in qualunque momento, e senza preavviso, le eventuali modifiche da essa ritenute necessarie a scopo di miglioramento o per qualsiasi esigenza di carattere costruttivo o commerciale. 2 Descriptions and illustrations are purely indicative. Without prejudice to the essential features of the models described and illustrated herein, the Company reserves all rights of marking product changes and without notice at any moment considered necessary for improvement of required in the interest of product engineering and sale. Toutes les déscriptions et illustrations sont fournies à titre indicatif. Etant entendues les données essentielles des modèles ci déscrits et illustrés, la Société se réserve le droit de modifier les produits toutes les fois et sans préavis au but de leur amélioration ou du point de vue constructif et de la commercialisation. 81 Abbildungen und Beschreibungen sind nicht verbindlich. Die Firma MONTOLIT behält sich das Recht vor, zu jeder Zeit und ohne Voranmeldung Änderungen, und Besserungen der Produkte vorzunehmen, sowohl in technischer als auch in kaufmännischer Hinsicht. 6 TRANCIABLOCCHI PAVING BLOCK CUTTERS DECOUPEUSE A DALLES ET A PAVE GEHWEG-PLATTENSPALTER 12 TAGLIAPIASTRELLE ED ACCESSORI PER LA POSA TILE CUTTERS AND ACCESSORIES FOR THE LAYING OF TILES DECOUPEUSE A CARREAUX ET ACCESSOIRES POUR LA POSE FLIESENSCHNEIDER und Zubehör für das VerlegEN von Fliesen 36 TAGLIERINE ELETTRICHE AD ACQUA ELECTRIC, WATER-COOLED DIAMOND TILE SAWS DECOUPEUSES ELECTRIQUE A EAU ELEKTRISCHE SCHNEIDEMASCHINEN MIT WASSERKÜHLUNG 58 DISCHI DIAMANTATI DIAMOND BLADES DISQUES DIAMANTES DIAMANTTRENNSCHEIBEN 75 FRESE DIAMANTATE DIAMOND CORE-BITS FRAISES DIAMANTEES DIAMANTBOHRKRONEN 3 Lunghezza massima di taglio Smerigliatrice angolare Maximum cutting length Longueur maximum de coupe Schnittlänge Electric angle grinder Ponceuses angulaires Winkelschleiffmaschine Lunghezza di taglio in diagonale Scanalatore Spessore massimo di taglio Taglierina elettrica ad acqua 4 11 12 5 13 14 15 16 6 - 0Hz 0Hz 345 min -1 0 kg12 -1 280 0 min min -1 0Hz 345 0 min 0Hz 280 0 mica Paramate e og azuleriale y Ital S.p.A. cera ique in ei céram trellelapid en eux a) 4 9 10 11 12 5 13 6 14 15 16 Electric, water-cooled diamond tilesaw Découpeuse électrique à eau Elektrische Schneidemaschinen mit Wasserkühlung Massima dimensione possibile Taglierina elettrica ad acqua Potenza di spacco Taglierina da cantiere Peso Troncatore Potenza motore Taglia pavimenti Massimo diametro possibile Elettroforatrice ad acqua Attacco fresa Trapano/Carotatrice manuale Diametro e foro disco Trapano a batteria Disco incluso Carotatrice professionale a telaio Numero di segmenti Non ammesso l’uso della percussione Utilizzo a secco Spessore del disco diamantato Non ammesso l’uso a secco Disco con flangia corazzata brevettata Utilizzo ad umido Disco piano Maximum dimensions Longueurs maximales Maximale Größe Power breaking Puissance de ropture Kraft Cutting-off machine Tronçonneuse Trennschneider Motor power Puissance du moteur Motorleistung Floor cutting machine Scie à sol Fugenschneider Maximum diameter Diamètre maximum Maximaler Durchmesser Connection for cutter Prise pour fraise Adapter für Fräser Blade included Disque inclus Scheibe inbegriffen Cordless drill Perceuse sans fil Akku-Bohrschrauber Professional core drilling machine with frame Machine professionnelle de carottage avec cadre Professionelle Kernbohrmaschine mit Rahmen Number of segments Quantité des segments Segmentzahl Dry use Utilisation à sec Trockenschnitt Not permitted for use with percussion drill L’emploi de la percussion n’est pas autorisé Der Schlagbohrmaschine ist nicht zulässig Thickness of diamond blade Epaisseur du disque diamanté Dicke der Diamantscheibe Not permitted for dry cutting-off L’emploi à sec n’est pas autorisé DerTrockenschnitt ist nicht zulässig Packing Emballage Verpackung Water type electrical drilling machine Perceuse électrique à eau Elektrobohrmaschine mit Wassergekühlung Power drill Perceuse électrique portative Bohrmaschine Blade and central bore diameter Diamètre et trou du disque Durchmesser Scheibe und Bohrung Wet use Utilisation à eau Naßschnitt Electric, water-cooled diamond tilesaw Découpeuse électrique à eau Elektrische Schneidemaschinen mit Wasserkühlung Slitting saw cut-off machine Tronçonneuse sur table Tischsäge für Baustellen Weight Poids Gewicht Imballo 4 piasriali aux pierr and Permate tiles en e carreriaux mic rials flies Pourmate et ceramate n r r mica e mikrstei For ston Kera e fliseriale cerâ Natu Für mate de ado kW 7 -1 und misk jos lapid 0,3 KeraStein Maximum cutting thickness Epaisseur maximum de coupe Schnitiefe Wall Chaser Rainureuse Mauernutfräse T N O M O SYMBOLIK • SYMBOLOGIE • SYMBOLOGY • SIMBOLOGIA Diagonal cutting length Longueur de coupe en diagonale Schnittlänge diagonal Blade with armour plated flange - Pat. Disque avec bride armée brevetée Scheiben mit verstärtem flansch (Pat.) Flat blade Disque plat Scheiben ohne flansch B = Blister C = Cartone/Carton/Carton/Karton S = Scatola/Box/Boîte/Schachtel T = Sacchetto/Sack/Sachet/Beutel V = Non imballato/Not packed/Pas emballé/Nicht verpackt 1 2 3 ... ... Unità di vendita Sales unit Unité de vente Verkaufseinheit Macchine ed Attrezzature Machines and Equipment Machines et Outillage Maschinen und Ausrüstungen RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE ART. ART. ART. MARTINETTO COPPIA LAME JACK VERIN HEBEBOCK 225 x artt. 2-3-3ST-3STR 226 x art. 4H V/1 V/1 RUOTA 199 200 200S 206STR 205 x artt. 2-2J x art. 3 x art. 3ST x art. 3STR x art. 4H WHEEL ROUE RAEDER 301 x artt. 2-2J-3-3ST-3STR 302 x art. 4H V/1 V/1 MOLLA BLADE SETS PAIRE DE LAMES MESSERPAAR V/1 V/1 V/1 V/1 V/1 SPRING RESSORT FEDER 216S x art. 3-3S-3STR 217 x art. 4H 220 x artt. 2-2J POMOLO COPPIA LAMIERE ADJUSTMENT SCREW POMMEAU EINSTELLSCHRAUBE 209 x art. 4H V/1 V/1 V/1 V/1 METAL SUPPORT TABLES TOLES PAAR STAHLBLECHE 309 x art. 4H V/1 RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE ART. ART. MARTINETTO COPPIA LAME JACK VERIN HEBEBOCK 225A x artt. 3A-3STRA V/1 BLADE SETS PAIRE DE LAMES MESSERPAAR 200 x art. 3A 206STR x art. 3STRA RUOTA MOLLA WHEEL ROUE RAEDER 301 V/1 SPRING RESSORT FEDER 216S Art. 16 6 V/1 V/1 V/1 Art. 16-40 HYDROTRONK TRONCALASTRE IDRAULICO • HYDRAULIC SLAB CUTTERS • DÉCOUPEUSE HYDRAULIQUE • HYDRAULISCHER PLATTENSCHNEIDER Art. 4H ART. 3 3STR 4H Art. 3 cm inch cm inch 51 61 41 20 24 16 1 ÷ 16 8,5 ÷ 23,5 2 ÷ 15,5 ³/₈ ÷ 6¹/₄ 3¹/₄ ÷ 9¹/₄ ³/₄ ÷ 6¹/₈ kg 25.000 25.000 10.000 kg 109 124 55 V/1 V/1 V/1 FAST HYDROTRONK TRONCALASTRE IDROPNEUMATICO • hydropneumatic SLAB CUTTERS DÉCOUPEUSE hydropneumatique • hydropneumatische PLATTENSCHNEIDER MINIMUM 20 lt - 6 bar ART. 3A 3STRA Art. 3STRA cm inch cm inch kg 51 61 20 24 1 ÷ 16 8,5 ÷ 23,5 ³/₈ ÷ 6¹/₄ 3¹/₄ ÷ 9¹/₄ 25.000 25.000 kg 108 124 V/1 V/1 PINZONI PINZE DI SOLLEVAMENTO PER CORDOLI • KERB STONE Handles PinceS manuelle pour la pose de bordures • Bordsteinzange zum Setzen von Bordsteinen EDW EL NO M Art. 16 ART. 16 16-40 Art. 16-40 cm inch Portata Max Max Load 8 ÷ 18 18 ÷ 40 ⁵/₁₆ ÷ ¹¹/₁₆ ¹¹/₁₆ ÷ 1⁹/₁₆ 200 300 kg kg 25.000 25.000 C/1 C/1 7 RICAMBI • SPARE PARTS PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE ART. COPPIA LAME 208R BLADE SETS PAIRE DE LAMES MESSERPAAR V/1 308 METAL SUPPORT TABLES TOLES PAAR STAHLBLECHE V/1 COPPIA LAMIERE RUOTA WHEEL ROUE RAEDER V/1 302 MOLLA 217L SPRING RESSORT FEDER V/1 209 ADJUSTMENT SCREW POMMEAU EINSTELLSCHRAUBE V/1 POMOLO RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE ART. ART. COPPIA LAME POMOLO BLADE SETS PAIRE DE LAMES MESSERPAAR 205 206 206S 208 208L x artt. 4-4KKS x art. 8 x artt. 8K-8KS-8KKS x art. 6-6KS-6KKS x art. 6L V/1 V/1 V/1 V/1 V/1 COPPIA LAMIERE METAL SUPPORT TABLES TOLES PAAR STAHLBLECHE 309 x artt. 4-4KKS 209 x artt. 4-4KKS-6-6KS-6KKS-6L V/1 V/1 214 x artt. 8-8K-8KS-8KKS MOLLA SPRING RESSORT FEDER 217 x artt. 4-4KKS-6-6KS-6KKS V/1 V/1 217L x artt. 6L V/1 218 x artt. 8-8K-8KS-8KKS MANIGLIA HANDLE POIGNEE GRIFF RUOTA 305 x artt. 4-4KKS-6-6KS-6KKS V/1 8-8K-8KS-8KKS FERMAGLIO V/1 301 x artt. 8-8K-8KS-8KKS 302 x artt. 4-4KKS-6-6KS-6KKS-6L V/1 CLIP FERMOIR KLAMMER 307 8 * Art. 190 ADJUSTMENT SCREW POMMEAU EINSTELLSCHRAUBE V/1 WHEEL ROUE RAEDER OPTIONAL x artt. 4-4KKS-6-6KS-6KKS V/1 8-8K-8KS-8KKS Tavolino di supporto (x art. 6) Support table (x art. 6) REVOLVER Tranciablocchi • Paving block cutters • Découpeuse à dalles et à pavé • Gehweg-plattenSpalter ART. 6R cm inch 31 12 cm 0 ÷ 12,5 inch 0÷5 kg 4.100 kg 45 C/1 Tranciablocchi Paving block cutters • Découpeuse à dalles et à pavé • Gehweg-plattenSpalter Art. 4 Art. 6L ART. 4 4KKS 6* 6L 8 8K 8KS cm inch cm inch 41 41 31 31 51 62 62 16 16 12 12 20 24 24 2 ÷ 15,5 10 ÷ 23 2 ÷ 15,5 0 ÷ 10 0 ÷ 10 3 ÷ 13 13 ÷ 23 ³/₄ ÷ 6¹/₈ 4÷9 ³/₄ ÷ 6¹/₈ 0÷4 0÷4 1³/₁₆ ÷ 5 5÷9 kg 4.100 4.100 4.100 4.100 4.100 4.100 4.100 kg 60 67 49 29 105 118 122 V/1 V/1 V/1 C/1 V/1 V/1 V/1 9 OPTIONAL RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE ART. ART. Art. 190 COPPIA LAME 201 202 203 204 x art. 5 x art. 7 x art. 9 x art. 11 BLADE SETS PAIRE DE LAMES MESSERPAAR V/1 V/1 V/1 V/1 x art. 5 x art. 7 x art. 9 x art. 11 ADJUSTMENT SCREW POMMEAU EINSTELLSCHRAUBE V/1 V/1 V/1 V/1 MOLLA 221 222 223 224 x art. 5 x art. 7 x art. 9 x art. 11 SPRING RESSORT FEDER V/1 V/1 V/1 V/1 Tavolino disupporto Support table POMOLO 210 211 212 213 RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE ART. ART. COPPIA LAME MOLLA BLADE SETS PAIRE DE LAMES MESSERPAAR 207 V/1 217 POMOLO V/1 V/1 FERMAGLIO CLIP FERMOIR KLAMMER 307 V/1 RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE ART. ART. COPPIA LAME MOLLA BLADE SETS PAIRE DE LAMES MESSERPAAR 270 x art. 32 271 x art. 42 B/1 B/1 COPPIA MOLLE SPRING SETS PAIRE DE RESSORTS FEDERPAAR 215 x art. 42 10 B/1 RUOTA SPRING RESSORT FEDER ADJUSTMENT SCREW POMMEAU EINSTELLSCHRAUBE 228 ART. SPRING RESSORT FEDER 364 95mm x art. 32 B/1 WHEEL ROUE RAEDER 302 V/1 Tranciamarmette universale Terrazzo/marble floor tile cutters • Découpeuse universelle • Universal-Plattenschneider Art. 7 ART. 5 7 9 11 cm inch cm inch 31 41 51 61 12 16 20 24 0÷4 0,5 ÷ 4,2 1,2 ÷ 5,5 1,5 ÷ 6,5 0 ÷ 1,5 ¹/₈ ÷ 1⁵/₈ 0,5 ÷ 2,0 ⁵/₈ ÷ 2,5 kg 1.000 1.000 1.000 1.000 kg 20 30 43 61 V/1 V/1 V/1 C/1 Tranciagesso universale Universal plaster cutters • Découpeuse à cx platre et cx brique universelle • Gipsplatten-Schneider ART. 12 cm inch cm inch 72 28 4 ÷ 14 1,5 ÷ 5,5 kg 2.000 kg 68 V/1 Tagliategole Roof tile cutters • Découpeuse a tuiles • Dachziegel Handschneider Art. 32 Art. 42 ART. 32 42 kg Tenaglia per tegole in cotto Per tegole in cemento e cotto 2,4 7,0 V/1 C/1 11 RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE ART. ART. ROTELLA COPPIA LAMIERE INCISION WHEEL MOLETTE RÄDCHEN 245 245T “TITANIUM” B/12 B/12 METAL SUPPORT TABLES TOLES PAAR STAHLBLECHE 280 x artt. 26A-26A2-43A-43A2 S/1 PORTAROTELLE GOMMINI INCISION HANDLE PORTE MOLETTE RÄDCHENHALTER 259 x art. 24 264 x artt. 26-26A-43-43A 264B x artt. 26A2-43A2 B/1 RUBBER FEETS PIEDS STÜTZEN 277 Set 5 pcs B/1 S/1 S/1 SEPARATORI TRAVERSA SPLITTERS SEPARATEURS BRECHVORRICHTUNG Piedini x artt. 264-264B 318 (10pcs.) B/1 CROSSBAR TRAVERSE QUERBALKEN 412P x art. 26A2 414P x art. 43A2 V/1 V/1 RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE ART. B/1 METAL SUPPORT TABLES TOLES PAAR STAHLBLECHE SL04 PORTAROTELLE S/1 EXTENSION FOR SQUARE PROLONGATEUR DE L’EQUERRE Verlängerung FÜR WINKEL SL05 x art. SL43 SL06 x artt. SL53 - SL63 SEPARATORE 12 B/1 V/1 V/1 NASELLO SPLITTER SEPARATEUR BRECHVORRICHTUNG SL03 V/1 ESTENSIONE SQUADRA INCISION HANDLE PORTE MOLETTE RÄDCHENHALTER SL02 Art. 58 COPPIA LAMIERE COMPLETE INCISION WHEEL MOLETTE COMPLETE RÄDCHEN Komplett SL01 MOSAKIT ART. ROTELLA COMPLETA OPTIONAL MEASUREMENT SQUARE MENTONNET NASE SL07 V/1 Tappetino per mosaico Rubber mosaic pad MINIMONTOLIT EVOLUTION 2 Tagliapiastrelle • Tile cutters • Découpeuse à carreaux • Fliesenschneider Art. 26A2 ART. 24 26A2 43A2 cm inch cm inch cm inch 22 36 45 8 14 18 15 x 15 25 x 25 31 x 31 6x6 10 x 10 12 x 12 0 ÷ 1,5 0 ÷ 2,0 0 ÷ 2,0 0 ÷ ¹/₂ 0 ÷ ³/₄ 0 ÷ ³/₄ kg 0,65 2,80 3,50 C/6 C/6 C/2 SMART LINE Tagliapiastrelle • Tile cutters • Découpeuse à carreaux • Fliesenschneider Art. SL53 ART. SL33 SL43 SL53 SL63 cm inch cm inch cm inch 33 43 53 63 13 17 21 24 24 x 24 31 x 31 38 x 38 45 x 45 9x9 12 x 12 15 x 15 18 x 18 0 ÷ 2,2 0 ÷ 2,2 0 ÷ 2,2 0 ÷ 2,2 0 ÷ ⁷/₈ 0 ÷ ⁷/₈ 0 ÷ ⁷/₈ 0 ÷ ⁷/₈ kg 4,7 5,4 6,3 6,5 C/1 C/1 C/1 C/1 13 RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE ART. MOSAKIT ART. ROTELLA B/12 B/12 METAL SUPPORT TABLES TOLES PAAR STAHLBLECHE 280P PORTAROTELLE S/1 MEASUREMENT GUIDE EQUERRE WINKEL 452P SEPARATORE B/1 458P NASELLO B/1 V/1 V/1 GOMMINI RUBBER FEETS PIEDS STÜTZEN 277P Set 5 pcs B/1 RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE ART. ART. ROTELLA B/12 B/12 280P 452T B/1 MEASUREMENT GUIDE STICKERS REGLES MASSTAEBEN 458T GOMMINI MEASUREMENT SQUARE MENTONNET NASE 