progetto 300

Transcript

progetto 300
Attrezzature Professionali per Posatori
Professional Tools for Tile Layers
SINCE1946
2013 - 2014
NOVITA’ • NEWS
Pinza Di S ollevamento
Kerb Grab
• MASTERPIUMA 3 •
Tagliapiastrelle Manuale • Manual Tile Cutter
7
16
• PROGETTO 300 •
Carotatrici
Core Drilling Machines
Grandi Formati • Big Tiles • Cm 300
26
• DNA •
50
• TURMONT •
Mod. Txh - L xa - S cxs
Mod. Tcsr
73
• PADS •
59
Descrizioni ed illustrazioni si intendono fornite a semplice titolo indicativo. La Casa si riserva il diritto, ferme restando le caratteristiche
essenziali dei modelli qui descritti ed illustrati, di apportare ai propri
prodotti, in qualunque momento, e senza preavviso, le eventuali modifiche da essa ritenute necessarie a scopo di miglioramento o per
qualsiasi esigenza di carattere costruttivo o commerciale.
2
Descriptions and illustrations are purely indicative. Without prejudice to the essential features of the models described and illustrated herein, the Company reserves all
rights of marking product changes and without notice at
any moment considered necessary for improvement of
required in the interest of product engineering and sale.
Toutes les déscriptions et illustrations sont fournies
à titre indicatif. Etant entendues les données essentielles des modèles ci déscrits et illustrés, la Société
se réserve le droit de modifier les produits toutes les
fois et sans préavis au but de leur amélioration ou du
point de vue constructif et de la commercialisation.
81
Abbildungen und Beschreibungen sind nicht
verbindlich. Die Firma MONTOLIT behält sich
das Recht vor, zu jeder Zeit und ohne Voranmeldung Änderungen, und Besserungen
der Produkte vorzunehmen, sowohl in technischer als auch in kaufmännischer Hinsicht.
6
TRANCIABLOCCHI
PAVING BLOCK CUTTERS
DECOUPEUSE A DALLES ET A PAVE
GEHWEG-PLATTENSPALTER
12
TAGLIAPIASTRELLE ED ACCESSORI PER LA POSA
TILE CUTTERS AND ACCESSORIES FOR THE LAYING OF TILES
DECOUPEUSE A CARREAUX ET ACCESSOIRES POUR LA POSE
FLIESENSCHNEIDER und Zubehör für das VerlegEN von Fliesen
36
TAGLIERINE ELETTRICHE AD ACQUA
ELECTRIC, WATER-COOLED DIAMOND TILE SAWS
DECOUPEUSES ELECTRIQUE A EAU
ELEKTRISCHE SCHNEIDEMASCHINEN MIT WASSERKÜHLUNG
58
DISCHI DIAMANTATI
DIAMOND BLADES
DISQUES DIAMANTES
DIAMANTTRENNSCHEIBEN
75
FRESE DIAMANTATE
DIAMOND CORE-BITS
FRAISES DIAMANTEES
DIAMANTBOHRKRONEN
3
Lunghezza massima di taglio
Smerigliatrice angolare
Maximum cutting length
Longueur maximum de coupe
Schnittlänge
Electric angle grinder
Ponceuses angulaires
Winkelschleiffmaschine
Lunghezza di taglio in diagonale
Scanalatore
Spessore massimo di taglio
Taglierina elettrica ad acqua
4
11
12
5
13
14
15
16
6
-
0Hz
0Hz 345
min -1
0
kg12
-1
280 0 min
min -1
0Hz 345 0
min
0Hz 280 0
mica
Paramate
e
og azuleriale
y
Ital
S.p.A.
cera ique
in ei
céram
trellelapid en eux
a)
4
9
10
11
12
5
13
6
14
15
16
Electric, water-cooled diamond tilesaw
Découpeuse électrique à eau
Elektrische Schneidemaschinen mit Wasserkühlung
Massima dimensione possibile
Taglierina elettrica ad acqua
Potenza di spacco
Taglierina da cantiere
Peso
Troncatore
Potenza motore
Taglia pavimenti
Massimo diametro possibile
Elettroforatrice ad acqua
Attacco fresa
Trapano/Carotatrice manuale
Diametro e foro disco
Trapano a batteria
Disco incluso
Carotatrice professionale a telaio
Numero di segmenti
Non ammesso l’uso della percussione
Utilizzo a secco
Spessore del disco diamantato
Non ammesso l’uso a secco
Disco con flangia corazzata brevettata
Utilizzo ad umido
Disco piano
Maximum dimensions
Longueurs maximales
Maximale Größe
Power breaking
Puissance de ropture
Kraft
Cutting-off machine
Tronçonneuse
Trennschneider
Motor power
Puissance du moteur
Motorleistung
Floor cutting machine
Scie à sol
Fugenschneider
Maximum diameter
Diamètre maximum
Maximaler Durchmesser
Connection for cutter
Prise pour fraise
Adapter für Fräser
Blade included
Disque inclus
Scheibe inbegriffen
Cordless drill
Perceuse sans fil
Akku-Bohrschrauber
Professional core drilling machine with frame
Machine professionnelle de carottage avec cadre
Professionelle Kernbohrmaschine mit Rahmen
Number of segments
Quantité des segments
Segmentzahl
Dry use
Utilisation à sec
Trockenschnitt
Not permitted for use with percussion drill
L’emploi de la percussion n’est pas autorisé
Der Schlagbohrmaschine ist nicht zulässig
Thickness of diamond blade
Epaisseur du disque diamanté
Dicke der Diamantscheibe
Not permitted for dry cutting-off
L’emploi à sec n’est pas autorisé
DerTrockenschnitt ist nicht zulässig
Packing
Emballage
Verpackung
Water type electrical drilling machine
Perceuse électrique à eau
Elektrobohrmaschine mit Wassergekühlung
Power drill
Perceuse électrique portative
Bohrmaschine
Blade and central bore diameter
Diamètre et trou du disque
Durchmesser Scheibe und Bohrung
Wet use
Utilisation à eau
Naßschnitt
Electric, water-cooled diamond tilesaw
Découpeuse électrique à eau
Elektrische Schneidemaschinen mit Wasserkühlung
Slitting saw cut-off machine
Tronçonneuse sur table
Tischsäge für Baustellen
Weight
Poids
Gewicht
Imballo
4
piasriali aux pierr and
Permate
tiles
en
e carreriaux
mic rials
flies
Pourmate
et ceramate n r
r mica
e mikrstei
For
ston Kera e fliseriale cerâ
Natu
Für
mate de ado kW 7
-1
und misk jos
lapid
0,3
KeraStein
Maximum cutting thickness
Epaisseur maximum de coupe
Schnitiefe
Wall Chaser
Rainureuse
Mauernutfräse
T
N
O
M
O
SYMBOLIK • SYMBOLOGIE • SYMBOLOGY • SIMBOLOGIA
Diagonal cutting length
Longueur de coupe en diagonale
Schnittlänge diagonal
Blade with armour plated flange - Pat.
Disque avec bride armée brevetée
Scheiben mit verstärtem flansch (Pat.)
Flat blade
Disque plat
Scheiben ohne flansch
B = Blister
C = Cartone/Carton/Carton/Karton
S = Scatola/Box/Boîte/Schachtel
T = Sacchetto/Sack/Sachet/Beutel
V = Non imballato/Not packed/Pas emballé/Nicht verpackt
1
2
3
...
...
Unità di vendita
Sales unit
Unité de vente
Verkaufseinheit
Macchine
ed Attrezzature
Machines and Equipment
Machines et Outillage
Maschinen und Ausrüstungen
RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE
ART.
ART.
ART.
MARTINETTO
COPPIA LAME
JACK
VERIN
HEBEBOCK
225 x artt. 2-3-3ST-3STR
226 x art. 4H
V/1
V/1
RUOTA
199
200
200S
206STR
205
x artt. 2-2J
x art. 3
x art. 3ST
x art. 3STR
x art. 4H
WHEEL
ROUE
RAEDER
301 x artt. 2-2J-3-3ST-3STR
302 x art. 4H
V/1
V/1
MOLLA
BLADE SETS
PAIRE DE LAMES
MESSERPAAR
V/1
V/1
V/1
V/1
V/1
SPRING
RESSORT
FEDER
216S x art. 3-3S-3STR
217 x art. 4H
220 x artt. 2-2J
POMOLO
COPPIA LAMIERE
ADJUSTMENT SCREW
POMMEAU
EINSTELLSCHRAUBE
209 x art. 4H
V/1
V/1
V/1
V/1
METAL SUPPORT TABLES
TOLES
PAAR STAHLBLECHE
309
x art. 4H
V/1
RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE
ART.
ART.
MARTINETTO
COPPIA LAME
JACK
VERIN
HEBEBOCK
225A x artt. 3A-3STRA
V/1
BLADE SETS
PAIRE DE LAMES
MESSERPAAR
200 x art. 3A
206STR x art. 3STRA
RUOTA
MOLLA
WHEEL
ROUE
RAEDER
301
V/1
SPRING
RESSORT
FEDER
216S
Art. 16
6
V/1
V/1
V/1
Art. 16-40
HYDROTRONK
TRONCALASTRE IDRAULICO • HYDRAULIC SLAB CUTTERS • DÉCOUPEUSE HYDRAULIQUE • HYDRAULISCHER PLATTENSCHNEIDER
Art. 4H
ART.
3
3STR
4H
Art. 3
cm
inch
cm
inch
51
61
41
20
24
16
1 ÷ 16
8,5 ÷ 23,5
2 ÷ 15,5
³/₈ ÷ 6¹/₄
3¹/₄ ÷ 9¹/₄
³/₄ ÷ 6¹/₈
kg
25.000
25.000
10.000
kg
109
124
55
V/1
V/1
V/1
FAST HYDROTRONK
TRONCALASTRE IDROPNEUMATICO • hydropneumatic SLAB CUTTERS
DÉCOUPEUSE hydropneumatique • hydropneumatische PLATTENSCHNEIDER
MINIMUM
20 lt - 6 bar
ART.
3A
3STRA
Art. 3STRA
cm
inch
cm
inch
kg
51
61
20
24
1 ÷ 16
8,5 ÷ 23,5
³/₈ ÷ 6¹/₄
3¹/₄ ÷ 9¹/₄
25.000
25.000
kg
108
124
V/1
V/1
PINZONI
PINZE DI SOLLEVAMENTO PER CORDOLI • KERB STONE Handles
PinceS manuelle pour la pose de bordures • Bordsteinzange zum Setzen von Bordsteinen
EDW
EL
NO
M
Art. 16
ART.
16
16-40
Art. 16-40
cm
inch
Portata Max
Max Load
8 ÷ 18
18 ÷ 40
⁵/₁₆ ÷ ¹¹/₁₆
¹¹/₁₆ ÷ 1⁹/₁₆
200
300
kg
kg
25.000
25.000
C/1
C/1
7
RICAMBI • SPARE PARTS
PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE
ART.
COPPIA LAME
208R
BLADE SETS
PAIRE DE LAMES
MESSERPAAR
V/1
308
METAL SUPPORT TABLES
TOLES
PAAR STAHLBLECHE
V/1
COPPIA LAMIERE
RUOTA
WHEEL
ROUE
RAEDER
V/1
302
MOLLA
217L
SPRING
RESSORT
FEDER
V/1
209
ADJUSTMENT SCREW
POMMEAU
EINSTELLSCHRAUBE
V/1
POMOLO
RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE
ART.
ART.
COPPIA LAME
POMOLO
BLADE SETS
PAIRE DE LAMES
MESSERPAAR
205
206
206S
208
208L
x artt. 4-4KKS
x art. 8
x artt. 8K-8KS-8KKS
x art. 6-6KS-6KKS
x art. 6L
V/1
V/1
V/1
V/1
V/1
COPPIA LAMIERE
METAL SUPPORT TABLES
TOLES
PAAR STAHLBLECHE
309 x artt. 4-4KKS
209 x artt. 4-4KKS-6-6KS-6KKS-6L V/1
V/1
214 x artt. 8-8K-8KS-8KKS
MOLLA
SPRING
RESSORT
FEDER
217 x artt. 4-4KKS-6-6KS-6KKS V/1
V/1
217L x artt. 6L
V/1
218 x artt. 8-8K-8KS-8KKS
MANIGLIA
HANDLE
POIGNEE
GRIFF
RUOTA
305
x artt. 4-4KKS-6-6KS-6KKS
V/1
8-8K-8KS-8KKS
FERMAGLIO
V/1
301 x artt. 8-8K-8KS-8KKS
302 x artt. 4-4KKS-6-6KS-6KKS-6L V/1
CLIP
FERMOIR
KLAMMER
307
8
* Art. 190
ADJUSTMENT SCREW
POMMEAU
EINSTELLSCHRAUBE
V/1
WHEEL
ROUE
RAEDER
OPTIONAL
x artt. 4-4KKS-6-6KS-6KKS
V/1
8-8K-8KS-8KKS
Tavolino di supporto (x art. 6)
Support table (x art. 6)
REVOLVER
Tranciablocchi • Paving block cutters • Découpeuse à dalles et à pavé • Gehweg-plattenSpalter
ART.
6R
cm
inch
31
12
cm
0 ÷ 12,5
inch
0÷5
kg
4.100
kg
45
C/1
Tranciablocchi
Paving block cutters • Découpeuse à dalles et à pavé • Gehweg-plattenSpalter
Art. 4
Art. 6L
ART.
4
4KKS
6*
6L
8
8K
8KS
cm
inch
cm
inch
41
41
31
31
51
62
62
16
16
12
12
20
24
24
2 ÷ 15,5
10 ÷ 23
2 ÷ 15,5
0 ÷ 10
0 ÷ 10
3 ÷ 13
13 ÷ 23
³/₄ ÷ 6¹/₈
4÷9
³/₄ ÷ 6¹/₈
0÷4
0÷4
1³/₁₆ ÷ 5
5÷9
kg
4.100
4.100
4.100
4.100
4.100
4.100
4.100
kg
60
67
49
29
105
118
122
V/1
V/1
V/1
C/1
V/1
V/1
V/1
9
OPTIONAL
RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE
ART.
ART.
Art. 190
COPPIA LAME
201
202
203
204
x art. 5
x art. 7
x art. 9
x art. 11
BLADE SETS
PAIRE DE LAMES
MESSERPAAR
V/1
V/1
V/1
V/1
x art. 5
x art. 7
x art. 9
x art. 11
ADJUSTMENT SCREW
POMMEAU
EINSTELLSCHRAUBE
V/1
V/1
V/1
V/1
MOLLA
221
222
223
224
x art. 5
x art. 7
x art. 9
x art. 11
SPRING
RESSORT
FEDER
V/1
V/1
V/1
V/1
Tavolino disupporto
Support table
POMOLO
210
211
212
213
RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE
ART.
ART.
COPPIA LAME
MOLLA
BLADE SETS
PAIRE DE LAMES
MESSERPAAR
207
V/1
217
POMOLO
V/1
V/1
FERMAGLIO
CLIP
FERMOIR
KLAMMER
307
V/1
RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE
ART.
ART.
COPPIA LAME
MOLLA
BLADE SETS
PAIRE DE LAMES
MESSERPAAR
270 x art. 32
271 x art. 42
B/1
B/1
COPPIA MOLLE
SPRING SETS
PAIRE DE RESSORTS
FEDERPAAR
215 x art. 42
10
B/1
RUOTA
SPRING
RESSORT
FEDER
ADJUSTMENT SCREW
POMMEAU
EINSTELLSCHRAUBE
228
ART.
SPRING
RESSORT
FEDER
364 95mm x art. 32
B/1
WHEEL
ROUE
RAEDER
302
V/1
Tranciamarmette universale
Terrazzo/marble floor tile cutters • Découpeuse universelle • Universal-Plattenschneider
Art. 7
ART.
5
7
9
11
cm
inch
cm
inch
31
41
51
61
12
16
20
24
0÷4
0,5 ÷ 4,2
1,2 ÷ 5,5
1,5 ÷ 6,5
0 ÷ 1,5
¹/₈ ÷ 1⁵/₈
0,5 ÷ 2,0
⁵/₈ ÷ 2,5
kg
1.000
1.000
1.000
1.000
kg
20
30
43
61
V/1
V/1
V/1
C/1
Tranciagesso universale
Universal plaster cutters • Découpeuse à cx platre et cx brique universelle • Gipsplatten-Schneider
ART.
12
cm
inch
cm
inch
72
28
4 ÷ 14
1,5 ÷ 5,5
kg
2.000
kg
68
V/1
Tagliategole
Roof tile cutters • Découpeuse a tuiles • Dachziegel Handschneider
Art. 32
Art. 42
ART.
32
42
kg
Tenaglia per tegole in cotto
Per tegole in cemento e cotto
2,4
7,0
V/1
C/1
11
RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE
ART.
ART.
ROTELLA
COPPIA LAMIERE
INCISION WHEEL
MOLETTE
RÄDCHEN
245
245T “TITANIUM”
B/12
B/12
METAL SUPPORT TABLES
TOLES
PAAR STAHLBLECHE
280 x artt. 26A-26A2-43A-43A2 S/1
PORTAROTELLE
GOMMINI
INCISION HANDLE
PORTE MOLETTE
RÄDCHENHALTER
259 x art. 24
264 x artt. 26-26A-43-43A
264B x artt. 26A2-43A2
B/1
RUBBER FEETS
PIEDS
STÜTZEN
277 Set 5 pcs
B/1
S/1
S/1
SEPARATORI
TRAVERSA
SPLITTERS
SEPARATEURS
BRECHVORRICHTUNG
Piedini x artt. 264-264B
318 (10pcs.)
B/1
CROSSBAR
TRAVERSE
QUERBALKEN
412P x art. 26A2
414P x art. 43A2
V/1
V/1
RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE
RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE
ART.
B/1
METAL SUPPORT TABLES
TOLES
PAAR STAHLBLECHE
SL04
PORTAROTELLE
S/1
EXTENSION FOR SQUARE
PROLONGATEUR DE L’EQUERRE
Verlängerung FÜR WINKEL
SL05 x art. SL43
SL06 x artt. SL53 - SL63
SEPARATORE
12
B/1
V/1
V/1
NASELLO
SPLITTER
SEPARATEUR
BRECHVORRICHTUNG
SL03
V/1
ESTENSIONE SQUADRA
INCISION HANDLE
PORTE MOLETTE
RÄDCHENHALTER
SL02
Art. 58
COPPIA LAMIERE
COMPLETE INCISION WHEEL
MOLETTE COMPLETE
RÄDCHEN Komplett
SL01
MOSAKIT
ART.
ROTELLA COMPLETA
OPTIONAL
MEASUREMENT SQUARE
MENTONNET
NASE
SL07
V/1
Tappetino per mosaico
Rubber mosaic pad
MINIMONTOLIT EVOLUTION 2
Tagliapiastrelle • Tile cutters • Découpeuse à carreaux • Fliesenschneider
Art. 26A2
ART.
24
26A2
43A2
cm
inch
cm
inch
cm
inch
22
36
45
8
14
18
15 x 15
25 x 25
31 x 31
6x6
10 x 10
12 x 12
0 ÷ 1,5
0 ÷ 2,0
0 ÷ 2,0
0 ÷ ¹/₂
0 ÷ ³/₄
0 ÷ ³/₄
kg
0,65
2,80
3,50
C/6
C/6
C/2
SMART LINE
Tagliapiastrelle • Tile cutters • Découpeuse à carreaux • Fliesenschneider
Art. SL53
ART.
SL33
SL43
SL53
SL63
cm
inch
cm
inch
cm
inch
33
43
53
63
13
17
21
24
24 x 24
31 x 31
38 x 38
45 x 45
9x9
12 x 12
15 x 15
18 x 18
0 ÷ 2,2
0 ÷ 2,2
0 ÷ 2,2
0 ÷ 2,2
0 ÷ ⁷/₈
0 ÷ ⁷/₈
0 ÷ ⁷/₈
0 ÷ ⁷/₈
kg
4,7
5,4
6,3
6,5
C/1
C/1
C/1
C/1
13
RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE
ART.
