business office affitto Villeurbanne

Transcript

business office affitto Villeurbanne
annual report 2005
Sacmi Imola è una società
al vertice di un gruppo internazionale
leader, nel mondo, nella progettazione,
produzione e commercializzazione
di macchinari e impianti per l’industria ceramica,
della plastica, del beverage & packaging
e del food processing.
Sacmi Imola is the parent company
of a world-leading international Group that designs,
builds and markets machines and complete plants
for the ceramics, plastics, beverage, packaging
and food processing industries.
indice
contents
Gruppo Sacmi, tecnologie all’avanguardia per l’industria
The Sacmi Group, cutting-edge technology for industry
5
- Ottantasei anni di storia
- Eighty-six years of history
5
- La strategia aziendale e il multi-business
- Corporate strategy and multi-business
7
- Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI
- The SACMI Research and Development Centre
7
- Una rete di assistenza capillare
- A far-reaching support network
8
- La responsabilità sociale secondo SACMI
- Social responsibility
8
Andamento dell’esercizio 2005
Progress report 2005
11
Ceramics
17
Beverage & Packaging
23
Food Processing & Inspection Systems
29
Plastics
35
Sacmi service
41
Sacmi net
47
3
Gruppo Sacmi, tecnologie all’avanguardia per l’industria
The Sacmi Group, cutting-edge technology for industry
Ottantasei anni
di storia
Eighty-six years
of history
La “Società Anonima Cooperativa
The Società Anonima Cooperativa
Meccanici Imola” è nata nel 1919 su
Meccanici Imola was founded in 1919
iniziativa di nove meccanici e fabbri
on the initiative of nine mechanics and
con un capitale sociale di 4.500 lire e,
blacksmiths with a capital stock of
grazie ad un percorso contraddistinto
4,500 Italian liras. Thanks to a steady
da una spinta all’internazionalizzazio-
growth rate characterised by increas-
ne e da un continuo processo di diver-
ing internationalisation and contin-
sificazione produttiva, è oggi leader
uous product diversification, Sacmi is,
mondiale nell’impiantistica industriale.
today, the world’s leading industrial
Sacmi ha attraversato gli anni Trenta,
plant engineering firm.
tra ricostruzione e dittatura, non senza
With Italy hit by economic hardship
difficoltà. Con la determinazione dei
and dictatorship, the 1930s saw
suoi soci e dipendenti e contro le
Sacmi encounter considerable difficult-
imposizioni del regime, ha prodotto la
ies. Yet thanks to the determination of
sua prima macchina: un macchinario
its members and employees and
per la pulitura delle arance.
despite the pressure put on the
Dopo la Seconda Guerra Mondiale la
cooperative by the regime, Sacmi
Cooperativa imolese ha dato il suo
nevertheless succeeded in producing
contributo alla ripresa economica del
its very first own-brand product: a
Paese, immettendo sul mercato le
machine designed to clean oranges.
prime tecnologie per le aziende cera-
In the post-war years Sacmi made a
miche del distretto di Sassuolo e della
significant contribution to the recons-
Romagna e realizzando macchine per
truction of the nation’s economy by
5
la produzione di tappi a corona in
Gruppo Sacmi di raggiungere e man-
producing the first machines for cera-
ness to product and service quality,
metallo: il primo passo della strategia
tenere la leadership internazionale
mic manufacturers in the districts of
sensitivity to the needs of world mar-
multi-business della Cooperativa.
nell’impiantistica industriale in settori
Sassuolo and Romagna. At the same
kets, technological synergy, organisa-
Dagli anni Cinquanta il marchio Sacmi
chiave dell’economia.
time, the company also began making
tional integration and full flexibility:
ha iniziato a superare i confini nazio-
Al core business del Gruppo - la pro-
machines for the manufacture of metal
these, then, are the factors that have
nali, non solo grazie all’export, ma
gettazione e la produzione di macchi-
crown caps - the first step in the
allowed the Sacmi Group to achieve
anche tramite l’acquisizione di società
nari e impianti per l’industria ceramica
Cooperative’s multi-business strategy.
and maintain international plant engi-
e rami d’azienda e la nascita di con-
- Sacmi ha progressivamente affianca-
The 1950s saw Sacmi begin export-
neering leadership status in key sect-
trollate. La Cooperativa diventa così
to nuovi business. Oggi sono quattro
ing, initiating a steady process of
ors of the world economy.
un grande Gruppo che, a partire dalla
le divisioni operative che raggruppano
internationalisation that would later
Over the years the core business of
fine degli anni Ottanta, assume una po-
in efficienti strutture aziende specializ-
produce a network of controlled and
designing and building machines and
sizione di rilievo anche nell’impiantisti-
zate e tecnologie all’avanguardia:
subsidiary companies.
complete plants for the ceramics
ca per i settori beverage & packaging,
• Ceramics
The Cooperative steadily expanded to
industry - an area in which Sacmi is
food processing e plastics. Da nove
• Beverage & Packaging
become a key industrial group and,
the undisputed world leader - has
pionieri a oltre 3.500 dipendenti ed un
• Food Processing & Inspection Systems
from the late 1980s onwards, also
been flanked by other businesses to
patrimonio netto di Gruppo di 505
• Plastics
began playing a major plant engineer-
form an efficient organisation that uni-
ing role in the beverage & packaging,
tes companies and technologies in the
Il Centro Ricerche
e Sviluppo Sacmi
food processing and plastics indus-
following divisions:
tries.
• Ceramics
L’innovazione tecnologica e la cono-
Eighty-six years have passed since
• Beverage & Packaging
Continui investimenti in ricerca ad
scenza sono il patrimonio di Sacmi, i
1919: the efforts of those nine pio-
• Food Processing & Inspection Systems
altissimo livello, massima determina-
segni distintivi della Cooperativa imo-
neers have produced a firm that now
• Plastics
zione nel perseguire innovazione tec-
lese sui mercati internazionali, nei di-
has over 3,500 employees and a net
nologica, forte attenzione alla qualità
versi settori in cui opera. Alla Ricerca e
capital stock of 505 million Euros.
di prodotti e servizi, risposte efficaci
Sviluppo il Gruppo dedica forti in-
The Sacmi Research
and Development Centre
alle esigenze dei mercati mondiali,
vestimenti al fine di promuovere nuove
Innovation and know-how are Sacmi’s
sinergie tecnologiche e integrazioni
applicazioni tecnologiche, per il perfe-
Corporate strategy
and multi-business
operative sfruttate con estrema flessi-
zionamento e l’evoluzione delle mac-
Continuous investment in top-level
made Sacmi a solid reference point for
bilità in settori differenti: sono questi
chine di serie.
research and cutting-edge technolog-
the industries and markets where it
Nel 2005, il Gruppo Sacmi ha destina-
ical innovation, the utmost attentive-
operates. The Group invests heavily in
milioni di euro in ottantasei anni.