14 V/1 RUBBER FEETS PIEDS STÜTZEN NASELLO 429P V/1 RIGHETTE SPLITTERS SEPARATEURS BRECHVORRICHTUNG Piedini x art. 264T S/1 MEASUREMENT GUIDE EQUERRE WINKEL SEPARATORI 318 (10pcs.) B/1 Art. 58 SQUADRA INCISION HANDLE PORTE MOLETTE RÄDCHENHALTER S/1 MOSAKIT METAL SUPPORT TABLES TOLES PAAR STAHLBLECHE PORTAROTELLE 264T OPTIONAL COPPIA LAMIERE INCISION WHEEL MOLETTE RÄDCHEN 245 245T “TITANIUM” Rubber mosaic pad MEASUREMENT GUIDE STICKERS REGLES MASSTAEBEN MEASUREMENT SQUARE MENTONNET NASE 429P Tappetino per mosaico RIGHETTE SPLITTER SEPARATEUR BRECHVORRICHTUNG 448P Troncatore x art. 264P S/1 SQUADRA INCISION HANDLE PORTE MOLETTE RÄDCHENHALTER 264P Art. 58 COPPIA LAMIERE INCISION WHEEL MOLETTE RÄDCHEN 245 245T “TITANIUM” OPTIONAL 277P Set 5 pcs B/1 Tappetino per mosaico Rubber mosaic pad MINIPIUMA Tagliapiastrelle • Tile cutters • Découpeuse à carreaux • Fliesenschneider Art. 26PB ART. 26P 26PBox 43P 43PBox cm inch cm inch cm inch 36 36 45 45 14 14 18 18 25 x 25 25 x 25 31 x 31 31 x 31 10 x 10 10 x 10 12 x 12 12 x 12 0÷2 0÷2 0÷2 0÷2 0 ÷ ³/₄ 0 ÷ ³/₄ 0 ÷ ³/₄ 0 ÷ ³/₄ kg 3,2 5,8 3,7 6,3 C/1 C/2 C/1 C/2 MINIPIUMA Tagliapiastrelle • Tile cutters • Découpeuse à carreaux • Fliesenschneider Art. 26TB ART. 26T 26TBox 43T 43TBox cm inch cm inch cm inch 36 36 45 45 14 14 18 18 25 x 25 25 x 25 31 x 31 31 x 31 10 x 10 10 x 10 12 x 12 12 x 12 0÷2 0÷2 0÷2 0÷2 0 ÷ ³/₄ 0 ÷ ³/₄ 0 ÷ ³/₄ 0 ÷ ³/₄ kg 3,2 5,8 3,7 6,3 C/1 C/2 C/1 C/2 15 OPTIONALS RICAMBI • SPARE PARTS PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE MOSAKIT ART. Art. 58 ROTELLA INCISION WHEEL MOLETTE RÄDCHEN B/12 B/12 245 245T “TITANIUM” PORTAROTELLE INCISION HANDLE PORTE MOLETTE RÄDCHENHALTER 505 7mm Con rotella “TITANIUM” S/1 506 12mm Con rotella “TITANIUM” S/1 SEPARATORI SPLITTERS SEPARATEURS BRECHVORRICHTUNG Troncatore x 507 artt. 505 - 506 Rubber mosaic pad BASEBOARD Art. 64 B/1 Troncatore e piedini x 446P artt. 445P - 445P12 Piedini x artt. 445P - 445P12 318 (10pcs) Tappetino per mosaico B/1 B/1 LUBRIFICANTE LUBRICANT LUBRIFIANT SCHMIERSTOFF OIL5 Set 5 pcs V/1 NASELLO MEASUREMENT SQUARE MENTONNET NASE 428P2 x serie P2/P3 Riferimento aggiuntivo per grandi formati ideale per il taglio di listelli e di battiscopa. Bracket precision for cutting strip tiles and skirting boards. PIEDONE Art. 449P V/1 COPPIA RIGHETTE MEASUREMENT GUIDE STICKERS COUPLE DE REGLES PAAR VON MASSTAEBEN V/1 480P2 x artt. 44-52 P2/P3 481P2 x artt. 63-75-93-125-155 P2/P3 V/1 SQUADRA 455P2 456P2 457P2 459P MEASUREMENT GUIDE EQUERRE WINKEL x artt. 44-52 P2/P3 V/1 x artt. 63-75-93 P2/P3 V/1 x artt. 125-155 P2/P3 V/1 Prolunga x serie P2/P3 V/1 COPPIA LAMIERE METAL SUPPORT TABLES TOLES PAAR STAHLBLECHE 418P Complete di molle e perni S/1 GOMMINI RUBBER FEETS PIEDS STÜTZEN B/1 281 Set 5 pcs CONFEZIONE MINUTERIA 440P2 x serie P2/P3 16 ASSORTED PIECES PIECES ASSORTIES GEMISCHTER SATZ S/1 Sistema di spacco supplementare Additional splitting system VERTIGO Supporto per tagliapiastrelle manuali (artt.125 e 155 P2/P3). Agevola il taglio in verticale delle piastrelle di grande formato. Support for manual tile cutter (artt.125 and 155 P2/P3). Facilitates the vertical cutting of large format tiles. MASTERPIUMA 3 TAGLIAPIASTRELLE • TILE CUTTERS • DÉCOUPEUSE À CARREAUX • FLIESENSCHNEIDER Art. 63P3 NE MO ART. 44P3 52P3 63P3 75P3 93P3 125P3 155P3 cm inch cm inch cm inch 44 52 63 75 93 125 155 17 20 24,5 29 36 49 61 31 x 31 37 x 37 44 x 44 53 x 53 66 x 66 88 x 88 109 x 109 12 x 12 14 x 14 17 x 17 21 x 21 26 x 26 34,5 x 34,5 43 x 43 0 ÷ 2,2 0 ÷ 2,2 0 ÷ 2,2 0 ÷ 2,2 0 ÷ 2,2 0 ÷ 2,2 0 ÷ 2,2 0 ÷ ⁷/₈ 0 ÷ ⁷/₈ 0 ÷ ⁷/₈ 0 ÷ ⁷/₈ 0 ÷ ⁷/₈ 0 ÷ ⁷/₈ 0 ÷ ⁷/₈ W DE LS kg 7,7 8,2 9,5 11,8 13,0 24,0 33,0 C/1 C/1 C/1 C/1 C/1 C/1 C/1 17 Incisione ergonomica a spinta Ergonomic Push incision Massima precisione Maximum precision Lubrificazione integrata Integrated lubrication point Incisione assistita da 0 a 22 mm Incision assistance from 0 to 22 mm Doppio spacco “pulito” Dual splitting device Multifunzione: ideale per ceramica, vetro e mosaico Multifunctional & ideal for ceramic, glass and mosaic 100% materiale riciclabile 100% recycled material 100% Made in Italy All in One System Telaio a scatola rinforzato Reinforced frame 18 Piedoni antisdrucciolo Non-slip feet Piani in acciaio m Sprung metal su Rotella di incisione a vista titanium gold High visibility of incision wheel molleggiati upport tables Cambio rapido della rotella di incisione Quick & easy change cutting wheel Ammortizzatore Shock absorber (bumper) Box per rotelle Box for spare incision wheel Squadra goniometrica rinforzata Reinforced Geometric square Rotazione squadra -45° ÷ +45° Square rotation -45° ÷ +45° Braccio estensibile per grandi formati Extension arm for supporting big tiles Doppia scala graduata a “lente” Dual millimeter scale - “lens effect” Squadretta di riferimento ribaltabile Measurement square flips out of way if not uired 19 OPTIONALS RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE ART. ART. MOSAKIT ROTELLA INCISION WHEEL MOLETTE RÄDCHEN 245 245T “TITANIUM” B/12 B/12 INCISION HANDLE PORTE MOLETTE RÄDCHENHALTER 447T Con rotella “TITANIUM” 428P2 x serie T2 428T x serie T SPLITTERS SEPARATEURS BRECHVORRICHTUNG 318 Piedini x art. 447T (10pcs) B/1 V/1 V/1 COPPIA RIGHETTE MEASUREMENT GUIDE STICKERS COUPLE DE REGLES PAAR VON MASSTAEBEN 480T2 x artt. 44T2-52T2 481T2 x artt. 63T2-75T2-93T2 V/1 V/1 CONFEZIONE MINUTERIA ASSORTED PIECES PIECES ASSORTIES GEMISCHTER SATZ 440P2 x serie T2 440P x serie T 281 Gommini - Set 5 pcs V/1 V/1 B/1 S/1 SEPARATORI NASELLO MEASUREMENT SQUARE MENTONNET NASE Art. 58 PORTAROTELLE Tappetino per mosaico Rubber mosaic pad SQUADRA MEASUREMENT GUIDE EQUERRE WINKEL Mod. T2 Mod. T 455T2 456T2 459P 454T 455T 456T x artt. 44T2-52T2 x artt. 63T2-75T2-93T2 Prolunga x serie T2 x art. 63T x artt. 44T-52T x artt. 75T-93T V/1 V/1 V/1 V/1 V/1 V/1 BASEBOARD Art. 64 Riferimento aggiuntivo per grandi formati ideale per il taglio di listelli e di battiscopa. Bracket precision for cutting strip tiles and skirting boards. COPPIA LAMIERE METAL SUPPORT TABLES TOLES PAAR STAHLBLECHE 418P Complete di molle e perni B/1 RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE ART. ART. ART. ROTELLA 240 x artt. 21-22-25-27-28-29 B/12 B/12 241 x MASTERMONTOLIT 241T “TITANIUM” x MASTERMONTOLIT B/12 art. 392 art. 262R 261 261R 262R 393 391 392 390 PORTAROTELLE INCISION HANDLE PORTE MOLETTE RÄDCHENHALTER x art. 31 In acciaio x art. 31 In acciaio x artt. 34-46-47 In acciaio x artt. 27-29 Speciale x art. 28 Speciale x artt. 34-46-47M-92-121 Prolunga x art. 392 S/1 S/1 S/1 S/1 V/1 S/1 V/1 310 312 313M 314 316 x artt. 29-31 x art. 34 x artt. 47M-92-121 x art. 46 x art. 92V V/1 V/1 V/1 V/1 V/1 331 332 333 334 x art. 31 x art. 34 x artt. 47M-92-121 x art. 46 V/1 V/1 V/1 V/1 MANIGLIA SQUADRA HANDLE POIGNEE GRIFF MEASUREMENT GUIDE EQUERRE WINKEL 252D 253D 254D 257D 257M x art. 46 x art. 31 x art. 34 x artt. 47-49-92V x art. 47M-92 NASELLO 20 TILE CLAMPS PATELLES PLAETTCHEN METAL SUPPORT TABLE TOLE BLECH V/1 V/1 V/1 V/1 V/1 351 x artt. 31-34-46-92V 351M x artt. 47M-92-121 ASSORTED PIECES PIECES ASSORTIES GEMISCHTER SATZ RUBBER FEETS PIEDS STÜTZEN 281 Set 5 pcs B/1 V/1 V/1 CONFEZIONE MINUTERIA GOMMINI MEASUREMENT SQUARE MENTONNET NASE V/1 326 x artt. 31-34-46 327 x artt. 47-47M-49-92-121 V/1 COPPIA PATELLE LAMIERA INCISION WHEEL MOLETTE RÄDCHEN 370 S/1 MASTERPIUMA EVOLUTION 2 Tagliapiastrelle • Tile cutters • Découpeuse à carreaux • Fliesenschneider Art. 52T2 ART. 44T2 52T2 63T2 75T2 93T2 cm 44 52 63 75 93 inch 17 20 24,5 29 36 cm 31 x 31 37 x 37 44 x 44 53 x 53 66 x 66 inch 12 x 12 14 x 14 17 x 17 21 x 21 26 x 26 cm inch 0÷2 0÷2 0÷2 0÷2 0÷2 0 ÷ ³/₄ 0 ÷ ³/₄ 0 ÷ ³/₄ 0 ÷ ³/₄ 0 ÷ ³/₄ kg 7,7 8,0 9,1 10,2 11,3 C/1 C/1 C/1 C/1 C/1 MASTERMONTOLIT Tagliapiastrelle • Tile cutters • Découpeuse à carreaux • Fliesenschneider Art. 34 ART. 31 34 46 47M 92 Art. 47M cm inch cm inch cm inch 30 40 50 62 92 12 16 20 24 36 21 x 21 28 x 28 35 x 35 44 x 44 65 x 65 8x8 11 x 11 13,5 x13,5 17 x 17 25 x 25 0 ÷ 2,5 0 ÷ 2,5 0 ÷ 2,5 0 ÷ 2,5 0 ÷ 2,5 0÷1 0÷1 0÷1 0÷1 0÷1 kg 9,0 12,0 15,5 16,5 29,0 C/1 C/1 C/1 C/1 C/1 21 OPTIONAL RICAMBI • SPARE PARTS PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE Art. 40 ART. ROTELLA INCISION WHEEL MOLETTE RÄDCHEN 242 242T “TITANIUM” art. 263 art. 263S B/1 B/1 PORTAROTELLE 263 x artt. 36-38-41-44-48 263S x artt. 36S-38S-41S art. 255 art. 290T Tenaglia per piastrelle/mosaico INCISION HANDLE PORTE MOLETTE RÄDCHENHALTER Tiles/mosaic nibbler B/1 B/1 SQUADRA MEASUREMENT GUIDE EQUERRE WINKEL 255 x artt. 36-36S 256 x artt. 38-38S-41-41S-44 290T Squadra goniometrica V/1 V/1 V/1 GOMMINI RUBBER FEETS PIEDS STÜTZEN 22 CTX RECOMMENDED DIAMOND BLADES: CG DISCHI DIAMANTATI CONSIGLIATI: CSE V/1 CM 279 Tagliapiastrelle /mosaico Ceramic/mosaic tile cutters • Découpeuse à carreaux/mosaique • Ideal-Mosaik und Fliesenschneider Art. 38 ART. 36 38 41 44 cm inch cm inch cm inch 37 53 63 91 14 21 24 36 26 x 26 37 x 37 44 x 44 64 x 64 10 x 10 14 x 14 18 x 18 25 x 25 0÷2 0÷2 0÷2 0÷2 0 ÷ ³/₄ 0 ÷ ³/₄ 0 ÷ ³/₄ 0 ÷ ³/₄ kg 7,4 8,8 9,0 12,0 C/1 C/1 C/1 C/1 Taglierina elettrica per piastrelle/mosaico Electric tile saw for tiles/mosaic • Découpeuse électrique puor carreaux/mosaique • Elektrische Schneidemaschine für Fliesen/Mosaik ART. 51 51B V~ 230 115 cm inch 51 51 20 20 cm inch 36 x 36 14 x 14 36 x 36 14 x 14 cm 0÷2 0÷2 inch mm 0 ÷ ³/₄ 100/22,2 SSM100 0 ÷ ³/₄ 100/22,2 SSM100 kg 23,5 23,5 C/1 C/1 23 OPTIONAL RICAMBI • SPARE PARTS PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE Art. SR000B ART. ROTELLA INCISION WHEEL MOLETTE RÄDCHEN 242TS “TITANIUM” B/1 RIGHETTE MEASUREMENT GUIDE STICKERS REGLES MASSTAEBEN 284S x art. S51 285S x art. S63 V/1 V/1 Dima variabile Variable template SQUADRA Radius 300 ÷ 3000mm MEASUREMENT GUIDE EQUERRE WINKEL 280S x art. S63 V/1 GOMMINI RUBBER FEETS PIEDS STÜTZEN 279 V/1 IDEAL BREAKING SYSTEM Separatore speciale per piastrelle preincise Special snapper for pre-scored tiles Diviseur spécial pour carreaux pré-incisés Speziallabschneider für Keramik ART. 57 24 cm inch 0 ÷ 2,5 0÷1 kg 4,3 S/1 COMBI SLALOM Tagliapiastrelle • Tile cutters • Découpeuse à carreaux • Fliesenschneider ART. S63 cm inch cm inch cm inch 63 24,5 44 x 44 17 x 17 0÷2 0 ÷ ³/₄ kg 19,0 C/1 KOPIA PROFILE Copia il profilo di oggetti difficili da riportare sulla piastrella prima del taglio For copying the outlines of knotty things to transfer on the tiles before cutting Permets le relèvement du profil d’objects de formes difficiles et de le reporter sur les carreaux avant de les couper Profilkopierlehre zum einfacheren Uebertragen von komplizierten Motiven auf die zu bearbeitende Fliese ART. 60 V/1 25 PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 CORNER PARASPIGOLI • CORNER PROTECTORS • PROTECTEURS D’ANGLE • EckenschUtz Art. 300-90 ART. 300-90 300-90-08 300-90-10 300-90-12 mm (inch) 3÷6 8 10 12 ¹/₈ ÷ ¹/₄ ⁵/₁₆ ³/₈ ¹/₂ Set 4 pcs. Set 4 pcs. Set 4 pcs. Set 4 pcs. B/1 B/1 B/1 B/1 GOAL CARRELLO PER IL TRASPORTO DEI GRANDI FORMATI • BOGIE FOR THE TRANSPORT OF LARGE FORMAT CHARIOT POUR LE TRANSPORT DES GRANDS CARREAUX • Drehgestell für den Transport von groSSen FLIESEN Pos. 1 Pos. 2 ART. 300-85 26 C/1 PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 SYSTÈME DE MANUTENTION DES GRANDS CARREAUX (KIT DE BASE) • Handhabungssystem groSSe Fliesen (BASIC KIT) ART. 300-80 MAX cm (inch) 150x75 (59x29) C/2 SUPERSTICK SISTEMA DI MOVIMENTAZIONE GRANDI FORMATI (KIT COMPLETO) • HANDLING SYSTEM OF LARGE TILES (FULL KIT) SYSTÈME DE MANUTENTION DES GRANDS CARREAUX (KIT COMPLET) • Handhabungssystem groSSe Fliesen (Komplett-Set) Art. 300-70 Art. 300-71 ART. 300-70 300-71 Ventosa extra - Extra suction cup C/6 C/1 27 PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 STICK SISTEMA DI MOVIMENTAZIONE GRANDI FORMATI (KIT BASE) • HANDLING SYSTEM OF LARGE TILES (BASIC KIT) PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 PROGETTO PROGETTO 300 ••PROGETTO PROGETTO300 300 • PROGETTO • PROGETTO 300 300 • PROGETTO • PROGETTO 300 300 MONSTER 300 Tagliapiastrelle • Tile cutters • Découpeuse à carreaux • Fliesenschneider ART. 300-01 cm inch cm inch 300 118 0÷1 0 ÷ ³/₈ COMBI LINE 300 SISTEMA DI INCISIONE GRANDI FORMATI • kg 120 C/1 INCISION SYSTEM OF LARGE TILES • SYSTÈME DE INCISION grands carreaux • INZISION Art. 300-31 Sistema di incisione grandi formati - cm 200 Incision system of large tiles - cm 200 Système de incision grands carreaux- cm 200 Inzision system der große fliesen - cm 200 INCISIO IncisionNE ASSISTITA assistance ART. 300-31 300-32 Art. 300-32 Prolunga per grandi formati fino a 320 cm Extension for large sizes up to 320 cm Extension de grands carreaux jusqu’à 320 cm Extension großen fliesen bis 320 cm cm inch cm inch 200 fino a 320 78,5 up to 126 0÷1 0÷1 0 ÷ ³/₈ 0 ÷ ³/₈ 300-38 ART. 300-35 300-36 28 kg 13 4,5 C/2 C/2 2,7 C/1 V~ 230 115 kg CG115 CG115 5,0 5,0 C/1 C/1 PROGETTO • PROGETTO 300 • PROGETTO300 