MOSAKIT
ART.
ROTELLA
B/12
B/12
METAL SUPPORT TABLES
TOLES
PAAR STAHLBLECHE
280P
PORTAROTELLE
S/1
MEASUREMENT GUIDE
EQUERRE
WINKEL
452P
SEPARATORE
B/1
458P
NASELLO
B/1
V/1
V/1
GOMMINI
RUBBER FEETS
PIEDS
STÜTZEN
277P Set 5 pcs
B/1
RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE
ART.
ART.
ROTELLA
B/12
B/12
280P
452T
B/1
MEASUREMENT GUIDE STICKERS
REGLES
MASSTAEBEN
458T
GOMMINI
MEASUREMENT SQUARE
MENTONNET
NASE
14
V/1
RUBBER FEETS
PIEDS
STÜTZEN
NASELLO
429P
V/1
RIGHETTE
SPLITTERS
SEPARATEURS
BRECHVORRICHTUNG
Piedini x art. 264T
S/1
MEASUREMENT GUIDE
EQUERRE
WINKEL
SEPARATORI
318 (10pcs.)
B/1
Art. 58
SQUADRA
INCISION HANDLE
PORTE MOLETTE
RÄDCHENHALTER
S/1
MOSAKIT
METAL SUPPORT TABLES
TOLES
PAAR STAHLBLECHE
PORTAROTELLE
264T
OPTIONAL
COPPIA LAMIERE
INCISION WHEEL
MOLETTE
RÄDCHEN
245
245T “TITANIUM”
Rubber mosaic pad
MEASUREMENT GUIDE STICKERS
REGLES
MASSTAEBEN
MEASUREMENT SQUARE
MENTONNET
NASE
429P
Tappetino per mosaico
RIGHETTE
SPLITTER
SEPARATEUR
BRECHVORRICHTUNG
448P Troncatore x art. 264P
S/1
SQUADRA
INCISION HANDLE
PORTE MOLETTE
RÄDCHENHALTER
264P
Art. 58
COPPIA LAMIERE
INCISION WHEEL
MOLETTE
RÄDCHEN
245
245T “TITANIUM”
OPTIONAL
277P Set 5 pcs
B/1
Tappetino per mosaico
Rubber mosaic pad
MINIPIUMA
Tagliapiastrelle • Tile cutters • Découpeuse à carreaux • Fliesenschneider
Art. 26PB
ART.
26P
26PBox
43P
43PBox
cm
inch
cm
inch
cm
inch
36
36
45
45
14
14
18
18
25 x 25
25 x 25
31 x 31
31 x 31
10 x 10
10 x 10
12 x 12
12 x 12
0÷2
0÷2
0÷2
0÷2
0 ÷ ³/₄
0 ÷ ³/₄
0 ÷ ³/₄
0 ÷ ³/₄
kg
3,2
5,8
3,7
6,3
C/1
C/2
C/1
C/2
MINIPIUMA
Tagliapiastrelle • Tile cutters • Découpeuse à carreaux • Fliesenschneider
Art. 26TB
ART.
26T
26TBox
43T
43TBox
cm
inch
cm
inch
cm
inch
36
36
45
45
14
14
18
18
25 x 25
25 x 25
31 x 31
31 x 31
10 x 10
10 x 10
12 x 12
12 x 12
0÷2
0÷2
0÷2
0÷2
0 ÷ ³/₄
0 ÷ ³/₄
0 ÷ ³/₄
0 ÷ ³/₄
kg
3,2
5,8
3,7
6,3
C/1
C/2
C/1
C/2
15
OPTIONALS
RICAMBI • SPARE PARTS
PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE
MOSAKIT
ART.
Art. 58
ROTELLA
INCISION WHEEL
MOLETTE
RÄDCHEN
B/12
B/12
245
245T “TITANIUM”
PORTAROTELLE
INCISION HANDLE
PORTE MOLETTE
RÄDCHENHALTER
505 7mm
Con rotella “TITANIUM”
S/1
506 12mm
Con rotella “TITANIUM”
S/1
SEPARATORI
SPLITTERS
SEPARATEURS
BRECHVORRICHTUNG
Troncatore x
507 artt. 505 - 506
Rubber mosaic pad
BASEBOARD
Art. 64
B/1
Troncatore e piedini x
446P artt. 445P - 445P12
Piedini x artt. 445P - 445P12
318 (10pcs)
Tappetino per mosaico
B/1
B/1
LUBRIFICANTE
LUBRICANT
LUBRIFIANT
SCHMIERSTOFF
OIL5 Set 5 pcs
V/1
NASELLO
MEASUREMENT SQUARE
MENTONNET
NASE
428P2 x serie P2/P3
Riferimento aggiuntivo per
grandi formati ideale per il taglio di
listelli e di battiscopa.
Bracket precision for cutting strip tiles
and skirting boards.
PIEDONE
Art. 449P
V/1
COPPIA RIGHETTE
MEASUREMENT GUIDE STICKERS
COUPLE DE REGLES
PAAR VON MASSTAEBEN
V/1
480P2 x artt. 44-52 P2/P3
481P2 x artt. 63-75-93-125-155 P2/P3 V/1
SQUADRA
455P2
456P2
457P2
459P
MEASUREMENT GUIDE
EQUERRE
WINKEL
x artt. 44-52 P2/P3
V/1
x artt. 63-75-93 P2/P3
V/1
x artt. 125-155 P2/P3
V/1
Prolunga x serie P2/P3
V/1
COPPIA LAMIERE
METAL SUPPORT TABLES
TOLES
PAAR STAHLBLECHE
418P Complete di molle e perni S/1
GOMMINI
RUBBER FEETS
PIEDS
STÜTZEN
B/1
281 Set 5 pcs
CONFEZIONE MINUTERIA
440P2 x serie P2/P3
16
ASSORTED PIECES
PIECES ASSORTIES
GEMISCHTER SATZ
S/1
Sistema di spacco supplementare
Additional splitting system
VERTIGO
Supporto per
tagliapiastrelle manuali
(artt.125 e 155 P2/P3).
Agevola il taglio
in verticale
delle piastrelle di
grande formato.
Support for
manual tile cutter
(artt.125 and 155 P2/P3).
Facilitates the
vertical cutting
of large format tiles.
MASTERPIUMA 3
TAGLIAPIASTRELLE • TILE CUTTERS • DÉCOUPEUSE À CARREAUX • FLIESENSCHNEIDER
Art. 63P3
NE
MO
ART.
44P3
52P3
63P3
75P3
93P3
125P3
155P3
cm
inch
cm
inch
cm
inch
44
52
63
75
93
125
155
17
20
24,5
29
36
49
61
31 x 31
37 x 37
44 x 44
53 x 53
66 x 66
88 x 88
109 x 109
12 x 12
14 x 14
17 x 17
21 x 21
26 x 26
34,5 x 34,5
43 x 43
0 ÷ 2,2
0 ÷ 2,2
0 ÷ 2,2
0 ÷ 2,2
0 ÷ 2,2
0 ÷ 2,2
0 ÷ 2,2
0 ÷ ⁷/₈
0 ÷ ⁷/₈
0 ÷ ⁷/₈
0 ÷ ⁷/₈
0 ÷ ⁷/₈
0 ÷ ⁷/₈
0 ÷ ⁷/₈
W
DE
LS
kg
7,7
8,2
9,5
11,8
13,0
24,0
33,0
C/1
C/1
C/1
C/1
C/1
C/1
C/1
17
Incisione ergonomica a spinta
Ergonomic Push incision
Massima precisione
Maximum precision
Lubrificazione integrata
Integrated lubrication point
Incisione assistita
da 0 a 22 mm
Incision assistance
from 0 to 22 mm
Doppio spacco “pulito”
Dual splitting device
Multifunzione: ideale per ceramica,
vetro e mosaico
Multifunctional & ideal for ceramic,
glass and mosaic
100% materiale riciclabile
100% recycled material
100% Made in Italy
All in One System
Telaio a scatola rinforzato
Reinforced frame
18
Piedoni antisdrucciolo
Non-slip feet
Piani in acciaio m
Sprung metal su
Rotella di incisione a vista
titanium gold
High visibility of incision
wheel
molleggiati
upport tables
Cambio rapido della rotella di incisione
Quick & easy change cutting wheel
Ammortizzatore
Shock absorber
(bumper)
Box per rotelle
Box for spare incision wheel
Squadra goniometrica rinforzata
Reinforced Geometric square
Rotazione squadra -45° ÷ +45°
Square rotation -45° ÷ +45°
Braccio estensibile per grandi formati
Extension arm for supporting big tiles
Doppia scala graduata a “lente”
Dual millimeter scale - “lens effect”
Squadretta di riferimento ribaltabile
Measurement square flips out of way if not uired
19
OPTIONALS
RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE
ART.
ART.
MOSAKIT
ROTELLA
INCISION WHEEL
MOLETTE
RÄDCHEN
245
245T “TITANIUM”
B/12
B/12
INCISION HANDLE
PORTE MOLETTE
RÄDCHENHALTER
447T Con rotella “TITANIUM”
428P2 x serie T2
428T x serie T
SPLITTERS
SEPARATEURS
BRECHVORRICHTUNG
318 Piedini x art. 447T (10pcs) B/1
V/1
V/1
COPPIA RIGHETTE
MEASUREMENT GUIDE STICKERS
COUPLE DE REGLES
PAAR VON MASSTAEBEN
480T2 x artt. 44T2-52T2
481T2 x artt. 63T2-75T2-93T2
V/1
V/1
CONFEZIONE MINUTERIA
ASSORTED PIECES
PIECES ASSORTIES
GEMISCHTER SATZ
440P2 x serie T2
440P x serie T
281 Gommini - Set 5 pcs
V/1
V/1
B/1
S/1
SEPARATORI
NASELLO
MEASUREMENT SQUARE
MENTONNET
NASE
Art. 58
PORTAROTELLE
Tappetino per mosaico
Rubber mosaic pad
SQUADRA
MEASUREMENT GUIDE
EQUERRE
WINKEL
Mod. T2
Mod. T
455T2
456T2
459P
454T
455T
456T
x artt. 44T2-52T2
x artt. 63T2-75T2-93T2
Prolunga x serie T2
x art. 63T
x artt. 44T-52T
x artt. 75T-93T
V/1
V/1
V/1
V/1
V/1
V/1
BASEBOARD
Art. 64
Riferimento aggiuntivo per
grandi formati ideale per il taglio di
listelli e di battiscopa.
Bracket precision for cutting strip tiles
and skirting boards.
COPPIA LAMIERE
METAL SUPPORT TABLES
TOLES
PAAR STAHLBLECHE
418P Complete di molle e perni B/1
RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE
ART.
ART.
ART.
ROTELLA
240 x artt. 21-22-25-27-28-29 B/12
B/12
241 x MASTERMONTOLIT
241T “TITANIUM” x MASTERMONTOLIT B/12
art. 392
art. 262R
261
261R
262R
393
391
392
390
PORTAROTELLE
INCISION HANDLE
PORTE MOLETTE
RÄDCHENHALTER
x art. 31
In acciaio x art. 31
In acciaio x artt. 34-46-47
In acciaio x artt. 27-29
Speciale x art. 28
Speciale x artt. 34-46-47M-92-121
Prolunga x art. 392
S/1
S/1
S/1
S/1
V/1
S/1
V/1
310
312
313M
314
316
x artt. 29-31
x art. 34
x artt. 47M-92-121
x art. 46
x art. 92V
V/1
V/1
V/1
V/1
V/1
331
332
333
334
x art. 31
x art. 34
x artt. 47M-92-121
x art. 46
V/1
V/1
V/1
V/1
MANIGLIA
SQUADRA
HANDLE
POIGNEE
GRIFF
MEASUREMENT GUIDE
EQUERRE
WINKEL
252D
253D
254D
257D
257M
x art. 46
x art. 31
x art. 34
x artt. 47-49-92V
x art. 47M-92
NASELLO
20
TILE CLAMPS
PATELLES
PLAETTCHEN
METAL SUPPORT TABLE
TOLE
BLECH
V/1
V/1
V/1
V/1
V/1
351 x artt. 31-34-46-92V
351M x artt. 47M-92-121
ASSORTED PIECES
PIECES ASSORTIES
GEMISCHTER SATZ
RUBBER FEETS
PIEDS
STÜTZEN
281 Set 5 pcs
B/1
V/1
V/1
CONFEZIONE MINUTERIA
GOMMINI
MEASUREMENT SQUARE
MENTONNET
NASE
V/1
326 x artt. 31-34-46
327 x artt. 47-47M-49-92-121 V/1
COPPIA PATELLE
LAMIERA
INCISION WHEEL
MOLETTE
RÄDCHEN
370
S/1
MASTERPIUMA EVOLUTION 2
Tagliapiastrelle • Tile cutters • Découpeuse à carreaux • Fliesenschneider
Art. 52T2
ART.
44T2
52T2
63T2
75T2
93T2
cm
44
52
63
75
93
inch
17
20
24,5
29
36
cm
31 x 31
37 x 37
44 x 44
53 x 53
66 x 66
inch
12 x 12
14 x 14
17 x 17
21 x 21
26 x 26
cm
inch
0÷2
0÷2
0÷2
0÷2
0÷2
0 ÷ ³/₄
0 ÷ ³/₄
0 ÷ ³/₄
0 ÷ ³/₄
0 ÷ ³/₄
kg
7,7
8,0
9,1
10,2
11,3
C/1
C/1
C/1
C/1
C/1
MASTERMONTOLIT
Tagliapiastrelle • Tile cutters • Découpeuse à carreaux • Fliesenschneider
Art. 34
ART.
31
34
46
47M
92
Art. 47M
cm
inch
cm
inch
cm
inch
30
40
50
62
92
12
16
20
24
36
21 x 21
28 x 28
35 x 35
44 x 44
65 x 65
8x8
11 x 11
13,5 x13,5
17 x 17
25 x 25
0 ÷ 2,5
0 ÷ 2,5
0 ÷ 2,5
0 ÷ 2,5
0 ÷ 2,5
0÷1
0÷1
0÷1
0÷1
0÷1
kg
9,0
12,0
15,5
16,5
29,0
C/1
C/1
C/1
C/1
C/1
21
OPTIONAL
RICAMBI • SPARE PARTS
PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE
Art. 40
ART.
ROTELLA
INCISION WHEEL
MOLETTE
RÄDCHEN
242
242T “TITANIUM”
art. 263
art. 263S
B/1
B/1
PORTAROTELLE
263 x artt. 36-38-41-44-48
263S x artt. 36S-38S-41S
art. 255
art. 290T
Tenaglia per piastrelle/mosaico
INCISION HANDLE
PORTE MOLETTE
RÄDCHENHALTER
Tiles/mosaic nibbler
B/1
B/1
SQUADRA
MEASUREMENT GUIDE
EQUERRE
WINKEL
255 x artt. 36-36S
256 x artt. 38-38S-41-41S-44
290T Squadra goniometrica
V/1
V/1
V/1
GOMMINI
RUBBER FEETS
PIEDS
STÜTZEN
22
CTX
RECOMMENDED DIAMOND BLADES:
CG
DISCHI DIAMANTATI CONSIGLIATI:
CSE
V/1
CM
279
Tagliapiastrelle /mosaico
Ceramic/mosaic tile cutters • Découpeuse à carreaux/mosaique • Ideal-Mosaik und Fliesenschneider
Art. 38
ART.
36
38
41
44
cm
inch
cm
inch
cm
inch
37
53
63
91
14
21
24
36
26 x 26
37 x 37
44 x 44
64 x 64
10 x 10
14 x 14
18 x 18
25 x 25
0÷2
0÷2
0÷2
0÷2
0 ÷ ³/₄
0 ÷ ³/₄
0 ÷ ³/₄
0 ÷ ³/₄
kg
7,4
8,8
9,0
12,0
C/1
C/1
C/1
C/1
Taglierina elettrica per piastrelle/mosaico
Electric tile saw for tiles/mosaic • Découpeuse électrique puor carreaux/mosaique • Elektrische Schneidemaschine für Fliesen/Mosaik
ART.
51
51B
V~
230
115
cm
inch
51
51
20
20
cm
inch
36 x 36 14 x 14
36 x 36 14 x 14
cm
0÷2
0÷2
inch
mm
0 ÷ ³/₄ 100/22,2 SSM100
0 ÷ ³/₄ 100/22,2 SSM100
kg
23,5
23,5
C/1
C/1
23
OPTIONAL
RICAMBI • SPARE PARTS
PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE
Art. SR000B
ART.
ROTELLA
INCISION WHEEL
MOLETTE
RÄDCHEN
242TS “TITANIUM”
B/1
RIGHETTE
MEASUREMENT GUIDE STICKERS
REGLES
MASSTAEBEN
284S x art. S51
285S x art. S63
V/1
V/1
Dima variabile
Variable template
SQUADRA
Radius 300 ÷ 3000mm
MEASUREMENT GUIDE
EQUERRE
WINKEL
280S x art. S63
V/1
GOMMINI
RUBBER FEETS
PIEDS
STÜTZEN
279
V/1
IDEAL
BREAKING SYSTEM
Separatore speciale per piastrelle preincise
Special snapper for pre-scored tiles
Diviseur spécial pour carreaux pré-incisés
Speziallabschneider für Keramik
ART.
57
24
cm
inch
0 ÷ 2,5
0÷1
kg
4,3
S/1
COMBI SLALOM
Tagliapiastrelle • Tile cutters • Découpeuse à carreaux • Fliesenschneider
ART.
S63
cm
inch
cm
inch
cm
inch
63
24,5
44 x 44
17 x 17
0÷2
0 ÷ ³/₄
kg
19,0
C/1
KOPIA PROFILE
Copia il profilo di oggetti difficili da riportare sulla piastrella prima del taglio
For copying the outlines of knotty things to transfer on the tiles before cutting
Permets le relèvement du profil d’objects de formes difficiles et de le reporter sur les carreaux avant de les couper
Profilkopierlehre zum einfacheren Uebertragen von komplizierten Motiven auf die zu bearbeitende Fliese
ART.
60
V/1
25
PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300
PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300
CORNER
PARASPIGOLI •
CORNER PROTECTORS • PROTECTEURS D’ANGLE • EckenschUtz
Art. 300-90
ART.
300-90
300-90-08
300-90-10
300-90-12
mm
(inch)
3÷6
8
10
12
¹/₈ ÷ ¹/₄
⁵/₁₆
³/₈
¹/₂
Set 4 pcs.
Set 4 pcs.
Set 4 pcs.
Set 4 pcs.
B/1
B/1
B/1
B/1
GOAL
CARRELLO PER IL TRASPORTO DEI GRANDI FORMATI •
BOGIE FOR THE TRANSPORT OF LARGE FORMAT
CHARIOT POUR LE TRANSPORT DES GRANDS CARREAUX • Drehgestell für den Transport von groSSen FLIESEN
Pos. 1
Pos. 2
ART.
300-85
26
C/1
PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300
SYSTÈME DE MANUTENTION DES GRANDS CARREAUX (KIT DE BASE) • Handhabungssystem groSSe Fliesen (BASIC KIT)
ART.
300-80
MAX
cm (inch)
150x75 (59x29)
C/2
SUPERSTICK
SISTEMA DI MOVIMENTAZIONE GRANDI FORMATI (KIT COMPLETO) • HANDLING SYSTEM OF LARGE TILES (FULL KIT)
SYSTÈME DE MANUTENTION DES GRANDS CARREAUX (KIT COMPLET) • Handhabungssystem groSSe Fliesen (Komplett-Set)
Art. 300-70
Art. 300-71
ART.
300-70
300-71
Ventosa extra - Extra suction cup
C/6
C/1
27
PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300
STICK
SISTEMA DI MOVIMENTAZIONE GRANDI FORMATI (KIT BASE) • HANDLING SYSTEM OF LARGE TILES (BASIC KIT)
PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300
PROGETTO
PROGETTO 300 ••PROGETTO
PROGETTO300
300
• PROGETTO
• PROGETTO
300
300
• PROGETTO
• PROGETTO
300 300
MONSTER
300
Tagliapiastrelle •
Tile cutters • Découpeuse à carreaux • Fliesenschneider
ART.