La strategia aziendale
e il multi-business
gli elementi che hanno permesso al
most important resources: they have
7
to alla R&S oltre 15 milioni di euro:
Una rete di assistenza
capillare
gnifica fare impresa contribuendo alla
mativa ISO 14001, integrandolo al si-
uno sforzo costante per accrescere
crescita della qualità della vita dei soci
stema di gestione della qualità VI-
quel know-how che ha reso Sacmi
Sono quasi 80 le società del Gruppo
e dipendenti, valorizzando le capacità
SION 2000 e della sicurezza OHSAS
leader internazionale nelle tecnologie
Sacmi che fanno capo alla sede di
professionali dei dipendenti, garanten-
18001 dei lavoratori. Tra gli obiettivi stra-
per l’industria.
Imola (Bologna) tramite la holding di
do la sicurezza del lavoro, promuoven-
tegici della politica ambientale dell’a-
Il Centro Ricerche e Sviluppo di Imola
partecipazioni H.P.S. Spa. Il Gruppo è
do uno sviluppo sostenibile e la salva-
zienda vi sono il corretto smaltimento
- nel cuore del più qualificato distretto
presente in 23 paesi con stabilimenti,
guardia dell’ambiente naturale, fornen-
e riciclaggio dei rifiuti, il controllo delle
europeo della meccatronica - è un
aziende di distribuzione e di servizio.
do un supporto solidaristico tangibile
emissioni e la depurazione dell’acqua.
network di laboratori chimico-fisici,
Ed è anche grazie a questa presenza
alla comunità. Sacmi è divenuta un
A sostegno della comunità, invece,
reparti di sperimentazione per il col-
capillare nel mondo che oltre l’85%
Gruppo in-dustriale di rilevanza mon-
negli ultimi tre anni Sacmi ha destina-
laudo dei prototipi, impianti pilota per
del fatturato di Sacmi è stabilmente le-
diale proprio grazie ai valori di mutua-
to oltre 2 milioni di euro, suddivisi in
la ceramica e per il packaging. 9.600
gato all’export. Il Gruppo Sacmi, inol-
lità, cooperazione, tutela della persona
attività sociali, erogazioni liberali, con-
metri quadrati in cui lavorano 140 tra
tre, è in grado di assicurare in tutto il
e del territorio che fanno parte del suo
tributi agli enti di assistenza e per le
ricercatori e tecnici che sviluppano e
manifestazioni culturali.
mondo assistenza e servizi efficienti
patrimonio storico. Valori che hanno
mettono al servizio del Gruppo cono-
grazie ad un Global Network: una rete
dato corpo ad un modello imprendito-
scenze all’avanguardia nei settori della
di oltre 20 società che, in qualsiasi
riale unico - caratterizzato da un rap-
tecnologia ceramica, del packaging e
continente, offre ai clienti un servizio
porto solido tra management, soci e
dei sistemi di controllo di processo. Al
rapido, efficace, diretto. A questa pre-
lavoratori - capace di generare e ridi-
Centro, iscritto all’Albo Nazionale dei
senza si affiancano importanti stru-
stribuire valore a favore di partner,
laboratori di ricerca istituito dal Mi-
menti di customer care fruibili tramite
clienti, fornitori, dipendenti. Anche nel
nistero dell’Università e della Ricerca
web o via telefono: vendita di ricambi
2005 Sacmi ha voluto dare conto della
scientifica, si affiancano i laboratori
on line, download di manuali e docu-
propria responsabilità sociale presen-
tecnologici e i centri di ricerca e di svi-
menti, teleassistenza tecnica, assi-
tando
luppo delle singole aziende del
stenza telefonica in tempo reale per la
Cooperativa secondo i principi conta-
Gruppo. La sola Sacmi Imola, grazie a
risoluzione di problemi informatici,
bili del GBS-Gruppo Bilancio Sociale,
questo prezioso strumento, ha depo-
meccanici e tecnologico-produttivi.
basati sulla tripartizione: identità, valo-
sitato ad oggi 74 domande di brevetto
il
Bilancio
Sociale
della
re aggiunto e relazione sociale.
In particolare, sul versante della tutela
PCT, 83 domande di brevetto europee
La responsabilità sociale
secondo Sacmi
e 779 domande di brevetto nazionali.
Per Sacmi “responsabilità sociale” si-
sistema di gestione conforme alla nor-
internazionale ai sensi dell’Accordo
8
ambientale, Sacmi ha adottato un
research and development so as to
valuable facility, Sacmi Imola alone has
Social responsibility
In particular, Sacmi has adopted an
put forward new technological appli-
deposited 74 international patent
For Sacmi “social responsibility” means
environment quality system in com-
cations and improve and perfect its
applications as per the PCT protocol,
doing business in a way that enhances
pliance with ISO 14001, which com-
machines.
83 European patent applications and
the quality of life of its members and
plements the VISION 2000 quality
In 2005 alone the Sacmi Group chan-
779 national patent applications.
employees, maximises employees’ skills,
management system and OHSAS
ensures workplace safety, promotes
18001 worker safety system.
nelled over 15 million Euros into R&D:
A far-reaching support
network
sustainable development, safeguards
Company environmental policy aims
expand the know-how that has made
the environment and provides tangible
to ensure, among other things, proper
Sacmi an international leader in indu-
Through the holding company H.P.S.
support to communities. Thanks to its
recycling and disposal of waste, emis-
strial technology.
Spa, the head offices of Imola (Bolo-
values of solidarity, cooperation, obser-
sions control and water purification.
The Imola-based Research and Dev-
gna) now control almost 80 compan-
vance of the individual’s rights and a
Over the last three years Sacmi has
elopment Centre - at the heart of
ies. The Group has production plants,
deep-root-ed commitment to the com-
channelled over 2 million Euros into
Europe’s prime meccatronics district -
dealerships and service organisations
munity in which it was founded, Sacmi
community support projects; this ex-
consists of a network of chemistry-
in 23 countries; it is thanks to this far-
has be-come an industrial Group of
penditure took the form of social acti-
physics laboratories and experimental
reaching presence that over 85% of
world-level importance.
vities, donations, contributions to
departments to test prototypes and
Sacmi Imola’s total sales are exported.
These values have given rise to a uni-
social security organisations and the
pilot plants for ceramics and packa-
Moreover, the Sacmi Group provides
que entrepreneurial model - character-
promotion of cultural events.
ging. With a total floor space of 9600
efficient worldwide assistance and
ised by solid relations between mana-
m2 its 140-strong team of researchers
service thanks to the Global Network:
gement, members and workers -
and technicians develops cutting-
this system, involving over 20 compa-
capable of generating and redistribu-
edge technology for the ceramics,
nies, offers customers fast, effective
ting wealth in favour of partners,
packaging and process control indu-
and direct service all over the world. It
customers, suppliers and employees.
stries and places them at the service
is complemented by other customer
Once again, in 2005 Sacmi set out to
of the Group. The Centre - registered
care services that can be accessed by
illustrate its social responsibilities in
on the national list of research labora-
phone or the Internet: on-line parts
the Cooperative’s Social Audit: this
tories drawn up by the Ministry of
ordering, Internet access to manuals
document is drawn up in compliance
Universities and Scientific Research -
and personalised documents and
with the 3-part accounting principles of
is flanked by other technological labs
real-time remote / telephone assistan-
GBS-Gruppo Bilancio Sociale that sub-
and R&D centres belonging to indivi-
ce to resolve IT, mechanical and tech-
divide the audit into corporate identity,
dual Group companies. Thanks to this
nical-production problems.