300•• PROGETTO 300 PROGETTO 300300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 31 TENAGLIA SPECIALE SPECIAL TILE NIBBLER TENAILLE SPÉCIALE ZANGE SPEZIELL CUT KIT 32 CUTTER PER VETRO/PIASTRELLE cutter FOR GLASS/CERAMIC Cutter POUR VERRE/CERAMIQUE MESSER FÜR GLASS/KERAMIK GUMMY 35 MAZZETTA IN GOMMA RUBBER MALLET MAILLET EN CAOUTCHOUC GUMMIHÄMMER PRO GRES 72 DISCO DIAM. ULTRASOTTILE ULTRA THIN DIAMOND BLADE DISQUE DIAMANTÉ ULTRA MINCE dünne DIAMANTSCHEIBE INCISIO IncisionNE ASSISTITA assistance SQUADRO 73 MINI DISCO DIAMANTATO MINI DIAMOND BLADE MINI DISQUE DIAMANTÉ MINI DIAMANTSCHEIBE MONDRILLO N SYSTEM DER groSSe Fliesen 75 FORATURA A SECCO DRY DRILLING PERÇAGE A SEC TROCKENBOHRUNG MONDRILLO 76 FORATURA A SECCO DRY DRILLING PERÇAGE A SEC TROCKENBOHRUNG MONDRILLO Art. 300-35 Smerigliatrice angolare + supporto Angle grinder + support Meuleuse d’angle + support Winkelschleifer + support Art. 300-38 Kit fissaggio per lastre con superfice irregolare Fixing kit for slabs with rough surface Kit de fixation pour les dalles à surface rugueuse Befestigungsmaterial für Platten mit rauer Oberfläche 80 SCONTORNATORI DIAMANTATI DIAMOND BEVEL PROFILES BISEAUTAGE DIAMANTE DIAMANT-PROFILFRÄSE MASTERTECH 81 TAMPONI DIAMANTATI DIAMOND HAND PADS TAMPONS DIAMANTES DIAMANT-HANDPAD PADS 81 PLATORELLI DIAMANTATI DIAMOND GRINDING WHEELS MEULES DIAMANTEES DIAMANT-SCHLEIFSCHEIBE 29 PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 55W PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 SISTEMA DI SPACCO PROGRESSIVO • PROGRESSIVE CUTTING SYSTEM SYSTÈME DE COUPE PROGRESSIVE • system für progressiv spalt Art. 300-40 Art. 300-50 ART. 300-40 300-50 corto • short lungo • long (0 ÷ 75 cm) S/1 S/1 ELECTRIC LINE 300 TAGLIERINA ELETTRICA CON GUIDA • ELECTRIC MACHINE WITH GUIDE DECOUPEUSE ELECTRIQUE AVEC GUIDE • ELEKTRISCHE MASCHINE MIT LAUFSCHIENE ART. 300-60 V~ 230 cm inch 300 118 CG125 C/2 DIAMANT KIT Set diamantato per grandi formati • Diamond kit for large formats Kit de diamant pour les grands formats • Diamant-Kit für groSSe Formate ART. 300-VA Box + TCS85 + CTX115 + FAJ06/08 + FS27/35/50 + DT060 + DT200 + FPB03 C/1 TAVOLI TABLES • tableS • TischE Art. 300-10 Art. 300-10 “Double” Art. 300-20 “Single” Art. 300-20 30 ART. Dimensioni • Dimensions 300-10 300-20 360 x 100 x 75 (h) 180 x 100 x 75 (h) cm C/2 C/1 TENAGLIA PER PIASTRELLISTA A BRANCHE INCISIVE APERTE TILE NIBBLER WITH OPEN CUTTING JAW TENAILLE POUR CARRELEUR A MACHOIRES TRANCHANTES OUVÈRTES ZANGE FÜR FLIESENLEGER MIT OFFENEN SCHNITTBACKEN ART. 33 g 435 S/6 TENAGLIA PER PIASTRELLISTA A BRANCHE INCISIVE REGOLABILI TILE NIBBLER WITH ADJUSTABLE CUTTING JAW TENAILLE POUR CARRELEUR A MACHOIRES TRANCHANTES RÉGLABLES ZANGE FÜR FLIESENLEGER MIT EINSTELLBAREN SCHNITTBACKEN ART. 54 g 230 S/6 TENAGLIA SPECIALE PER PIASTRELLE DURISSIME TILE NIBBLER DESIGNED ESPECIALLY FOR EXTRA HARD TILES TENAILLE SPÉCIALE POUR CARREAUX TRÈS DURS ZANGE FÜR FLIESENLEGER SPEZIFISCH FÜR EXTREM HARTE-FLIESEN ART. 55 g 350 S/6 TENAGLIA SPECIALE PER MOSAICO E PIASTRELLE DURISSIME/VETRIFICATE TILE NIBBLER DESIGNED ESPECIALLY FOR MOSAIC AND EXTRA HARD/GLAZED TILES TENAILLE SPÉCIALE POUR MOSAIQUE ET CARREAUX TRÈS DURS/VITRIFIÉ ZANGE FÜR FLIESENLEGER SPEZIELL FÜR MOSAIK UND FEINSTEINZEUG RICAMBI • SPARE PARTS PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE ART. ROTELLA INCISION WHEEL MOLETTE • RÄDCHEN 242TW “TITANIUM” ART. 55W g 360 S/6 31 CUT KIT CUTTER PER VETRO/PIASTRELLE/LASTRE SOTTILI • cutter FOR GLASS/CERAMIC/LARGE FORMATS Cutter POUR VERRE/CERAMIQUE/CARREAUX GRANDS FORMATS • MESSER FÜR GLASS/KERAMIK/GROSSE FORMATE ART. 25V B/1 ERGO EVOLUTION Supporto-Banco da lavoro per piastrellist a • Work-table for tile-layer Table de travail pour carreleur • Arbeitstisch für Fliesenleger Altezza regolabile Adjustable height ART. 994 32 kg 21 C/1 TIRAMOLLA Ventosa per piastrellista • Sucker for tile-layer • Ventouse pour carreleur • Saugnapf für Fliesen ART. VT80 B/1 Squadre false universali Universal folding squares • Fausses équerres universelles • Universal Winkel-Kopierer Art. 62 ART. 61 62 63 cm inch 25 40 60 10,0 16,0 23,5 V/1 V/1 V/1 Art. 61 HOBBY BOX CONTIENE: Tagliapiastrelle art. 26E • Rotella di ricambio art. 245 • Tenaglia art. 33 Spatola in gomma • Spatola dentata • Ventosa • Coppia ginocchiere • Miscelatore per trapano • 2 Sacchetti crocette. CONTENTS: Tile cutter art. 26E • Spare wheel art. 245 • Nibbler art. 33 • Grout spreader • Notch trowel • Suction cup for D.I.Y. • Rubber knee pads • Paint and mud mixers • 2 Cross shape tile spacer. CONTIENS: Découpeuse à carreaux art. 26E • Molette pour coupe carreaux art. 245 • Tenaille art. 33 • Platoir caoutchouc de nettojage • Platoir à colle denté • Ventouse • Paire de genouillères Agitateur hélicoïdal pour perceuse • 2 Paquets de croisillons plastiques. ENTHÄLT: Fliesenschneider art. 26E • Ersatzrädchen art. 245 • Zange art. 33 • Fuggummi • Zahnkelle • Saugheber • Paar Knieschützer • Wendetrührer sechskant • 2 Packungen fliesenkreuze. ART. 26K C/1 33 LASER MEASURE Misuratore laser• Laser meter• Laser mètre • Laser-Meter ART. 71ML S/2 LASER SQUARE TRACCIATORE LASER (2 LINEE) PER SQUADRATURA • 2 BEAM LASER LAYOUT TOOL GÉNÉRATEUR DE LIGNE LASER A 2 RAYON POUR ÉQUERRE • LASERSTRAHLEN 2X LASERLINIE 90° ART. 72TL S/3 QUBIK LASER Laser autolivellante • Automatic laser level • Laser autoréglable • Automatische Lasernivellierung ART. 70AL S/3 Tracciatore laser a 1 linea • 1 Beam laser line generator • Générateur de ligne laser • tracerlinienlaser ART. 69TL S/5 Rilevatore di montanti • Stud finder • Détecteur de montants • Träger-Detektor ART. 68RL 34 S/5 GUMMY MAZZETTE ANTIRIMBALZO IN GOMMA • RUBBER NON-REBOUND MALLETS MAILLET sans rebond EN CAOUTCHOUC • Rückschlagfreie Hämmer, vollständig Gummi ART. 98 99 500g 1.000g S/6 S/6 ENERGY MAZZETTA PER PIASTRELLISTA, POSATORE, MURATORE • SLEDGE-HAMMER FOR TILE-LAYER, STONE FLOOR-LAYER, BRICK-LAYER MASSETTE POUR CARRELEUR, PAVEUR, MAÇON • HAMMER FÜR BODENLEGER UND MAURER ART. 105 108 110 112 500g 800g 1.000g 1.200g S/6 S/6 S/6 S/6 MARTELLO DA CARPENTIERE BREVETTATO PATENTED CLAW HAMMER • MARTEAU POUR CHARPENTIER BREVETÉ • PATENTIERTER ZIMMERMANNSHAMMER ART. 91 400g con manico 450mm S/6 MAZZA PER LASTRE / AUTOBLOCCANTI HAMMER FOR SLAB AND KEYBLOCK MATERIAL • MASSE POUR FEUILLES/AUTOBLOQUANTS • VORSCHLAGHAMMER FÜR PLATTEN/SELBSTBLOCKIEREND ART. 93-94 1.500g - testa tonda e quadra V/1 TORCIGLIONE CLAW BAR • TORTILLON • ZUSATZGERÄT ZUM EISENDREHEN ART. 59 V/1 35 RICAMBI • SPARE PARTS PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE ART. MOTORE MOTOR MOTEUR MOTOR 1278 Inclinazione micrometrica con LED 0° 22,5° 45° Adjustable micro metrical tilt with LED V/1 POMPA ELETTRICA AD IMMERSIONE ELECTRIC IMMERSION PUMP POMPE ELECTRIQUE IMMERGEE ELEKTRISCHE TOUCHPUMPE 1287 V/1 TAVOLINO DI SUPPORTO SUPPORT TABLE TABLE DE SUPPORT stützTISCH 1255 V/1 Regolazione in altezza Vertical adjustable head RUBINETTO WATER TAP ROBINET WASSERHAHN 1286 V/1 VASCA TANK CUVE WANNE 1262 V/1 INTERRUTTORE DIFFERENZIALE DIFFERENTIAL SWITCH DISJONCTEUR DIFFERENTIEL FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTER 1288 Tracciatore lineare laser Linear laser marker V/1 CARBONCINI CARBON BRUSH Balais DE CHARBON KohleNbürsten 1280 Set 2 pcs. B/1 ESTENSIONE VASSOIO PER ACQUA EXTENSION OF WATER TRAY PROLONGATEUR DE PLATEAU POUR L’EAU Fachverlängerung FÜR WASSER 1256 V/1 Sistema di trasporto “Trolley” “Trolley” transport system SQUADRA GONIOMETRICA GONIOMETRICAL SQUARE EQUERRE GONIOMETRIQUE WINKELANSCHLAG V/1 36 TBH V/1 RECOMMENDED DIAMOND BLADES: TCS 1293 Set 5 pcs. DISCHI DIAMANTATI CONSIGLIATI: SCX RIGHETTE MEASUREMENT GUIDE STICKERS REGLES MASSTAEBEN CE 1250 TORNADO TAGLIERINA ELETTRICA AD ACQUA • ELECTRIC, WATER-COOLED DIAMOND TILE SAWS DÉCOUPEUSE ÉLECTRIQUE À EAU • ELEKTRISCHE SCHNEIDEMASCHINE MIT WASSERKÜHLUNG OCE L E RV EED E P SU H S P in H I G 4300 m RPM -1 cm inch cm inch cm inch DISCO DIAMANTATO INCLUSO : DIAMOND BLADE INCLUDED: 970T 230V~/1,8kW 70 27,5 50 x 50 19,5 x 19,5 0÷9 cm kg SCX ART. 53 0 ÷ 3,5 250/25,4 (36+17 ) C/1 37 RICAMBI • SPARE PARTS PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE JOLLY ART. MOTORE MOTOR MOTEUR MOTOR 1080 230V~/0.9kW 1081 115V~/0.9kW V/1 V/1 POMPA ELETTRICA AD IMMERSIONE ELECTRIC IMMERSION PUMP POMPE ELECTRIQUE IMMERGEE ELEKTRISCHE TOUCHPUMPE 1082 230V~ 1083 115V~ V/1 Squadra goniometrica V/1 INTERRUTTORE Goniometrical square SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER 1084 230V~ 1085 115V~ V/1 V/1 PORTA INTERRUTTORE SWITCH HOLDER BOITE A INTERRUPTEUR SCHALTERHALTERUNG 1086 Completo - 2 pcs. V/1 OPTIONALS CARTER COPRIDISCO BLADE GUARD CARTER COUVRE DISQUE SPRITZSCHUTZHAUBE DER DIAMANTSCHEIBE 1087 Completo - 4 pcs. Art.1051 Art.1049 V/1 PARASPRUZZI WATER - SPLASH GUARD BAVETTE SPRITZSCHUTZ 1088 V/1 Tavolino di supporto RUOTA - CUSCINETTO DISCHI DIAMANTATI CONSIGLIATI: V/1 art. 1089 V/1 V/1 RIGHETTE ART. MEASUREMENT GUIDE STICKERS REGLES MASSTAEBEN 1073EV x mod. BROOKLYN EV 1073 x mod. BROOKLYN V/1 V/1 ALUMINIUM UPRIGHT PALIER EN ALUMINIUM ALUMINIUMSTÄNDER 1099 NASELLO 38 V/1 ART. SUPPORTO IN ALLUMINIO V/1 RUOTA MEASUREMENT SQUARE MENTONNET NASE 1201 x mod. BROOKLYN EV TBH CE GONIOMETRICAL SQUARE EQUERRE GONIOMETRIQUE WINKELANSCHLAG TCS RECOMMENDED DIAMOND BLADES: SQUADRA GONIOMETRICA 1089EV x mod. BROOKLYN EV 1089 x mod. BROOKLYN Support table SCX 1045 art. 1089EV Tavolino di supporto Support table WHEEL - BEARING ROUE - ROULEMENT RAEDER - KUGELLAGER WHEEL ROUE RAEDER 302 V/1 TRAVERSA CROSSBAR TRAVERSE QUERBALKEN 1105 x mod. BROOKLYN 1105EV x mod. BROOKLYN EV V/1 V/1 BROOKLYN EVOLUTION TAGLIERINA ELETTRICA AD ACQUA • ELECTRIC, WATER-COOLED DIAMOND TILE SAWS DÉCOUPEUSE ÉLECTRIQUE À EAU • ELEKTRISCHE SCHNEIDEMASCHINE MIT WASSERKÜHLUNG inch cm STANDARD 980EV 984EV 981EV 985EV 230V~/0,9kW 230V~/0,9kW 115V~/0,9kW 115V~/0,9kW 88 90 88 90 cm inch cm kg DISCO DIAMANTATO INCLUSO : DIAMOND BLADE INCLUDED: 34,5 35,5 34,5 35,5 TOP 984EVSCX 230V~/0,9kW 985EVSCX 115V~/0,9kW inch 62 x 62 64 x 64 62 x 62 64 x 64 24 x 24 25 x 25 24 x 24 25 x 25 0 ÷ 3,5 0 ÷ 4,5 0 ÷ 3,5 0 ÷ 4,5 0 ÷ 1³/₈ 0 ÷ 1³/₄ 0 ÷ 1³/₈ 0 ÷ 1³/₄ 180/25,4 200/25,4 180/25,4 200/25,4 48 48 48 48 DISCO DIAMANTATO INCLUSO : DIAMOND BLADE INCLUDED: 90 90 35,5 35,5 64 x 64 25 x 25 64 x 64 25 x 25 0 ÷ 4,5 0 ÷ 4,5 0 ÷ 1³/₄ 200/25,4 0 ÷ 1³/₄ 200/25,4 48 48 CE cm C/1 C/1 C/1 C/1 SCX ART. C/1 C/1 39 JOLLY RICAMBI • SPARE PARTS PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE ART. MOTORE MOTOR MOTEUR MOTOR 1080 230V~/0.9kW 1081 115V~/0.9kW V/1 V/1 POMPA ELETTRICA AD IMMERSIONE ELECTRIC IMMERSION PUMP POMPE ELECTRIQUE IMMERGEE ELEKTRISCHE TOUCHPUMPE 1082BIG 230V~ 1083 115V~ Squadra goniometrica V/1 V/1 Goniometrical square INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER 1084 230V~ 1085 115V~ V/1 V/1 VASCA TANK CUVE WANNE 1206 Completa x mod. EV V/1 OPTIONALS Art.1049 Art.1051 CARTER COPRIDISCO BLADE GUARD CARTER COUVRE DISQUE SPRITZSCHUTZHAUBE DER DIAMANTSCHEIBE 1087 Completo - 4 pcs. V/1 PARASPRUZZI WATER - SPLASH GUARD BAVETTE SPRITZSCHUTZ 1088 Tavolino di supporto Support table V/1 RUOTA - CUSCINETTO DISCHI DIAMANTATI CONSIGLIATI: WHEEL - BEARING ROUE - ROULEMENT RAEDER - KUGELLAGER SUPPORTO UPRIGHT PALIER STÄNDER ART. CROSSBAR TRAVERSE QUERBALKEN 1109BIG x artt. 986EV - 987EV 1110BIG x artt. 988EV - 989EV 1106 x mod. BIG BROOKLYN V/1 V/1 V/1 art. 1098 SQUADRA GONIOMETRICA GONIOMETRICAL SQUARE EQUERRE GONIOMETRIQUE WINKELANSCHLAG 1089EV x mod. BIG BROOKLYN EV 1098 x mod. BIG BROOKLYN V/1 V/1 RUOTA WHEEL ROUE RAEDER 302 TBH TCS ART. art. 1089EV 1095SX SX x mod. BIG BROOKLYN EV V/1 1095DX DX x mod. BIG BROOKLYN EV V/1 V/1 1099 x mod. BIG BROOKLYN TRAVERSA SCX CE RECOMMENDED DIAMOND BLADES: 1195 x mod. BIG BROOKLYN EV V/1 V/1 1045 x mod. BIG BROOKLYN 40 Tavolino di supporto Support table V/1 RIGHETTE MEASUREMENT GUIDE STICKERS REGLES MASSTAEBEN 1073EV x mod. BIG BROOKLYN EV V/1 V/1 1194 x mod. BIG BROOKLYN NASELLO MEASUREMENT SQUARE MENTONNET NASE 1201 x mod. BIG BROOKLYN EV V/1 BIG BROOKLYN EVOLUTION TAGLIERINA ELETTRICA AD ACQUA • ELECTRIC, WATER-COOLED DIAMOND TILE SAWS DÉCOUPEUSE ÉLECTRIQUE À EAU • ELEKTRISCHE SCHNEIDEMASCHINE MIT WASSERKÜHLUNG Art. 986EV "Squeeze System" Bloccaggio piastrella per massima precisione Locking tiles for maximum accuracy Verrouillage carreaux pour une précision maximale Blockieren der Fliesen für höchste Genauigkeit cm inch cm inch cm inch DISCO DIAMANTATO INCLUSO : DIAMOND BLADE INCLUDED: 986EV 988EV 987EV 989EV 230V~/0,9kW 230V~/0,9kW 115V~/0,9kW 115V~/0,9kW 125 155 125 155 49 61 49 61 88 x 88 109 x 109 88 x 88 109 x 109 34,5 x 34,5 43 x 43 34,5 x 34,5 43 x 43 0÷3 0÷3 0÷3 0÷3 0 ÷ 1³/₁₆ 0 ÷ 1³/₁₆ 0 ÷ 1³/₁₆ 0 ÷ 1³/₁₆ cm kg CE ART. 200/25,4 200/25,4 200/25,4 200/25,4 92 98 92 98 C/1 C/1 C/1 C/1 41 JOLLY RICAMBI • SPARE PARTS PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE ART. MOTORE MOTOR