300-01
cm
inch
cm
inch
300
118
0÷1
0 ÷ ³/₈
COMBI
LINE 300
SISTEMA DI INCISIONE GRANDI FORMATI •
kg
120
C/1
INCISION SYSTEM OF LARGE TILES • SYSTÈME DE INCISION grands carreaux • INZISION
Art. 300-31
Sistema di incisione grandi formati - cm 200
Incision system of large tiles - cm 200
Système de incision grands carreaux- cm 200
Inzision system der große fliesen - cm 200
INCISIO
IncisionNE ASSISTITA
assistance
ART.
300-31
300-32
Art. 300-32
Prolunga per grandi formati fino a 320 cm
Extension for large sizes up to 320 cm
Extension de grands carreaux jusqu’à 320 cm
Extension großen fliesen bis 320 cm
cm
inch
cm
inch
200
fino a 320
78,5
up to 126
0÷1
0÷1
0 ÷ ³/₈
0 ÷ ³/₈
300-38
ART.
300-35
300-36
28
kg
13
4,5
C/2
C/2
2,7
C/1
V~
230
115
kg
CG115
CG115
5,0
5,0
C/1
C/1
PROGETTO
• PROGETTO
300
• PROGETTO300
300•• PROGETTO 300
PROGETTO
300300
• PROGETTO
300
• PROGETTO
300
31
TENAGLIA SPECIALE
SPECIAL TILE NIBBLER
TENAILLE SPÉCIALE
ZANGE SPEZIELL
CUT KIT
32
CUTTER PER VETRO/PIASTRELLE
cutter FOR GLASS/CERAMIC
Cutter POUR VERRE/CERAMIQUE
MESSER FÜR GLASS/KERAMIK
GUMMY
35
MAZZETTA IN GOMMA
RUBBER MALLET
MAILLET EN CAOUTCHOUC
GUMMIHÄMMER
PRO GRES
72
DISCO DIAM. ULTRASOTTILE
ULTRA THIN DIAMOND BLADE
DISQUE DIAMANTÉ ULTRA MINCE
dünne DIAMANTSCHEIBE
INCISIO
IncisionNE ASSISTITA
assistance
SQUADRO
73
MINI DISCO DIAMANTATO
MINI DIAMOND BLADE
MINI DISQUE DIAMANTÉ
MINI DIAMANTSCHEIBE
MONDRILLO
N SYSTEM DER groSSe Fliesen
75
FORATURA A SECCO
DRY DRILLING
PERÇAGE A SEC
TROCKENBOHRUNG
MONDRILLO
76
FORATURA A SECCO
DRY DRILLING
PERÇAGE A SEC
TROCKENBOHRUNG
MONDRILLO
Art. 300-35
Smerigliatrice angolare + supporto
Angle grinder + support
Meuleuse d’angle + support
Winkelschleifer + support
Art. 300-38
Kit fissaggio per lastre con superfice
irregolare
Fixing kit for slabs with rough surface
Kit de fixation pour les dalles à surface
rugueuse
Befestigungsmaterial für Platten mit rauer
Oberfläche
80
SCONTORNATORI DIAMANTATI
DIAMOND BEVEL PROFILES
BISEAUTAGE DIAMANTE
DIAMANT-PROFILFRÄSE
MASTERTECH 81
TAMPONI DIAMANTATI
DIAMOND HAND PADS
TAMPONS DIAMANTES
DIAMANT-HANDPAD
PADS
81
PLATORELLI DIAMANTATI
DIAMOND GRINDING WHEELS
MEULES DIAMANTEES
DIAMANT-SCHLEIFSCHEIBE
29
PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300
55W
PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300
PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300 • PROGETTO 300
SISTEMA DI SPACCO PROGRESSIVO • PROGRESSIVE CUTTING SYSTEM
SYSTÈME DE COUPE PROGRESSIVE • system für progressiv spalt
Art. 300-40
Art. 300-50
ART.
300-40
300-50
corto • short
lungo • long (0 ÷ 75 cm)
S/1
S/1
ELECTRIC
LINE 300
TAGLIERINA ELETTRICA CON GUIDA •
ELECTRIC MACHINE WITH GUIDE
DECOUPEUSE ELECTRIQUE AVEC GUIDE • ELEKTRISCHE MASCHINE MIT LAUFSCHIENE
ART.
300-60
V~
230
cm
inch
300
118
CG125
C/2
DIAMANT
KIT
Set diamantato per grandi formati •
Diamond kit for large formats
Kit de diamant pour les grands formats • Diamant-Kit für groSSe Formate
ART.
300-VA
Box + TCS85 + CTX115 + FAJ06/08 +
FS27/35/50 + DT060 + DT200 + FPB03
C/1
TAVOLI
TABLES • tableS • TischE
Art. 300-10
Art. 300-10
“Double”
Art. 300-20
“Single”
Art. 300-20
30
ART.
Dimensioni • Dimensions
300-10
300-20
360 x 100 x 75 (h)
180 x 100 x 75 (h)
cm
C/2
C/1
TENAGLIA PER PIASTRELLISTA A BRANCHE INCISIVE APERTE
TILE NIBBLER WITH OPEN CUTTING JAW
TENAILLE POUR CARRELEUR A MACHOIRES TRANCHANTES OUVÈRTES
ZANGE FÜR FLIESENLEGER MIT OFFENEN SCHNITTBACKEN
ART.
33
g
435
S/6
TENAGLIA PER PIASTRELLISTA A BRANCHE INCISIVE REGOLABILI
TILE NIBBLER WITH ADJUSTABLE CUTTING JAW
TENAILLE POUR CARRELEUR A MACHOIRES TRANCHANTES RÉGLABLES
ZANGE FÜR FLIESENLEGER MIT EINSTELLBAREN SCHNITTBACKEN
ART.
54
g
230
S/6
TENAGLIA SPECIALE PER PIASTRELLE DURISSIME
TILE NIBBLER DESIGNED ESPECIALLY FOR EXTRA HARD TILES
TENAILLE SPÉCIALE POUR CARREAUX TRÈS DURS
ZANGE FÜR FLIESENLEGER SPEZIFISCH FÜR EXTREM HARTE-FLIESEN
ART.
55
g
350
S/6
TENAGLIA SPECIALE PER MOSAICO E PIASTRELLE DURISSIME/VETRIFICATE
TILE NIBBLER DESIGNED ESPECIALLY FOR MOSAIC AND EXTRA HARD/GLAZED TILES
TENAILLE SPÉCIALE POUR MOSAIQUE ET CARREAUX TRÈS DURS/VITRIFIÉ
ZANGE FÜR FLIESENLEGER SPEZIELL FÜR MOSAIK UND FEINSTEINZEUG
RICAMBI • SPARE PARTS
PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE
ART.
ROTELLA
INCISION WHEEL
MOLETTE • RÄDCHEN
242TW “TITANIUM”
ART.
55W
g
360
S/6
31
CUT
KIT
CUTTER PER VETRO/PIASTRELLE/LASTRE SOTTILI
• cutter FOR GLASS/CERAMIC/LARGE FORMATS
Cutter POUR VERRE/CERAMIQUE/CARREAUX GRANDS FORMATS • MESSER FÜR GLASS/KERAMIK/GROSSE FORMATE
ART.
25V
B/1
ERGO
EVOLUTION
Supporto-Banco da lavoro per piastrellist
a • Work-table for tile-layer
Table de travail pour carreleur • Arbeitstisch für Fliesenleger
Altezza regolabile
Adjustable height
ART.
994
32
kg
21
C/1
TIRAMOLLA
Ventosa per piastrellista • Sucker for tile-layer • Ventouse pour carreleur • Saugnapf für Fliesen
ART.
VT80
B/1
Squadre false universali
Universal folding squares • Fausses équerres universelles • Universal Winkel-Kopierer
Art. 62
ART.
61
62
63
cm
inch
25
40
60
10,0
16,0
23,5
V/1
V/1
V/1
Art. 61
HOBBY BOX
CONTIENE: Tagliapiastrelle art. 26E • Rotella di ricambio art. 245 • Tenaglia
art. 33 Spatola in gomma • Spatola dentata • Ventosa • Coppia ginocchiere •
Miscelatore per trapano • 2 Sacchetti crocette.
CONTENTS: Tile cutter art. 26E • Spare wheel art. 245 • Nibbler art. 33 • Grout spreader •
Notch trowel • Suction cup for D.I.Y. • Rubber knee pads • Paint and mud mixers • 2 Cross
shape tile spacer.
CONTIENS: Découpeuse à carreaux art. 26E • Molette pour coupe carreaux art. 245 •
Tenaille art. 33 • Platoir caoutchouc de nettojage • Platoir à colle denté • Ventouse • Paire
de genouillères Agitateur hélicoïdal pour perceuse • 2 Paquets de croisillons plastiques.
ENTHÄLT: Fliesenschneider art. 26E • Ersatzrädchen art. 245 • Zange art. 33 • Fuggummi
• Zahnkelle • Saugheber • Paar Knieschützer • Wendetrührer sechskant • 2 Packungen fliesenkreuze.
ART.
26K
C/1
33
LASER
MEASURE
Misuratore laser•
Laser meter• Laser mètre • Laser-Meter
ART.
71ML
S/2
LASER
SQUARE
TRACCIATORE LASER (2 LINEE) PER SQUADRATURA
• 2 BEAM LASER LAYOUT TOOL
GÉNÉRATEUR DE LIGNE LASER A 2 RAYON POUR ÉQUERRE • LASERSTRAHLEN 2X LASERLINIE 90°
ART.
72TL
S/3
QUBIK
LASER
Laser autolivellante
• Automatic laser level • Laser autoréglable • Automatische Lasernivellierung
ART.
70AL
S/3
Tracciatore laser a 1 linea • 1 Beam laser line generator • Générateur de ligne laser • tracerlinienlaser
ART.
69TL
S/5
Rilevatore di montanti • Stud finder • Détecteur de montants • Träger-Detektor
ART.
68RL
34
S/5
GUMMY
MAZZETTE ANTIRIMBALZO IN GOMMA • RUBBER NON-REBOUND MALLETS
MAILLET sans rebond EN CAOUTCHOUC • Rückschlagfreie Hämmer, vollständig Gummi
ART.
98
99
500g
1.000g
S/6
S/6
ENERGY
MAZZETTA PER PIASTRELLISTA, POSATORE, MURATORE • SLEDGE-HAMMER FOR TILE-LAYER, STONE FLOOR-LAYER, BRICK-LAYER
MASSETTE POUR CARRELEUR, PAVEUR, MAÇON • HAMMER FÜR BODENLEGER UND MAURER
ART.
105
108
110
112
500g
800g
1.000g
1.200g
S/6
S/6
S/6
S/6
MARTELLO DA CARPENTIERE BREVETTATO
PATENTED CLAW HAMMER • MARTEAU POUR CHARPENTIER BREVETÉ • PATENTIERTER ZIMMERMANNSHAMMER
ART.
91
400g con manico 450mm
S/6
MAZZA PER LASTRE / AUTOBLOCCANTI
HAMMER FOR SLAB AND KEYBLOCK MATERIAL • MASSE POUR FEUILLES/AUTOBLOQUANTS • VORSCHLAGHAMMER FÜR PLATTEN/SELBSTBLOCKIEREND
ART.
93-94
1.500g - testa tonda e quadra V/1
TORCIGLIONE
CLAW BAR • TORTILLON • ZUSATZGERÄT ZUM EISENDREHEN
ART.
59
V/1
35
RICAMBI • SPARE PARTS
PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE
ART.
MOTORE
MOTOR
MOTEUR
MOTOR
1278
Inclinazione
micrometrica
con LED
0° 22,5°
45°
Adjustable
micro metrical
tilt with LED
V/1
POMPA ELETTRICA AD IMMERSIONE
ELECTRIC IMMERSION PUMP
POMPE ELECTRIQUE IMMERGEE
ELEKTRISCHE TOUCHPUMPE
1287
V/1
TAVOLINO DI SUPPORTO
SUPPORT TABLE
TABLE DE SUPPORT
stützTISCH
1255
V/1
Regolazione
in altezza
Vertical
adjustable
head
RUBINETTO
WATER TAP
ROBINET
WASSERHAHN
1286
V/1
VASCA
TANK
CUVE
WANNE
1262
V/1
INTERRUTTORE DIFFERENZIALE
DIFFERENTIAL SWITCH
DISJONCTEUR DIFFERENTIEL
FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTER
1288
Tracciatore
lineare laser
Linear laser
marker
V/1
CARBONCINI
CARBON BRUSH
Balais DE CHARBON
KohleNbürsten
1280 Set 2 pcs.
B/1
ESTENSIONE VASSOIO PER ACQUA
EXTENSION OF WATER TRAY
PROLONGATEUR DE PLATEAU POUR L’EAU
Fachverlängerung FÜR WASSER
1256
V/1
Sistema di
trasporto
“Trolley”
“Trolley”
transport
system
SQUADRA GONIOMETRICA
GONIOMETRICAL SQUARE
EQUERRE GONIOMETRIQUE
WINKELANSCHLAG
V/1
36
TBH
V/1
RECOMMENDED DIAMOND BLADES:
TCS
1293 Set 5 pcs.
DISCHI DIAMANTATI CONSIGLIATI:
SCX
RIGHETTE
MEASUREMENT GUIDE STICKERS
REGLES
MASSTAEBEN
CE
1250
TORNADO
TAGLIERINA ELETTRICA AD ACQUA • ELECTRIC, WATER-COOLED DIAMOND TILE SAWS
DÉCOUPEUSE ÉLECTRIQUE À EAU • ELEKTRISCHE SCHNEIDEMASCHINE MIT WASSERKÜHLUNG
OCE
L
E
RV EED
E
P
SU H S P in
H I G 4300 m
RPM
-1
cm
inch
cm
inch
cm
inch
DISCO DIAMANTATO INCLUSO :
DIAMOND BLADE INCLUDED:
970T
230V~/1,8kW
70
27,5
50 x 50 19,5 x 19,5
0÷9
cm
kg
SCX
ART.
53
0 ÷ 3,5 250/25,4 (36+17
)
C/1
37
RICAMBI • SPARE PARTS
PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE
JOLLY
ART.
MOTORE
MOTOR
MOTEUR
MOTOR
1080 230V~/0.9kW
1081 115V~/0.9kW
V/1
V/1
POMPA ELETTRICA AD IMMERSIONE
ELECTRIC IMMERSION PUMP
POMPE ELECTRIQUE IMMERGEE
ELEKTRISCHE TOUCHPUMPE
1082 230V~
1083 115V~
V/1
Squadra
goniometrica
V/1
INTERRUTTORE
Goniometrical
square
SWITCH
INTERRUPTEUR
SCHALTER
1084 230V~
1085 115V~
V/1
V/1
PORTA INTERRUTTORE
SWITCH HOLDER
BOITE A INTERRUPTEUR
SCHALTERHALTERUNG
1086 Completo - 2 pcs.
V/1
OPTIONALS
CARTER COPRIDISCO
BLADE GUARD
CARTER COUVRE DISQUE
SPRITZSCHUTZHAUBE DER DIAMANTSCHEIBE
1087 Completo - 4 pcs.
Art.1051
Art.1049
V/1
PARASPRUZZI
WATER - SPLASH GUARD
BAVETTE
SPRITZSCHUTZ
1088
V/1
Tavolino di supporto
RUOTA - CUSCINETTO
DISCHI DIAMANTATI CONSIGLIATI:
V/1
art. 1089
V/1
V/1
RIGHETTE
ART.
MEASUREMENT GUIDE STICKERS
REGLES
MASSTAEBEN
1073EV x mod. BROOKLYN EV
1073 x mod. BROOKLYN
V/1
V/1
ALUMINIUM UPRIGHT
PALIER EN ALUMINIUM
ALUMINIUMSTÄNDER
1099
NASELLO
38
V/1
ART.
SUPPORTO IN ALLUMINIO
V/1
RUOTA
MEASUREMENT SQUARE
MENTONNET
NASE
1201 x mod. BROOKLYN EV
TBH
CE
GONIOMETRICAL SQUARE
EQUERRE GONIOMETRIQUE
WINKELANSCHLAG
TCS
RECOMMENDED DIAMOND BLADES:
SQUADRA GONIOMETRICA
1089EV x mod. BROOKLYN EV
1089 x mod. BROOKLYN
Support table
SCX
1045
art. 1089EV
Tavolino di supporto
Support table
WHEEL - BEARING
ROUE - ROULEMENT
RAEDER - KUGELLAGER
WHEEL
ROUE
RAEDER
302
V/1
TRAVERSA
CROSSBAR
TRAVERSE
QUERBALKEN
1105 x mod. BROOKLYN
1105EV x mod. BROOKLYN EV
V/1
V/1
BROOKLYN EVOLUTION
TAGLIERINA ELETTRICA AD ACQUA • ELECTRIC, WATER-COOLED DIAMOND TILE SAWS
DÉCOUPEUSE ÉLECTRIQUE À EAU • ELEKTRISCHE SCHNEIDEMASCHINE MIT WASSERKÜHLUNG
inch
cm
STANDARD
980EV
984EV
981EV
985EV
230V~/0,9kW
230V~/0,9kW
115V~/0,9kW
115V~/0,9kW
88
90
88
90
cm
inch
cm
kg
DISCO DIAMANTATO INCLUSO :
DIAMOND BLADE INCLUDED:
34,5
35,5
34,5
35,5
TOP
984EVSCX 230V~/0,9kW
985EVSCX 115V~/0,9kW
inch
62 x 62
64 x 64
62 x 62
64 x 64
24 x 24
25 x 25
24 x 24
25 x 25
0 ÷ 3,5
0 ÷ 4,5
0 ÷ 3,5
0 ÷ 4,5
0 ÷ 1³/₈
0 ÷ 1³/₄
0 ÷ 1³/₈
0 ÷ 1³/₄
180/25,4
200/25,4
180/25,4
200/25,4
48
48
48
48
DISCO DIAMANTATO INCLUSO :
DIAMOND BLADE INCLUDED:
90
90
35,5
35,5
64 x 64 25 x 25
64 x 64 25 x 25
0 ÷ 4,5
0 ÷ 4,5
0 ÷ 1³/₄ 200/25,4
0 ÷ 1³/₄ 200/25,4
48
48
CE
cm
C/1
C/1
C/1
C/1
SCX
ART.
C/1
C/1
39
JOLLY
RICAMBI • SPARE PARTS
PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE
ART.
MOTORE
MOTOR
MOTEUR
MOTOR
1080 230V~/0.9kW
1081 115V~/0.9kW
V/1
V/1
POMPA ELETTRICA AD IMMERSIONE
ELECTRIC IMMERSION PUMP
POMPE ELECTRIQUE IMMERGEE
ELEKTRISCHE TOUCHPUMPE
1082BIG 230V~
1083 115V~
Squadra
goniometrica
V/1
V/1
Goniometrical
square
INTERRUTTORE
SWITCH
INTERRUPTEUR
SCHALTER
1084 230V~
1085 115V~
V/1
V/1
VASCA
TANK
CUVE
WANNE
1206 Completa x mod. EV
V/1
OPTIONALS
Art.1049
Art.1051
CARTER COPRIDISCO
BLADE GUARD
CARTER COUVRE DISQUE
SPRITZSCHUTZHAUBE DER DIAMANTSCHEIBE
1087 Completo - 4 pcs.
V/1
PARASPRUZZI
WATER - SPLASH GUARD
BAVETTE
SPRITZSCHUTZ
1088
Tavolino di supporto
Support table
V/1
RUOTA - CUSCINETTO
DISCHI DIAMANTATI CONSIGLIATI:
WHEEL - BEARING
ROUE - ROULEMENT
RAEDER - KUGELLAGER
SUPPORTO
UPRIGHT
PALIER
STÄNDER
ART.