added value and company profile.
a constant commitment designed to
9
Andamento dell’esercizio 2005
Progress report 2005
L’andamento dei mercati mondiali è
World markets were inevitably influen-
stato influenzato nel 2005 dall’apprez-
ced in 2005 by the appreciation of raw
zamento delle materie prime, in parti-
materials, especially steel, and spira-
colare dell’acciaio e dal caro-petrolio
ling oil costs. These caused a drop in
che hanno determinato un calo della
overall profitability, anticipated at the
redditività complessiva, attesa in fase
budgeting stage, while downward
di budget; la spinta al ribasso dei
price pressure from emerging econo-
prezzi dei paesi emergenti non ha per-
mies did not allow for full recovery of
messo il recupero integrale di questi
these higher costs. Nevertheless,
costi. Il Gruppo Sacmi tuttavia, grazie
thanks to product diversification and
alla diversificazione produttiva e alla
the internationalization of sales, the
internazionalizzazione commerciale che
Sacmi Group succeeded in increasing
lo contraddistinguono, ha saputo co-
its market shares. With a slightly
munque aumentare le proprie quote
higher number of employees (+1.8%),
di mercato. A fronte di un lieve au-
the 2005 balance sheet closed, in fact,
mento del personale (+1.8%) il bilan-
with total sales of 1,129 million Euros,
cio 2005 del Gruppo Sacmi si è chiu-
an increase of 6.2% with respect to
so infatti con un fatturato di 1.129 mi-
2004 and a net Group profit of 21.3
lioni di euro, in crescita del 6,2% ri-
million Euros, equal to 1.9% of income
spetto al 2004 e un utile netto di per-
generated by the sale of goods and
tinenza del Gruppo di 21,3 milioni di
services. Despite a generally negative
euro, pari al 1,9% dei ricavi delle ven-
market situation, these results prove
dite e delle prestazioni. La crescita del
the effectiveness of Group strategy
risultato, nonostante una situazione di
and underline its enhanced competiti-
mercato complessivamente negativa,
veness. The share of sales accounted
11
Patrimonio netto
(in milioni di Euro)
Shareholders’ Equity
(in millions of Euros)
12
94
60
91
58
68
41
79
55
66
40
1129
86,2%
1063
83,5%
13,8%
2005
13,8%
2004
16,5%
2003
20%
2002
17,5%
82,5%
80%
86,2%
862
829
582
505
487
460
453
440
2001
2001
2002
2003
2004
2005
Estero
Foreign
Ebitda
Italia
Italy
Ebit
2001
2002
2003
Ricavi delle vendite e delle prestazioni
(in milioni di Euro)
Ebitda / Ebit
(in milioni di Euro)
Revenue from sales and services
(in millions of Euros)
Ebitda / Ebit
(in millions of Euros)
2004
2005
è la prova concreta dell’azione del
Nel corso dell’anno, la capogruppo ha
Gruppo e della sua accresciuta compe-
continuato il processo di riorganizza-
titività. La quota di fatturato del Grup-
zione operativa e strategica che, a
po destinata all’export si è mantenuta
fronte di una sostanziale costanza del
costante a quota 86%. L’Ebitda ha rag-
numero dei dipendenti, ha portato ad
giunto i 94 milioni di euro, l’Ebit i 60
un buon incremento del fatturato com-
milioni. Il patrimonio netto del Gruppo è
plessivo. Ai buoni risultati economici
aumentato del 3,7% portandosi a 505
ha inoltre concorso la forte innovazio-
milioni di euro. I risultati consolida-ti di
ne di prodotto, di processo e di servi-
Gruppo degli ultimi anni evidenziano
zio che, in tutti i settori di business, ha
anche a livello patrimoniale un trend
visto in forte crescita gli investimenti in
costante di crescita che conferma la
ricerca e sviluppo.
solidità finanziaria e l’affidabilità del Grup-
Gli investimenti complessivi hanno rag-
po Sacmi come partner commerciale.
giunto i 51 milioni di euro e conferma-
25
36
56
69
51
2339
3164
3181
3463
3526
2001
2002
2003
2004
2005
2001
2002
2003
2004
2005
Investimenti di Gruppo
(in milioni di Euro)
Numero dipendenti del Gruppo a fine anno
Number of Group employees at year’s end
Group investments
(in millions of Euros)
for by exports stabilized at 86%. Ebitda
a significant increase in total sales.
reached 94 million Euros, Ebit 60 mil-
Good economic results were also dri-
lion. The Net Worth of the Group rose
ven by effective innovation of pro-
by 3.7% to 505 million Euros.
ducts, processes and services: signifi-
Consolidated Group results over the
cantly heightened investment in re-
last few years highlight, also at equity
search and development has been a
level, a constant growth trend, confir-
common factor in all business areas.
ming Sacmi Group’s financial solidity
Overall investment levels stayed high
and reliability as a business partner.
at 51 million Euros, confirming the
Over the course of the year the parent
ongoing financial effort to expand and
company continued the operative and
reorganize the Group. Following chan-
strategic reorganization process that,
ges to company law, which also affect
while the number of employees es-
cooperatives, and modifications made
sentially remained unchanged, led a to
to its own articles of association,
13
no lo sforzo finanziario in corso per la
Sacmi has instituted policies aimed at
crescita dimensionale e organizzativa
enhancing pension security and
del Gruppo. Dopo l’entrata in vigore
improving health and safety in the
della riforma del diritto societario
workplace; it also continued its own
anche per le cooperative e la modifica
educational, assistance and solidarity
del proprio statuto sociale, Sacmi sta
initiatives - all so as to make the very
proseguendo le iniziative che ne atte-
most of the cooperative heritage and
stano lo scopo mutualistico nel campo
actively participate in the development
pensionistico e della salute, e le pro-
of the international cooperative move-
prie attività mirate all’educazione,
ment.
all’assistenza e alla solidarietà. Tutto
ciò allo scopo di valorizzare il patrimo-
Domenico Olivieri
nio della cooperativa e per partecipa-
President of Sacmi Imola
re attivamente allo sviluppo del movimento cooperativo internazionale.
Domenico Olivieri
Presidente Sacmi Imola
15
ceramics division
Il settore e l’andamento
della divisione
Industry overview and
division performance
Un 2005 positivo che ha registrato un
A positive 2005 saw total sales in-
incremento del fatturato di circa 50
crease by approximately 50 million
milioni di euro e che ha confermato la
Euros, confirming Sacmi’s status as
leadership di Sacmi, ritenuta impian-
the world’s leading ceramic plant
tista di riferimento per l’industria ce-
engineering firm.
ramica a livello internazionale.