MOTEUR MOTOR 1185 230V~/1,1kW 1186 115V~/1,1kW V/1 V/1 POMPA ELETTRICA AD IMMERSIONE ELECTRIC IMMERSION PUMP POMPE ELECTRIQUE IMMERGEE ELEKTRISCHE TOUCHPUMPE 1082 230V~ 1083 115V~ V/1 V/1 Squadra goniometrica Goniometrical square INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER 1153 230V~ 1188 115V~ V/1 V/1 VASCA TANK CUVE WANNE 1206 Completa x mod. EV CARTER COPRIDISCO BLADE GUARD CARTER COUVRE DISQUE SPRITZSCHUTZHAUBE DER DIAMANTSCHEIBE 1192 OPTIONALS V/1 Art.1049 Art.1051 V/1 CURSORE CON CUSCINETTO SLIDER WITH BEARING CURSEUR AVEC ROULEMENT ROLLEN MIT KUGELLAGER 1195 V/1 SUPPORTO IN ALLUMINIO ALUMINIUM UPRIGHT PALIER EN ALUMINIUM ALUMINIUMSTÄNDER V/1 Tavolino di supporto TRAVERSA CROSSBAR TRAVERSE QUERBALKEN V/1 ART. art. 1198EV NASELLO MEASUREMENT SQUARE MENTONNET NASE 1201 x mod. MINIMASTER EV V/1 42 TBH CE ART. TCS RECOMMENDED DIAMOND BLADES: RUOTA 302 Support table DISCHI DIAMANTATI CONSIGLIATI: V/1 1107 x mod. MINIMASTER 1107EV x mod. MINIMASTER EV V/1 WHEEL ROUE RAEDER Tavolino di supporto Support table SCX 1196 art. 1198 SQUADRA GONIOMETRICA GONIOMETRICAL SQUARE EQUERRE GONIOMETRIQUE WINKELANSCHLAG 1198EV x mod. MINIMASTER EV 1198 x mod. MINIMASTER V/1 V/1 RIGHETTE MEASUREMENT GUIDE STICKERS REGLES MASSTAEBEN 1073EV x mod. MINIMASTER EV V/1 V/1 1194 x mod. MINIMASTER MINIMASTER BROOKLYN EVOLUTION TAGLIERINA ELETTRICA AD ACQUA • ELECTRIC, WATER-COOLED DIAMOND TILE SAWS DÉCOUPEUSE ÉLECTRIQUE À EAU • ELEKTRISCHE SCHNEIDEMASCHINE MIT WASSERKÜHLUNG STANDARD 940EV 944EV 941EV 945EV 230V~/1,1kW 230V~/1,1kW 115V~/1,1kW 115V~/1,1kW 105 108 105 108 inch cm inch cm kg DISCO DIAMANTATO INCLUSO A SCELTA: DIAMOND BLADE INCLUDED AT YOUR CHOICE: 41 42 41 42 TOP 944EVSCX 230V~/1,1kW 945EVSCX 115V~/1,1kW cm 74 x 74 76 x 76 74 x 74 76 x 76 29 x 29 30 x 30 29 x 29 30 X 30 0÷7 0÷8 0÷7 0÷8 0 ÷ 2³/₄ 0 ÷ 3¹/₈ 0 ÷ 2³/₄ 0 ÷ 3¹/₈ 230/25,4 250/25,4 230/25,4 250/25,4 73 73 73 73 DISCO DIAMANTATO INCLUSO : DIAMOND BLADE INCLUDED: 108 108 42 42 76 x 76 30 x 30 76 x 76 30 X 30 0÷8 0÷8 0 ÷ 3¹/₈ 250/25,4 0 ÷ 3¹/₈ 250/25,4 73 73 TBH inch CE cm C/1 C/1 C/1 C/1 SCX ART. C/1 C/1 43 JOLLY RICAMBI • SPARE PARTS PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE ART. MOTORE MOTOR MOTEUR MOTOR 1190 230V~/2,2kW 1154 115V~/1,5kW V/1 V/1 POMPA ELETTRICA AD IMMERSIONE ELECTRIC IMMERSION PUMP POMPE ELECTRIQUE IMMERGEE ELEKTRISCHE TOUCHPUMPE 1082 230V~ 1083 115V~ V/1 V/1 Squadra goniometrica Goniometrical square INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER 1191 230V~ 1155 115V~ V/1 V/1 VASCA TANK CUVE WANNE 1206 Completa x mod. EV CARTER COPRIDISCO BLADE GUARD CARTER COUVRE DISQUE SPRITZSCHUTZHAUBE DER DIAMANTSCHEIBE 1193 OPTIONALS V/1 Art.1049 Art.1051 V/1 CURSORE CON CUSCINETTO SLIDER WITH BEARING CURSEUR AVEC ROULEMENT ROLLEN MIT KUGELLAGER 1195 V/1 SUPPORTO IN ALLUMINIO ALUMINIUM UPRIGHT PALIER EN ALUMINIUM ALUMINIUMSTÄNDER V/1 Tavolino di supporto TRAVERSA CROSSBAR TRAVERSE QUERBALKEN 302 V/1 ART. 1202 x mod. MASTER EV 44 V/1 LX LEH TE ART. art. 1199EV NASELLO MEASUREMENT SQUARE MENTONNET NASE TBH RUOTA SCX RECOMMENDED DIAMOND BLADES: V/1 V/1 WHEEL ROUE RAEDER Support table DISCHI DIAMANTATI CONSIGLIATI: CE 1108 x mod. MASTER 1108EV x mod. MASTER EV Tavolino di supporto Support table TCS 1197 art. 1199 SQUADRA GONIOMETRICA GONIOMETRICAL SQUARE EQUERRE GONIOMETRIQUE WINKELANSCHLAG 1199EV x mod. MASTER EV 1199 x mod. MASTER V/1 V/1 RIGHETTE MEASUREMENT GUIDE STICKERS REGLES MASSTAEBEN 1073EV x mod. MASTER EV 1194 x mod. MASTER V/1 V/1 MASTER BROOKLYN EVOLUTION TAGLIERINA ELETTRICA AD ACQUA • ELECTRIC, WATER-COOLED DIAMOND TILE SAWS DÉCOUPEUSE ÉLECTRIQUE À EAU • ELEKTRISCHE SCHNEIDEMASCHINE MIT WASSERKÜHLUNG TOP 992EV 993EV 956EV 957EV inch cm kg DISCO DIAMANTATO INCLUSO A SCELTA: DIAMOND BLADE INCLUDED AT YOUR CHOICE: 47 49 47 49 85 x 85 88 x 88 85 x 85 88 x 88 33 x 33 34 x 34 33 x 33 34 X 34 0 ÷ 10,5 0 ÷ 13 0 ÷ 10,5 0 ÷ 13 0 ÷ 4¹/₈ 0 ÷ 5¹/₈ 0 ÷ 4¹/₈ 0 ÷ 5¹/₈ 300/25,4 350/25,4 300/25,4 350/25,4 97 97 97 97 DISCO DIAMANTATO INCLUSO A SCELTA: DIAMOND BLADE INCLUDED AT YOUR CHOICE: 230V~/2,2kW 230V~/2,2kW 115V~/1,5kW 115V~/1,5kW 120 125 120 125 47 49 47 49 85 x 85 88 x 88 85 x 85 88 x 88 33 x 33 34 x 34 33 x 33 34 X 34 0 ÷ 10,5 0 ÷ 13 0 ÷ 10,5 0 ÷ 13 0 ÷ 4¹/₈ 0 ÷ 5¹/₈ 0 ÷ 4¹/₈ 0 ÷ 5¹/₈ 300/25,4 350/25,4 300/25,4 350/25,4 97 97 97 97 CE 120 125 120 125 cm SCX 230V~/2,2kW 230V~/2,2kW 115V~/1,5kW 115V~/1,5kW inch C/1 C/1 C/1 C/1 TBH 990EV 991EV 954EV 955EV cm LEH STANDARD inch LX cm TE ART. C/1 C/1 C/1 C/1 45 JOLLY RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE ART. MOTORE NASELLO V/1 MEASUREMENT GUIDE STICKERS COUPLE DE REGLES PAAR VON MASSTAEBEN 1009 x artt. 910-911-933-934 1019 x artt. 930-931 1060 x artt. 920-921-964-965 1004 x artt. 933-934 1033 x artt. 930-931-964-965 V/1 V/1 V/1 V/1 COPPIA RIGHETTE V/1 V/1 VASCA E RIPARO WATER TROUGH CUVE AVEC PROTECTION WANNE MIT SCHUTZ 1007 x artt. 910-911-930-931-933-934 V/1 1036 x artt. 920-921-964-965 V/1 CONTENITORE ACQUA WATER TANK CUVE D’EAU WASSERBEHAELTER V/1 V/1 V/1 DISCHI DIAMANTATI CONSIGLIATI: RECOMMENDED DIAMOND BLADES: NON-SLIP MAT TAPIS ET GUIDE TEPPICH UND FÜHRUNG V/1 SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER Con cavo x artt. 921-965 Con cavo x artt. 910-930-933 Con cavo x artt. 920-964 Con cavo x artt. 911-931-934 TAPPETO E GUIDA V/1 INTERRUTTORE 1032 1055 1056 1057 1013 x artt. 930-931-933-934-964-965 V/1 V/1 1005 x artt. 910-911-930-931-933-934 V/1 1010 x artt. 920-921-964-965 V/1 ART. CUFFIA POLIFUNZIONALE MULTI-FUNCTION BLADE GUARD PROTECTION MULTIFONCTIONS HAUBE MIT MEHREREN FUNKTIONEN 1008 x artt. 910-911-933-934 1024 x artt. 930-931 1037 x artt. 920-921-964-965 SEALED BEARINGS COUPLE DE DOUILLES KUGELBÜCHSENPAAR 1015 x artt. 930-931-933-934-964-965 V/1 JOLLY ART. MOTORE INTERRUTTORE MOTOR MOTEUR MOTOR 1092EV 230V~/0,55kW x art. 905EV V/1 1092 230V~/0,37kW x art. 905 V/1 1093 115V~/0,37kW x art. 906 V/1 RIGA LUNGA LONG ROD REGLE LONGUE LANGER MAßSTAB 1113EV x art. 905EV V/1 SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER 1096EV x art. 905EV 1096 x art. 905 1097 115V~ x art. 906 BLADE GUARD CARTER COUVRE DISQUE SPRITZSCHUTZHAUBE DER DIAMANTSCHEIBE 1110EV x art. 905EV TANK CUVE WANNE 1116EV x art. 905EV 1116 x artt. 905-906 V/1 V/1 DISCHI DIAMANTATI CONSIGLIATI: RECOMMENDED DIAMOND BLADES: CE V/1 V/1 VASCA SQUARE FOR DIAGONAL CUTS EQUERRE POUR COUPES DIAGONALES WINKEL FÜR DIAGONALE SCHNITTE 1114EV x art. 905EV V/1 V/1 V/1 CARTER COPRIDISCO SQUADRA PER DIAGONALE 46 V/1 V/1 V/1 COPPIA BUSSOLE RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE ART. TBH 230V~/0.9kW x artt. 910-930-933 115V~/0.9kW x artt. 911-931-934 230V~/2kW x artt. 920-964 115V~/2kW x artt. 921-965 TCS 1001 1002 1030 1031 LOCKING MEASUREMENT GUIDE MENTONNET NASE CE MOTOR MOTEUR MOTOR SCX ART. ELETTROMONTOLIT TAGLIERINA ELETTRICA AD ACQUA • ELECTRIC, WATER-COOLED DIAMOND TILE SAWS DÉCOUPEUSE ÉLECTRIQUE À EAU • ELEKTRISCHE SCHNEIDEMASCHINE MIT WASSERKÜHLUNG Art. 964 cm inch cm inch cm inch DISCO DIAMANTATO INCLUSO : DIAMOND BLADE INCLUDED: 930 964 931 965 230V~/0,9kW 230V~/2,0kW 115V~/0,9kW 115V~/2,0kW 50 64 50 64 19,5 25,0 19,5 25,0 35 x 35 45 x 45 35 x 35 45 x 45 14 x 14 18 x 18 14 x 14 18 x 18 0 ÷ 5,5 0÷8 0 ÷ 5,5 0÷8 0 ÷ 2¹/₈ 0 ÷ 3¹/₈ 0 ÷ 2¹/₈ 0 ÷ 3¹/₈ cm kg CE ART. 230/30 300/30 230/30 300/30 51 76 51 76 C/1 C/1 C/1 C/1 MINIELETTROMONTOLIT TAGLIERINA ELETTRICA AD ACQUA • ELECTRIC, WATER-COOLED DIAMOND TILE SAWS DÉCOUPEUSE ÉLECTRIQUE À EAU • ELEKTRISCHE SCHNEIDEMASCHINE MIT WASSERKÜHLUNG cm inch cm inch cm inch DISCO DIAMANTATO INCLUSO : DIAMOND BLADE INCLUDED: 905EV 230V~/0,55kW Illimitato Unlimited Illimité Unbeschränkt 25 x 25 10 x 10 cm kg CE ART. 0 ÷ 3,5 0 ÷ 1³/₈ 180/22,2 12 C/1 47 RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE ART. ART. UGELLO DI NEBULIZZAZIONE VALVOLA DI REGOLAZIONE CON CONNETTORE Spray nozzles BUSE DE PULVERISATION Spritzdüse EMUGE B/1 ADJUSTMENT VALVE WITH CONNECTOR VANNE DE REGLAGE AVEC CONNECTEUR EINSTELL VENTIL UND CONNECTOR EMR002 PROLUNGA IDRAULICA DISTRIBUTORE CON INIETTORE E RACCORDO CON FILTRO HYDRAULIC EXTENSION EXTENSION HYDRAULIQUE HYDRAULISCHER ERWEITERUNG PLD9 48 B/1 B/1 DISTRIBUTOR WITH INJECTOR AND CONNECTION WITH FILTER DISTRIBUTEUR AVEC INJECTEUR ET LA CONNEXION AVEC FILTER VERTEILER MIT INJEKTOR UND MIT FILTER EMR003 B/1 AQUAFLEX SYSTEM SISTEMA PROFESSIONALE PER L’ABBATTIMENTO DELLE POLVERI SU SMERIGLIATRICI ANGOLARI PROFESSIONAL SYSTEM FOR ELIMINATING THE DUST USING THE ANGLE-GRINDERS SYSTÈME PROFESSIONEL POUR L’ELIMINATION DE LA POUSSIÈRE AU COURSE DE L’EMPLOY DES PONCEUSES ANGULAIRES PROFESSIONELLE STAUBABSAUGUNG FÜR WINKELSCHLEIFER SmerigliatricI angolarI non incluse Grinding machines not included Art. EM115 ART. Art. EM230 mm (inch) EM115 EM125 EM180 EM230 EM2x180 EM115-110V EM125-110V EM180-110V EM230-110V 115 125 180 230 180 115 125 180 230 4,5 5 7 9 7 4,5 5 7 9 AM115 AM125 AM180 AM230 AM2x180 115 125 180 230 180 4,5 5 7 9 7 Art. EM2x180 V~ 230 230 230 230 230 110 110 110 110 Carter x Ø 115mm Carter x Ø 125mm Carter x Ø 180mm Carter x Ø 230mm Carter x Ø 180mm max W 2.500 2.500 2.500 2.500 2.500 1.800 1.800 1.800 1.800 Art. AM230 kg 11,5 11,5 11,7 11,9 12,6 12,5 12,5 12,7 12,9 C/1 C/1 C/1 C/1 C/1 C/1 C/1 C/1 C/1 0,25 0,30 0,65 0,70 1,35 C/1 C/1 C/1 C/1 C/1 49 SUPPORTO PER CAROTATRICI SUPPORT FOR CORE DRILLING MACHINES • SUPPORT POUR MACHINES DE CAROTTAGE • UNTERSTÜTZUNG FÜR KERNBOHRMASCHINEN Art. EMB13 Art. EMB16 WL E N DE WL E N DE MO MO Art. EMB25 Art. EMB32 ART. mm kg 0° ÷ 45° 150 600 Attacco rapido 8 C/1 0° ÷ 45° 200 450 Attacco rapido 10 C/1 0° ÷ 45° 250 800 Attacco rapido 15 C/1 0° ÷ 45° 300 550 Attacco rapido 19 C/1 EMB13 Predisp. attacco a vuoto EMB16 Predisp. attacco a vuoto EMB25 Optional attacco a vuoto EMB32 Optional attacco a vuoto 50 mm CAROTATRICI PROFESSIONALI PROFESSIONAL CORE DRILLING MACHINES • MACHINES PROFESSIONNELLES DE CAROTTAGE • PROFESSIONNELLES KERNBOHRMASCHINE M16 Art. EM18D 1” 1/4 Art. EM18W G 1/2” + M16 1” 1/4 Art. EM25W N M OE W DE L G 1/2” 1” 1/4 Art. EM33W NE G 1/2” UTILIZZO ART. EM18D EM18W EM25W EM33W MO 230V~/1,8kW 1000/2600 rpm 230V~/1,8kW 1000/2600 rpm 230V~/2,5kW 200/590 rpm 230V~/3,3kW 230/730 rpm L INCLUSO USE mm W DE INCLUDED 180 M16 180 M16 1/2”gas -1”1/4 Punta di centraggio Chiavi di servizio Box Attacco acqua/aspirazione polveri Punta di centraggio Chiavi di servizio - Box 250 1/2”gas -1”1/4 350 1/2”gas -1”1/4 kg 6,5 C/1 7,3 C/1 Attacco acqua Chiavi di servizio 11,5 C/1 Attacco acqua Chiavi di servizio 12,5 C/1 FORETTI DIAMANTATI A SETTORI - DNA Technology 65 FORETTI DIAMANTATI A SETTORI - mod. FUT 82 ACCESSORI 82 SEGMENTED DIAMOND CORE-DRILLS • FORETS DIAMANTES A SEGMENTS • SEGMENTIERTE DIAMANTBOHRKRONEN SEGMENTED DIAMOND CORE-DRILLS • FORETS DIAMANTES A SEGMENTS • SEGMENTIERTE DIAMANTBOHRKRONEN FITTINGS • ACCESSOIRES • ZUBEHÖR 51 ART. ART. Art.995 MOTORE CONVOGLIATORE MOTOR MOTEUR MOTOR 1075 230V~/0,4kW x art. 915 V/1 1076 115V~/0,4kW x art. 916 V/1 art. 1053 JOLLY OPTIONAL RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE art. 1003 Convey CONVOYEUR FÖRDERWERK V/1 CVG915 Colonna supporto Support CONTENITORE ACQUA WATER TANK CUVE D’EAU WASSERBEHAELTER V/1 INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER V/1 1003 Con tasto bianco V/1 1053 A due tasti - 230V~ V/1 1054 A due tasti - 115V~ 1072 ESPULSORE CON MOLLA SPRING EJECT SYSTEM Ejecteur avec RESSORT Auswerfer mit FEDER V/1 1074 ART. INTERRUTTORE DIFFERENZIALE DIFFERENTIAL SWITCH DISJONCTEUR DIFFERENTIEL FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTER V/1 1077 Con cavo x art. 915 V/1 1079 Con cavo x art. 916 RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE ART. ART. FRESE 230 231 232 233 TUNGSTEN CORE BITS FRAISES Widia® FRAESER S/1 mm 21 x artt. 15 - 20 S/1 mm 27 x artt. 15 - 20 S/1 mm 35 x artt. 15 - 20 S/1 mm 65 x artt. 15 - 20 ART. PUNTA CENTRALE 237 CENTRAL BIT POINTE CENTRALE Widia® ZENTRALSPITZE x art. 15 - 17 - 18 - 20 B/6 MARTELLETTO V/1 Widia® 236 x artt. 17 - 18 RADIAL TOOL OUTIL WERKZEUG B/6 RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE ART. ART. FRESE 230 231 232 233 TUNGSTEN CORE BITS FRAISES FRAESER S/1 mm 21 x art. 87 S/1 mm 27 x art. 87 S/1 mm 35 x art. 87 S/1 mm 65 x art. 87 UTENSILE 236 x art. 87 52 RADIAL TOOL OUTIL WERKZEUG B/6 170 UTENSILE HAMMER MARTELET HAMMER 235 TESTA MANDRINO PUNTA CENTRALE 237 x art. 87 238 x art. 86 239 x art. 88 CENTRAL BIT POINTE CENTRALE ZENTRALSPITZE B/6 B/1 B/1 CHUCK TOP TETE DU MANDRIN HALTERKOPF V/1 x artt. 13 - 15 - 19 - 20 MANIGLIA HANDLE POIGNEE GRIFF 320 V/1 BIMBO FORATUTTO ELETTROFORATRICE AD ACQUA PER FRESE DIAMANTATE • ELECTRIC, WATER-COOLED COREBIT DRILLS FA MU PERCEUSE ELECTRIQUE À FRAISES DIAMANTÉES (UTILISATION À EAU) • ELEKTROBOHRMASCHINE FÜR WASSERGEKÜHLTE DIAMANTFRÄSER * FRESE DIAMANTATE NON INCLUSE * DIAMOND CUTTERS NOT INCLUDED * FRAISES DIAMANTEES PAS INCLUSES * OHNE DIAMANT BOHRKRONEN 78 ART. 915 916 230V~/0,4kW 115V~/0,4kW M16 optional: W5/8” mm inch 120 120 4³/₄ 4³/₄ cm inch kg 0 ÷ 1³/₄ 0 ÷ 1³/₄ 0 ÷ 4,5 0 ÷ 4,5 17 17 C/1 C/1 FORAPIASTRELLE TILE DRILLS • PERCEUSE À CARREAUX • FLIESEN-LOCHSCHNEIDER Art. 18 ART. 18 20 cm inch 30 x 30 30 x 30 12 x 12 12 x 12 Art. 20 mm inch con utensile - foro 20 ÷ 80 con 4 frese - Ø 21-27-35-65 kg ³/₄ ÷ 3 ³/₄ -1¹/₈ -1³/₈ -2,5 2,5 2,9 C/1 C/1 MANDRINO A PUNTA CENTRALE RETRAENTE ARBOR WITH CENTRAL RETRACTABLE BIT • MANDRIN A POINTE CENTRAL ESCAMOTABLE • SPINDEL MIT GEFENDERTEM ZENTRIERBOHRER Ø 10mm M16 ART. 88 x frese diamantate FA (pag. 78) - HARD TILES C/1 53 LAME CIRCOLARI CON LIMITATORE DI TRUCIOLO PER LEGNO CIRCULAR BLADES FOR TIMBER WITH CHIP LIMITER LAMES CIRCULAIRES POUR LE BOIS AVEC LIMITATEUR DE COUPEAUX KREISSÄGEBLÄTTER FÜR HOLZ MIT SPÄNEREDUZIERER ART. 803 804 806 mm Ø inch 12,5 14 16 315 350 400 mm ø inch N° 1 ³/₁₆ - 1 1 ³/₈ - 1 1 ³/₈ - 1 30/25,4 35/25,4 35/25,4 mm 28 24 32 3,2 3,2 4,0 S/1 S/1 S/1 LAME CIRCOLARI UNIVERSALI PER LEGNO UNIVERSAL CIRCULAR BLADES FOR TIMBER LAMES CIRCULAIRES UNIVERSEL POUR BOIS UNIVERSAL-Stichsägeblätter für Holz ART. 810 812 813 814 816 54 mm 250 300 315 350 400 Ø inch 10 12 12,5 14 16 mm 35/25,4 35/25,4 35/25,4 35/25,4 35/25,4 ø inch 1 ³/₈ - 1 1 ³/₈ - 1 1 ³/₈ - 1 1 ³/₈ - 1 1 ³/₈ - 1 N° mm 40 48 48 54 60 3,2 3,2 3,2 3,5 3,5 S/1 S/1 S/1 S/1 S/1 WOOD CARVER LAME CIRCOLARI PER LEGNO • CIRCULAR BLADES FOR TIMBER LAMES CIRCULAIRES POUR LE BOIS • KREISSÄGEBLÄTTER FÜR HOLZ ATTENZIONE! Verificare che l’utensile sia compatibile con la macchina sulla quale verrà montato consultandone il manuale d’uso e di sicurezza. ATTENTION! Check that this blade is compatible with the machines to which it will be assembled consulting their instructions and safety handbooks. ATTENTION! Contrôler que ce disque soit compatible avec les machines sur lesquelles il sera assemblé en consultant leurs manuels d’instructions et des règles de sécurité. ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass die Werkzeuge mit der Maschine, worauf diese montiert werden, kompatibel sind. Achten Sie auf die Gebrauchs- und Sicherheitsanleitung. ART. 115LL 230LL mm Ø 115 230 inch mm 4,5 9 22,2 22,2 ø N° inch ⁷/₈ ⁷/₈ 6 6 B/1 B/1 GRATTINO DISCO PER SBAVATURA E LEVIGATURA IDEALE PER CARTONGESSO, MATERIALI LEGNOSI E PLASTICI DISC FOR GRINDING SUITABLE FOR PLASTERBOARD, WOOD AND PLASTIC MATERIAL DISQUE POUR broyage approprié pour plaques de plâtre, bois et plastique MATÉRIEL DISC ZUM SCHLEIFEN FÜR Gipskarton, Holz und von Plastik ATTENZIONE! Verificare che l’utensile sia compatibile con la macchina sulla quale verrà montato consultandone il manuale d’uso e di sicurezza. NE ATTENTION! Check that this blade is compatible with the machines to which it will be assembled consulting their instructions and safety handbooks. W ATTENTION! Contrôler que ce disque soit compatible avec les machines sur lesquelles il sera assemblé en consultant leurs manuels d’instructions et des règles de sécurité. ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass die Werkzeuge mit der Maschine, worauf diese montiert werden, kompatibel sind. Achten Sie auf die Gebrauchs- und Sicherheitsanleitung. ART. 115GL mm 115 Ø inch mm 4,5 22,2 ø inch ⁷/₈ B/1 55 ANTICORROSIVO • DETERGENTE • ELIMINA ACQUA • PENETRA • LUBRIFICA CORROSION INHIBITOR • CLEANING AGENT • WATER DISPERSANT • PENETRANT • LUBRICANT IL PROTÈGE DE LA CORROSION ET DÉTERGE • IL ÉLIMINE L’EAU • PÉNÈTRE • LUBRIFIE ROSTSCHUTZMITTEL • REINIGUNGSMITTEL • VERDRÄNGT WASSER • DRINGT EIN • SCHMIERT AB ART. Consiglia Recommends Conseille Empfiehlt TOTEM Espositori modulari WD241 WD362 WD124 WD250 WD244 WD500 WD105 WD125 WD160 WD240 100ml - box 24 pcs. 200ml - display 36 pcs. 400ml - box 12 pcs. 250ml - display 30 pcs. 400ml - display 24 pcs. 500ml - display 24 pcs. Fusto da 5 litri Fusto da 25 litri 400 ml - expo 160 pcs. 200 ml - expo 240 pcs. S/1 S/1 S/1 S/1 S/1 S/1 S/1 V/1 C/1 C/1 • Assembling displays • Présentoirs modulaires • austell-Module ART. 956M TOTEM Espositori modulari Espositore MASTERPIUMA (100 x 52 x 220 cm) C/1 • Assembling displays • Présentoirs modulaires • austell-Module Art. 950T ART. 950T 951T 56 Colonna singola (125 x 68 x 210 cm) Base di chiusura (125 x 68 x 10 cm) C/1 C/1 Utensili Diamantati Diamond Tools Outils Diamantés Diamantwerkzeuge DNA è una innovativa tecnologia consiste nella particolare “distribuzione a rete tridimensionale controllata” dei granuli di diamante contenuti all’interno della parte tagliente degli utensili. In pratica e più semplicemente significa che i progettisti una volta determinata la concentrazione ideale (quantità ottimale di diamante all’interno delle miscele di polveri metalliche che poi saranno sottoposte a sinterizzazione) potranno poi “disporre” le singole grane di diamante a piacimento e secondo necessità. Prima dell’avvento di questa tecnologia la disposizione dei granuli era casuale e la deposizione “organizzata” del diamante era possibile ma legata alla manualità dell’operatore e utilizzata esclusivamente per la messa a punto di specifici e costosissimi utensili, il rivoluzionario sistema DNA permette di trasformare questa operazione manuale in un processo automatico per la produzione in serie. Con DNA i settori diamantati e comunque tutte le parti taglienti sinterizzate dell’utensile, contenendo la stessa e predefinita quantità di granuli distribuiti con micrometrica precisione, presentano le medesime caratteristiche ottimali espressamente progettate per l’ottenimento delle migliori performances. DNA Montolit is an high technology system of arrying diamond particle that is revolutionary for the mass production of Diamond Cutting Tools. DNA uses Montolit – Worldwide Patented – Technology involving a Tri-dimensional net to control the perfect concentration, arrangement and positioning of diamonds in both the mix and placement on the cutting tool – till now virtually impossible to achieve due to manual operations. The new Technological Process now allows Mass Production, formerly unobtainable with old methods, and also provides unique warranty of performance during operation plus greater life expectancy of the cutting tool. Uniquely the Tri-dimensional structure of the DNA translates to equality of levels, so when the upper diamond level is used up, the next level is ready to substitute it with the same fantastic characteristics. 58 La resa (durata nel tempo) degli utensili diamantati tradizionali é di norma inversamente proporzionale alla velocità di taglio, grazie al sistema DNA si é raggiunto un evidente incremento della durata +20% /+50 %. With the old order of Diamond Tools it is recognised that the life of the tool is inversely proportional to its’ cutting speed, however with DNA Montolit products, the life is increased significantly, depending on the material being cut, by up to 50%. Contemporaneamente si è ottenuto un notevole aumento della velocità di taglio, mediamente + 30%. At the same time reducing the cutting time by at least 30%. Il vantaggio sostanziale però é rappresentato dalla costanza delle prestazioni. Most of all, however, perhaps the most important characteristic with DNA Montolit Technology is CONSISTENCY OF PERFORMANCE! Differenza nell’utilizzo della tecnologia DNA rispetto alla tecnologia standard. D ifference using DNA technology or standard technology. CONTINUOUS RIM • DNA HI GO GH LD TE LI CH NE NO LO GY h 10 mm Gres Porcellanato Granito CTX Porcelain Stoneware/Granite Grès Vitrifié/Granit Feinsteinzeug/Granit ART. mm CTX100 CTX115 CTX125 CTX230P CTX230F 100 115 125 230 230 Ø ø (inch) mm mm ( 4” ) ( 4,5”) ( 5” ) ( 9” ) ( 9” ) 22,2 22,2 22,2 22,2 22,2 1,4 1,4 1,4 2,0 2,0 TURBO • DNA HI GO GH LD TE LI CH NE NO LO GY h 13 mm TXH Granito / Pietre dure / Calcestruzzo / Edilizia Granite/Hard Stone/Concrete/Building Industry Granit/Pierre Dure/ Béton/Batiment Granit/Harter Stein/Beton/Bau Industrie ART. mm TXH115 TXH230 115 230 Ø ø (inch) mm mm ( 4,5”) ( 9” ) 22,2 22,2 2,4 2,8 NE MO W 201D E L 4 Su richiesta vengono forniti dischi di altro diametro e/o foro anche se non indicati a catalogo. Diamond blades with other diameters and/or bores, even although not shown in the catalogue, are supplied on request. 59 DNA • LASER NE GY LI OLO LD HN GO TEC GH HI “SPECIAL” Ø 150 mm Ø 180 mm h 12 mm LX W N ED E L MO Calcestruzzo / Edilizia Granito / Porfido / Pietre dure Concrete/Building Industry/Granite/Porphyry/Hard Stone Béton/Batiment/Granit/Porphyre/Pierre Dure Beton/Bau Industrie/Granit/Porphyr/Harter Stein ART. mm LX115 LX125 LX150 LX180 LX230 115 125 150 180 230 Ø ø (inch) mm mm ( 4,5”) ( 5” ) ( 6” ) ( 7” ) ( 9” ) 22,2 22,2 30/22,2 30/22,2 22,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,6 DNA • LASER NE GY LI OLO LD HN GO TEC H IG H h 12 mm LXS EDW EL NO M 60 SILENT Calcestruzzo / Edilizia Granito / Porfido / Pietre dure Concrete/Building Industry/Granite/Porphyry/Hard Stone Béton/Batiment/Granit/Porphyre/Pierre Dure Beton/Bau Industrie/Granit/Porphyr/Harter Stein ART. mm LXS230 230 Ø ø (inch) mm mm ( 9” ) 22,2 2,6 Su richiesta vengono forniti dischi di altro diametro e/o foro anche se non indicati a catalogo. Diamond blades with other diameters and/or bores, even although not shown in the catalogue, are supplied on request. LASER • DNA HI GO GH LD TE LI CH NE NO LO GY h 10 mm LX Calcestruzzo / Edilizia Granito / Porfido / Pietre dure Concrete/Building Industry/Granite/Porphyry/Hard Stone Béton/Batiment/Granit/Porphyre/Pierre Dure Beton/Bau Industrie/Granit/Porphyr/Harter Stein ART. mm LX250 LX300 LX350 LX400 250 300 350 400 Ø (inch) ( ( ( ( 10” ) 12” ) 14” ) 16” ) ø mm mm 30/25,4 30/25,4 30/25,4 30/25,4 2,6 3,2 3,2 3,2 LASER • DNA HI GO GH LD TE LI CH NE NO LO GY h 10 mm LXS SILENT Calcestruzzo / Edilizia Granito / Porfido / Pietre dure Concrete/Building Industry/Granite/Porphyry/Hard Stone Béton/Batiment/Granit/Porphyre/Pierre Dure Beton/Bau Industrie/Granit/Porphyr/Harter Stein ART. mm LXS350 350 Ø ø (inch) mm mm ( 14” ) 30/25,4 3,2 Sur demande nous pouvons fournir des disques d’un autre diamètre et alésage, s’ils ne sont pas reportés au catalogue. Auf Anfrage sind Trennscheiben mit großem Durchmesser und/oder großer Bohrung lieferbar, auch wenn diese nicht im Katalog aufgeführt sind. 61 DNA • LASER NE GY LI OLO LD HN GO TEC GH HI h 10 mm LXR Calcestruzzo / Edilizia / Materiali abrasivi Concrete/Building Industry/Abrasive materials Béton/Batiment/Materiaux abrasifs Beton/Bau Industrie/Schleifmittel ART. mm LXR300 LXR350 LXR400 300 350 400 Ø ø (inch) mm mm ( 12” ) ( 14” ) ( 16” ) 30/25,4 30/25,4 30/25,4 3,2 3,2 3,2 DNA • LASER NE GY LI OLO LD HN GO TEC GH HI h 10 mm LXA W N ED E L MO 62 Calcestruzzo / Asfalto (Per macchine di bassa/media potenza - max 5kW) Concrete / Asphalt (For low power machines - max 5kW) Béton / Asphalte (Pour machines à faible puissance - max 5kW) Beton / Asphalt (Für Maschinen mit niedriger Leistung - max 5kW) ART. mm LXA350 LXA400 LXA450 350 400 450 Ø ø (inch) mm mm ( 14” ) ( 16” ) ( 18” ) 30/25,4 30/25,4 30/25,4 3,2 3,2 3,2 Su richiesta vengono forniti dischi di altro diametro e/o foro anche se non indicati a catalogo. Diamond blades with other diameters and/or bores, even although not shown in the catalogue, are supplied on request. LASER • DNA HI GO GH LD TE LI CH NE NO LO GY h 13 mm Pavimenti in calcestruzzo stagionato SX Concrete floor saw Pavage en béton vieux Straßendecke aus Beton Gelagert ART. mm SX350 SX400 SX450 SX500 350 400 450 500 Ø (inch) ( ( ( ( 14” ) 16” ) 18” ) 20” ) ø mm mm 30/25,4 30/25,4 30/25,4 30/25,4 2,8 3,2 3,2 4,0 LASER • DNA HI GO GH LD TE LI CH NE NO LO GY h 10 mm Pavimenti in calcestruzzo fresco SXF Green-mixed concrete floor saw Pavage en béton frais Straßendecke aus Frischbeton ART. mm SXF350 SXF400 SXF450 350 400 450 Ø ø (inch) mm mm ( 14” ) ( 16” ) ( 18” ) 30/25,4 30/25,4 30/25,4 3,2 3,2 3,2 LASER • DNA HI GO GH LD TE LI CH NE NO LO GY h 10 mm Asfalto SXA Asphalt Asphalte Asphalt ART. mm SXA400 SXA450 SXA500 400 450 500 Ø ø (inch) mm mm ( 16” ) ( 18” ) ( 20” ) 30/25,4 30/25,4 30/25,4 3,2 3,6 3,6 Sur demande nous pouvons fournir des disques d’un autre diamètre et alésage, s’ils ne sont pas reportés au catalogue. Auf Anfrage sind Trennscheiben mit großem Durchmesser und/oder großer Bohrung lieferbar, auch wenn diese nicht im Katalog aufgeführt sind. 63 DNA • SEGMENTS 4 NE GY LI OLO LD HN GO TEC GH HI 11 12 5 13 T N O M O 14 15 6 16 - mica e a) cera in ei miqu e céra trell lapid en reux li piaseria pier and eaux Permat tiles e r carrriaux ls en mic Poumate eria flies et ceramat in r e mikrste ler mica For ston Kera e flise cerâ Natu teria de ado Für kW 7 -1 und misknma ejoslapid 0,3 KeraStei e min -1 og azul erial 0 kg12 Paramat -1 280 0 min e . ly Ita S.p.A 4 9 10 11 12 5 z min -1 0H z 345 0 min 0H z 280 0 0H z 345 0H 13 6 14 15 16 Gres Porcellanato Ceramica “Pro” / Granito SCX Porcelain Stoneware/Ceramic “Pro”/Granite