CROSSBAR
TRAVERSE
QUERBALKEN
1109BIG x artt. 986EV - 987EV
1110BIG x artt. 988EV - 989EV
1106 x mod. BIG BROOKLYN
V/1
V/1
V/1
art. 1098
SQUADRA GONIOMETRICA
GONIOMETRICAL SQUARE
EQUERRE GONIOMETRIQUE
WINKELANSCHLAG
1089EV x mod. BIG BROOKLYN EV
1098 x mod. BIG BROOKLYN
V/1
V/1
RUOTA
WHEEL
ROUE
RAEDER
302
TBH
TCS
ART.
art. 1089EV
1095SX SX x mod. BIG BROOKLYN EV V/1
1095DX DX x mod. BIG BROOKLYN EV V/1
V/1
1099 x mod. BIG BROOKLYN
TRAVERSA
SCX
CE
RECOMMENDED DIAMOND BLADES:
1195 x mod. BIG BROOKLYN EV V/1
V/1
1045 x mod. BIG BROOKLYN
40
Tavolino di supporto
Support table
V/1
RIGHETTE
MEASUREMENT GUIDE STICKERS
REGLES
MASSTAEBEN
1073EV x mod. BIG BROOKLYN EV V/1
V/1
1194 x mod. BIG BROOKLYN
NASELLO
MEASUREMENT SQUARE
MENTONNET
NASE
1201 x mod. BIG BROOKLYN EV V/1
BIG BROOKLYN EVOLUTION
TAGLIERINA ELETTRICA AD ACQUA • ELECTRIC, WATER-COOLED DIAMOND TILE SAWS
DÉCOUPEUSE ÉLECTRIQUE À EAU • ELEKTRISCHE SCHNEIDEMASCHINE MIT WASSERKÜHLUNG
Art. 986EV
"Squeeze System"
Bloccaggio piastrella per massima precisione
Locking tiles for maximum accuracy
Verrouillage carreaux pour une précision maximale
Blockieren der Fliesen für höchste Genauigkeit
cm
inch
cm
inch
cm
inch
DISCO DIAMANTATO INCLUSO :
DIAMOND BLADE INCLUDED:
986EV
988EV
987EV
989EV
230V~/0,9kW
230V~/0,9kW
115V~/0,9kW
115V~/0,9kW
125
155
125
155
49
61
49
61
88 x 88
109 x 109
88 x 88
109 x 109
34,5 x 34,5
43 x 43
34,5 x 34,5
43 x 43
0÷3
0÷3
0÷3
0÷3
0 ÷ 1³/₁₆
0 ÷ 1³/₁₆
0 ÷ 1³/₁₆
0 ÷ 1³/₁₆
cm
kg
CE
ART.
200/25,4
200/25,4
200/25,4
200/25,4
92
98
92
98
C/1
C/1
C/1
C/1
41
JOLLY
RICAMBI • SPARE PARTS
PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE
ART.
MOTORE
MOTOR
MOTEUR
MOTOR
1185 230V~/1,1kW
1186 115V~/1,1kW
V/1
V/1
POMPA ELETTRICA AD IMMERSIONE
ELECTRIC IMMERSION PUMP
POMPE ELECTRIQUE IMMERGEE
ELEKTRISCHE TOUCHPUMPE
1082 230V~
1083 115V~
V/1
V/1
Squadra
goniometrica
Goniometrical
square
INTERRUTTORE
SWITCH
INTERRUPTEUR
SCHALTER
1153 230V~
1188 115V~
V/1
V/1
VASCA
TANK
CUVE
WANNE
1206 Completa x mod. EV
CARTER COPRIDISCO
BLADE GUARD
CARTER COUVRE DISQUE
SPRITZSCHUTZHAUBE DER DIAMANTSCHEIBE
1192
OPTIONALS
V/1
Art.1049
Art.1051
V/1
CURSORE CON CUSCINETTO
SLIDER WITH BEARING
CURSEUR AVEC ROULEMENT
ROLLEN MIT KUGELLAGER
1195
V/1
SUPPORTO IN ALLUMINIO
ALUMINIUM UPRIGHT
PALIER EN ALUMINIUM
ALUMINIUMSTÄNDER
V/1
Tavolino di supporto
TRAVERSA
CROSSBAR
TRAVERSE
QUERBALKEN
V/1
ART.
art. 1198EV
NASELLO
MEASUREMENT SQUARE
MENTONNET
NASE
1201 x mod. MINIMASTER EV V/1
42
TBH
CE
ART.
TCS
RECOMMENDED DIAMOND BLADES:
RUOTA
302
Support table
DISCHI DIAMANTATI CONSIGLIATI:
V/1
1107 x mod. MINIMASTER
1107EV x mod. MINIMASTER EV V/1
WHEEL
ROUE
RAEDER
Tavolino di supporto
Support table
SCX
1196
art. 1198
SQUADRA GONIOMETRICA
GONIOMETRICAL SQUARE
EQUERRE GONIOMETRIQUE
WINKELANSCHLAG
1198EV x mod. MINIMASTER EV
1198 x mod. MINIMASTER
V/1
V/1
RIGHETTE
MEASUREMENT GUIDE STICKERS
REGLES
MASSTAEBEN
1073EV x mod. MINIMASTER EV V/1
V/1
1194 x mod. MINIMASTER
MINIMASTER
BROOKLYN EVOLUTION
TAGLIERINA ELETTRICA AD ACQUA
• ELECTRIC, WATER-COOLED DIAMOND TILE SAWS
DÉCOUPEUSE ÉLECTRIQUE À EAU • ELEKTRISCHE SCHNEIDEMASCHINE MIT WASSERKÜHLUNG
STANDARD
940EV
944EV
941EV
945EV
230V~/1,1kW
230V~/1,1kW
115V~/1,1kW
115V~/1,1kW
105
108
105
108
inch
cm
inch
cm
kg
DISCO DIAMANTATO INCLUSO A SCELTA:
DIAMOND BLADE INCLUDED AT YOUR CHOICE:
41
42
41
42
TOP
944EVSCX 230V~/1,1kW
945EVSCX 115V~/1,1kW
cm
74 x 74
76 x 76
74 x 74
76 x 76
29 x 29
30 x 30
29 x 29
30 X 30
0÷7
0÷8
0÷7
0÷8
0 ÷ 2³/₄
0 ÷ 3¹/₈
0 ÷ 2³/₄
0 ÷ 3¹/₈
230/25,4
250/25,4
230/25,4
250/25,4
73
73
73
73
DISCO DIAMANTATO INCLUSO :
DIAMOND BLADE INCLUDED:
108
108
42
42
76 x 76 30 x 30
76 x 76 30 X 30
0÷8
0÷8
0 ÷ 3¹/₈ 250/25,4
0 ÷ 3¹/₈ 250/25,4
73
73
TBH
inch
CE
cm
C/1
C/1
C/1
C/1
SCX
ART.
C/1
C/1
43
JOLLY
RICAMBI • SPARE PARTS
PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE
ART.
MOTORE
MOTOR
MOTEUR
MOTOR
1190 230V~/2,2kW
1154 115V~/1,5kW
V/1
V/1
POMPA ELETTRICA AD IMMERSIONE
ELECTRIC IMMERSION PUMP
POMPE ELECTRIQUE IMMERGEE
ELEKTRISCHE TOUCHPUMPE
1082 230V~
1083 115V~
V/1
V/1
Squadra
goniometrica
Goniometrical
square
INTERRUTTORE
SWITCH
INTERRUPTEUR
SCHALTER
1191 230V~
1155 115V~
V/1
V/1
VASCA
TANK
CUVE
WANNE
1206 Completa x mod. EV
CARTER COPRIDISCO
BLADE GUARD
CARTER COUVRE DISQUE
SPRITZSCHUTZHAUBE DER DIAMANTSCHEIBE
1193
OPTIONALS
V/1
Art.1049
Art.1051
V/1
CURSORE CON CUSCINETTO
SLIDER WITH BEARING
CURSEUR AVEC ROULEMENT
ROLLEN MIT KUGELLAGER
1195
V/1
SUPPORTO IN ALLUMINIO
ALUMINIUM UPRIGHT
PALIER EN ALUMINIUM
ALUMINIUMSTÄNDER
V/1
Tavolino di supporto
TRAVERSA
CROSSBAR
TRAVERSE
QUERBALKEN
302
V/1
ART.
1202 x mod. MASTER EV
44
V/1
LX
LEH
TE
ART.
art. 1199EV
NASELLO
MEASUREMENT SQUARE
MENTONNET
NASE
TBH
RUOTA
SCX
RECOMMENDED DIAMOND BLADES:
V/1
V/1
WHEEL
ROUE
RAEDER
Support table
DISCHI DIAMANTATI CONSIGLIATI:
CE
1108 x mod. MASTER
1108EV x mod. MASTER EV
Tavolino di supporto
Support table
TCS
1197
art. 1199
SQUADRA GONIOMETRICA
GONIOMETRICAL SQUARE
EQUERRE GONIOMETRIQUE
WINKELANSCHLAG
1199EV x mod. MASTER EV
1199 x mod. MASTER
V/1
V/1
RIGHETTE
MEASUREMENT GUIDE STICKERS
REGLES
MASSTAEBEN
1073EV x mod. MASTER EV
1194 x mod. MASTER
V/1
V/1
MASTER BROOKLYN EVOLUTION
TAGLIERINA ELETTRICA AD ACQUA • ELECTRIC, WATER-COOLED DIAMOND TILE SAWS
DÉCOUPEUSE ÉLECTRIQUE À EAU • ELEKTRISCHE SCHNEIDEMASCHINE MIT WASSERKÜHLUNG
TOP
992EV
993EV
956EV
957EV
inch
cm
kg
DISCO DIAMANTATO INCLUSO A SCELTA:
DIAMOND BLADE INCLUDED AT YOUR CHOICE:
47
49
47
49
85 x 85
88 x 88
85 x 85
88 x 88
33 x 33
34 x 34
33 x 33
34 X 34
0 ÷ 10,5
0 ÷ 13
0 ÷ 10,5
0 ÷ 13
0 ÷ 4¹/₈
0 ÷ 5¹/₈
0 ÷ 4¹/₈
0 ÷ 5¹/₈
300/25,4
350/25,4
300/25,4
350/25,4
97
97
97
97
DISCO DIAMANTATO INCLUSO A SCELTA:
DIAMOND BLADE INCLUDED AT YOUR CHOICE:
230V~/2,2kW
230V~/2,2kW
115V~/1,5kW
115V~/1,5kW
120
125
120
125
47
49
47
49
85 x 85
88 x 88
85 x 85
88 x 88
33 x 33
34 x 34
33 x 33
34 X 34
0 ÷ 10,5
0 ÷ 13
0 ÷ 10,5
0 ÷ 13
0 ÷ 4¹/₈
0 ÷ 5¹/₈
0 ÷ 4¹/₈
0 ÷ 5¹/₈
300/25,4
350/25,4
300/25,4
350/25,4
97
97
97
97
CE
120
125
120
125
cm
SCX
230V~/2,2kW
230V~/2,2kW
115V~/1,5kW
115V~/1,5kW
inch
C/1
C/1
C/1
C/1
TBH
990EV
991EV
954EV
955EV
cm
LEH
STANDARD
inch
LX
cm
TE
ART.
C/1
C/1
C/1
C/1
45
JOLLY
RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE
ART.
MOTORE
NASELLO
V/1
MEASUREMENT GUIDE STICKERS
COUPLE DE REGLES
PAAR VON MASSTAEBEN
1009 x artt. 910-911-933-934
1019 x artt. 930-931
1060 x artt. 920-921-964-965
1004 x artt. 933-934
1033 x artt. 930-931-964-965
V/1
V/1
V/1
V/1
COPPIA RIGHETTE
V/1
V/1
VASCA E RIPARO
WATER TROUGH
CUVE AVEC PROTECTION
WANNE MIT SCHUTZ
1007 x artt. 910-911-930-931-933-934 V/1
1036 x artt. 920-921-964-965 V/1
CONTENITORE ACQUA
WATER TANK
CUVE D’EAU
WASSERBEHAELTER
V/1
V/1
V/1
DISCHI DIAMANTATI CONSIGLIATI:
RECOMMENDED DIAMOND BLADES:
NON-SLIP MAT
TAPIS ET GUIDE
TEPPICH UND FÜHRUNG
V/1
SWITCH
INTERRUPTEUR
SCHALTER
Con cavo x artt. 921-965
Con cavo x artt. 910-930-933
Con cavo x artt. 920-964
Con cavo x artt. 911-931-934
TAPPETO E GUIDA
V/1
INTERRUTTORE
1032
1055
1056
1057
1013 x artt. 930-931-933-934-964-965 V/1
V/1
1005 x artt. 910-911-930-931-933-934 V/1
1010 x artt. 920-921-964-965 V/1
ART.
CUFFIA POLIFUNZIONALE
MULTI-FUNCTION BLADE GUARD
PROTECTION MULTIFONCTIONS
HAUBE MIT MEHREREN FUNKTIONEN
1008 x artt. 910-911-933-934
1024 x artt. 930-931
1037 x artt. 920-921-964-965
SEALED BEARINGS
COUPLE DE DOUILLES
KUGELBÜCHSENPAAR
1015 x artt. 930-931-933-934-964-965 V/1
JOLLY
ART.
MOTORE
INTERRUTTORE
MOTOR
MOTEUR
MOTOR
1092EV 230V~/0,55kW x art. 905EV V/1
1092 230V~/0,37kW x art. 905 V/1
1093 115V~/0,37kW x art. 906 V/1
RIGA LUNGA
LONG ROD
REGLE LONGUE
LANGER MAßSTAB
1113EV x art. 905EV
V/1
SWITCH
INTERRUPTEUR
SCHALTER
1096EV x art. 905EV
1096 x art. 905
1097 115V~ x art. 906
BLADE GUARD
CARTER COUVRE DISQUE
SPRITZSCHUTZHAUBE DER DIAMANTSCHEIBE
1110EV x art. 905EV
TANK
CUVE
WANNE
1116EV x art. 905EV
1116 x artt. 905-906
V/1
V/1
DISCHI DIAMANTATI CONSIGLIATI:
RECOMMENDED DIAMOND BLADES:
CE
V/1
V/1
VASCA
SQUARE FOR DIAGONAL CUTS
EQUERRE POUR COUPES DIAGONALES
WINKEL FÜR DIAGONALE SCHNITTE
1114EV x art. 905EV
V/1
V/1
V/1
CARTER COPRIDISCO
SQUADRA PER DIAGONALE
46
V/1
V/1
V/1
COPPIA BUSSOLE
RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE
ART.
TBH
230V~/0.9kW x artt. 910-930-933
115V~/0.9kW x artt. 911-931-934
230V~/2kW x artt. 920-964
115V~/2kW x artt. 921-965
TCS
1001
1002
1030
1031
LOCKING MEASUREMENT GUIDE
MENTONNET
NASE
CE
MOTOR
MOTEUR
MOTOR
SCX
ART.
ELETTROMONTOLIT
TAGLIERINA ELETTRICA AD ACQUA • ELECTRIC, WATER-COOLED DIAMOND TILE SAWS
DÉCOUPEUSE ÉLECTRIQUE À EAU • ELEKTRISCHE SCHNEIDEMASCHINE MIT WASSERKÜHLUNG
Art. 964
cm
inch
cm
inch
cm
inch
DISCO DIAMANTATO INCLUSO :
DIAMOND BLADE INCLUDED:
930
964
931
965
230V~/0,9kW
230V~/2,0kW
115V~/0,9kW
115V~/2,0kW
50
64
50
64
19,5
25,0
19,5
25,0
35 x 35
45 x 45
35 x 35
45 x 45
14 x 14
18 x 18
14 x 14
18 x 18
0 ÷ 5,5
0÷8
0 ÷ 5,5
0÷8
0 ÷ 2¹/₈
0 ÷ 3¹/₈
0 ÷ 2¹/₈
0 ÷ 3¹/₈
cm
kg
CE
ART.
230/30
300/30
230/30
300/30
51
76
51
76
C/1
C/1
C/1
C/1
MINIELETTROMONTOLIT
TAGLIERINA ELETTRICA AD ACQUA • ELECTRIC, WATER-COOLED DIAMOND TILE SAWS
DÉCOUPEUSE ÉLECTRIQUE À EAU • ELEKTRISCHE SCHNEIDEMASCHINE MIT WASSERKÜHLUNG
cm
inch
cm
inch
cm
inch
DISCO DIAMANTATO INCLUSO :
DIAMOND BLADE INCLUDED:
905EV
230V~/0,55kW
Illimitato
Unlimited
Illimité
Unbeschränkt
25 x 25 10 x 10
cm
kg
CE
ART.
0 ÷ 3,5 0 ÷ 1³/₈ 180/22,2
12
C/1
47
RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE
ART.
ART.
UGELLO DI NEBULIZZAZIONE
VALVOLA DI REGOLAZIONE CON CONNETTORE
Spray nozzles
BUSE DE PULVERISATION
Spritzdüse
EMUGE
B/1
ADJUSTMENT VALVE WITH CONNECTOR
VANNE DE REGLAGE AVEC CONNECTEUR
EINSTELL VENTIL UND CONNECTOR
EMR002
PROLUNGA IDRAULICA
DISTRIBUTORE CON INIETTORE E RACCORDO CON FILTRO
HYDRAULIC EXTENSION
EXTENSION HYDRAULIQUE
HYDRAULISCHER ERWEITERUNG
PLD9
48
B/1
B/1
DISTRIBUTOR WITH INJECTOR AND CONNECTION WITH FILTER
DISTRIBUTEUR AVEC INJECTEUR ET LA CONNEXION AVEC FILTER
VERTEILER MIT INJEKTOR UND MIT FILTER
EMR003
B/1
AQUAFLEX SYSTEM
SISTEMA PROFESSIONALE PER L’ABBATTIMENTO DELLE POLVERI SU SMERIGLIATRICI ANGOLARI
PROFESSIONAL SYSTEM FOR ELIMINATING THE DUST USING THE ANGLE-GRINDERS
SYSTÈME PROFESSIONEL POUR L’ELIMINATION DE LA POUSSIÈRE AU COURSE DE L’EMPLOY DES PONCEUSES ANGULAIRES
PROFESSIONELLE STAUBABSAUGUNG FÜR WINKELSCHLEIFER
SmerigliatricI angolarI non incluse
Grinding machines not included
Art.
EM115
ART.
Art.
EM230
mm
(inch)
EM115
EM125
EM180
EM230
EM2x180
EM115-110V
EM125-110V
EM180-110V
EM230-110V
115
125
180
230
180
115
125
180
230
4,5
5
7
9
7
4,5
5
7
9
AM115
AM125
AM180
AM230
AM2x180
115
125
180
230
180
4,5
5
7
9
7
Art.
EM2x180
V~
230
230
230
230
230
110
110
110
110
Carter x Ø 115mm
Carter x Ø 125mm
Carter x Ø 180mm
Carter x Ø 230mm
Carter x Ø 180mm
max W
2.500
2.500
2.500
2.500
2.500
1.800
1.800
1.800
1.800
Art.
AM230
kg
11,5
11,5
11,7
11,9
12,6
12,5
12,5
12,7
12,9
C/1
C/1
C/1
C/1
C/1
C/1
C/1
C/1
C/1
0,25
0,30
0,65
0,70
1,35
C/1
C/1
C/1
C/1
C/1
49
SUPPORTO PER CAROTATRICI
SUPPORT FOR CORE DRILLING MACHINES • SUPPORT POUR MACHINES DE CAROTTAGE • UNTERSTÜTZUNG FÜR KERNBOHRMASCHINEN
Art. EMB13
Art. EMB16
WL
E
N DE
WL
E
N DE
MO
MO
Art. EMB25
Art. EMB32
ART.
mm
kg
0° ÷ 45°
150
600
Attacco rapido
8
C/1
0° ÷ 45°
200
450
Attacco rapido
10
C/1
0° ÷ 45°
250
800
Attacco rapido
15
C/1
0° ÷ 45°
300
550
Attacco rapido
19
C/1
EMB13
Predisp. attacco a vuoto
EMB16
Predisp. attacco a vuoto
EMB25
Optional attacco a vuoto
EMB32
Optional attacco a vuoto
50
mm
CAROTATRICI PROFESSIONALI
PROFESSIONAL CORE DRILLING MACHINES • MACHINES PROFESSIONNELLES DE CAROTTAGE • PROFESSIONNELLES KERNBOHRMASCHINE
M16
Art. EM18D
1” 1/4
Art. EM18W
G 1/2”
+
M16
1” 1/4
Art. EM25W
N
M OE W
DE
L
G 1/2”
1” 1/4
Art. EM33W
NE
G 1/2”
UTILIZZO
ART.