Sales growth was significant for both
La crescita del fatturato è stata rile-
machines and technologies, in both
vante sia per le macchine e le tecno-
tiles and whiteware: Sacmi succeeded
logie per la produzione di piastrelle sia
in augmenting market shares in both
per il whiteware, comparti nei quali
of the latter, especially in the Middle
Sacmi ha aumentato le proprie quote
East. It is, in fact, on economies such
di mercato soprattutto nelle aree geo-
as these, distinguished by healthy
grafiche medio-orientali. E’ infatti su
growth rates, that Sacmi has focussed
mercati come questi, contraddistinti
considerable resources, turning com-
da una vivace crescita economica, che
mercial opportunities into solid results
Sacmi ha puntato maggiormente, con-
and participating in the growth poten-
cretizzando opportunità commerciali,
tial of countries that are striving to
partecipando al potenziale di crescita
industrialise and compete on interna-
di paesi che stanno compiendo uno
tional markets.
sforzo per industrializzarsi ed affac-
In 2005 Sacmi continued a clear-cut
ciarsi al mercato internazionale.
strategy of investment in new product
Anche nel corso del 2005, in conformi-
research and the constant upgrade of
tà a precise scelte strategiche, Sacmi
existing machines. For example, suc17
774
1.835
724
1.811
498
1.507
Fatturato
Revenue
Addetti
Employees
2003
2004
2005
Ricavi Divisione Ceramics
(in milioni di Euro)
testando diversi dispositivi di carica-
quelle con un unico mulino si sta ap-
mento. Sono proseguite le ricerche
profondendo l’utilizzo di alimentazione
per sviluppare il nuovo prototipo per
motore con corrente alternata, ad
la precompattazione CONTINUA e le
inverter.
verifiche sulla qualità e l’affidabilità de
Nel campo della pressatura hanno visto
prototipo per la decorazione ceramica
la luce nuovi modelli di macchine adatti
non a contatto, attraverso la messa a
ad una produzione veloce di grandi for-
punto del processo produttivo degli
mati, dotati di moltiplicatore di pressio-
ugelli di stampa.
ne e sistemi con controllo elettronico a
Revenue from the Ceramic Division
(in millions of Euros)
18
In questa nuova applicazione, come in
bus di campo (profibus).
Il settore dei refrattari ha visto un gran-
Nel settore della cottura è stato pro-
de impegno organizzativo per la conso-
gettato un nuovo forno bicanale dal
ciata tedesca Laeis, che ha completato
design accattivante, per la gamma più
a fine anno il trasferimento della sede
alta della clientela, che è stato presen-
produttiva e degli uffici nei nuovi locali
tato ufficialmente nella cerimonia di
in Lussemburgo. Il 2005 per questo set-
celebrazione dei 30 anni della Sacmi
tore è stato molto positivo, perchè ha
Forni svoltasi a fine anno alla presenza
realizzato maggiori volumi rispetto a
di più di 150 clienti italiani nei locali
quelli previsti a budget per quanto
ha continuato ad investire nella ricerca
dell'azienda a Casalgrande. Nella
riguarda le presse e gli accessori pres-
di nuovi prodotti e nel perfezionamento
sezione “decorazione alla pressa” è
sa, con ordini provenienti soprattutto
delle macchine di serie. Nel campo
stato avviato lo studio di un nuovo dis-
dall'Asia, per l'aumentata richiesta mon-
della macinazione ad umido degli impa-
positivo per la deposizione di smalti
diale degli acciai. Durante lo scorso
sti ha avuto luogo con grande successo
ceramici a secco su piastrella precom-
esercizio è stato rilevante lo sforzo pro-
la prima installazione industriale del pro-
pattata, per creare effetti estetici ripe-
gettuale per una nuova serie di presse
cesso di macinazione modulare, ogget-
titivi. I ricercatori di Sacmi hanno effet-
dotate di soluzioni tecniche innovative,
to di ricerca interna degli anni prece-
tuato inoltre prove per la verifica tec-
frutto delle conoscenze tecniche e tec-
denti. Il sistema permette di ottenere
nologica di nuovi principi per la depo-
nologiche delle strutture di Sacmi e
maggiori efficienze di macinazione con
sizione delle polveri all’interno dello
Laeis.
un risparmio energetico fino al 10%.
stampo di una pressa per piastrelle,
chers also carried out trials on new
installation of the modular grinding
powder filling technologies for press
process, the subject of extensive
moulds, with several filling devices
internal research over previous years.
being tested. Research aimed at indust-
This system provides greater grinding
rialising the new continuous precomp-
efficiency and energy savings of up to
action prototype has continued and
10%. In this new application, as with
further quality/reliability trials have
those having a single mill, utilisation of
been carried out on the non-contact
an a.c. current motor with inverter is
ceramic decoration prototype by fine-
being experimented.
tuning the printing nozzle production
New pressing machines featuring
process.
CERAMICS & TILES
titive aesthetic effects. Sacmi’s resear-
grinding field with the first industrial
KeraTech
WH ITEWAR E
cess was achieved in the wet body
pressure multipliers and electronic
field bus (profibus) control systems
The refractory sector saw enormous
with field buses, ideal for the produc-
organisational efforts on the part of
tion of large-size tiles, also made their
the German subsidiary Laeis, which
first appearance.
completed its transfer of both product-
In the firing sector a new twin-channel
ion plant and offices to new premises
kiln with outstanding styling was intro-
in Luxembourg.
duced. Designed for the most demand-
It was an extremely positive 2005 for
In 2005 the cookware area benefited
ing customers, this kiln was officially
refractories: sales volumes concerning
from the Division’s industrial and plan-
presented at the end-of-year cere-
presses and press accessories were
ning prowess, reinforcing its position
mony celebrating Sacmi Forni’s 30th
greater than anticipated, with orders
in the aluminium pressing field. By
anniversary, to which 150 Italian
mainly coming from Asia on account of
making the most of existent synergies
customers were invited at the com-
increased demand for steel. During
and the know-how acquired through
pany’s Casalgrande site.
the year a massive design effort, which
years of experience and teamwork
In the on-press decoration field a new
made good use of the technological
with the Group’s Ceramics&Tiles divi-
device for the dry application of glaze
expertise of both Sacmi and Laeis,
sion, the production process and plant
on pre-compacted tiles is being deve-
succeeded in generating a new series
engineering services have been suc-
loped: this is expected to create repe-
of presses with innovative features.
cessfully expanded.
19
Il settore Cookware ha beneficiato
giunta nei sanitari, soprattutto nelle
Whiteware. Anche nel 2005 la quota-
sibilità. L’aumento del fatturato regi-
anche nel 2005 di energie industriali e
tecniche di colaggio in alta pressione
di fatturato predominante è rappre-
strato si aggira attorno al 40% ed è
progettuali da parte della divisione, con
e nelle tre componenti base del pro-
sentata dal business dei sanitari. Al
stato reso possibile dalla penetrazione
lo scopo di rafforzare la propria posizio-
cesso produttivo: la macchina, gli
secondo posto viene il business delle
di Niv sui mercati esteri, in particolare
ne nella coniatura a freddo dell’allumi-
stampi in resina e la modelleria. Per le
fornaci per anodi di carbone che a
nella penisola Iberica e in Bielorussia.
nio. E’ stata inoltre estesa l’offerta al
stoviglie il successo è legato alle solu-
seguito dell’acquisizione della tecno-
Gaiotto Automation, leader mondiale
processo e all’impianto sfruttando siner-
zioni impiantistiche specifiche per la
logia Alesa, vede considerevolmente
nella progettazione e realizzazione di
gie esistenti e know-how acquisito in
porcellana, dalla fase di formatura alla
aumentate le opportunità sul mercato.