Grès Vitrifié/Céramique “Pro”/Granit Feinsteinzeug/Keramikfliesen “Pro”/Granit ART. mm SCX180 SCX200 SCX230 SCX250 SCX300 SCX350 180 200 230 250 300 350 Ø ø (inch) mm mm ( 7” ) ( 8” ) ( 9” ) ( 10” ) ( 12” ) ( 14” ) 25,4/22,2 30/25,4 30/25,4 30/25,4 30/25,4 30/25,4 2,0 2,0 2,2 2,2 2,4 2,4 DNA • SEGMENTS 4 NE GY LI OLO LD HN GO TEC GH HI 11 12 5 13 T N O M O 14 15 6 16 - mica e a) cera in ei miqu e céra trell lapid en reux li piaseria pier and eaux Permat tiles e r carrriaux ls en mic Poumate eria flies et ceramat in r e mikrste ler mica For ston Kera e flise cerâ Natu teria de ado Für kW 7 -1 und misknma ejoslapid 0,3 KeraStei e min -1 og azul erial 0 kg12 Paramat -1 280 0 min e . ly Ita S.p.A 4 9 10 11 12 5 z min -1 0H z 345 0 min 0H z 280 0 0H z 345 0H 13 6 14 15 16 h 10 mm Gres Porcellanato Ceramica “Pro” / Granito SCXS Porcelain Stoneware/Ceramic “Pro”/Granite Grès Vitrifié/Céramique “Pro”/Granit Feinsteinzeug/Keramikfliesen “Pro”/Granit SILENT E WNT NPERSILE SU 014 2 64 ART. mm SCXS200 SCXS250 SCXS300 SCXS350 200 250 300 350 Ø ø (inch) mm mm ( 8” ) ( 10” ) ( 12” ) ( 14” ) 30/25,4 30/25,4 30/25,4 30/25,4 2,0 2,2 2,4 2,4 Su richiesta vengono forniti dischi di altro diametro e/o foro anche se non indicati a catalogo. Diamond blades with other diameters and/or bores, even although not shown in the catalogue, are supplied on request. VELOCITA’ - POTENZE DI ESERCIZIO CONSIGLIATE • TURN SPEED - POWER SUGGESTED Ø VELOCITÀ CONSIGLIATA • RECOMMENDED SPEED mm (inch) 32 36 42 47 52 57 62 68 82 92 102 112 122 127 132 152 162 202 225 250 ( 1 1/4” ) ( 1 7/16” ) ( 1 5/8” ) ( 1 7/8” ) ( 2 1/16” ) ( 2 1/4” ) ( 2 7/16” ) (2 11/16”) ( 3 1/4” ) ( 3 5/8” ) ( 4 1/32” ) ( 4 3/8” ) (4 13/16”) ( 5” ) ( 5 3/16” ) ( 6 3/8” ) ( 6 3/8” ) (7 15/16”) ( 8 7/8” ) ( 9 7/8” ) MATERIALE TENERO SOFT MATERIAL 3-4 m/s MATERIALE MEDIO MEDIUM MATERIAL 2-3 m/s MATERIALE DURO HARD MATERIAL 1,5-2 m/s N° DI GIRI • RPM 800 ÷1.800 700 ÷1.700 700 ÷1.700 600 ÷1.500 500 ÷1.300 450 ÷1.200 450 ÷1.100 400 ÷ 900 350 ÷ 800 320 ÷ 720 280 ÷ 650 250 ÷ 600 230 ÷ 550 230 ÷ 550 230 ÷ 550 200 ÷ 500 180 ÷ 450 150 ÷ 380 150 ÷ 380 150 ÷ 380 POTENZA CONSIGLIATA • SUGGESTED POWER W min W max 1.200 1.200 1.200 1.200 1.200 1.200 1.200 1.200 1.200 1.200 1.200 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 2.000 2.000 2.000 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 1.800 2.200 2.200 2.200 2.200 2.500 2.500 2.500 2.500 2.500 2.500 3.300 3.300 3.300 65 DNA • LASER NE GY LI OLO LD HN GO TEC GH HI min W 1.200 FUX h max 150mm M16 Art. 400FUT/FUX Calcestruzzo / Laterizio Mattoni Abrasivi / Autobloccanti h 10mm Concrete/Bricks/Abrasive Bricks and Self-blocking Béton/Briques/Briques Abrasifs et Autobloquants Beton/Mauerziegel/KalkSandstein und Betonstein ART. mm FUX 32 FUX 36 FUX 42 FUX 47 FUX 52 FUX 57 FUX 62 FUX 68 FUX 82 FUX 92 FUX102 FUX112 FUX127 FUX132 FUX152 FUX162 32 36 42 47 52 57 62 68 82 92 102 112 127 132 152 162 Ø (inch) N° ( 1 1/4” ) ( 1 7/16” ) ( 1 5/8” ) ( 1 7/8” ) ( 2 1/16” ) ( 2 1/4” ) ( 2 7/16” ) (2 11/16”) ( 3 1/4” ) ( 3 5/8” ) ( 4 1/32” ) ( 4 3/8” ) ( 5” ) ( 5 3/16” ) ( 6 3/8” ) ( 6 3/8” ) 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 5 5 6 6 7 8 Espositore vuoto in promozione, a richiesta, 400FUT/FUX con l’acquisto minimo di 4 pcs. DNA • LASER NE GY LI OLO LD HN GO TEC GH HI min W 1.200 FUXL h max 300mm 1”1/4 h 10mm 66 Calcestruzzo / Laterizio Mattoni Abrasivi / Autobloccanti Concrete/Bricks/Abrasive Bricks and Self-blocking Béton/Briques/Briques Abrasifs et Autobloquants Beton/Mauerziegel/KalkSandstein und Betonstein ART. mm FUXL 52 FUXL 62 FUXL 68 FUXL 82 FUXL102 FUXL112 FUXL127 FUXL162 52 62 68 82 102 112 127 162 Ø (inch) ( 2 1/16” ) ( 2 7/16” ) (2 11/16”) ( 3 1/4” ) ( 4 1/32” ) ( 4 3/8” ) ( 5” ) ( 6 3/8” ) N° 3 3 4 4 5 5 6 8 LASER • DNA HI GO GH LD TE LI CH NE NO LO GY Calcestruzzo / Calcestruzzo Armato Materiali Edili Concrete/Reinforced Concrete/Building Industry Béton/ Béton Armé/Batiment Beton/Stahlbeton/Bau Industrie ART. mm FX 52 FX 62 FX 82 FX 92 FX102 FX112 FX122 FX132 FX152 FX162 FX202 FX225 FX250 52 62 82 92 102 112 122 132 152 162 202 225 250 Ø (inch) ( 2 1/16” ) (2 11/16”) ( 3 1/4” ) ( 3 5/8” ) ( 4 1/32” ) ( 4 3/8” ) (4 13/16”) ( 5 3/16” ) ( 6” ) ( 6 3/8” ) (7 15/16”) ( 8 7/8” ) ( 9 7/8” ) 1”1/4 N° 5 6 8 8 10 11 12 13 14 14 18 18 22 h max 450mm FX h 9mm SUPPORTO PER CAROTATRICI • SUPPORT FOR CORE DRILLING MACHINES SUPPORT POUR MACHINES DE CAROTTAGE • UNTERSTÜTZUNG FÜR KERNBOHRMASCHINEN 50 CAROTATRICI PROFESSIONALI • PROFESSIONAL CORE DRILLING MACHINES MACHINES PROFESSIONNELLES DE CAROTTAGE • PROFESSIONNELLES KERNBOHRMASCHINE 51 ACCESSORI • FITTINGS ACCESSOIRES • ZUBEHÖR 82 67 TURMONT • TURBO mod.TEH - h 10 mm Edilizia “Pro” TEH Building Industry “Pro” Batiment “Pro” Bau Industrie “Pro” ART. mm TEH115 TEH125 TEH230P TEH230F TE300 TE350 Ø ø (inch) mm mm 115 125 230 230 ( 4,5”) ( 5” ) ( 9” ) ( 9” ) 22,2 22,2 22,2 22,2 2,2 2,2 2,4 2,4 300 350 ( 12” ) ( 14” ) 30/25,4 30/25,4 3,0 (h 7mm) 3,2 (h 7mm) TURMONT • TURBO h 10 mm Calcestruzzo / Granito TBH 68 Concrete/Granite Béton/Granit Beton/Granit ART. mm TBH115 TBH125 TBH150 TBH180 TBH200 TBH230P TBH230F TBH250 TBH300 TBH350 115 125 150 180 200 230 230 250 300 350 Ø ø (inch) mm mm ( 4,5”) ( 5” ) ( 6” ) ( 7” ) ( 8” ) ( 9” ) ( 9” ) ( 10” ) ( 12” ) ( 14” ) 22,2 22,2 22,2 22,2 30/25,4 22,2 22,2 30/25,4 30/25,4 30/25,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,8 2,8 3,3 Su richiesta vengono forniti dischi di altro diametro e/o foro anche se non indicati a catalogo. Diamond blades with other diameters and/or bores, even although not shown in the catalogue, are supplied on request. LASER • LASERMONT h 10 mm Edilizia LEH Building Industry Batiment Bau Industrie ART. mm LEH115 LEH125 LEH230P LEH30018 LEH35021 LEH40024 LEH45026 115 125 230 300 350 400 450 Ø ø (inch) mm mm ( 4,5”) ( 5” ) ( 9” ) ( 12” ) ( 14” ) ( 16” ) ( 18” ) 22,2 22,2 22,2 30/25,4 30/25,4 30/25,4 30/25,4 2,2 2,2 2,4 2,8 3,2 3,4 3,6 LASER • LASERMONT h 10 mm LBH ART. Calcestruzzo / Granito / Porfido / Pietre dure Concrete/Granite/Porphyry/Hard Stone Béton/Granit/Porphyre/Pierre Dure Beton/Granit/Porphyr/Harter Stein mm Ø (inch) ø mm mm LBH115 115 ( 4,5”) 22,2 2,0 LBH125 125 ( 5” ) 22,2 2,2 LBH150 150 ( 6” ) 30/22,2 2,4 22,2 2,4 LBH160* 160 ( 6 5/16” ) LBH180 180 ( 7” ) 30/22,2 2,4 LBH190* 190 ( 7,5”) 22,2 2,4 LBH200 200 ( 8” ) 30/25,4 2,4 LBH230P 230 ( 9” ) 22,2 2,4 LBH250 250 ( 10” ) 30/25,4 2,4 LBH30021 300 ( 12” ) 30/25,4 2,8 LBH35025 350 ( 14” ) 30/25,4 3,2 LBH40028 400 ( 16” ) 30/25,4 3,2 LBH45032 450 ( 18” ) 30/25,4 3,4 *A richiesta • On request • Sur demande • Auf Anfrage “SPECIAL” Ø 150 mm Ø 160 mm Ø 180 mm Sur demande nous pouvons fournir des disques d’un autre diamètre et alésage, s’ils ne sont pas reportés au catalogue. Auf Anfrage sind Trennscheiben mit großem Durchmesser und/oder großer Bohrung lieferbar, auch wenn diese nicht im Katalog aufgeführt sind. 69 LASERMONT • LASER LTF BRACCIO DI FERRO Calcestruzzo Fortemente Armato Granito / Porfido / Pietre Dure / Ferro Reinforced Concrete/Granite/Porphyry/Hard Stone/Iron Béton Armé/Granit/Porphyre/Pierre Dure/Fer Stahlbeton/Granit/Porphyr/Harter Stein/Eisen ART. mm LTF230P 230 Ø ø (inch) mm mm ( 9” ) 22,2 2,4 ELECTROPLATED Marmo Fibre di vetro ED EDW EL NO M 70 Marble/Fiberglass Marbre/Fibres de Verre Marmor/Fiberglas ART. mm ED115 ED125 ED180 ED200 ED230P ED250 ED300 ED350 115 125 180 200 230 250 300 350 Ø ø (inch) mm ( 4,5”) ( 5” ) ( 7” ) ( 8” ) ( 9” ) ( 10” ) ( 12” ) ( 14” ) 22,2 22,2 22,2 22,2 22,2 30/25,4 30/25,4 30/25,4 Su richiesta vengono forniti dischi di altro diametro e/o foro anche se non indicati a catalogo. Diamond blades with other diameters and/or bores, even although not shown in the catalogue, are supplied on request. SEGMENTS • SECTORMONT Edilizia / Granito SE ART. Building Industry /Granite Batiment/Granit Bau Industrie /Granit mm Ø (inch) ø mm mm SE50030 SE55032 SE60036 SE65038 SE70040* SE72040* SE90053* 500 ( 20” ) 30/25,4 4,0 550 ( 22” ) 30/25,4 5,0 600 ( 24” ) 30/25,4 5,0 650 ( 26” ) 30/25,4 5,0 700 ( 28” ) 30/25,4 5,0 720 ( 29” ) 30/25,4 5,0 900 ( 36” ) 30/25,4 5,0 *A richiesta • On request • Sur demande • Auf Anfrage SEGMENTS • SECTORMONT h 10 mm Refrattario / Materiali Abrasivi Granito / Porfido SR ART. Refractory/Abrasive Materials/Granite/Porphyry Réfractaire/Materiaux Abrasifs/Granit/Porphyre Schamottestein/Schleifmittel/Granit/Porphyr mm Ø (inch) ø mm mm SR30021 SR35025 SR40028 SR45032 SR50030 SR55032* SR60036 SR65038* 300 ( 12” ) 30/25,4 3,0 350 ( 14” ) 30/25,4 3,2 400 ( 16” ) 30/25,4 3,5 450 ( 18” ) 30/25,4 4,0 500 ( 20” ) 30/25,4 4,5 550 ( 22” ) 30/25,4 5,0 600 ( 24” ) 30/25,4 5,0 650 ( 26” ) 30/25,4 5,0 *A richiesta • On request • Sur demande • Auf Anfrage SEGMENTS • SECTORMONT Marmo bianco e colorato SM White and Coloured Marble Marbre blanche et de couleur Weiß und gefärbt Marmor ART. mm SM30021 SM35025 SM40028 SM45032 300 350 400 450 Ø (inch) ( ( ( ( 12” ) 14” ) 16” ) 18” ) ø mm mm 30/25,4 30/25,4 50/30 50/30 2,8 3,2 3,5 4,0 Sur demande nous pouvons fournir des disques d’un autre diamètre et alésage, s’ils ne sont pas reportés au catalogue. Auf Anfrage sind Trennscheiben mit großem Durchmesser und/oder großer Bohrung lieferbar, auch wenn diese nicht im Katalog aufgeführt sind. 71 CERMONT • CONTINUOUS RIM Ceramica Gres Porcellanato CSE Ceramic/Porcelain Stoneware Céramique/Grès Vitrifié Keramikfliesen/Feinsteinzeug EVOLUTION ART. mm CSE115 CSE230P CSE230F 115 230 230 Ø ø (inch) mm mm ( 4,5”) ( 9” ) ( 9” ) 22,2 22,2 22,2 1,6 2,0 2,0 CERMONT • CONTINUOUS RIM h 10 mm Gres Porcellanato Ceramica Dura CG Porcelain Stoneware/Hard Ceramic Grès Vitrifié/Céramique Compacte Feinsteinzeug/Harter Keramikfliesen PROGRES W N E ETER DIA 72 M ART. mm CG100 CG115 CG125 CG230 100 115 125 230 Ø ø (inch) mm mm ( 4” ) ( 4,5”) ( 5” ) ( 9” ) 22,2 22,2 22,2 22,2 1,4 1,4 1,4 2,0 Su richiesta vengono forniti dischi di altro diametro e/o foro anche se non indicati a catalogo. Diamond blades with other diameters and/or bores, even although not shown in the catalogue, are supplied on request. CONTINUOUS RIM • CERMONT N M OE W DE L h 10 mm Mosaico vetroso e/o in pietra naturale CM Naturalstone and glass mosaic Mosaique en pâte de verre et en pierre naturelle Glas- und Natursteinmosaik MOSAIC ART. mm CM100 CM115 CM125 100 115 125 Ø ø (inch) mm mm ( 4” ) ( 4,5”) ( 5” ) 22,2 22,2 22,2 1,6 1,6 1,6 CONTINUOUS RIM • TURMONT ULT R I N RASOT T FOR I Z A TLE REI N U LT FORC O R A T ED HIN Gres Porcellanato Ceramica Dura TCS-R Porcelain Stoneware/Hard Ceramic Grès Vitrifié/Céramique Compacte Feinsteinzeug/Harter Keramikfliesen ART. mm TCS85 TCS100R TCS115R TCS125R TCS180R TCS200R TCS250R TCS300R TCS350R 85 100 115 125 180 200 250 300 350 Ø ø (inch) mm mm (3 3/8”) ( 4” ) ( 4,5”) ( 5” ) ( 7” ) ( 8” ) ( 10” ) ( 12” ) ( 14” ) 22,2 22,2 22,2 22,2 25,4/22,2 30/25,4 30/25,4 30/25,4 30/25,4 1,0 1,4 1,4 1,4 1,6 1,6 1,65 1,8 2,0 “SQUADRO” TCS85 Ø 85 mm Sur demande nous pouvons fournir des disques d’un autre diamètre et alésage, s’ils ne sont pas reportés au catalogue. Auf Anfrage sind Trennscheiben mit großem Durchmesser und/oder großer Bohrung lieferbar, auch wenn diese nicht im Katalog aufgeführt sind. 73 CERMONT • CONTINUOUS RIM 4 11 12 5 13 T N O M O 14 15 6 16 - mica e a) cera in ei miqu e céra trell lapid en reux li piaseria pier and eaux Permat tiles e r carrriaux ls en mic Poumate eria flies et ceramat in r e mikrste ler mica For ston Kera e flise cerâ Natu teria de ado Für kW 7 -1 und misknma ejoslapid 0,3 KeraStei e min -1 og azul erial 0 kg12 Paramat -1 280 0 min e . ly Ita S.p.A 4 9 10 11 12 5 z min -1 0H z 345 0 min 0H z 280 0 0H z 345 0H 13 6 14 15 16 Ceramica / Gres Porcellanato Marmo / Granito CE Ceramic/Porcelain Stoneware/Marble/Granite Céramique/Grès Vitrifié/Marbre/Granit Keramikfliesen/Feinsteinzeug/Marmor/Granit ART. mm CE115 CE125 CE150 CE180 CE200 CE230 CE250 CE300 CE350 115 125 150 180 200 230 250 300 350 Ø ø (inch) mm mm ( 4,5”) ( 5” ) ( 6” ) ( 7” ) ( 8” ) ( 9” ) ( 10” ) ( 12” ) ( 14” ) 25,4/22,2 25,4/22,2 25,4/22,2 25,4/22,2 30/25,4 30/25,4 30/25,4 30/25,4 30/25,4 1,5 1,5 1,6 1,6 1,6 1,6 1,65 2,0 2,2 CERMONT • CONTINUOUS RIM 4 11 12 5 13 T N O M O 14 15 6 16 - mica e a) cera in ei miqu e céra trell lapid en reux li piaseria pier and eaux Permat tiles e r carrriaux ls en mic Poumate eria flies et ceramat in r e mikrste ler mica For ston Kera e flise cerâ Natu teria de ado Für kW 7 -1 und misknma ejoslapid 0,3 KeraStei e min -1 og azul erial 0 kg12 Paramat -1 280 0 min e . ly Ita S.p.A 4 9 10 11 12 5 z min -1 0H z 345 0 min 0H z 280 0 0H z 345 0H 13 6 14 15 16 CPF Ceramica Smaltata e Delicata Gres Porcellanato / Granito / Marmo Soft Glazed Ceramic/Porcelain Stoneware/Granite/Marble Grès Emaillé et Delicat/Granite/ Marbre Empfindliche, Lackierte Keramikteile/Feinsteinzeug/Granit/Marmor ART. mm CPF180 CPF200 CPF230 CPF250 CPF300 CPF350 180 200 230 