EM18D
EM18W
EM25W
EM33W
MO
230V~/1,8kW
1000/2600 rpm
230V~/1,8kW
1000/2600 rpm
230V~/2,5kW
200/590 rpm
230V~/3,3kW
230/730 rpm
L
INCLUSO
USE
mm
W
DE
INCLUDED
180
M16
180
M16
1/2”gas -1”1/4
Punta di centraggio
Chiavi di servizio
Box
Attacco acqua/aspirazione polveri
Punta di centraggio
Chiavi di servizio - Box
250
1/2”gas -1”1/4
350
1/2”gas -1”1/4
kg
6,5
C/1
7,3
C/1
Attacco acqua
Chiavi di servizio
11,5
C/1
Attacco acqua
Chiavi di servizio
12,5
C/1
FORETTI DIAMANTATI A SETTORI - DNA Technology
65
FORETTI DIAMANTATI A SETTORI - mod. FUT
82
ACCESSORI
82
SEGMENTED DIAMOND CORE-DRILLS • FORETS DIAMANTES A SEGMENTS • SEGMENTIERTE DIAMANTBOHRKRONEN
SEGMENTED DIAMOND CORE-DRILLS • FORETS DIAMANTES A SEGMENTS • SEGMENTIERTE DIAMANTBOHRKRONEN
FITTINGS • ACCESSOIRES • ZUBEHÖR
51
ART.
ART.
Art.995
MOTORE
CONVOGLIATORE
MOTOR
MOTEUR
MOTOR
1075 230V~/0,4kW x art. 915 V/1
1076 115V~/0,4kW x art. 916 V/1
art.
1053
JOLLY
OPTIONAL
RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE
art.
1003
Convey
CONVOYEUR
FÖRDERWERK
V/1
CVG915
Colonna
supporto
Support
CONTENITORE ACQUA
WATER TANK
CUVE D’EAU
WASSERBEHAELTER
V/1
INTERRUTTORE
SWITCH
INTERRUPTEUR
SCHALTER
V/1
1003 Con tasto bianco
V/1
1053 A due tasti - 230V~
V/1
1054 A due tasti - 115V~
1072
ESPULSORE CON MOLLA
SPRING EJECT SYSTEM
Ejecteur avec RESSORT
Auswerfer mit FEDER
V/1
1074
ART.
INTERRUTTORE DIFFERENZIALE
DIFFERENTIAL SWITCH
DISJONCTEUR DIFFERENTIEL
FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTER
V/1
1077 Con cavo x art. 915
V/1
1079 Con cavo x art. 916
RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE
ART.
ART.
FRESE
230
231
232
233
TUNGSTEN CORE BITS
FRAISES
Widia®
FRAESER
S/1
mm 21 x artt. 15 - 20
S/1
mm 27 x artt. 15 - 20
S/1
mm 35 x artt. 15 - 20
S/1
mm 65 x artt. 15 - 20
ART.
PUNTA CENTRALE
237
CENTRAL BIT
POINTE CENTRALE
Widia® ZENTRALSPITZE
x art. 15 - 17 - 18 - 20
B/6
MARTELLETTO
V/1
Widia®
236 x artt. 17 - 18
RADIAL TOOL
OUTIL
WERKZEUG
B/6
RICAMBI • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE
ART.
ART.
FRESE
230
231
232
233
TUNGSTEN CORE BITS
FRAISES
FRAESER
S/1
mm 21 x art. 87
S/1
mm 27 x art. 87
S/1
mm 35 x art. 87
S/1
mm 65 x art. 87
UTENSILE
236 x art. 87
52
RADIAL TOOL
OUTIL
WERKZEUG
B/6
170
UTENSILE
HAMMER
MARTELET
HAMMER
235
TESTA MANDRINO
PUNTA CENTRALE
237 x art. 87
238 x art. 86
239 x art. 88
CENTRAL BIT
POINTE CENTRALE
ZENTRALSPITZE
B/6
B/1
B/1
CHUCK TOP
TETE DU MANDRIN
HALTERKOPF
V/1
x artt. 13 - 15 - 19 - 20
MANIGLIA
HANDLE
POIGNEE
GRIFF
320
V/1
BIMBO FORATUTTO
ELETTROFORATRICE AD ACQUA PER FRESE DIAMANTATE • ELECTRIC, WATER-COOLED COREBIT DRILLS
FA
MU
PERCEUSE ELECTRIQUE À FRAISES DIAMANTÉES (UTILISATION À EAU) • ELEKTROBOHRMASCHINE FÜR WASSERGEKÜHLTE DIAMANTFRÄSER
* FRESE DIAMANTATE
NON INCLUSE
* DIAMOND CUTTERS
NOT INCLUDED
* FRAISES DIAMANTEES
PAS INCLUSES
* OHNE DIAMANT BOHRKRONEN
78
ART.
915
916
230V~/0,4kW
115V~/0,4kW
M16
optional: W5/8”
mm
inch
120
120
4³/₄
4³/₄
cm
inch
kg
0 ÷ 1³/₄
0 ÷ 1³/₄
0 ÷ 4,5
0 ÷ 4,5
17
17
C/1
C/1
FORAPIASTRELLE
TILE DRILLS • PERCEUSE À CARREAUX • FLIESEN-LOCHSCHNEIDER
Art. 18
ART.
18
20
cm
inch
30 x 30
30 x 30
12 x 12
12 x 12
Art. 20
mm
inch
con utensile - foro 20 ÷ 80
con 4 frese - Ø 21-27-35-65
kg
³/₄ ÷ 3
³/₄ -1¹/₈ -1³/₈ -2,5
2,5
2,9
C/1
C/1
MANDRINO A PUNTA CENTRALE RETRAENTE
ARBOR WITH CENTRAL RETRACTABLE BIT • MANDRIN A POINTE CENTRAL ESCAMOTABLE • SPINDEL MIT GEFENDERTEM ZENTRIERBOHRER
Ø 10mm
M16
ART.
88
x frese diamantate FA (pag. 78) - HARD TILES
C/1
53
LAME CIRCOLARI CON LIMITATORE DI TRUCIOLO PER LEGNO
CIRCULAR BLADES FOR TIMBER WITH CHIP LIMITER
LAMES CIRCULAIRES POUR LE BOIS AVEC LIMITATEUR DE COUPEAUX
KREISSÄGEBLÄTTER FÜR HOLZ MIT SPÄNEREDUZIERER
ART.
803
804
806
mm
Ø
inch
12,5
14
16
315
350
400
mm
ø
inch
N°
1 ³/₁₆ - 1
1 ³/₈ - 1
1 ³/₈ - 1
30/25,4
35/25,4
35/25,4
mm
28
24
32
3,2
3,2
4,0
S/1
S/1
S/1
LAME CIRCOLARI UNIVERSALI PER LEGNO
UNIVERSAL CIRCULAR BLADES FOR TIMBER
LAMES CIRCULAIRES UNIVERSEL POUR BOIS
UNIVERSAL-Stichsägeblätter für Holz
ART.
810
812
813
814
816
54
mm
250
300
315
350
400
Ø
inch
10
12
12,5
14
16
mm
35/25,4
35/25,4
35/25,4
35/25,4
35/25,4
ø
inch
1 ³/₈ - 1
1 ³/₈ - 1
1 ³/₈ - 1
1 ³/₈ - 1
1 ³/₈ - 1
N°
mm
40
48
48
54
60
3,2
3,2
3,2
3,5
3,5
S/1
S/1
S/1
S/1
S/1
WOOD CARVER
LAME CIRCOLARI PER LEGNO • CIRCULAR BLADES FOR TIMBER
LAMES CIRCULAIRES POUR LE BOIS • KREISSÄGEBLÄTTER FÜR HOLZ
ATTENZIONE! Verificare che l’utensile sia compatibile con la macchina sulla quale verrà montato consultandone il manuale d’uso e di sicurezza.
ATTENTION! Check that this blade is compatible with
the machines to which it will be assembled consulting
their instructions and safety handbooks.
ATTENTION! Contrôler que ce disque soit compatible avec les machines sur lesquelles il sera assemblé
en consultant leurs manuels d’instructions et des
règles de sécurité.
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass die Werkzeuge
mit der Maschine, worauf diese montiert werden,
kompatibel sind. Achten Sie auf die Gebrauchs- und
Sicherheitsanleitung.
ART.
115LL
230LL
mm
Ø
115
230
inch
mm
4,5
9
22,2
22,2
ø
N°
inch
⁷/₈
⁷/₈
6
6
B/1
B/1
GRATTINO
DISCO PER SBAVATURA E LEVIGATURA IDEALE PER CARTONGESSO, MATERIALI LEGNOSI E PLASTICI
DISC FOR GRINDING SUITABLE FOR PLASTERBOARD, WOOD AND PLASTIC MATERIAL
DISQUE POUR broyage approprié pour plaques de plâtre, bois et plastique MATÉRIEL
DISC ZUM SCHLEIFEN FÜR Gipskarton, Holz und von Plastik
ATTENZIONE! Verificare che l’utensile sia compatibile con la macchina sulla quale verrà montato consultandone il manuale d’uso e di sicurezza.
NE
ATTENTION! Check that this blade is compatible with
the machines to which it will be assembled consulting
their instructions and safety handbooks.
W
ATTENTION! Contrôler que ce disque soit compatible avec les machines sur lesquelles il sera assemblé
en consultant leurs manuels d’instructions et des
règles de sécurité.
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass die Werkzeuge
mit der Maschine, worauf diese montiert werden,
kompatibel sind. Achten Sie auf die Gebrauchs- und
Sicherheitsanleitung.
ART.
115GL
mm
115
Ø
inch
mm
4,5
22,2
ø
inch
⁷/₈
B/1
55
ANTICORROSIVO • DETERGENTE • ELIMINA ACQUA • PENETRA • LUBRIFICA
CORROSION INHIBITOR • CLEANING AGENT • WATER DISPERSANT • PENETRANT • LUBRICANT
IL PROTÈGE DE LA CORROSION ET DÉTERGE • IL ÉLIMINE L’EAU • PÉNÈTRE • LUBRIFIE
ROSTSCHUTZMITTEL • REINIGUNGSMITTEL • VERDRÄNGT WASSER • DRINGT EIN • SCHMIERT AB
ART.
Consiglia
Recommends
Conseille
Empfiehlt
TOTEM
Espositori modulari
WD241
WD362
WD124
WD250
WD244
WD500
WD105
WD125
WD160
WD240
100ml - box 24 pcs.
200ml - display 36 pcs.
400ml - box 12 pcs.
250ml - display 30 pcs.
400ml - display 24 pcs.
500ml - display 24 pcs.
Fusto da 5 litri
Fusto da 25 litri
400 ml - expo 160 pcs.
200 ml - expo 240 pcs.
S/1
S/1
S/1
S/1
S/1
S/1
S/1
V/1
C/1
C/1
• Assembling displays • Présentoirs modulaires • austell-Module
ART.
956M
TOTEM
Espositori modulari
Espositore MASTERPIUMA (100 x 52 x 220 cm)
C/1
• Assembling displays • Présentoirs modulaires • austell-Module
Art. 950T
ART.
950T
951T
56
Colonna singola (125 x 68 x 210 cm)
Base di chiusura (125 x 68 x 10 cm)
C/1
C/1
Utensili Diamantati
Diamond Tools
Outils Diamantés
Diamantwerkzeuge
DNA è una innovativa tecnologia consiste nella particolare “distribuzione a
rete tridimensionale controllata” dei
granuli di diamante contenuti all’interno della parte tagliente degli utensili.
In pratica e più semplicemente significa
che i progettisti una volta determinata la concentrazione ideale (quantità
ottimale di diamante all’interno delle
miscele di polveri metalliche che poi
saranno sottoposte a sinterizzazione)
potranno poi “disporre” le singole grane di diamante a piacimento e secondo
necessità.
Prima dell’avvento di questa tecnologia
la disposizione dei granuli era casuale e la deposizione “organizzata” del
diamante era possibile ma legata alla
manualità dell’operatore e utilizzata
esclusivamente per la messa a punto
di specifici e costosissimi utensili, il rivoluzionario sistema DNA permette di
trasformare questa operazione manuale in un processo automatico per la
produzione in serie.
Con DNA i settori diamantati e comunque tutte le parti taglienti sinterizzate
dell’utensile, contenendo la stessa e
predefinita quantità di granuli distribuiti con micrometrica precisione, presentano le medesime caratteristiche
ottimali espressamente progettate per
l’ottenimento delle migliori performances.
DNA Montolit is an high technology system of arrying diamond particle that is
revolutionary for the mass production of
Diamond Cutting Tools.
DNA uses Montolit – Worldwide Patented
– Technology involving a Tri-dimensional
net to control the perfect concentration,
arrangement and positioning of diamonds in both the mix and placement
on the cutting tool – till now virtually impossible to achieve due to manual operations.
The new Technological Process now allows Mass Production, formerly unobtainable with old methods, and also provides unique warranty of performance
during operation plus greater life expectancy of the cutting tool.
Uniquely the Tri-dimensional structure of
the DNA translates to equality of levels,
so when the upper diamond level is used
up, the next level is ready to substitute it
with the same fantastic characteristics.
58
La resa (durata nel tempo) degli
utensili diamantati tradizionali é
di norma inversamente proporzionale alla velocità di taglio, grazie al sistema DNA si é raggiunto
un evidente incremento della
durata +20% /+50 %.
With the old order of Diamond Tools
it is recognised that the life of the tool
is inversely proportional to its’ cutting speed, however with DNA Montolit products, the life is increased
significantly, depending on the material being cut, by up to 50%.
Contemporaneamente si è ottenuto un notevole aumento della
velocità di taglio, mediamente
+ 30%.
At the same time reducing the cutting time by at least 30%.
Il vantaggio sostanziale però é
rappresentato dalla costanza
delle prestazioni.
Most of all, however, perhaps the
most important characteristic with
DNA Montolit Technology is CONSISTENCY OF PERFORMANCE!
Differenza nell’utilizzo della tecnologia DNA
rispetto alla tecnologia standard.
D ifference using DNA technology
or standard technology.
CONTINUOUS RIM • DNA
HI GO
GH LD
TE LI
CH NE
NO
LO
GY
h 10 mm
Gres Porcellanato
Granito
CTX
Porcelain Stoneware/Granite
Grès Vitrifié/Granit
Feinsteinzeug/Granit
ART.
mm
CTX100
CTX115
CTX125
CTX230P
CTX230F
100
115
125
230
230
Ø
ø
(inch)
mm
mm
( 4” )
( 4,5”)
( 5” )
( 9” )
( 9” )
22,2
22,2
22,2
22,2
22,2
1,4
1,4
1,4
2,0
2,0
TURBO • DNA
HI GO
GH LD
TE LI
CH NE
NO
LO
GY
h 13 mm
TXH
Granito / Pietre dure / Calcestruzzo / Edilizia
Granite/Hard Stone/Concrete/Building Industry
Granit/Pierre Dure/ Béton/Batiment
Granit/Harter Stein/Beton/Bau Industrie
ART.
mm
TXH115
TXH230
115
230
Ø
ø
(inch)
mm
mm
( 4,5”)
( 9” )
22,2
22,2
2,4
2,8
NE
MO W
201D E L
4
Su richiesta vengono forniti dischi di altro diametro e/o foro anche se non indicati a catalogo.
Diamond blades with other diameters and/or bores, even although not shown in the catalogue, are supplied on request.
59
DNA • LASER
NE GY
LI OLO
LD HN
GO TEC
GH
HI
“SPECIAL”
Ø 150 mm
Ø 180 mm
h 12 mm
LX
W
N ED E L
MO
Calcestruzzo / Edilizia
Granito / Porfido / Pietre dure
Concrete/Building Industry/Granite/Porphyry/Hard Stone
Béton/Batiment/Granit/Porphyre/Pierre Dure
Beton/Bau Industrie/Granit/Porphyr/Harter Stein
ART.
mm
LX115
LX125
LX150
LX180
LX230
115
125
150
180
230
Ø
ø
(inch)
mm
mm
( 4,5”)
( 5” )
( 6” )
( 7” )
( 9” )
22,2
22,2
30/22,2
30/22,2
22,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,6
DNA • LASER
NE GY
LI OLO
LD HN
GO TEC
H
IG
H
h 12 mm
LXS
EDW
EL
NO
M
60
SILENT
Calcestruzzo / Edilizia
Granito / Porfido / Pietre dure
Concrete/Building Industry/Granite/Porphyry/Hard Stone
Béton/Batiment/Granit/Porphyre/Pierre Dure
Beton/Bau Industrie/Granit/Porphyr/Harter Stein
ART.
mm
LXS230
230
Ø
ø
(inch)
mm
mm
( 9” )
22,2
2,6
Su richiesta vengono forniti dischi di altro diametro e/o foro anche se non indicati a catalogo.
Diamond blades with other diameters and/or bores, even although not shown in the catalogue, are supplied on request.
LASER • DNA
HI GO
GH LD
TE LI
CH NE
NO
LO
GY
h 10 mm
LX
Calcestruzzo / Edilizia
Granito / Porfido / Pietre dure
Concrete/Building Industry/Granite/Porphyry/Hard Stone
Béton/Batiment/Granit/Porphyre/Pierre Dure
Beton/Bau Industrie/Granit/Porphyr/Harter Stein
ART.
mm
LX250
LX300
LX350
LX400
250
300
350
400
Ø
(inch)
(
(
(
(
10” )
12” )
14” )
16” )
ø
mm
mm
30/25,4
30/25,4
30/25,4
30/25,4
2,6
3,2
3,2
3,2
LASER • DNA
HI GO
GH LD
TE LI
CH NE
NO
LO
GY
h 10 mm
LXS
SILENT
Calcestruzzo / Edilizia
Granito / Porfido / Pietre dure
Concrete/Building Industry/Granite/Porphyry/Hard Stone
Béton/Batiment/Granit/Porphyre/Pierre Dure
Beton/Bau Industrie/Granit/Porphyr/Harter Stein
ART.
mm
LXS350
350
Ø
ø
(inch)
mm
mm
( 14” )
30/25,4
3,2
Sur demande nous pouvons fournir des disques d’un autre diamètre et alésage, s’ils ne sont pas reportés au catalogue.
Auf Anfrage sind Trennscheiben mit großem Durchmesser und/oder großer Bohrung lieferbar, auch wenn diese nicht im Katalog aufgeführt sind.
61
DNA • LASER
NE GY
LI OLO
LD HN
GO TEC
GH
HI
h 10 mm
LXR
Calcestruzzo / Edilizia / Materiali abrasivi
Concrete/Building Industry/Abrasive materials
Béton/Batiment/Materiaux abrasifs
Beton/Bau Industrie/Schleifmittel
ART.
mm
LXR300
LXR350
LXR400
300
350
400
Ø
ø
(inch)
mm
mm
( 12” )
( 14” )
( 16” )
30/25,4
30/25,4
30/25,4
3,2
3,2
3,2
DNA • LASER
NE GY
LI OLO
LD HN
GO TEC
GH
HI
h 10 mm
LXA
W
N ED E L
MO
62
Calcestruzzo / Asfalto
(Per macchine di bassa/media potenza - max 5kW)
Concrete / Asphalt (For low power machines - max 5kW)
Béton / Asphalte (Pour machines à faible puissance - max 5kW)
Beton / Asphalt (Für Maschinen mit niedriger Leistung - max 5kW)
ART.
mm
LXA350
LXA400
LXA450
350
400
450
Ø
ø
(inch)
mm
mm
( 14” )
( 16” )
( 18” )
30/25,4
30/25,4
30/25,4
3,2
3,2
3,2
Su richiesta vengono forniti dischi di altro diametro e/o foro anche se non indicati a catalogo.