impianti di smaltatura e verniciatura ad
anni di esperienza e collaborazione con
smaltatura, finendo con la cottura. Nel-
L’area di business della stoviglieria ha,
elevata automazione, ha incrementato
la divisione Ceramics&Tiles del Gruppo.
l’estruso, infine, Sacmi si è dimostrata
continuato a crescere grazie alla con-
ulteriormente i propri volumi di fattura-
il primo costruttore mondiale di forni
sociata tedesca Sama, assoluto leader
to sia nella tradizionale attività di smal-
Nel 2005 Sacmi Whiteware ha visto il
monostrato per la cottura di tegole e
di mercato a livello mondiale. Questa
tatura degli articoli sanitari, che nella
consolidarsi di tre settori d’attività: sa-
mattoni. Durante l’anno, Sacmi ha in-
ha presentato sul mercato un nuovo
nuova proposta relativa alla manipola-
nitari, stoviglie e prodotti estrusi.
fatti rafforzato in modo tangibile la sua
modello di pressa idraulica a doppia
zione degli stessi oggetti. Nel corso
Gli elementi chiave, comuni ai tre busi-
presenza nel comparto Heavy Clay
testata, oltre a sviluppare ulteriormen-
del 2005 sono state infatti consegnate
ness, sono stati l’aumento del fattura-
puntando, accanto ai forni a rulli, an-
te l’unità di finitura universale basata
più di 50 unità del nuovo GA 2000, un
to e delle relative quote di mercato,
che sulle tecnologie tradizionali (es-
su tecnologia a umido.
robot a sei assi specificamente studia-
oltre all’espansione geografica in nuo-
siccatoi e forni a tunnel). Il consolida-
Il consolidamento della leadership mon-
to per smaltare sanitari, completa-
ve aree. In particolare, sono stati rea-
to del Whiteware include il risultato di
diale della divisione Sacmi Whiteware
mente riprogettato meccanicamente
lizzati impianti chiavi in mano per la
Riedhammer, azienda tedesca specia-
è avvenuto dal punto di vista tecnico e
in modo da collocarsi al top di gamma
produzione di sanitari nella penisola
lizzata nella produzione di forni per sa-
tecnologico grazie alle nuove propo-
sia per la precisione che per la veloci-
indiana e per la produzione di stoviglie
nitari, stoviglieria, ceramici tecnici e spe-
ste lanciate sul mercato dalle control-
tà. Le importanti realizzazioni in termi-
nella penisola araba. Per quanto con-
ciali e fornaci per anodi di carbone.
late del Gruppo. Niv Verona, azienda
ni di finitura robotizzata degli articoli
cerne l’estruso, invece, Sacmi ha già
Nel 2004 è divenuta al 90% di pro-
leader nel colaggio di articoli sanitari,
colati in alta pressione, nonché il cari-
all’attivo alcune importanti forniture nel-
prietà Sacmi, essendo Peter Riedham-
nel 2005 si è concentrata sulla revisio-
co automatico dei carri-forno effettua-
l’est Europa. Sacmi Whiteware ha ar-
mer rimasto socio con una partecipa-
ne dell’Ave 040, la macchina di colag-
to da robot antropomorfi, hanno poi
chiviato un 2005 caratterizzato dalla con-
zione del 10%. Riedhammer ha chiuso
gio in alta pressione per produrre vasi
confermato il ruolo dell’azienda quale
ferma, ottenuta universalmente da par-
il 2005 con un fatturato di 59 milioni di
più diffusa nel mondo. La nuova Ave
partner globale per l’inserimento della
te del mercato, della sua leadership
euro, portando così a circa 162 milioni
041 è in grado di ridurre sensibilmen-
tecnologia di automazione nel proces-
tecnologica. L’eccellenza è stata rag-
di euro il fatturato consolidato dell’area
te il tempo ciclo e di aumentare la fles-
so produttivo degli articoli sanitari.
20
Sacmi Whiteware saw three key busi-
constructor of single-layer brick and
absolute leader in this field. Sama has
mation glazing and painting plants,
ness areas strengthened in 2005:
roof tile kilns. During the year, in fact,
launched a new double-head hydrau-
succeeded in raising sales volumes
sanitaryware, tableware and extruded
Sacmi tangibly reinforced its presence
lic press model on the market and has
further in both the traditional sanitary-
products. The key factors common to
in the Heavy Clay segment by focus-
further developed the universal wet-
ware glazing and the new object-
all three businesses were increased
sing on, in addition to roller kilns, tra-
technology finishing unit.
handling areas.
sales and relative market shares and
ditional technologies (tunnel driers
On a technological level, reinforce-
Over the course of 2005 more than
expansion into new geographical
and kilns).
ment of the Sacmi Whiteware Divis-
fifty new GA 2000 units - six-axis
areas. In particular, new turnkey sani-
Whiteware sales include the results
ion’s world leadership was achieved
robots specifically designed to glaze
taryware production plants have been
achieved by Riedhammer. The latter is
thanks to the launch of new products
sanitaryware - were delivered; their
installed in India and new tableware
a German company specialising in the
by Group subsidiaries. In 2005 Niv
mechanics have been comprehensi-
production plants have been establish-
production of sanitaryware, tableware,
Verona, a leading sanitaryware casting
vely redesigned to place them at the
ed in the Arabian peninsula. As
technical/special ceramic kilns and
company, focussed on upgrading the
top of the range in terms of both pre-
regards extruded products, instead,
carbon anode furnaces: in 2004 it
Ave 040, the world’s most widely used
cision and speed. Important projects
Sacmi completed some significant
became Sacmi-owned (90%, the pre-
high-pressure WC casting machine.
featuring robotized finishing of articles
orders in Eastern Europe. Sacmi
vious owner Peter Riedhammer remai-
The new Ave 041 can substantially
cast at high pressure and automated
Whiteware closed a 2005 characteri-
ning a partner with a 10% share).
reduce cycle times and increase flexi-
kiln car loading via anthropomorphous
sed by confirmation - throughout the
Riedhammer closed 2005 with sales
bility. Sales gains of around 40% were
robot have reinforced the company’s
market - of its technological leader-
of 59 million Euros, raising total sales
achieved through Niv’s effective pene-
role as an all-round partner for the
ship. Sanitaryware results were nothing
in the Whiteware area to 162 million
tration of foreign markets, especially
integration of automation technology
less than excellent, especially as
Euros.
the Iberian peninsula and Byelorussia.
into the sanitaryware production pro-
regards high pressure casting techni-
Once again, 2005 saw the biggest
Gaiotto Automation, the world’s lead-
cess.
ques and the three base components
share of sales accounted for by sani-
ing designer and builder of high-auto-
of the production process: machine,
taryware. In second place came the
resin moulds and modelling.
carbon anodes furnaces; following the
Tableware success was largely linked
purchase of Alesa technology, market
to porcelain-specific plant engineer-
opportunities in this business have
ing solutions covering everything
been extended considerably.
from shaping to glazing and firing.