250 300 350 Ø ø (inch) mm mm ( 7” ) ( 8” ) ( 9” ) ( 10” ) ( 12” ) ( 14” ) 25,4/22,2 30/25,4 30/25,4 30/25,4 30/25,4 30/25,4 2,0 2,0 2,0 2,0 2,2 2,2 CERMONT • CONTINUOUS RIM 4 11 12 5 13 T N O M O 14 15 6 16 - mica e a) cera in ei miqu e céra trell lapid en reux li piaseria pier and eaux Permat tiles e r carrriaux ls en mic Poumate eria flies et ceramat in r e mikrste ler mica For ston Kera e flise cerâ Natu teria de ado Für kW 7 -1 und misknma ejoslapid 0,3 KeraStei e min -1 og azul erial 0 kg12 Paramat -1 280 0 min e . ly Ita S.p.A 4 9 10 11 12 5 z min -1 0H z 345 0 min 0H z 280 0 0H z 345 0H 13 6 14 15 16 Piastrelle in vetro CPV 74 Glass tiles Carreaux en verre Glasfliesen ART. mm CPV180 CPV200 CPV250 CPV300 180 200 250 300 Ø ø (inch) mm mm ( 7” ) ( 8” ) ( 10” ) ( 12” ) 25,4/22,2 30/25,4 30/25,4 30/25,4 1,6 1,6 1,9 2,1 Su richiesta vengono forniti dischi di altro diametro e/o foro anche se non indicati a catalogo. Diamond blades with other diameters and/or bores, even although not shown in the catalogue, are supplied on request. FORATURA A SECCO • MONDRILLO DRY DRILLING •PERÇAGE A SEC • TROCKENBOHRUNG min rpm 800 Art. FAJVA Gres Porcellanato / Ceramica Monocottura / Granito / Marmo FAJ Porcelain Stoneware/Ceramic/Single Fired Tile/Granite/Marble Grés Vitrifié/Cèramique/Monocuisson/Granit/Marbre Feinsteinzeug/Steinzeug (Keramikfliesen)/Marmor/Granit ART. mm FAJ05 FAJ06 FAJ08 FAJ10 FAJ12 5 6 8 10 12 FAJVA 400FAJ Ø (inch) Ø 10mm ( 3/16” ) ( 1/4” ) ( 5/16” ) ( 3/8” ) ( 1/2” ) Box + FAJ 05/06/08/10/12 Espositore vuoto in promozione, a richiesta, con l’acquisto minimo di 9 pcs. h max 40mm JUNIOR Art. 400FAJ FORATURA A SECCO • KILLER GRES DRY DRILLING •PERÇAGE A SEC • TROCKENBOHRUNG min rpm 800 Art. FTJVA ART. FTJ05 FTJ06 FTJ08 FTJ10 FTJ12 FTJVA 400FTJ Porcelain Stoneware/Ceramic/Single Fired Tile/Granite Grés Vitrifié/Cèramique/Monocuisson/Granit Feinsteinzeug/Einmalbrand (Keramikfliesen)/Granit mm 5 6 8 10 12 Ø Ø 10mm (inch) ( ( ( ( ( /” /” /” /” /” 3 16 1 4 5 16 3 8 1 2 ) ) ) ) ) Box + FTJ 05/06/08/10/12 Espositore vuoto in promozione, a richiesta, con l’acquisto minimo di 9 pcs. h max 30mm FTJ JUNIOR Gres Porcellanato / Ceramica Monocottura / Granito Art. 400FTJ 75 MONDRILLO • FORATURA A SECCO DRY DRILLING •PERÇAGE A SEC • TROCKENBOHRUNG h max 35mm M14 FS WAVE ART. Art. 400FS Art. FSBKIT Art. FSBKIT-IT FS 6 FS 8 FS10 FS12 FS14 FS16 FS18 FS20 FS27 FS30 FS35 FS40 FS50 FS55 FS60 FS65 FS68 FS70 FS75 FSBKIT FSBKIT-IT 400FS 76 Gres Porcellanato Ceramica Dura / Granito / Marmo Porcelain Stoneware/Hard Ceramic/Granite/Marble Grés Vitrifié/Cèramique Compacte/Granit/Marbre Feinsteinzeug/Harter Keramikfliesen/Marmor/Granit mm 6 8 10 12 14 16 18 20 27 30 35 40 50 55 60 65 68 70 75 Ø (inch) ( 1/4” ) ( 5/16” ) ( 3/8” ) ( 1/2” ) ( 9/16” ) ( 5/8” ) ( 11/16” ) ( 3/4” ) ( 1 1/16” ) ( 1 316” ) ( 1 3/8” ) ( 1 9/16” ) ( 2” ) ( 2 3/16” ) ( 2 3/8” ) ( 2,5” ) ( 2 11/16” ) ( 2 3/4” ) ( 3” ) Box + FSB06 + FSB08 + FSB10 Box + FSB08 + FSB20 + FSB27 + FSB35 + FSB50 Espositore vuoto in promozione, a richiesta, con l’acquisto minimo di 5 pcs. FORATURA A SECCO • KILLER GRES DRY DRILLING •PERÇAGE A SEC • TROCKENBOHRUNG min rpm 800 Gres Porcellanato Ceramica Dura / Granito Porcelain Stoneware/Hard Ceramic/Granite Grés Vitrifié/Cèramique Compacte/Granit Feinsteinzeug/Harter Keramikfliesen/Granit ART. mm FT 6 FT 8 FT 10 FT 15 FT 20 FT 27 FT 35 FT 40 FT 50 FT 60 FT 65 FT 75 FT100 FT120 6 8 10 15 20 27 35 40 50 60 65 75 100 120 400FT Ø (inch) ( 1/4” ) ( 5/16” ) ( 3/8” ) ( 5/8” ) ( 3/4” ) ( 1 1/16” ) ( 1 3/8” ) ( 1 9/16” ) ( 2” ) ( 2 3/8” ) ( 2,5” ) ( 3” ) ( 4” ) ( 4 3/4” ) Espositore vuoto in promozione, a richiesta, con l’acquisto minimo di 5 pcs. Ø 10mm h max 45mm FT Art. 400FT 77 MANGIATUTTO • FORATURA AD UMIDO WET DRILLING • PERÇAGE AVEC EAU • NAßBOHRUNG min rpm 1.500 MU h max 45mm Ø 10mm Gres Porcellanato / Ceramica Monocottura / Granito / Marmo Porcelain Stoneware/Ceramic/Single Fired Tile/Granite/Marble Grés Vitrifié/Cèramique/Monocuisson/Granit/Marbre Feinsteinzeug/Steinzeug (Keramikfliesen)/Marmor/Granit ART. mm MU 5 MU 6 MU 8 MU10 MU12 MU14 5 6 8 10 12 14 Ø (inch) ( 3/16” ) ( 1/4” ) ( 5/16” ) ( 3/8” ) ( 1/2” ) ( 9/16” ) SINTERIZED • FORATURA AD UMIDO WET DRILLING • PERÇAGE AVEC EAU • NAßBOHRUNG min rpm 1.500 FA h max 45mm M16 78 Gres Porcellanato / Ceramica Monocottura / Granito / Marmo Porcelain Stoneware/Ceramic/Single Fired Tile/Granite/Marble Grés Vitrifié/Cèramique/Monocuisson/Granit/Marbre Feinsteinzeug/Steinzeug (Keramikfliesen)/Marmor/Granit ART. mm FA 20 FA 27 FA 30 FA 32 FA 35 FA 40 FA 45 FA 50 FA 55 FA 60 FA 65 FA 70 FA 75 FA100 FA120 20 27 30 32 35 40 45 50 55 60 65 70 75 100 120 Ø (inch) ( 3/4” ) ( 1 1/16” ) ( 1 3/16” ) ( 1 2/8” ) ( 1 3/8” ) ( 1 9/16” ) ( 1 3/4” ) ( 2” ) ( 2 3/16” ) ( 2 3/8” ) ( 2,5” ) ( 2 3/4” ) ( 3” ) ( 4” ) ( 4 3/4” ) FORAKIT KIT PROFESSIONALI PER LA FORATURA AD ACQUA • PROFESSIONAL EQUIPMENT FOR WET DRILLING OUTILLAGE PROFESSIONEL POUR LE PERÇAGE A EAU • PROFESSIONELLE AUSRÜSTUNG FÜR “NAßBOHRUNG” min rpm 1.500 Art. VAK50 Art. VAFA1 Ø 10mm Art. 88 53 Gres Porcellanato Ceramica / Marmo / Granito Porcelain Stoneware/Ceramic/Marble/Granite Grès Vitrifié/Céramique/Marbre/Granit Feinsteinzeug/Keramikfliesen/Marmor/Granit M16 ART. VAK50 VAK60 VAK65 VAFA1 VAF01 Box + 88 + FA27 + FA35 + FA50 Box + 88 + FA27 + FA35 + FA60 Box + 88 + FA27 + FA35 + FA65 Art. FA Box + 88 + FA20 + FA27 + FA30 + FA35 + FA40 + FA45 + FA50 + FA65 + FA75 + FA100 + FA120 Box 78 ACCESSORI PER LA FORATURA AD ACQUA • EQUIPMENT FOR WET DRILLING Convogliatore d’acqua completo di tanica OUTILLAGE POUR LE PERÇAGE A EAU • AUSRÜSTUNG FÜR “NAßBOHRUNG” Water feed complete with jerry Asperseur d’eau avec réservoir Wasserleitelement komplett mit Kanister Ø 12mm Art. CVG12 Riduzione M16 - G 1/2” M16 - G 1/2” adapter Adaptateur M16 - G 1/2” Adapter M16 - G 1/2” G 1/2” G 1/2” Art. 89 Raccordo portapunta per MU Drill-holder connector for MU Raccord porte-foret pour MU Bohrhalter mit Madenschraube für MU Art. PS92 W 5/8” G 1/2” M16 x artt. 915/916/CVG12 Ventosa di centraggio Sucker for holes centering Ventouse pour le centrage des trous Saugnapf für Bohrzentrierung Ø 10mm Art. FA Art. MU 78 78 Art. VT120 Ventose per foratura con acqua Suckers for water drilling Ventouses pour perçage avec eau Saugnäpfe für die Bohrung mit wasser Art. VTKIT Ø 40mm + Ø 60mm ART. VAF50 VAF60 VAF65 Box + CVG12 + 89 + PS92 + MU6 + MU8 + VT120 + FA27 + FA35 + FA50 Box + CVG12 + 89 + PS92 + MU6 + MU8 + VT120 + FA27 + FA35 + FA60 Box + CVG12 + 89 + PS92 + MU6 + MU8 + VT120 + FA27 + FA35 + FA65 79 MONDRILLO SCONTORNATORI DIAMANTATI • DIAMOND BEVEL PROFILES BISEAUTAGE DIAMANTE • DIAMANT-PROFILFRÄSE M14 M14 R 45° (h 5mm) Gres Porcellanato / Granito / Marmo Porcelain Stoneware/Granite/Marble Gres Vitrifié/Granit/Marbre Feinsteinzeug/Granit/Marmor ART. Art. VFPB05 FPB03 FPB05 FPB10 FPE05 VFPB03N VFPB05N VFPB10N VFPE05N “B” Profile - R = 3mm “B” Profile - R = 5mm “B” Profile - R = 10mm “E” Profile - 45° Box + FPB03 + DTBE05M Box + FPB05 + DTBE05M Box + FPB10 + DTBE05M Box + FPE05 + DTBE05M DTBE05M Tampone - R = 5mm/45° MONDRILLO PLATORELLI DIAMANTATI MULTIUSO • DIAMOND MULTIPURPOSE GRINDING WHEELS MEULES DIAMANTEES MULTIUSAGE • MEHRZWECK DIAMANT-SCHLEIFSCHEIBE Gres Porcellanato Ceramica / Marmo Porcelain Stoneware/Ceramic/Marble Gres Vitrifié/Cèramique/Marbre Feinsteinzeug/Keramikfliesen/Marmor ART. mm PE115GF 115 Ø ø (inch) mm (4,5”) 22,2 Gres Porcellanato / Granito Pietra / Cemento / Mattoni Porcelain Stoneware/Granite/Stone/Concrete/Bricks Gres Vitrifié/Granit/Pierre/Béton/Briques Feinsteinzeug/Granit/Stein/Beton/Mauerziegel 80 ART. mm PE115GG 115 Ø ø (inch) mm (4,5”) 22,2 PADS Levigatura e lucidatura di piastrelle in gres porcellanato e pietre naturali Grinding and polishing of porcelain tiles and natural stone Meulage et le polissage de carreaux de porcelaine et pierre naturelle Schleifen und Polieren von Feinsteinzeug und Naturstein NE Art. PDR 0 W Art. PDR ART. PDR PDR 0 PDR KIT Supporto M14 Posizione 0 Posizione 1 + Posizione 2 + Posizione 3 Art. PDR KIT MASTERTECH TAMPONI DIAMANTATI • DIAMOND HAND PADS • TAMPONS DIAMANTES • DIAMANT-HANDPAD Art. DT606 DT060 - Medium Gres, gres porcellanato, klinker, granito. Art. DT262 ART. DT262 DT606 DT620 DT200 - Fine Blister: 1 art. DT060 + 1 art. DT200 Box: 6 artt. DT060 - Medium Box: 6 artt. DT200 - Fine Monocottura, bicottura, cotto, marmo, vetro. RAVVIVATORI PER UTENSILI DIAMANTATI GRINDSTONE FOR DRESSING DIAMOND TOOLS PIERRE POUR REAFFUTER LES OUTILS DIAMANTES SCHÄRFSTEIN FÜR DIAMANTWERKZEUGE i mantat nsili dia qua. e t u r e P ti ad ac . utilizza tools wet used ond m For dia Art. 395BJ Art. 395B ART. 394& 395& 395B 395BJ Completo: portamola + stick art. 395 Stick ravvivatore (210 x 73 x 30 mm) Stick ravvivatore (210 x 73 x 30 mm) Stick ravvivatore (80 x 50 x 20 mm) Art. 395 ti manta nsili dia Per ute ati a secco. . utilizz tools dry used ond m For dia 81 FORETTI DIAMANTATI A SETTORI SEGMENTED DIAMOND CORE-DRILLS FORETS DIAMANTES A SEGMENTS SEGMENTIERTE DIAMANTBOHRKRONEN W NEMETER min W 1.100 DIA Calcestruzzo / Laterizio Mattoni Abrasivi / Autobloccanti FUT Concrete/Bricks/Abrasive Bricks and Self-blocking Béton/Briques/Briques Abrasifs et Autobloquants Beton/Mauerziegel/KalkSandstein und Betonstein LASER TURBO h max 150mm M16 h 8mm Art. 400FUT/FUX ART. mm FUT 32 FUT 36 FUT 42 FUT 47 FUT 52 FUT 57 FUT 62 FUT 68 FUT 82 FUT 92 FUT102 FUT112 FUT127 FUT132 FUT152 FUT162 FUT182 FUT200 FUT210 FUT225 32 36 42 47 52 57 62 68 82 92 102 112 127 132 152 162 182 200 210 225 Ø (inch) N° ( 1 1/4” ) ( 1 7/16” ) ( 1 5/8” ) ( 1 7/8” ) ( 2 1/16” ) ( 2 1/4” ) (2 11/16”) (2 11/16”) ( 3 1/4” ) ( 3 5/8” ) ( 4 1/32” ) ( 4 3/8” ) ( 5” ) ( 5 3/16” ) ( 6” ) ( 6 3/8” ) ( 7 3/16” ) ( 7 7/8” ) ( 8 1/4” ) ( 8 7/8” ) 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 5 5 6 6 7 8 8 9 9 10 400FUT/FUX Espositore vuoto in promozione, a richiesta, con l’acquisto minimo di 4 pcs. ACCESSORI PER FORETTI DIAMANTATI A SETTORI • FITTINGS FOR SEGMENTED DIAMOND CORE-DRILLS ACCESSOIRES POUR FORETS DIAMANTES A SEGMENTS • ZUBEHÖR FÜR SEGMENTIERTE DIAMANTBOHRKRONEN ART. AM16F AM16M AM16F18 AU100 G 1/2” M16 G 1/2” M16 M18 M16 Ø 12mm M16 AU200 AS100 PR300 PC220 (inch) 100 ( 4” ) 200 ( 8” ) SDS PLUS M16 AS200 ASMAX mm 100 ( 4” ) 200 ( 8” ) SDS MAX M16 M16 M16 x mod. FUT - FUX Ø 7mm x mod. FUT - FUX 170 ( 6 3/4” ) 300 ( 12” ) 220 ( 8 5/8” ) PCFUXL x mod. FUXL e carotatrici mod. EM 400 PCFX x mod. FX e carotatrici mod. EM 550 ( 21,5” ) 82 ( 16” ) MOLE PER LEVIGATURA GRINDING CUP WHEELS • MEULES DIAMANTEES POUR PONÇAGE • TOPFSCHLEIFSCHEIBE TURBO PUT Granito / Calcestruzzo Granite/Concrete • Granit/Béton • Granit/Beton ART. mm PUT115 PUT125 115 125 PUSC Ø 22,2mm Ø 22,2mm Concrete/Stone Materials • Béton/Matériel de Pierre • Beton/Steinmaterial PUSC115 PUSC125 PUSC150 PUSC180 115 125 150 180 Ø (inch) ( 4,5”) ( 5” ) ( 6” ) ( 7” ) Ø 22,2mm Ø 22,2mm Ø 22,2mm Ø 22,2mm W NEMETER DIA SECTOR Materiali Abrasivi Abrasive Materials • Materiaux Abrasifs • Schleifmittel ART. mm PUSA115 PUSA125 PUSA180 115 125 180 Ø (inch) ( 4,5”) ( 5” ) ( 7” ) Ø 22,2mm Ø 22,2mm Ø 22,2mm TURBO Edilizia / Granito Building Industry/Granite • Batiment/Granit • Bau Industrie/Granit ART. mm PU100 PU125 PU150 100 125 150 PP PRO ( 4,5”) ( 5” ) SECTOR mm PU PRO (inch) Calcestruzzo / Materiali Lapidei ART. PUSA Ø Ø (inch) ( 4” ) ( 5” ) ( 6” ) A1: Ø 22,2mm A2: M14 A4: W5/8” FASCIA CONTINUA CONTINUOUS RIM • JANTE CONTINUE • GESCHLOSSENEM RAND Granito Granite • Granit • Granit ART. mm PP100 100 Ø (inch) ( 4” ) Nella compilazione dell’ordine specificare l’attacco desiderato. Su richiesta si forniscono: mole con granulometrie diverse, mole tipo “TURBO” con diametro mm 100 raggiate R40. A1: Ø 22,2mm A2: M14 A4: W5/8” When filling out your order, please specify the arbor size required. Grinding cup wheels with various grit sizes, and 100 mm diameter and R40 shaped “TURBO” type grinding cup wheels are supplied on request. Au passage de la commande, spécifier le pas désiré. Sur demande nous pouvons vous fournir des meules avec différent type de grain, des meules type “TURBO” avec un diamètre de 100 mm a bord arrondi R40. Bei Ausstellen des Auftrags, bitte die gewünschte Anschlußgröße angeben. Auf Anfrage sind Trennscheiben mit unterschiedlichen Korngrößen sowie Schleifkörper Typ “TURBO” mit Durchmesser 100 mm und Radius R40 mm verfügbar. 