Diamond blades with other diameters and/or bores, even although not shown in the catalogue, are supplied on request.
LASER • DNA
HI GO
GH LD
TE LI
CH NE
NO
LO
GY
h 13 mm
Pavimenti in calcestruzzo stagionato
SX
Concrete floor saw
Pavage en béton vieux
Straßendecke aus Beton Gelagert
ART.
mm
SX350
SX400
SX450
SX500
350
400
450
500
Ø
(inch)
(
(
(
(
14” )
16” )
18” )
20” )
ø
mm
mm
30/25,4
30/25,4
30/25,4
30/25,4
2,8
3,2
3,2
4,0
LASER • DNA
HI GO
GH LD
TE LI
CH NE
NO
LO
GY
h 10 mm
Pavimenti in calcestruzzo fresco
SXF
Green-mixed concrete floor saw
Pavage en béton frais
Straßendecke aus Frischbeton
ART.
mm
SXF350
SXF400
SXF450
350
400
450
Ø
ø
(inch)
mm
mm
( 14” )
( 16” )
( 18” )
30/25,4
30/25,4
30/25,4
3,2
3,2
3,2
LASER • DNA
HI GO
GH LD
TE LI
CH NE
NO
LO
GY
h 10 mm
Asfalto
SXA
Asphalt
Asphalte
Asphalt
ART.
mm
SXA400
SXA450
SXA500
400
450
500
Ø
ø
(inch)
mm
mm
( 16” )
( 18” )
( 20” )
30/25,4
30/25,4
30/25,4
3,2
3,6
3,6
Sur demande nous pouvons fournir des disques d’un autre diamètre et alésage, s’ils ne sont pas reportés au catalogue.
Auf Anfrage sind Trennscheiben mit großem Durchmesser und/oder großer Bohrung lieferbar, auch wenn diese nicht im Katalog aufgeführt sind.
63
DNA • SEGMENTS
4
NE GY
LI OLO
LD HN
GO TEC
GH
HI
11
12
5
13
T
N
O
M
O
14
15
6
16
-
mica e
a)
cera
in ei miqu
e
céra
trell lapid en reux
li
piaseria pier and
eaux
Permat
tiles
e r carrriaux ls en
mic
Poumate eria flies
et ceramat in r
e mikrste ler mica
For
ston Kera e flise cerâ
Natu teria
de ado
Für
kW 7
-1
und misknma
ejoslapid
0,3
KeraStei e
min -1
og azul
erial 0
kg12
Paramat
-1
280 0 min
e
.
ly
Ita
S.p.A
4
9
10
11
12
5
z
min -1
0H z 345 0
min
0H z 280 0
0H z 345
0H
13
6
14
15
16
Gres Porcellanato
Ceramica “Pro” / Granito
SCX
Porcelain Stoneware/Ceramic “Pro”/Granite
Grès Vitrifié/Céramique “Pro”/Granit
Feinsteinzeug/Keramikfliesen “Pro”/Granit
ART.
mm
SCX180
SCX200
SCX230
SCX250
SCX300
SCX350
180
200
230
250
300
350
Ø
ø
(inch)
mm
mm
( 7” )
( 8” )
( 9” )
( 10” )
( 12” )
( 14” )
25,4/22,2
30/25,4
30/25,4
30/25,4
30/25,4
30/25,4
2,0
2,0
2,2
2,2
2,4
2,4
DNA • SEGMENTS
4
NE GY
LI OLO
LD HN
GO TEC
GH
HI
11
12
5
13
T
N
O
M
O
14
15
6
16
-
mica e
a)
cera
in ei miqu
e
céra
trell lapid en reux
li
piaseria pier and
eaux
Permat
tiles
e r carrriaux ls en
mic
Poumate eria flies
et ceramat in r
e mikrste ler mica
For
ston Kera e flise cerâ
Natu teria
de ado
Für
kW 7
-1
und misknma
ejoslapid
0,3
KeraStei e
min -1
og azul
erial 0
kg12
Paramat
-1
280 0 min
e
.
ly
Ita
S.p.A
4
9
10
11
12
5
z
min -1
0H z 345 0
min
0H z 280 0
0H z 345
0H
13
6
14
15
16
h 10 mm
Gres Porcellanato
Ceramica “Pro” / Granito
SCXS
Porcelain Stoneware/Ceramic “Pro”/Granite
Grès Vitrifié/Céramique “Pro”/Granit
Feinsteinzeug/Keramikfliesen “Pro”/Granit
SILENT
E WNT
NPERSILE
SU 014
2
64
ART.
mm
SCXS200
SCXS250
SCXS300
SCXS350
200
250
300
350
Ø
ø
(inch)
mm
mm
( 8” )
( 10” )
( 12” )
( 14” )
30/25,4
30/25,4
30/25,4
30/25,4
2,0
2,2
2,4
2,4
Su richiesta vengono forniti dischi di altro diametro e/o foro anche se non indicati a catalogo.
Diamond blades with other diameters and/or bores, even although not shown in the catalogue, are supplied on request.
VELOCITA’ - POTENZE DI ESERCIZIO CONSIGLIATE • TURN SPEED - POWER SUGGESTED
Ø
VELOCITÀ CONSIGLIATA • RECOMMENDED SPEED
mm
(inch)
32
36
42
47
52
57
62
68
82
92
102
112
122
127
132
152
162
202
225
250
( 1 1/4” )
( 1 7/16” )
( 1 5/8” )
( 1 7/8” )
( 2 1/16” )
( 2 1/4” )
( 2 7/16” )
(2 11/16”)
( 3 1/4” )
( 3 5/8” )
( 4 1/32” )
( 4 3/8” )
(4 13/16”)
( 5” )
( 5 3/16” )
( 6 3/8” )
( 6 3/8” )
(7 15/16”)
( 8 7/8” )
( 9 7/8” )
MATERIALE TENERO
SOFT MATERIAL
3-4 m/s
MATERIALE MEDIO
MEDIUM MATERIAL
2-3 m/s
MATERIALE DURO
HARD MATERIAL
1,5-2 m/s
N° DI GIRI • RPM
800 ÷1.800
700 ÷1.700
700 ÷1.700
600 ÷1.500
500 ÷1.300
450 ÷1.200
450 ÷1.100
400 ÷ 900
350 ÷ 800
320 ÷ 720
280 ÷ 650
250 ÷ 600
230 ÷ 550
230 ÷ 550
230 ÷ 550
200 ÷ 500
180 ÷ 450
150 ÷ 380
150 ÷ 380
150 ÷ 380
POTENZA CONSIGLIATA • SUGGESTED POWER
W min
W max
1.200
1.200
1.200
1.200
1.200
1.200
1.200
1.200
1.200
1.200
1.200
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
2.000
2.000
2.000
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
2.200
2.200
2.200
2.200
2.500
2.500
2.500
2.500
2.500
2.500
3.300
3.300
3.300
65
DNA • LASER
NE GY
LI OLO
LD HN
GO TEC
GH
HI
min
W
1.200
FUX
h max 150mm
M16
Art. 400FUT/FUX
Calcestruzzo / Laterizio
Mattoni Abrasivi / Autobloccanti
h 10mm
Concrete/Bricks/Abrasive Bricks and Self-blocking
Béton/Briques/Briques Abrasifs et Autobloquants
Beton/Mauerziegel/KalkSandstein und Betonstein
ART.
mm
FUX 32
FUX 36
FUX 42
FUX 47
FUX 52
FUX 57
FUX 62
FUX 68
FUX 82
FUX 92
FUX102
FUX112
FUX127
FUX132
FUX152
FUX162
32
36
42
47
52
57
62
68
82
92
102
112
127
132
152
162
Ø
(inch)
N°
( 1 1/4” )
( 1 7/16” )
( 1 5/8” )
( 1 7/8” )
( 2 1/16” )
( 2 1/4” )
( 2 7/16” )
(2 11/16”)
( 3 1/4” )
( 3 5/8” )
( 4 1/32” )
( 4 3/8” )
( 5” )
( 5 3/16” )
( 6 3/8” )
( 6 3/8” )
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
5
5
6
6
7
8
Espositore vuoto in promozione, a richiesta,
400FUT/FUX con
l’acquisto minimo di 4 pcs.
DNA • LASER
NE GY
LI OLO
LD HN
GO TEC
GH
HI
min
W
1.200
FUXL
h max 300mm
1”1/4
h 10mm
66
Calcestruzzo / Laterizio
Mattoni Abrasivi / Autobloccanti
Concrete/Bricks/Abrasive Bricks and Self-blocking
Béton/Briques/Briques Abrasifs et Autobloquants
Beton/Mauerziegel/KalkSandstein und Betonstein
ART.
mm
FUXL 52
FUXL 62
FUXL 68
FUXL 82
FUXL102
FUXL112
FUXL127
FUXL162
52
62
68
82
102
112
127
162
Ø
(inch)
( 2 1/16” )
( 2 7/16” )
(2 11/16”)
( 3 1/4” )
( 4 1/32” )
( 4 3/8” )
( 5” )
( 6 3/8” )
N°
3
3
4
4
5
5
6
8
LASER • DNA
HI GO
GH LD
TE LI
CH NE
NO
LO
GY
Calcestruzzo / Calcestruzzo Armato
Materiali Edili
Concrete/Reinforced Concrete/Building Industry
Béton/ Béton Armé/Batiment
Beton/Stahlbeton/Bau Industrie
ART.
mm
FX 52
FX 62
FX 82
FX 92
FX102
FX112
FX122
FX132
FX152
FX162
FX202
FX225
FX250
52
62
82
92
102
112
122
132
152
162
202
225
250
Ø
(inch)
( 2 1/16” )
(2 11/16”)
( 3 1/4” )
( 3 5/8” )
( 4 1/32” )
( 4 3/8” )
(4 13/16”)
( 5 3/16” )
( 6” )
( 6 3/8” )
(7 15/16”)
( 8 7/8” )
( 9 7/8” )
1”1/4
N°
5
6
8
8
10
11
12
13
14
14
18
18
22
h max 450mm
FX
h 9mm
SUPPORTO PER CAROTATRICI • SUPPORT FOR CORE DRILLING MACHINES
SUPPORT POUR MACHINES DE CAROTTAGE • UNTERSTÜTZUNG FÜR KERNBOHRMASCHINEN
50
CAROTATRICI PROFESSIONALI • PROFESSIONAL CORE DRILLING MACHINES
MACHINES PROFESSIONNELLES DE CAROTTAGE • PROFESSIONNELLES KERNBOHRMASCHINE
51
ACCESSORI • FITTINGS
ACCESSOIRES • ZUBEHÖR
82
67
TURMONT • TURBO
mod.TEH - h 10 mm
Edilizia “Pro”
TEH
Building Industry “Pro”
Batiment “Pro”
Bau Industrie “Pro”
ART.
mm
TEH115
TEH125
TEH230P
TEH230F
TE300
TE350
Ø
ø
(inch)
mm
mm
115
125
230
230
( 4,5”)
( 5” )
( 9” )
( 9” )
22,2
22,2
22,2
22,2
2,2
2,2
2,4
2,4
300
350
( 12” )
( 14” )
30/25,4
30/25,4
3,0 (h 7mm)
3,2 (h 7mm)
TURMONT • TURBO
h 10 mm
Calcestruzzo / Granito
TBH
68
Concrete/Granite
Béton/Granit
Beton/Granit
ART.
mm
TBH115
TBH125
TBH150
TBH180
TBH200
TBH230P
TBH230F
TBH250
TBH300
TBH350
115
125
150
180
200
230
230
250
300
350
Ø
ø
(inch)
mm
mm
( 4,5”)
( 5” )
( 6” )
( 7” )
( 8” )
( 9” )
( 9” )
( 10” )
( 12” )
( 14” )
22,2
22,2
22,2
22,2
30/25,4
22,2
22,2
30/25,4
30/25,4
30/25,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,8
2,8
3,3
Su richiesta vengono forniti dischi di altro diametro e/o foro anche se non indicati a catalogo.
Diamond blades with other diameters and/or bores, even although not shown in the catalogue, are supplied on request.
LASER • LASERMONT
h 10 mm
Edilizia
LEH
Building Industry
Batiment
Bau Industrie
ART.
mm
LEH115
LEH125
LEH230P
LEH30018
LEH35021
LEH40024
LEH45026
115
125
230
300
350
400
450
Ø
ø
(inch)
mm
mm
( 4,5”)
( 5” )
( 9” )
( 12” )
( 14” )
( 16” )
( 18” )
22,2
22,2
22,2
30/25,4
30/25,4
30/25,4
30/25,4
2,2
2,2
2,4
2,8
3,2
3,4
3,6
LASER • LASERMONT
h 10 mm
LBH
ART.
Calcestruzzo / Granito / Porfido / Pietre dure
Concrete/Granite/Porphyry/Hard Stone
Béton/Granit/Porphyre/Pierre Dure
Beton/Granit/Porphyr/Harter Stein
mm
Ø
(inch)
ø
mm
mm
LBH115
115
( 4,5”)
22,2
2,0
LBH125
125
( 5” )
22,2
2,2
LBH150
150
( 6” )
30/22,2
2,4
22,2
2,4
LBH160*
160
( 6 5/16” )
LBH180
180
( 7” )
30/22,2
2,4
LBH190*
190
( 7,5”)
22,2
2,4
LBH200
200
( 8” )
30/25,4
2,4
LBH230P
230
( 9” )
22,2
2,4
LBH250
250
( 10” )
30/25,4
2,4
LBH30021
300
( 12” )
30/25,4
2,8
LBH35025
350
( 14” )
30/25,4
3,2
LBH40028
400
( 16” )
30/25,4
3,2
LBH45032
450
( 18” )
30/25,4
3,4
*A richiesta • On request • Sur demande • Auf Anfrage
“SPECIAL”
Ø 150 mm
Ø 160 mm
Ø 180 mm
Sur demande nous pouvons fournir des disques d’un autre diamètre et alésage, s’ils ne sont pas reportés au catalogue.
Auf Anfrage sind Trennscheiben mit großem Durchmesser und/oder großer Bohrung lieferbar, auch wenn diese nicht im Katalog aufgeführt sind.
69
LASERMONT • LASER
LTF
BRACCIO
DI FERRO
Calcestruzzo Fortemente Armato
Granito / Porfido / Pietre Dure / Ferro
Reinforced Concrete/Granite/Porphyry/Hard Stone/Iron
Béton Armé/Granit/Porphyre/Pierre Dure/Fer
Stahlbeton/Granit/Porphyr/Harter Stein/Eisen
ART.
mm
LTF230P
230
Ø
ø
(inch)
mm
mm
( 9” )
22,2
2,4
ELECTROPLATED
Marmo
Fibre di vetro
ED
EDW
EL
NO
M
70
Marble/Fiberglass
Marbre/Fibres de Verre
Marmor/Fiberglas
ART.
mm
ED115
ED125
ED180
ED200
ED230P
ED250
ED300
ED350
115
125
180
200
230
250
300
350
Ø
ø
(inch)
mm
( 4,5”)
( 5” )
( 7” )
( 8” )
( 9” )
( 10” )
( 12” )
( 14” )
22,2
22,2
22,2
22,2
22,2
30/25,4
30/25,4
30/25,4
Su richiesta vengono forniti dischi di altro diametro e/o foro anche se non indicati a catalogo.
Diamond blades with other diameters and/or bores, even although not shown in the catalogue, are supplied on request.
SEGMENTS • SECTORMONT
Edilizia / Granito
SE
ART.
Building Industry /Granite
Batiment/Granit
Bau Industrie /Granit
mm
Ø
(inch)
ø
mm
mm
SE50030
SE55032
SE60036
SE65038
SE70040*
SE72040*
SE90053*
500
( 20” )
30/25,4
4,0
550
( 22” )
30/25,4
5,0
600
( 24” )
30/25,4
5,0
650
( 26” )
30/25,4
5,0
700
( 28” )
30/25,4
5,0
720
( 29” )
30/25,4
5,0
900
( 36” )
30/25,4
5,0
*A richiesta • On request • Sur demande • Auf Anfrage
SEGMENTS • SECTORMONT
h 10 mm
Refrattario / Materiali Abrasivi
Granito / Porfido
SR
ART.
Refractory/Abrasive Materials/Granite/Porphyry
Réfractaire/Materiaux Abrasifs/Granit/Porphyre
Schamottestein/Schleifmittel/Granit/Porphyr
mm
Ø
(inch)
ø
mm
mm
SR30021
SR35025
SR40028
SR45032
SR50030
SR55032*
SR60036
SR65038*
300
( 12” )
30/25,4
3,0
350
( 14” )
30/25,4
3,2
400
( 16” )
30/25,4
3,5
450
( 18” )
30/25,4
4,0
500
( 20” )
30/25,4
4,5
550
( 22” )
30/25,4
5,0
600
( 24” )
30/25,4
5,0
650
( 26” )
30/25,4
5,0
*A richiesta • On request • Sur demande • Auf Anfrage
SEGMENTS • SECTORMONT
Marmo bianco e colorato
SM
White and Coloured Marble
Marbre blanche et de couleur
Weiß und gefärbt Marmor
ART.
mm
SM30021
SM35025
SM40028
SM45032
300
350
400
450
Ø
(inch)
(
(
(
(
12” )
14” )
16” )
18” )
ø
mm
mm
30/25,4
30/25,4
50/30
50/30
2,8
3,2
3,5
4,0
Sur demande nous pouvons fournir des disques d’un autre diamètre et alésage, s’ils ne sont pas reportés au catalogue.
Auf Anfrage sind Trennscheiben mit großem Durchmesser und/oder großer Bohrung lieferbar, auch wenn diese nicht im Katalog aufgeführt sind.
71
CERMONT • CONTINUOUS RIM
Ceramica
Gres Porcellanato
CSE
Ceramic/Porcelain Stoneware
Céramique/Grès Vitrifié
Keramikfliesen/Feinsteinzeug
EVOLUTION
ART.
mm
CSE115
CSE230P
CSE230F
115
230
230
Ø
ø
(inch)
mm
mm
( 4,5”)
( 9” )
( 9” )
22,2
22,2
22,2
1,6
2,0
2,0
CERMONT • CONTINUOUS RIM
h 10 mm
Gres Porcellanato
Ceramica Dura
CG
Porcelain Stoneware/Hard Ceramic
Grès Vitrifié/Céramique Compacte
Feinsteinzeug/Harter Keramikfliesen
PROGRES
W
N E ETER
DIA
72
M
ART.
mm
CG100
CG115
CG125
CG230
100
115
125
230
Ø
ø
(inch)
mm
mm
( 4” )
( 4,5”)
( 5” )
( 9” )
22,2
22,2
22,2
22,2
1,4
1,4
1,4
2,0
Su richiesta vengono forniti dischi di altro diametro e/o foro anche se non indicati a catalogo.
Diamond blades with other diameters and/or bores, even although not shown in the catalogue, are supplied on request.
CONTINUOUS RIM • CERMONT
N
M OE W
DE
L
h 10 mm
Mosaico
vetroso e/o in pietra naturale
CM
Naturalstone and glass mosaic
Mosaique en pâte de verre et en pierre naturelle
Glas- und Natursteinmosaik
MOSAIC
ART.
mm
CM100
CM115
CM125
100
115
125
Ø
ø
(inch)
mm
mm
( 4” )
( 4,5”)
( 5” )
22,2
22,2
22,2
1,6
1,6
1,6
CONTINUOUS RIM • TURMONT
ULT
R I N RASOT T
FOR
I
Z A TLE
REI
N
U LT FORC O
R A T ED
HIN
Gres Porcellanato
Ceramica Dura
TCS-R
Porcelain Stoneware/Hard Ceramic
Grès Vitrifié/Céramique Compacte
Feinsteinzeug/Harter Keramikfliesen
ART.
mm
TCS85
TCS100R
TCS115R
TCS125R
TCS180R
TCS200R
TCS250R
TCS300R
TCS350R
85
100
115
125
180
200
250
300
350
Ø
ø
(inch)
mm
mm
(3 3/8”)
( 4” )
( 4,5”)
( 5” )
( 7” )
( 8” )
( 10” )
( 12” )
( 14” )
22,2
22,2
22,2
22,2
25,4/22,2
30/25,4
30/25,4
30/25,4
30/25,4
1,0
1,4
1,4
1,4
1,6
1,6
1,65
1,8
2,0
“SQUADRO”
TCS85
Ø 85 mm
Sur demande nous pouvons fournir des disques d’un autre diamètre et alésage, s’ils ne sont pas reportés au catalogue.