The tableware business has, in turn,
And in the extruded products field
continued growing thanks to the
Sacmi proved itself to be the leading
German subsidiary Sama, the world’s
21
beverage & packaging division
Il settore e l’andamento
della divisione
Industry overview and
division performance
L’innovazione tecnologica di prodotto
Technological product innovation
rappresenta il fulcro della strategia
remains the hub of Sacmi’s industrial
industriale di Sacmi. Anche nel 2005 il
strategy. As in previous years, 2005
Gruppo ha investito fortemente nella
saw the Group invest heavily in new
ricerca per lo sviluppo di nuovi pro-
product R&D in all Beverage & Pack-
dotti in tutti gli ambiti della Divisione
aging Division areas: preform produc-
Beverage & Packaging: produzione di
tion, blowing, aseptic filling, labeling,
preforme, soffiaggio, riempimento in
high-speed plastic cap machines and
asettico, etichettaggio, macchine per
vision systems.
capsule in plastica ad altissima velocità e sistemi di visione.
Closures & PET
2005 was a difficult year for the clo-
Closures & PET
sure machines division, largely due to
Nel comparto delle macchine per
a further slowdown of the Chinese
chiusure, il 2005 è stato un anno diffi-
market and a consequent shrinkage
cile a causa di un ulteriore rallenta-
of overall volumes. This trend, already
mento del mercato cinese con una
evident in 2004, was caused by com-
conseguente contrazione dei volumi
petition dynamics and a credit squeeze
complessivi - tendenza già in atto dal
imposed by local government. In the
2004 - dovuto a dinamiche competiti-
rest of the world however, the trend
ve e ad una stretta creditizia imposta
was positive, especially as regards the
dal governo locale. È risultato positivo,
flow of orders in the United States.
invece, il trend nel resto del mondo in
Over the year the Closures & PET divi23
145
708
137
733
144
676
Fatturato
Revenue
petitive come quelle presentate al-
to di realizzare una macchina a com-
l’Interpack di Düsseldorf e al Drinktec
pressione per lo stampaggio di prefor-
di Monaco, le principali fiere del setto-
me in PET.
re svoltesi nel corso del 2005. Le caAddetti
Employees
2003
2004
2005
ratteristiche delle nuove macchine
Filling & Labelling
vanno dall’alta velocità di produzione,
La divisione Beverage & Packaging
ulteriormente incrementata, al miglio-
comprende anche la vendita di linee
ramento dell’aspetto estetico delle
complete per il riempimento e l’eti-
capsule prodotte.
chettaggio di bottiglie in vetro e plasti-
Ricavi Divisione Beverage & Packaging
(in milioni di Euro)
Tra le innovazioni targate 2005, si evi-
ca PET per soft drink, acque minerali
denzia per la Divisione Closures & PET
ed ogni altro tipo di bevanda piatta o
Revenue from the Beverage & Packaging Division
(in millions of Euros)
la messa a punto del brevetto Mul-
gassata e linee complete per il Form-
tiLock, una combinazione di capsula e
Fill-Seal.
bottiglia che unisce l’economicità delle
I volumi d’affari del 2005, sia per Sacmi
prestazioni ad un alto livello di sicurez-
Filling che per Sacmi Labelling, rispetto
particolare l’andamento degli ordinati-
za. Questa soluzione, nata per rispon-
all’anno precedente hanno registrato
vi negli Stati Uniti.
dere alle richieste di un mercato in
una crescita del 35% dovuta principal-
La Divisione Closures & PET ha poten-
continua evoluzione, ha stimolato l’in-
mente al potenziamento della rete
ziato il network commerciale (sia l’area
teresse di imbottigliatori leader a livel-
commerciale che attualmente copre
vendita che l’area post-vendita) e rin-
lo mondiale.
tutte le più importanti aree geografiche.
novato la gamma dei prodotti. Hanno
Sul fronte della ricerca di nuovi pro-
Anche per il 2006 è previsto un au-
così visto la luce nuove macchine a
dotti, la divisione Closures & PET ha
mento dello stesso ordine di grandez-
compressione - tra tutte la CCM48S e
ampliato la gamma delle applicazioni
za.
la rivisitata CCM24L - e nuove mac-
della compressione, non solo per le
In particolare il settore delle linee
chine per la piega ed il taglio del sigil-
capsule, ma anche per le preforme.
complete per soft drink e acqua ha
lo di garanzia delle serie FLM, SCM e
Infatti, mentre continua la collabora-
determinato i maggiori incrementi di
la combinata FSM. Da queste soluzio-
zione con la consociata Negri Bossi
fatturato anche se con prezzi molto
ni, frutto di investimenti in ricerca e
per la realizzazione di sistemi ad inie-
contenuti a causa della competizione
sviluppo, potranno derivare linee sem-
zione, nel 2005 ha compiuto sensibili
sempre molto forte sul mercato.
pre più compatte ed altamente com-
passi avanti anche l’ambizioso proget-
I prodotti per l’etichettatura hanno con-
24
sion strengthened its sales network
ded the compression machine appli-
(both sales and post-sales areas) and
cation range for both caps and pre-
renewed its product range. This led to
forms. And while continuing to work
the appearance of new compression
with Negri Bossi to develop injection
machines - such as the CCM48S and
systems, 2005 also saw the ambitious
the renewed CCM24L - and the new
project of developing a PET preform
safety band folder-slitters of the FLM,
compression machine progress signi-
SCM and the combined FSM series.
ficantly.
These solutions, the fruit of research
and development, are likely to give
Filling & Labelling
rise to ever-more compact, highly
The Beverage & Packaging division
competitive lines, such as those pre-
also markets complete bottling and
sented at the Düsseldorf-held Interpack
labeling lines for glass and PET bot-
and the Munich-held Drinktec, the
tles; these are aimed at producers of
industry’s major trade fairs in 2005.
soft drinks, mineral water and all other
Key features on the new machines
still or sparkling drinks. The division
range from even higher output rates
also produces complete Form-Fill-Seal
to enhanced cap aesthetics.
lines.
Several innovations were presented
With respect to 2005, sales volumes
by the Closures & PET division during
generated by both Sacmi Filling and
2005: these included development of
Sacmi Labelling increased by 35%.
the patented MultiLock, a combina-
This was largely the result of a strength-
tion of cap and bottle that blends low-
ened sales network that now covers
cost performance with outstanding
all key geographical areas. A similar-
safety. Designed to respond to fast-
sized increase is expected for 2006.
evolving market needs, MultiLock has
Most of the sales increases were ac-
aroused keen interest from bottlers
counted for by complete lines for the
around the world.
soft drinks and water industries; how-
On the new product research front,
ever, sale prices were low on account of
the Closures & PET division has exten-
steadily increasing market competition.
25
fermato l’apprezzamento del mercato
Anche nel 2005 si sono confermate le
Sacmi’s labeling products have won
made-to-measure solutions. In 2005
portando Sacmi Labelling alla leadership
tradizionali produzioni, consolidate da
widespread market acclaim, putting
there was also reinforcement of tradi-
per le macchine da bobina roll-fed.
tempo, quali le hot filling di cui Sacmi
Sacmi Labelling in a leadership posi-
tional, well-established areas such as
Nel corso del 2005 i prodotti Sacmi
vanta oltre 70 linee nel mercato mon-
tion as regards roll-fed machines.
hot filling, in which Sacmi can boast
Filling si sono affermati per l’innovazio-
diale attualmente in funzione.