83 TOTEM ESPOSITORI PER UTENSILI DIAMANTATI • DISPLAYS FOR DIAMOND TOOLS PRESENTOIRS POUR OUTILS DIAMANTES • DISPLAYS FÜR DIAMANTWERKZEUGE ART. Cantiere Plus 955T 955B Combinazione di 30 dischi + espositore Combinazione di 50 dischi + espositore Espositore vuoto (70 x 46 x 194 cm) Chiusura di sicurezza x gancio - conf. 20pcs. TOTEM ESPOSITORI PER UTENSILI DIAMANTATI • DISPLAYS FOR DIAMOND TOOLS PRESENTOIRS POUR OUTILS DIAMANTES • DISPLAYS FÜR DIAMANTWERKZEUGE ART. 958V 84 Crystal Display/Box vuoto (70 x 41 x 203 cm) ETICHETTA/MARCATURA • SIMBOLOGIA DI SICUREZZA • NORME DI RIFERIMENTO LABEL/MARKING • SAFETY INDICATION • NORMATIVE REFERENCE ETIQUETTE/MARQUAGE • SYMBOLOGIE DE SECURITE • REGLES DE REFERENCE ETIKETT/MARKIERUNG • SICHERHEITSHINWEISE • EUROPÄISCHE RICHTLINIE RESTRIZIONI D’USO RE1: NON AMMESSO L’USO MANUALE Restrictions of use RE1: not permitted for hand-held cutting-off Restrictions d’utilisation RE1: l’usage manuel n’est pas autorisé Einsatzeinschränkungen RE1: der manuelle Gebrauch ist nicht zulässig RESTRIZIONI D’USO RE10: NON AMMESSO L’USO A SECCO Restrictions of use RE10: not permitted for dry cutting-off Restrictions d’utilisation RE10: l’usage à sec n’est pas autorisé Einsatzeinschränkungen RE10: derTrockenschnitt ist nicht zulässig RESTRIZIONI D’USO RE6: NON AMMESSO PER LA SMERIGLIATURA Restrictions of use RE6: not permitted for face grinding Restrictions d’utilisation RE6: pas autorisé pour grésage Einsatzeinschränkungen RE6: nicht zulässig für das Schleifen 85 VALLE D’AOSTA LOMBARDIA ROERO Rappresentanze Via Valle Gola, 23 - 10025 PINO TORINESE (TO) Fax (+39) 011/8119264 Sig. Roero Davide - cell. 335 5457520 email: [email protected] Sig. Brandolini Daniele - cell. 335 236024 e-mail: [email protected] Prov.: COMO, LECCO, MONZA E DELLA BRIANZA, SONDRIO, VARESE Sig. TRAVAGLINI MAURIZIO Via Mulini, 1 - 21050 CANTELLO (VA) Cell. 348 7662128 - Fax (+39) 0332/417179 email: [email protected] PIEMONTE ROERO Rappresentanze Via Valle Gola, 23 - 10025 PINO TORINESE (TO) Fax (+39) 011/8119264 Sig. Roero Davide - cell. 335 5457520 email: [email protected] LIGURIA Sig. VELLOSI Rag. CLELIO P.zza S. Giovanni Bono, 29/10 - 16036 RECCO (GE) Tel. (+39) 0185/74540 - Fax (+39) 0185/74540 cell. 335 404316 email: [email protected] Prov.: BERGAMO, BRESCIA, CREMONA, LODI, MANTOVA, MILANO, PAVIA B.L. Agenzia Rappresentanze s.a.s. di FRANCESCO LIONETTI & C. Via A. Grandi, 23 - 21013 Gallarate (VA) Tel. (+39) 0331/798816 - Fax (+39) 0331/245039 Cell. 335 1810658 email: [email protected] VENETO - TRENTINO ALTO ADIGE SONTACCHI LUCA Rappresentanze Via Venier 101 - 35127 PADOVA (PD) Fax (+39) 049/851798 Sig. Sontacchi Luca - cell. 348 3335446 email: [email protected] RETE VENDITA ITALIA FRIULI VENEZIA GIULIA EMILIA ROMAGNA S. P. TRADING s.r.l Via E. Cabassi, 6 - 41012 CARPI (MO) Fax (+39) 059/668140 Sig. Scacchetti Luca - cell. 335 8142852 email: [email protected] SONTACCHI LUCA Rappresentanze Via Venier 101 - 35127 PADOVA (PD) Cell. 348 3335446 - Fax (+39) 049/851798 Sig. Fabiani Stefano - cell. 348 2389760 email: [email protected] ABRUZZO - MOLISE TOSCANA - UMBRIA CRAVEDI s.r.l Via Roma, 180 - 50012 BAGNO A RIPOLI (FI) Tel. (+39) 055/633200 - Fax (+39) 055/630240 Sig. Cravedi Carlo - cell. 335 6067155 Sig. Cravedi Iacopo - cell. 335 5429889 email: [email protected] MARCHE Sig. SIMONETTI GIUSEPPE Via San Lazzaro, 41/b - 63035 OFFIDA (AP) Tel. (+39) 0736/880273 - Fax (+39) 0736/880273 cell. 337 637892 email: [email protected] LAZIO BRA. VO. 96 di VOLPI PAOLO & C. s.a.s Via Luigi Kossuth, 18/20 - 00149 ROMA Tel. (+39) 06/55260370 - Fax (+39) 06/55260370 email: [email protected] Sig. CANDELORI BENIAMINO Via De Gasperi, 1 - 66020 SAN GIOVANNI TEATINO (CH) Fax (+39) 085/4549707 cell. 335 6953141 email: [email protected] PUGLIA SCARINGELLA Rappresentanze di SCARINGELLA ALESSANDRO & C. s.a.s Tsa Pizzillo, 10 - 70128 BARI Fax (+39) 080/5300670 - cell. 335 6441295 email: [email protected] BASILICATA Sig. PIDATELLA ANTONINO Contrada Nuvolese, 183 - 85050 TITO (PZ) Tel. (+39) 3472270025 - Fax (+39) 0971/1830116 cell. 335 402285 email: [email protected] CALABRIA CAMPANIA Sig. LUCARIELLO ROBERTO Via Pittore, 166 - 80046 S. GIORGIO A CREMANO (NA) Tel. (+39) 081/7754057 - Fax (+39) 081/7754057 cell. 339 6447436 email: [email protected] Sig.ra FRATTO ELISABETTA Via Calabretta, G/3 - 88068 SOVERATO (CZ) Tel. (+39) 0961/762805 - Fax (+39) 0961/762805 cell. 3356797443 email: [email protected] SICILIA SARDEGNA FERRAMENTA BISCIONE di BRUNO PAOLO & C. s.a.s. Via Dante, 90 - 20092 CINISELLO B.(MI) Tel. (+39) 02/6181326 - Fax (+39) 02/6126757 Sig. Bruno Paolo - cell. 335 6934945 email: [email protected] 86 Sigg. LUPO Dott. CLAUDIO & LUPO Dott. ALDO Via G. D’annunzio, 19 - 95037 TRAPPETO DI S. G. LA PUNTA (CT) Tel. (+39) 095/7176542 - Fax (+39) 095/7179417 Sig. Lupo Dott. Claudio - cell. 339 8808588 email: [email protected] Sig. Lupo Dott. Aldo - cell. 345 8472202 email: [email protected] * GARANZIA MACCHINE ED ATTREZZATURE: per tutte le attrezzature MONTOLIT é riconosciuta una garanzia di 2 (due) anni a partire dalla data di vendita (fattura / bolla di consegna / scontrino fiscale). Tagliapiastrelle, forapiastrelle, tranciablocchi e tagliategole manuali sono coperti da garanzia a vita su eventuali difetti di costruzione (riconosciuti a giudizio esclusivo dell’Ufficio Tecnico della Brevetti MONTOLIT S.p.A.). Guasti derivanti da un uso non conforme o da normale usura sono esclusi dalle presenti garanzie. UTENSILI DIAMANTATI: viene riconosciuta totalmente, a giudizio dell’Ufficio Tecnico della Brevetti MONTOLIT S.p.A., su dischi appena usati e non ancora consumati che presentino evidenti difetti di fabbricazione. La garanzia non verrà riconosciuta per i dischi deteriorati in seguito al loro uso per tagli di materiali diversi da quelli per i quali sono stati specificatamente prodotti. Reclami riguardanti qualsiasi disco da taglio consegnato saranno accettati solamente se il consumo dell’altezza della fascia diamantata non abbia superato il 20%. Da sempre, la Brevetti MONTOLIT impiega e fornisce materiali di prima scelta. Si tratta di un impegno di serietà e moralità commerciale che eleva la Nostra Azienda al di sopra dello standard. Sicurezza e garanzia del prodotto costituiscono per noi motivo di vanto. Una realtà operativa che non è fatta solo di parole, ma anche di vere e proprie garanzie scritte. Infatti assicuriamo tutti i nostri prodotti contro i danni involontariamente cagionati in conseguenza di un fatto accidentale verificatosi per difetto di costruzione e fabbricazione del prodotto anche dopo la sua consegna e commercializzazione. * WARRANTY MACHINES AND EQUIPMENT: all MONTOLIT tools are covered by a 2 (two) years warranty starting from the date of sale (proof provided by an invoice, delivery note or fiscal receipt). Manually operated tile cutters, tile drills, block cutters and roof tile cutters are covered by a lifetime warranty (claims allowed at the sole discretion of Brevetti MONTOLIT S.p.A. Engineering Department) in respect of construction defects. Defects resulting from improper use or from normal wear and tear are excluded from the terms of these warranties. DIAMOND TOOLS: it is wholly acknowledged by Brevetti MONTOLIT S.p.A. Technical Office, for discs barely used and not yet worn out, which present clearly visible manufacturing defects. This guarantee does not cover discs used for cutting materials different from the ones they have been manufactured for. Complaints on any delivered diamond cutting discs will only be accepted if the wear of the rim height does not exceed 20%. Brevetti MONTOLIT has always employed and supplied top quality materials and products. Our professional commitment to our customers places us well above the common standard. We take great pride in the safety and reliability of our products. Commitment to quality is not just an idle boast-our products are covered by full written warranties. In fact, we insure all our products against accidental damage due to manufacturing defects and poor workmanship after sale and delivery. * GARANTIE MACHINES ET OUTILLAGE: une garantie de 2 (deux) ans à compter de la date de vente (facture/bulletin de livraison/reçu fiscal) s’applique à tous les équipements MONTOLIT. Les machines manuelles à couper les carreaux, à percer les carreaux, à couper les blocs et les tuiles bénéficient d’une garantie à vie sur les défauts éventuels de construction (reconnue par un jugement sans appel du Service Technique de “Brevetti MONTOLIT S.p.A.”). Les pannes qui dériveraient d’un usage non conforme ou d’une usure normale sont exclues de ces garanties. OUTILS DIAMANTES: la garantie joue totalement suivant l’avis du Bureau Technique de la Brevetti MONTOLIT S.p.A. pour les disques venant d’être utilisés et ne pas détériorés, qui présentent des défauts de fabrication. Cette garantie ne joue d’avantage pour des disques détériorés suivant la coupe de matériaux différents à ceux pour lesquels ils ont étés produits. Les réclamations peuvent être traitées uniquement lorsque l’usure de la jante diamantée ne depasse pas le 20%. Depuis toujours Brevetti MONTOLIT utilise et fournit du matériel d’excellente qualité. Notre entreprise est caractérisée par un sérieux professionnel et commercial qui va bien au-delà des standards. En effet, la sécurité et la garantie du produit font notre orgueil. Mais nous ne nous arrêtons pas aux mots car nous offrons à notre clientèle des garanties écrites: nous assurons tous nos produits contre tout dommage accidentel pouvant résulter d’un défaut de construction et fabrication même après la livraison et la commercialisation. * GARANTIE MASCHINEN UND AUSRÜSTUNGEN: für alle Ausrüstungen von MONTOLIT wird eine Garantie von 2 (zwei) Jahren ab Verkaufsdatum (Rechnung / Lieferschein / Kassenzettel) gewährt. Eventuelle Fabrikationsfehler der Fliesenschneider, Fliesen-Lochschneider, Blockschneider und manuellen Ziegelschneidmaschinen sind mit einer (nach unanfechtbarem Ermessen des Technischen Büros der Firma Brevetti MONTOLIT S.p.A. anerkannten) Garantie auf Leb enszeit gedeckt. Durch unsachgemäße Benutzung oder normalen Verschleiß verursachte Schäden sind von diesen Garantieleistungen ausgeschlossen. DIAMANTWERKZEUGE: wenig verwendete und noch nicht verschliessene Scheiben, die offensichtliche Fabrikationsfehler haben werden nach Ermessen der Technischen Abteilung der Firma Brevetti MONTOLIT S.p.A. völlig ersetzt. Scheiben, die beschädigt worden sind, weil sie für nicht geeignete Materialien verwendet wurden, werden nicht ersetzt. Beanstandungen von gelieferten Diamant-Trennscheiben können nur bis zu einem Verbrauch von 20% der Belag-bzw. Segmenthöhe angenommen werden. Das Unternehmen Brevetti MONTOLIT fühlt sich dem hohen Qualitätsanspruch seiner Kunden stets verpflichtet. Aus diesem Grunde verwenden und liefern wir seit jeher nur Erzeugnisse von ausgezeichneter Qualität. Unsere Geschäftspraxis beruht jedoch nicht nur auf Worten, sondern stützt sich auf eindeutige schriftliche Garantien. Unsere Erzeugnisse sind gegen unwillkürlich verursachte Schäden versichert, die durch einen Konstruktionsfehler entstanden sind. Dies gilt auch nach Lieferung und Verkauf. 87 Brevetti Montolit S.p.A. si occupa dal 1946 della progettazione, produzione e commercializzazione di attrezzature professionali per la lavorazione e la posa di ceramica e pietre naturali. Tutti i prodotti della gamma sono coperti, interamente o in parte, da brevetti nazionali o internazionali allo scopo di proteggere e tutelare gli interessi dei Clienti che possono così contare su prodotti unici. Dalle prime semplici ma ingegnose “macchine” manuali per il taglio e la foratura di materiali come marmo e granito, si è passati nel tempo a soluzioni più complesse (sempre esclusive) per la lavorazione di ogni tipo di ceramica, gres porcellanato o materiale lapideo. Da circa un ventennio, Brevetti Montolit è entrata, come protagonista, anche nel contrastato mercato dell’utensile diamantato ed è ora in grado di competere con i leader a livello internazionale. Per la genialità delle idee, la robustezza, qualità e durata dei prodotti, sono stati conferiti a Brevetti Montolit S.p.A. diversi riconoscimenti internazionali tra cui l’ambito Premio Europeo “Mercurio d’oro” ed il premio Mondiale “Ercole d’oro”. The story of Brevetti Montolit™ began in Italy in 1946; its inception was in a small, highly specialized workshop in Northern Italy for the design and production of building tools. Over 65 years later, still operating under the skilled hand of the Montoli family, Montolit™ has become leader in the Italian tiling tools market, being sold in over 80 countries worldwide, with over 100 employees. Several technical partnerships with International Tiling Schools, Universities and Ceramic tiles Factories keep Brevetti Montolit ahead of tiling tools evolving trends, producing equipment that stands out for advanced technical solutions, robustness, and long life. 100% Made in Italy Brevetti Montolit SpA Sede operativa/Company headquarters: Via Varese 4/A - 21050 Cantello (VA) Italy Sede legale/Legal head office: Via Turconi, 25 - 21050 Cantello (VA) Italy SINCE1946 Tel. ++39 0332 419 211 Fax ++39 0332 418 444 www.montolit.com [email protected] Distributore autorizzato | Authorised dealer | Distributeur autorisé | Autorisierter Händler * INFORMATIONS 87