Auf Anfrage sind Trennscheiben mit großem Durchmesser und/oder großer Bohrung lieferbar, auch wenn diese nicht im Katalog aufgeführt sind.
73
CERMONT • CONTINUOUS RIM
4
11
12
5
13
T
N
O
M
O
14
15
6
16
-
mica e
a)
cera
in ei miqu
e
céra
trell lapid en reux
li
piaseria pier and
eaux
Permat
tiles
e r carrriaux ls en
mic
Poumate eria flies
et ceramat in r
e mikrste ler mica
For
ston Kera e flise cerâ
Natu teria
de ado
Für
kW 7
-1
und misknma
ejoslapid
0,3
KeraStei e
min -1
og azul
erial 0
kg12
Paramat
-1
280 0 min
e
.
ly
Ita
S.p.A
4
9
10
11
12
5
z
min -1
0H z 345 0
min
0H z 280 0
0H z 345
0H
13
6
14
15
16
Ceramica / Gres Porcellanato
Marmo / Granito
CE
Ceramic/Porcelain Stoneware/Marble/Granite
Céramique/Grès Vitrifié/Marbre/Granit
Keramikfliesen/Feinsteinzeug/Marmor/Granit
ART.
mm
CE115
CE125
CE150
CE180
CE200
CE230
CE250
CE300
CE350
115
125
150
180
200
230
250
300
350
Ø
ø
(inch)
mm
mm
( 4,5”)
( 5” )
( 6” )
( 7” )
( 8” )
( 9” )
( 10” )
( 12” )
( 14” )
25,4/22,2
25,4/22,2
25,4/22,2
25,4/22,2
30/25,4
30/25,4
30/25,4
30/25,4
30/25,4
1,5
1,5
1,6
1,6
1,6
1,6
1,65
2,0
2,2
CERMONT • CONTINUOUS RIM
4
11
12
5
13
T
N
O
M
O
14
15
6
16
-
mica e
a)
cera
in ei miqu
e
céra
trell lapid en reux
li
piaseria pier and
eaux
Permat
tiles
e r carrriaux ls en
mic
Poumate eria flies
et ceramat in r
e mikrste ler mica
For
ston Kera e flise cerâ
Natu teria
de ado
Für
kW 7
-1
und misknma
ejoslapid
0,3
KeraStei e
min -1
og azul
erial 0
kg12
Paramat
-1
280 0 min
e
.
ly
Ita
S.p.A
4
9
10
11
12
5
z
min -1
0H z 345 0
min
0H z 280 0
0H z 345
0H
13
6
14
15
16
CPF
Ceramica Smaltata e Delicata
Gres Porcellanato / Granito / Marmo
Soft Glazed Ceramic/Porcelain Stoneware/Granite/Marble
Grès Emaillé et Delicat/Granite/ Marbre
Empfindliche, Lackierte Keramikteile/Feinsteinzeug/Granit/Marmor
ART.
mm
CPF180
CPF200
CPF230
CPF250
CPF300
CPF350
180
200
230
250
300
350
Ø
ø
(inch)
mm
mm
( 7” )
( 8” )
( 9” )
( 10” )
( 12” )
( 14” )
25,4/22,2
30/25,4
30/25,4
30/25,4
30/25,4
30/25,4
2,0
2,0
2,0
2,0
2,2
2,2
CERMONT • CONTINUOUS RIM
4
11
12
5
13
T
N
O
M
O
14
15
6
16
-
mica e
a)
cera
in ei miqu
e
céra
trell lapid en reux
li
piaseria pier and
eaux
Permat
tiles
e r carrriaux ls en
mic
Poumate eria flies
et ceramat in r
e mikrste ler mica
For
ston Kera e flise cerâ
Natu teria
de ado
Für
kW 7
-1
und misknma
ejoslapid
0,3
KeraStei e
min -1
og azul
erial 0
kg12
Paramat
-1
280 0 min
e
.
ly
Ita
S.p.A
4
9
10
11
12
5
z
min -1
0H z 345 0
min
0H z 280 0
0H z 345
0H
13
6
14
15
16
Piastrelle in vetro
CPV
74
Glass tiles
Carreaux en verre
Glasfliesen
ART.
mm
CPV180
CPV200
CPV250
CPV300
180
200
250
300
Ø
ø
(inch)
mm
mm
( 7” )
( 8” )
( 10” )
( 12” )
25,4/22,2
30/25,4
30/25,4
30/25,4
1,6
1,6
1,9
2,1
Su richiesta vengono forniti dischi di altro diametro e/o foro anche se non indicati a catalogo.
Diamond blades with other diameters and/or bores, even although not shown in the catalogue, are supplied on request.
FORATURA A SECCO • MONDRILLO
DRY DRILLING •PERÇAGE A SEC • TROCKENBOHRUNG
min rpm 800
Art. FAJVA
Gres Porcellanato / Ceramica
Monocottura / Granito / Marmo
FAJ
Porcelain Stoneware/Ceramic/Single Fired Tile/Granite/Marble
Grés Vitrifié/Cèramique/Monocuisson/Granit/Marbre
Feinsteinzeug/Steinzeug (Keramikfliesen)/Marmor/Granit
ART.
mm
FAJ05
FAJ06
FAJ08
FAJ10
FAJ12
5
6
8
10
12
FAJVA
400FAJ
Ø
(inch)
Ø 10mm
( 3/16” )
( 1/4” )
( 5/16” )
( 3/8” )
( 1/2” )
Box + FAJ 05/06/08/10/12
Espositore vuoto in promozione, a richiesta, con l’acquisto minimo di 9 pcs.
h max 40mm
JUNIOR
Art. 400FAJ
FORATURA A SECCO • KILLER GRES
DRY DRILLING •PERÇAGE A SEC • TROCKENBOHRUNG
min rpm 800
Art. FTJVA
ART.
FTJ05
FTJ06
FTJ08
FTJ10
FTJ12
FTJVA
400FTJ
Porcelain Stoneware/Ceramic/Single Fired Tile/Granite
Grés Vitrifié/Cèramique/Monocuisson/Granit
Feinsteinzeug/Einmalbrand (Keramikfliesen)/Granit
mm
5
6
8
10
12
Ø
Ø 10mm
(inch)
(
(
(
(
(
/”
/”
/”
/”
/”
3
16
1
4
5
16
3
8
1
2
)
)
)
)
)
Box + FTJ 05/06/08/10/12
Espositore vuoto in promozione, a richiesta, con l’acquisto minimo di 9 pcs.
h max 30mm
FTJ
JUNIOR
Gres Porcellanato / Ceramica
Monocottura / Granito
Art. 400FTJ
75
MONDRILLO • FORATURA A SECCO
DRY DRILLING •PERÇAGE A SEC • TROCKENBOHRUNG
h max 35mm
M14
FS
WAVE
ART.
Art. 400FS
Art. FSBKIT
Art. FSBKIT-IT
FS 6
FS 8
FS10
FS12
FS14
FS16
FS18
FS20
FS27
FS30
FS35
FS40
FS50
FS55
FS60
FS65
FS68
FS70
FS75
FSBKIT
FSBKIT-IT
400FS
76
Gres Porcellanato
Ceramica Dura / Granito / Marmo
Porcelain Stoneware/Hard Ceramic/Granite/Marble
Grés Vitrifié/Cèramique Compacte/Granit/Marbre
Feinsteinzeug/Harter Keramikfliesen/Marmor/Granit
mm
6
8
10
12
14
16
18
20
27
30
35
40
50
55
60
65
68
70
75
Ø
(inch)
( 1/4” )
( 5/16” )
( 3/8” )
( 1/2” )
( 9/16” )
( 5/8” )
( 11/16” )
( 3/4” )
( 1 1/16” )
( 1 316” )
( 1 3/8” )
( 1 9/16” )
( 2” )
( 2 3/16” )
( 2 3/8” )
( 2,5” )
( 2 11/16” )
( 2 3/4” )
( 3” )
Box + FSB06 + FSB08 + FSB10
Box + FSB08 + FSB20 + FSB27 + FSB35 + FSB50
Espositore vuoto in promozione, a richiesta, con l’acquisto minimo di 5 pcs.
FORATURA A SECCO • KILLER GRES
DRY DRILLING •PERÇAGE A SEC • TROCKENBOHRUNG
min rpm 800
Gres Porcellanato
Ceramica Dura / Granito
Porcelain Stoneware/Hard Ceramic/Granite
Grés Vitrifié/Cèramique Compacte/Granit
Feinsteinzeug/Harter Keramikfliesen/Granit
ART.
mm
FT 6
FT 8
FT 10
FT 15
FT 20
FT 27
FT 35
FT 40
FT 50
FT 60
FT 65
FT 75
FT100
FT120
6
8
10
15
20
27
35
40
50
60
65
75
100
120
400FT
Ø
(inch)
( 1/4” )
( 5/16” )
( 3/8” )
( 5/8” )
( 3/4” )
( 1 1/16” )
( 1 3/8” )
( 1 9/16” )
( 2” )
( 2 3/8” )
( 2,5” )
( 3” )
( 4” )
( 4 3/4” )
Espositore vuoto in promozione, a richiesta, con l’acquisto minimo di 5 pcs.
Ø 10mm
h max 45mm
FT
Art. 400FT
77
MANGIATUTTO • FORATURA AD UMIDO
WET DRILLING • PERÇAGE AVEC EAU • NAßBOHRUNG
min
rpm
1.500
MU
h max 45mm
Ø 10mm
Gres Porcellanato / Ceramica
Monocottura / Granito / Marmo
Porcelain Stoneware/Ceramic/Single Fired Tile/Granite/Marble
Grés Vitrifié/Cèramique/Monocuisson/Granit/Marbre
Feinsteinzeug/Steinzeug (Keramikfliesen)/Marmor/Granit
ART.
mm
MU 5
MU 6
MU 8
MU10
MU12
MU14
5
6
8
10
12
14
Ø
(inch)
( 3/16” )
( 1/4” )
( 5/16” )
( 3/8” )
( 1/2” )
( 9/16” )
SINTERIZED • FORATURA AD UMIDO
WET DRILLING • PERÇAGE AVEC EAU • NAßBOHRUNG
min
rpm
1.500
FA
h max 45mm
M16
78
Gres Porcellanato / Ceramica
Monocottura / Granito / Marmo
Porcelain Stoneware/Ceramic/Single Fired Tile/Granite/Marble
Grés Vitrifié/Cèramique/Monocuisson/Granit/Marbre
Feinsteinzeug/Steinzeug (Keramikfliesen)/Marmor/Granit
ART.
mm
FA 20
FA 27
FA 30
FA 32
FA 35
FA 40
FA 45
FA 50
FA 55
FA 60
FA 65
FA 70
FA 75
FA100
FA120
20
27
30
32
35
40
45
50
55
60
65
70
75
100
120
Ø
(inch)
( 3/4” )
( 1 1/16” )
( 1 3/16” )
( 1 2/8” )
( 1 3/8” )
( 1 9/16” )
( 1 3/4” )
( 2” )
( 2 3/16” )
( 2 3/8” )
( 2,5” )
( 2 3/4” )
( 3” )
( 4” )
( 4 3/4” )
FORAKIT
KIT PROFESSIONALI PER LA FORATURA AD ACQUA • PROFESSIONAL EQUIPMENT FOR WET DRILLING
OUTILLAGE PROFESSIONEL POUR LE PERÇAGE A EAU • PROFESSIONELLE AUSRÜSTUNG FÜR “NAßBOHRUNG”
min
rpm
1.500
Art. VAK50
Art. VAFA1
Ø 10mm
Art. 88
53
Gres Porcellanato Ceramica / Marmo / Granito
Porcelain Stoneware/Ceramic/Marble/Granite
Grès Vitrifié/Céramique/Marbre/Granit
Feinsteinzeug/Keramikfliesen/Marmor/Granit
M16
ART.
VAK50
VAK60
VAK65
VAFA1
VAF01
Box + 88 + FA27 + FA35 + FA50
Box + 88 + FA27 + FA35 + FA60
Box + 88 + FA27 + FA35 + FA65
Art. FA
Box + 88 + FA20 + FA27 + FA30 + FA35 + FA40
+ FA45 + FA50 + FA65 + FA75 + FA100 + FA120
Box
78
ACCESSORI PER LA FORATURA AD ACQUA • EQUIPMENT FOR WET DRILLING
Convogliatore d’acqua completo di tanica
OUTILLAGE POUR LE PERÇAGE A EAU • AUSRÜSTUNG FÜR “NAßBOHRUNG”
Water feed complete with jerry
Asperseur d’eau avec réservoir
Wasserleitelement komplett mit Kanister
Ø 12mm
Art. CVG12
Riduzione M16 - G 1/2”
M16 - G 1/2” adapter
Adaptateur M16 - G 1/2”
Adapter M16 - G 1/2”
G 1/2”
G 1/2”
Art. 89
Raccordo portapunta per MU
Drill-holder connector for MU
Raccord porte-foret pour MU
Bohrhalter mit Madenschraube für MU
Art. PS92
W 5/8”
G 1/2”
M16
x artt. 915/916/CVG12
Ventosa di centraggio
Sucker for holes centering
Ventouse pour le centrage des trous
Saugnapf für Bohrzentrierung
Ø 10mm
Art. FA
Art. MU
78
78
Art. VT120
Ventose per foratura con acqua
Suckers for water drilling
Ventouses pour perçage avec eau
Saugnäpfe für die Bohrung mit wasser
Art. VTKIT Ø 40mm + Ø 60mm
ART.
VAF50
VAF60
VAF65
Box + CVG12 + 89 + PS92 + MU6 + MU8 + VT120 + FA27 + FA35 + FA50
Box + CVG12 + 89 + PS92 + MU6 + MU8 + VT120 + FA27 + FA35 + FA60
Box + CVG12 + 89 + PS92 + MU6 + MU8 + VT120 + FA27 + FA35 + FA65
79
MONDRILLO
SCONTORNATORI DIAMANTATI
• DIAMOND BEVEL PROFILES
BISEAUTAGE DIAMANTE • DIAMANT-PROFILFRÄSE
M14
M14
R
45° (h 5mm)
Gres Porcellanato / Granito / Marmo
Porcelain Stoneware/Granite/Marble
Gres Vitrifié/Granit/Marbre
Feinsteinzeug/Granit/Marmor
ART.
Art.
VFPB05
FPB03
FPB05
FPB10
FPE05
VFPB03N
VFPB05N
VFPB10N
VFPE05N
“B” Profile - R = 3mm
“B” Profile - R = 5mm
“B” Profile - R = 10mm
“E” Profile - 45°
Box + FPB03 + DTBE05M
Box + FPB05 + DTBE05M
Box + FPB10 + DTBE05M
Box + FPE05 + DTBE05M
DTBE05M
Tampone - R = 5mm/45°
MONDRILLO
PLATORELLI DIAMANTATI MULTIUSO
• DIAMOND MULTIPURPOSE GRINDING WHEELS
MEULES DIAMANTEES MULTIUSAGE • MEHRZWECK DIAMANT-SCHLEIFSCHEIBE
Gres Porcellanato
Ceramica / Marmo
Porcelain Stoneware/Ceramic/Marble
Gres Vitrifié/Cèramique/Marbre
Feinsteinzeug/Keramikfliesen/Marmor
ART.
mm
PE115GF
115
Ø
ø
(inch)
mm
(4,5”)
22,2
Gres Porcellanato / Granito
Pietra / Cemento / Mattoni
Porcelain Stoneware/Granite/Stone/Concrete/Bricks
Gres Vitrifié/Granit/Pierre/Béton/Briques
Feinsteinzeug/Granit/Stein/Beton/Mauerziegel
80
ART.
mm
PE115GG
115
Ø
ø
(inch)
mm
(4,5”)
22,2
PADS
Levigatura e lucidatura di piastrelle in gres porcellanato e pietre naturali
Grinding and polishing of porcelain tiles and natural stone
Meulage et le polissage de carreaux de porcelaine et pierre naturelle
Schleifen und Polieren von Feinsteinzeug und Naturstein
NE
Art. PDR 0
W
Art. PDR
ART.
PDR
PDR 0
PDR KIT
Supporto M14
Posizione 0
Posizione 1 + Posizione 2 + Posizione 3
Art. PDR KIT
MASTERTECH
TAMPONI DIAMANTATI • DIAMOND HAND PADS • TAMPONS DIAMANTES • DIAMANT-HANDPAD
Art. DT606
DT060 - Medium
Gres, gres porcellanato,
klinker, granito.
Art. DT262
ART.
DT262
DT606
DT620
DT200 - Fine
Blister: 1 art. DT060 + 1 art. DT200
Box: 6 artt. DT060 - Medium
Box: 6 artt. DT200 - Fine
Monocottura, bicottura,
cotto, marmo, vetro.
RAVVIVATORI PER UTENSILI DIAMANTATI
GRINDSTONE FOR DRESSING DIAMOND TOOLS
PIERRE POUR REAFFUTER LES OUTILS DIAMANTES
SCHÄRFSTEIN FÜR DIAMANTWERKZEUGE
i
mantat
nsili dia qua.
e
t
u
r
e
P
ti ad ac
.
utilizza tools wet used
ond
m
For dia
Art. 395BJ
Art. 395B
ART.
394&
395&
395B
395BJ
Completo: portamola + stick art. 395
Stick ravvivatore (210 x 73 x 30 mm)
Stick ravvivatore (210 x 73 x 30 mm)
Stick ravvivatore (80 x 50 x 20 mm)
Art. 395
ti
manta
nsili dia
Per ute ati a secco.
.
utilizz tools dry used
ond
m
For dia
81
FORETTI DIAMANTATI A SETTORI
SEGMENTED DIAMOND CORE-DRILLS
FORETS DIAMANTES A SEGMENTS
SEGMENTIERTE DIAMANTBOHRKRONEN
W
NEMETER
min
W
1.100
DIA
Calcestruzzo / Laterizio
Mattoni Abrasivi / Autobloccanti
FUT
Concrete/Bricks/Abrasive Bricks and Self-blocking
Béton/Briques/Briques Abrasifs et Autobloquants
Beton/Mauerziegel/KalkSandstein und Betonstein
LASER
TURBO
h max 150mm
M16
h 8mm
Art. 400FUT/FUX
ART.
mm
FUT 32
FUT 36
FUT 42
FUT 47
FUT 52
FUT 57
FUT 62
FUT 68
FUT 82
FUT 92
FUT102
FUT112
FUT127
FUT132
FUT152
FUT162
FUT182
FUT200
FUT210
FUT225
32
36
42
47
52
57
62
68
82
92
102
112
127
132
152
162
182
200
210
225
Ø
(inch)
N°
( 1 1/4” )
( 1 7/16” )
( 1 5/8” )
( 1 7/8” )
( 2 1/16” )
( 2 1/4” )
(2 11/16”)
(2 11/16”)
( 3 1/4” )
( 3 5/8” )
( 4 1/32” )
( 4 3/8” )
( 5” )
( 5 3/16” )
( 6” )
( 6 3/8” )
( 7 3/16” )
( 7 7/8” )
( 8 1/4” )
( 8 7/8” )
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
5
5
6
6
7
8
8
9
9
10
400FUT/FUX Espositore vuoto in promozione, a richiesta, con l’acquisto minimo di 4 pcs.