During 2005 Sacmi Filling products
over 70 lines currently operative
ne tecnologica: introduzione dei misu-
Per le linee Form-Fill-Seal, sotto il mar-
continued to gain ground thanks to
around the globe.
ratori massici, costruzioni chiuse, pro-
chio Benco Pack, sono stati realizzati
effective technological innovation: the
Form-Fill-Seal lines, under the Benco
tette e altamente igieniche per un
nuovi design di contenitori per il setto-
introduction of mass measurers; sea-
Pack brand, saw the introduction of new
riempimento più conforme ai futuri
re del dairy. Questa tecnologia inte-
led and highly hygienic units that allow
container designs for the dairy indust-
standard e linee COMBO, quale com-
grata di formatura-riempimento-sal-
filling to be completed in compliance
ry. Despite concerning an industry of
binazione del soffiaggio e riempimen-
datura, pur rimanendo legata ad un
with present and future standards;
limited volumes, integrated Form-Fill-
to integrati in un’unica soluzione parti-
settore dai volumi molto contenuti, nel
COMBO lines, which provide a highly
Seal technology nevertheless genera-
colarmente compatta.
2005 ha permesso di raggiungere
compact all-in-one blowing and filling
ted slightly higher sales than those
Anche Sacmi Labelling si è contraddi-
quote leggermente superiori all’anno
station.
achieved the previous year. Worthy of
stinta per l’innovazione di prodotto:
precedente. Di rilievo la realizzazione
Sacmi Labelling has also been active
special mention is a particularly inno-
grazie all’introduzione massiccia di mo-
di una linea particolarmente innovativa
on the product innovation front: the
vative, compact 20,000 container-per-
torizzazioni brushless controllate da
e compatta per yogurt da 20.000 con-
widespread introduction of brushless
hour yogurt line that applies a sleeve-
un software dedicato sono state otte-
tenitori/ora che applica un’etichetta di
motor drive systems controlled by
type heat-shrink label; this develop-
nute velocità irragiungibili con le pre-
tipo sleeve termoretraibile particolar-
dedicated software has provided out-
ment has aroused considerable mar-
cedenti tecnologie, superando la
mente interessante ed apprezzata dal
put rates that would have been unat-
ket interest.
quantità di 20 bottiglie al secondo. Il
mercato.
tainable with previous technologies,
It should also be noted that Sacmi
2005 ha visto le prime macchine eti-
Nel settore del packaging da rilevare
breaking through the 20-bottles-per-
Packaging has entered the tissue
chettatrici Pressure Sensitive per eti-
l’ingresso della Sacmi Packaging con
second barrier. Pressure Sensitive
industry - together with TMC, a lead-
chettatura autoadesiva sia di bottiglie
isole di pallettizzazione nel settore del
self-adhesive label application ma-
ing company in the field - with pallet-
in vetro che in PET, in particolare per il
Tissue in combinazione con la TMC,
chines for both glass and PET bottles
izing islands.
settore della birra. Sia per le riempitri-
azienda leader nel settore.
appeared for the first time in 2005,
ci che per le etichettatrici il Gruppo
mainly in the beer industry. The Sacmi
Sacmi si è dimostrato particolarmente
Group has been particularly attentive
attento alle richieste del mercato, offren-
to market demand, seeking to provide
do al cliente finale soluzioni su misura.
customers with nothing less than
27
Food processing
& Inspection Systems division
Il settore e l’andamento
della divisione
Industry overview and
division performance
La divisione Food Processing com-
The Food Processing division includes
prende macchine e linee complete di
machines and complete processing
processo alimentari per la produzione
lines for the production of ice-cream,
di gelato, cioccolato, succhi di ve-
chocolate, vegetable (tomato) and
getali (pomodoro) e di frutta e dei
fruit juices as well as process control-
controllori di processo. Il fatturato
lers. In 2005 the division generated
consolidato della divisione nel 2005 è
total sales of 97 million Euros.
stato di 97 milioni di Euro.
In 2005 Danish company Gram
La danese Gram Equipment, che ope-
Equipment, which operates in the
ra nel settore degli impianti per la pro-
industrial ice-cream production sec-
duzione di gelato industriale, ha con-
tor, confirmed itself as the market lea-
fermato anche nel 2005 la sua lea-
der for completely automated medium
dership nel mercato per le linee di
and high-output lines.
media e alta produzione completa-
Its plants, installed in several European
mente automatizzate.
countries, are used to process the
I suoi impianti sono installati in molti
product from the forming stage all the
paesi europei e sono in grado di lavo-
way through to storage. Sales volu-
rare il prodotto dalla fase della forma-
mes are in the order of 30 million
tura fino allo stoccaggio. Il giro d’affari
Euros.
è stato di oltre 30 milioni di euro.
Over the course of the year Gram
Nel corso del 2005 ha acquistato i
Equipment took over the market-
rami d’azienda ed il marchio ricono-
acknowledged brands of Stormax
29
97
436
92
384
99
482
Fatturato
Revenue
Addetti
Employees
2003
2004
2005
sciuto sul mercato di Stormax Inter-
International and Norwood Trading &
national e Norwood Trading & En-
Engineering, two firms that, although
gineering, due aziende di piccole di-
small, are particularly interesting as
mensioni ma particolarmente interes-
they make accessories that complete
santi per la realizzazione di accessori
the range of items supplied to Gram
che completano l’offerta alla clientela
Equipment customers.
Gram Equipment.
Carle & Montanari (C&M) of Milan, a
Carle & Montanari (C&M) di Milano,
leading producer of complete lines for
azienda leader nelle linee complete
the processing and packaging of cho-
Ricavi Divisione Food Processing & Inspection Systems
(in milioni di Euro)
per la lavorazione e la confezione del
colate, experienced a slight drop in
cioccolato, nel 2005 ha subito una lie-
total sales in 2005, partly because of
Revenue from the Food Processing & Inspection Systems Division
(in millions of Euros)
ve riduzione del fatturato, dovuta in
the renewal of some product lines. It
parte al rinnovo di alcune linee di pro-
is, in fact, this product renewal that
dotto sostituite da nuovi progetti.
makes the company look with opti-
Questo rinnovamento di prodotti fa
mism to 2006, a year in which sales
guardare con ottimismo al 2006, anno
for chocolate-making machines are
in cui si dovrebbero raggiungere i vo-
expected to reach fitting levels for a
lumi d’affari che un marchio prestigio-
prestigious brand like C&M.
so come quello di C&M merita nelle
Parma-based company FBR-Elpo,
macchine per la produzione di ciocco-
which produces fruit and vegetable
lato.
storage systems, maintained good
Nella produzione di impianti per l’in-
sales levels despite the shrinkage of
dustria conserviera dei vegetali e della
the tomato processing plant market;
frutta, l’azienda parmense FBR-Elpo ha
this was because it has already trans-
sostanzialmente mantenuto un buon
ferred much of its business to aseptic
fatturato, nonostante la contrazione del
lines for the production of fruit juices.
settore impianti per il pomodoro, aven-
In 2005 the market also showed keen
do da tempo convertito gran parte del
interest in the new BAG in Box prod-
suo fatturato sulle linee asettiche per la
uct (3, 5 and 10-litre aseptic with prod-
produzione di succhi di frutta.
uct-differentiated bags and valves).