ACCESSORI PER FORETTI DIAMANTATI A SETTORI • FITTINGS FOR SEGMENTED DIAMOND CORE-DRILLS
ACCESSOIRES POUR FORETS DIAMANTES A SEGMENTS • ZUBEHÖR FÜR SEGMENTIERTE DIAMANTBOHRKRONEN
ART.
AM16F
AM16M
AM16F18
AU100
G 1/2”
M16
G 1/2”
M16
M18
M16
Ø 12mm
M16
AU200
AS100
PR300
PC220
(inch)
100
( 4” )
200 ( 8” )
SDS PLUS
M16
AS200
ASMAX
mm
100
( 4” )
200 ( 8” )
SDS MAX
M16
M16
M16
x mod. FUT - FUX
Ø 7mm
x mod. FUT - FUX
170 ( 6 3/4” )
300 ( 12” )
220 ( 8 5/8” )
PCFUXL
x mod. FUXL e
carotatrici mod. EM
400
PCFX
x mod. FX e
carotatrici mod. EM
550 ( 21,5” )
82
( 16” )
MOLE PER LEVIGATURA
GRINDING CUP WHEELS • MEULES DIAMANTEES POUR PONÇAGE • TOPFSCHLEIFSCHEIBE
TURBO
PUT
Granito / Calcestruzzo
Granite/Concrete • Granit/Béton • Granit/Beton
ART.
mm
PUT115
PUT125
115
125
PUSC
Ø 22,2mm
Ø 22,2mm
Concrete/Stone Materials • Béton/Matériel de Pierre • Beton/Steinmaterial
PUSC115
PUSC125
PUSC150
PUSC180
115
125
150
180
Ø
(inch)
( 4,5”)
( 5” )
( 6” )
( 7” )
Ø 22,2mm
Ø 22,2mm
Ø 22,2mm
Ø 22,2mm
W
NEMETER
DIA
SECTOR
Materiali Abrasivi
Abrasive Materials • Materiaux Abrasifs • Schleifmittel
ART.
mm
PUSA115
PUSA125
PUSA180
115
125
180
Ø
(inch)
( 4,5”)
( 5” )
( 7” )
Ø 22,2mm
Ø 22,2mm
Ø 22,2mm
TURBO
Edilizia / Granito
Building Industry/Granite • Batiment/Granit • Bau Industrie/Granit
ART.
mm
PU100
PU125
PU150
100
125
150
PP
PRO
( 4,5”)
( 5” )
SECTOR
mm
PU
PRO
(inch)
Calcestruzzo / Materiali Lapidei
ART.
PUSA
Ø
Ø
(inch)
( 4” )
( 5” )
( 6” )
A1: Ø 22,2mm
A2: M14
A4: W5/8”
FASCIA CONTINUA
CONTINUOUS RIM • JANTE CONTINUE • GESCHLOSSENEM RAND
Granito
Granite • Granit • Granit
ART.
mm
PP100
100
Ø
(inch)
( 4” )
Nella compilazione dell’ordine specificare l’attacco desiderato. Su richiesta si forniscono:
mole con granulometrie diverse, mole tipo
“TURBO” con diametro mm 100 raggiate R40.
A1: Ø 22,2mm
A2: M14
A4: W5/8”
When filling out your order, please specify
the arbor size required. Grinding cup wheels
with various grit sizes, and 100 mm diameter and R40 shaped “TURBO” type grinding
cup wheels are supplied on request.
Au passage de la commande, spécifier le
pas désiré. Sur demande nous pouvons
vous fournir des meules avec différent type
de grain, des meules type “TURBO” avec un
diamètre de 100 mm a bord arrondi R40.
Bei Ausstellen des Auftrags, bitte die gewünschte Anschlußgröße angeben. Auf Anfrage sind
Trennscheiben mit unterschiedlichen Korngrößen sowie Schleifkörper Typ “TURBO” mit Durchmesser 100 mm und Radius R40 mm verfügbar.
83
TOTEM
ESPOSITORI PER UTENSILI DIAMANTATI •
DISPLAYS FOR DIAMOND TOOLS
PRESENTOIRS POUR OUTILS DIAMANTES • DISPLAYS FÜR DIAMANTWERKZEUGE
ART.
Cantiere
Plus
955T
955B
Combinazione di 30 dischi + espositore
Combinazione di 50 dischi + espositore
Espositore vuoto (70 x 46 x 194 cm)
Chiusura di sicurezza x gancio - conf. 20pcs.
TOTEM
ESPOSITORI PER UTENSILI DIAMANTATI •
DISPLAYS FOR DIAMOND TOOLS
PRESENTOIRS POUR OUTILS DIAMANTES • DISPLAYS FÜR DIAMANTWERKZEUGE
ART.
958V
84
Crystal Display/Box vuoto (70 x 41 x 203 cm)
ETICHETTA/MARCATURA • SIMBOLOGIA DI SICUREZZA • NORME DI RIFERIMENTO
LABEL/MARKING • SAFETY INDICATION • NORMATIVE REFERENCE
ETIQUETTE/MARQUAGE • SYMBOLOGIE DE SECURITE • REGLES DE REFERENCE
ETIKETT/MARKIERUNG • SICHERHEITSHINWEISE • EUROPÄISCHE RICHTLINIE
RESTRIZIONI D’USO
RE1: NON AMMESSO L’USO MANUALE
Restrictions of use
RE1: not permitted for hand-held cutting-off
Restrictions d’utilisation
RE1: l’usage manuel n’est pas autorisé
Einsatzeinschränkungen
RE1: der manuelle Gebrauch ist nicht zulässig
RESTRIZIONI D’USO
RE10: NON AMMESSO L’USO A SECCO
Restrictions of use
RE10: not permitted for dry cutting-off
Restrictions d’utilisation
RE10: l’usage à sec n’est pas autorisé
Einsatzeinschränkungen
RE10: derTrockenschnitt ist nicht zulässig
RESTRIZIONI D’USO
RE6: NON AMMESSO PER LA SMERIGLIATURA
Restrictions of use
RE6: not permitted for face grinding
Restrictions d’utilisation
RE6: pas autorisé pour grésage
Einsatzeinschränkungen
RE6: nicht zulässig für das Schleifen
85
VALLE D’AOSTA
LOMBARDIA
ROERO Rappresentanze
Via Valle Gola, 23 - 10025 PINO TORINESE (TO)
Fax (+39) 011/8119264
Sig. Roero Davide - cell. 335 5457520
email: [email protected]
Sig. Brandolini Daniele - cell. 335 236024
e-mail: [email protected]
Prov.: COMO, LECCO, MONZA E DELLA BRIANZA, SONDRIO, VARESE
Sig. TRAVAGLINI MAURIZIO
Via Mulini, 1 - 21050 CANTELLO (VA)
Cell. 348 7662128 - Fax (+39) 0332/417179
email: [email protected]
PIEMONTE
ROERO Rappresentanze
Via Valle Gola, 23 - 10025 PINO TORINESE (TO)
Fax (+39) 011/8119264
Sig. Roero Davide - cell. 335 5457520
email: [email protected]
LIGURIA
Sig. VELLOSI Rag. CLELIO
P.zza S. Giovanni Bono, 29/10 - 16036 RECCO (GE)
Tel. (+39) 0185/74540 - Fax (+39) 0185/74540
cell. 335 404316
email: [email protected]
Prov.: BERGAMO, BRESCIA, CREMONA, LODI, MANTOVA, MILANO, PAVIA
B.L. Agenzia Rappresentanze s.a.s.
di FRANCESCO LIONETTI & C.
Via A. Grandi, 23 - 21013 Gallarate (VA)
Tel. (+39) 0331/798816 - Fax (+39) 0331/245039
Cell. 335 1810658
email: [email protected]
VENETO - TRENTINO ALTO ADIGE
SONTACCHI LUCA Rappresentanze
Via Venier 101 - 35127 PADOVA (PD)
Fax (+39) 049/851798
Sig. Sontacchi Luca - cell. 348 3335446
email: [email protected]
RETE VENDITA ITALIA
FRIULI VENEZIA GIULIA
EMILIA ROMAGNA
S. P. TRADING s.r.l
Via E. Cabassi, 6 - 41012 CARPI (MO)
Fax (+39) 059/668140
Sig. Scacchetti Luca - cell. 335 8142852
email: [email protected]
SONTACCHI LUCA Rappresentanze
Via Venier 101 - 35127 PADOVA (PD)
Cell. 348 3335446 - Fax (+39) 049/851798
Sig. Fabiani Stefano - cell. 348 2389760
email: [email protected]
ABRUZZO - MOLISE
TOSCANA - UMBRIA
CRAVEDI s.r.l
Via Roma, 180 - 50012 BAGNO A RIPOLI (FI)
Tel. (+39) 055/633200 - Fax (+39) 055/630240
Sig. Cravedi Carlo - cell. 335 6067155
Sig. Cravedi Iacopo - cell. 335 5429889
email: [email protected]
MARCHE
Sig. SIMONETTI GIUSEPPE
Via San Lazzaro, 41/b - 63035 OFFIDA (AP)
Tel. (+39) 0736/880273 - Fax (+39) 0736/880273
cell. 337 637892
email: [email protected]
LAZIO
BRA. VO. 96
di VOLPI PAOLO & C. s.a.s
Via Luigi Kossuth, 18/20 - 00149 ROMA
Tel. (+39) 06/55260370 - Fax (+39) 06/55260370
email: [email protected]
Sig. CANDELORI BENIAMINO
Via De Gasperi, 1 - 66020 SAN GIOVANNI TEATINO (CH)
Fax (+39) 085/4549707
cell. 335 6953141
email: [email protected]
PUGLIA
SCARINGELLA Rappresentanze
di SCARINGELLA ALESSANDRO & C. s.a.s
Tsa Pizzillo, 10 - 70128 BARI
Fax (+39) 080/5300670 - cell. 335 6441295
email: [email protected]
BASILICATA
Sig. PIDATELLA ANTONINO
Contrada Nuvolese, 183 - 85050 TITO (PZ)
Tel. (+39) 3472270025 - Fax (+39) 0971/1830116
cell. 335 402285
email: [email protected]
CALABRIA
CAMPANIA
Sig. LUCARIELLO ROBERTO
Via Pittore, 166 - 80046 S. GIORGIO A CREMANO (NA)
Tel. (+39) 081/7754057 - Fax (+39) 081/7754057
cell. 339 6447436
email: [email protected]
Sig.ra FRATTO ELISABETTA
Via Calabretta, G/3 - 88068 SOVERATO (CZ)
Tel. (+39) 0961/762805 - Fax (+39) 0961/762805
cell. 3356797443
email: [email protected]
SICILIA
SARDEGNA
FERRAMENTA BISCIONE
di BRUNO PAOLO & C. s.a.s.
Via Dante, 90 - 20092 CINISELLO B.(MI)
Tel. (+39) 02/6181326 - Fax (+39) 02/6126757
Sig. Bruno Paolo - cell. 335 6934945
email: [email protected]
86
Sigg. LUPO Dott. CLAUDIO & LUPO Dott. ALDO
Via G. D’annunzio, 19 - 95037 TRAPPETO DI S. G. LA PUNTA (CT)
Tel. (+39) 095/7176542 - Fax (+39) 095/7179417
Sig. Lupo Dott. Claudio - cell. 339 8808588
email: [email protected]
Sig. Lupo Dott. Aldo - cell. 345 8472202
email: [email protected]
* GARANZIA
MACCHINE ED ATTREZZATURE: per tutte le attrezzature MONTOLIT é riconosciuta una garanzia di 2 (due) anni a partire dalla data di
vendita (fattura / bolla di consegna / scontrino fiscale). Tagliapiastrelle, forapiastrelle, tranciablocchi e tagliategole manuali sono coperti
da garanzia a vita su eventuali difetti di costruzione (riconosciuti a giudizio esclusivo dell’Ufficio Tecnico della Brevetti MONTOLIT S.p.A.).
Guasti derivanti da un uso non conforme o da normale usura sono esclusi dalle presenti garanzie.
UTENSILI DIAMANTATI: viene riconosciuta totalmente, a giudizio dell’Ufficio Tecnico della Brevetti MONTOLIT S.p.A., su dischi appena
usati e non ancora consumati che presentino evidenti difetti di fabbricazione. La garanzia non verrà riconosciuta per i dischi deteriorati in
seguito al loro uso per tagli di materiali diversi da quelli per i quali sono stati specificatamente prodotti. Reclami riguardanti qualsiasi disco
da taglio consegnato saranno accettati solamente se il consumo dell’altezza della fascia diamantata non abbia superato il 20%.
Da sempre, la Brevetti MONTOLIT impiega e fornisce materiali di prima scelta. Si tratta di un impegno di serietà e moralità commerciale
che eleva la Nostra Azienda al di sopra dello standard. Sicurezza e garanzia del prodotto costituiscono per noi motivo di vanto. Una realtà
operativa che non è fatta solo di parole, ma anche di vere e proprie garanzie scritte. Infatti assicuriamo tutti i nostri prodotti contro i danni
involontariamente cagionati in conseguenza di un fatto accidentale verificatosi per difetto di costruzione e fabbricazione del prodotto
anche dopo la sua consegna e commercializzazione.
* WARRANTY
MACHINES AND EQUIPMENT: all MONTOLIT tools are covered by a 2 (two) years warranty starting from the date of sale (proof provided
by an invoice, delivery note or fiscal receipt). Manually operated tile cutters, tile drills, block cutters and roof tile cutters are covered by a
lifetime warranty (claims allowed at the sole discretion of Brevetti MONTOLIT S.p.A. Engineering Department) in respect of construction
defects. Defects resulting from improper use or from normal wear and tear are excluded from the terms of these warranties.
DIAMOND TOOLS: it is wholly acknowledged by Brevetti MONTOLIT S.p.A. Technical Office, for discs barely used and not yet worn out,
which present clearly visible manufacturing defects. This guarantee does not cover discs used for cutting materials different from the ones
they have been manufactured for. Complaints on any delivered diamond cutting discs will only be accepted if the wear of the rim height
does not exceed 20%.
Brevetti MONTOLIT has always employed and supplied top quality materials and products. Our professional commitment to our customers places us well above the common standard. We take great pride in the safety and reliability of our products. Commitment to quality
is not just an idle boast-our products are covered by full written warranties. In fact, we insure all our products against accidental damage
due to manufacturing defects and poor workmanship after sale and delivery.
* GARANTIE
MACHINES ET OUTILLAGE: une garantie de 2 (deux) ans à compter de la date de vente (facture/bulletin de livraison/reçu fiscal) s’applique
à tous les équipements MONTOLIT. Les machines manuelles à couper les carreaux, à percer les carreaux, à couper les blocs et les tuiles
bénéficient d’une garantie à vie sur les défauts éventuels de construction (reconnue par un jugement sans appel du Service Technique de
“Brevetti MONTOLIT S.p.A.”). Les pannes qui dériveraient d’un usage non conforme ou d’une usure normale sont exclues de ces garanties.
OUTILS DIAMANTES: la garantie joue totalement suivant l’avis du Bureau Technique de la Brevetti MONTOLIT S.p.A. pour les disques
venant d’être utilisés et ne pas détériorés, qui présentent des défauts de fabrication. Cette garantie ne joue d’avantage pour des disques
détériorés suivant la coupe de matériaux différents à ceux pour lesquels ils ont étés produits. Les réclamations peuvent être traitées uniquement lorsque l’usure de la jante diamantée ne depasse pas le 20%.
Depuis toujours Brevetti MONTOLIT utilise et fournit du matériel d’excellente qualité. Notre entreprise est caractérisée par un sérieux professionnel et commercial qui va bien au-delà des standards. En effet, la sécurité et la garantie du produit font notre orgueil. Mais nous ne
nous arrêtons pas aux mots car nous offrons à notre clientèle des garanties écrites: nous assurons tous nos produits contre tout dommage
accidentel pouvant résulter d’un défaut de construction et fabrication même après la livraison et la commercialisation.
* GARANTIE
MASCHINEN UND AUSRÜSTUNGEN: für alle Ausrüstungen von MONTOLIT wird eine Garantie von 2 (zwei) Jahren ab Verkaufsdatum
(Rechnung / Lieferschein / Kassenzettel) gewährt. Eventuelle Fabrikationsfehler der Fliesenschneider, Fliesen-Lochschneider, Blockschneider und manuellen Ziegelschneidmaschinen sind mit einer (nach unanfechtbarem Ermessen des Technischen Büros der Firma Brevetti
MONTOLIT S.p.A. anerkannten) Garantie auf Leb enszeit gedeckt. Durch unsachgemäße Benutzung oder normalen Verschleiß verursachte
Schäden sind von diesen Garantieleistungen ausgeschlossen.
DIAMANTWERKZEUGE: wenig verwendete und noch nicht verschliessene Scheiben, die offensichtliche Fabrikationsfehler haben werden
nach Ermessen der Technischen Abteilung der Firma Brevetti MONTOLIT S.p.A. völlig ersetzt. Scheiben, die beschädigt worden sind, weil
sie für nicht geeignete Materialien verwendet wurden, werden nicht ersetzt. Beanstandungen von gelieferten Diamant-Trennscheiben
können nur bis zu einem Verbrauch von 20% der Belag-bzw. Segmenthöhe angenommen werden.
Das Unternehmen Brevetti MONTOLIT fühlt sich dem hohen Qualitätsanspruch seiner Kunden stets verpflichtet. Aus diesem Grunde verwenden und liefern wir seit jeher nur Erzeugnisse von ausgezeichneter Qualität. Unsere Geschäftspraxis beruht jedoch nicht nur auf
Worten, sondern stützt sich auf eindeutige schriftliche Garantien. Unsere Erzeugnisse sind gegen unwillkürlich verursachte Schäden versichert, die durch einen Konstruktionsfehler entstanden sind. Dies gilt auch nach Lieferung und Verkauf.
87
Brevetti Montolit S.p.A. si occupa dal 1946 della progettazione, produzione e commercializzazione di attrezzature professionali per la lavorazione e la posa di ceramica e pietre
naturali.
Tutti i prodotti della gamma sono coperti, interamente o in parte, da brevetti nazionali o
internazionali allo scopo di proteggere e tutelare gli interessi dei Clienti che possono così
contare su prodotti unici.
Dalle prime semplici ma ingegnose “macchine” manuali per il taglio e la foratura di materiali come marmo e granito, si è passati nel tempo a soluzioni più complesse (sempre
esclusive) per la lavorazione di ogni tipo di ceramica, gres porcellanato o materiale lapideo.
Da circa un ventennio, Brevetti Montolit è entrata, come protagonista, anche nel contrastato mercato dell’utensile diamantato ed è ora in grado di competere con i leader a livello
internazionale.
Per la genialità delle idee, la robustezza, qualità e durata dei prodotti, sono stati conferiti a
Brevetti Montolit S.p.A. diversi riconoscimenti internazionali tra cui l’ambito Premio Europeo “Mercurio d’oro” ed il premio Mondiale “Ercole d’oro”.
The story of Brevetti Montolit™ began in Italy in 1946; its inception was in a small, highly specialized workshop in Northern Italy for the design and production of building tools.
Over 65 years later, still operating under the skilled hand of the Montoli family, Montolit™ has
become leader in the Italian tiling tools market, being sold in over 80 countries worldwide, with
over 100 employees.
Several technical partnerships with International Tiling Schools, Universities and Ceramic tiles
Factories keep Brevetti Montolit ahead of tiling tools evolving trends, producing equipment
that stands out for advanced technical solutions, robustness, and long life.
100% Made in Italy
Brevetti Montolit SpA
Sede operativa/Company headquarters:
Via Varese 4/A - 21050 Cantello (VA)
Italy
Sede legale/Legal head office:
Via Turconi, 25 - 21050 Cantello (VA)
Italy
SINCE1946
Tel. ++39 0332 419 211
Fax ++39 0332 418 444
www.montolit.com
[email protected]
Distributore autorizzato | Authorised dealer | Distributeur autorisé | Autorisierter Händler
* INFORMATIONS 87