30
Nel 2005 ha riscosso molto interesse
Il settore dei “Sistemi di Ispezione” ha
Raytec Vision, producer of optical
Olfactory Systems continued to be
da parte del mercato il nuovo prodot-
raggiunto importanti traguardi nella
vegetable sorting and X-ray food
developed and trials were begun in
to BAG in Box da 3, 5 e 10 litri in aset-
realizzazione di una nuova macchina
inspection lines, confirmed market
several key industries such as olive oil,
tico con buste e valvole differenziate
per la selezione della frutta, dotata di
expectations with qualitatively surpri-
fruit juices, milk and waste treatment:
per prodotto.
un modulo NIR, completamente pro-
sing results. During the year total
good results are expected from these
gettata e costruita all’interno di Sacmi.
sales reached 5.8 million Euros. In
trials.
È stato progettato anche uno stru-
2005 Raytec also launched the
Development of Vision Systems for the
mento NIR da laboratorio per la misu-
Surveyor, the new X-ray inspection
analysis of product characteristics
razione delle caratteristiche interne
line that checks for perfect attachment
continued: cap control systems were
dei frutti che ha suscitato ampio inte-
of plastic caps on PET bottles. These
improved further and raised to out-
resse sul mercato.
machines are already operative at
standingly high inspection rates,
Nel settore dei Sistemi Olfattivi è con-
major bottling factories.
becoming the market reference point.
Raytec Vision, con le linee selezionatrici ottiche per i vegetali e ai Raggi X
per il controllo dei prodotti alimentari,
ha confermato le attese di mercato
con risultati qualitativi sorprendenti. Nell’ultimo esercizio ha raggiunto un fatturato di 5,8 milioni di euro. Nel 2005
Raytec ha immesso sul mercato il
tinuata l’evoluzione dei sistemi ed è
With a view to diversified usage of
stata avviata la sperimentazione degli
Over the course of 2005 the
Sacmi technologies, applications for
stessi in alcuni importanti settori indu-
“Automation” department of Sacmi’s
the PET preform and plastic bottle
striali, quali: l’olio d’oliva, i succhi di frut-
Automation & Inspection Systems
sectors were also developed.
ta, il latte e il trattamento dei rifiuti da
business developed improved, cut-
cui si attendono importanti risultati.
ting-edge electronic automation
È proseguito lo sviluppo di Sistemi di
systems that were used on the ma-
Visione per l’analisi visiva delle caratte-
chines and plants of all Group divisions,
Nel corso del 2005, all’interno del
ristiche dei prodotti: i sistemi per cap-
thus enhancing their level of competi-
business Automation & Inspection
sule sono stati ulteriormente perfezio-
tiveness.
Systems di Sacmi, il settore “Automa-
nati e portati a velocità di ispezione
The “Inspection Systems” department
tion” ha dato vita ad importanti svilup-
altamente elevata, divenendo un riferi-
successfully developed a new inter-
Surveyor la nuova linea che permette
di verificare ai Raggi X il perfetto accoppiamento del tappo in plastica con
la bottiglia in PET. Alcuni esemplari
sono già in funzione in importanti
aziende imbottigliatrici.
pi di sistemi elettronici di automazione,
mento per il mercato; in un’ottica di
nally designed and built fruit sorting
sicuramente all’apice della tecnologia,
diversificazione dell’impiego delle tec-
machine, equipped with NIR module.
che hanno caratterizzato le macchine
nologie Sacmi, sono state inoltre rea-
A special laboratory NIR tool desi-
e gli impianti di tutte le linee di busi-
lizzate applicazioni nei settori delle
gned to measure the internal charac-
ness del Gruppo aumentandone il
preforme in PET e delle bottiglie in pla-
teristics of fruit also aroused wide-
livello di competitività.
stica.
spread market interest.
33
Plastics division
Il settore e l’andamento
della divisione
Industry overview and
division performance
Nel corso del 2005 è proseguita la
The shrinkage of the plastic injection
costante diminuzione del mercato
press market continued over the cour-
delle presse ad iniezione per la produ-
se of 2005. Re-location of production
zione di manufatti in plastica. La delo-
and a weak dollar continued to exert
calizzazione produttiva e la debolezza
their effects on production scenarios;
del dollaro stanno influenzando in
while no-one is exempt from the neg-
modo significativo gli scenari produtti-
ative effects of the situation, weaker
vi e penalizzano in maniera definitiva i
manufacturers and users are being
costruttori e gli utilizzatori più deboli, a
penalised to the advantage of more
favore degli operatori più consolidati e
solidly established operators and the
dei marchi più riconosciuti, quali quel-
better-known brands, such as those
li commercializzati dal Gruppo Sacmi.
marketed by the Sacmi Group.
Le aziende del Gruppo, infatti, pur registrando un arretramento sul fattura-
Sacmi Group companies, despite a fall
to consolidato (che si è attestato su
in total sales (about 12% less than the
valori di circa il 15% inferiori ai 118
118 million Euros invoiced over 2004),
milioni di Euro fatturati nel corso del
nevertheless succeeded in increasing
2004) hanno aumentato le proprie
their market shares.
quote nei rispettivi mercati di destina-
Over 2005 the Negri Bossi Group -
zione.
Italy’s leading designer and marketer
of plastic material injection moulding
Il gruppo Negri Bossi, azienda leader
machines, quoted on the STAR seg-
in Italia nella progettazione e commer-
ment of the Italian Stock Exchange,
35
100
332
118
353
106
368
Fatturato
Revenue
Addetti
Employees
2003
2004
2005
presse “full electric” denominata CAN-
how tecnologico per sistemi di auto-
BEL ed ha proseguito nella implemen-
mazione a bordo pressa e nella verni-
tazione della nuova serie Bi-Power
ciatura. L’azienda di Vaiano Cremasco
(presse ad iniezione a due piani), con-
(Cr) del Gruppo Sacmi ha fornito alla
segnando ad un importante cliente
Sigit di Lacedonia, in provincia di
italiano la versione a massimo tonnel-
Avellino, un’isola robotizzata - dalla
laggio (6000 Ton). L’obiettivo di Negri
pressa al prodotto finito - completa-
Bossi è di mantenere la posizione di
mente personalizzata per la produzio-
leadership in Italia, di consolidare la
ne di battivaligia, pannello di ricopri-
Ricavi Divisione Plastics
(in milioni di Euro)
buona quota di mercato in Europa
mento del portellone posteriore, ripa-
(UK, Francia e Spagna soprattutto) e
ro antieffrazione e ricoprimento knee
Revenue from the Plastics Division
(in millions of Euros)
di espandere l’attività a livello mondia-
bag della Grande Punto.
le, puntando in particolare su aree
geografiche in forte crescita, come la
Il marchio BM Biraghi, dal canto suo,
Turchia, ma anche su mercati consoli-
si è confermato punto di riferimento
dati di sicuro valore, quale quello
nelle soluzioni fortemente personaliz-
Nord-Americano.
zate, vedendo riconosciuto il proprio
In collaborazione con Gaiotto Auto-
impegno nello studio di tecnologie di
cializzazione di macchine per lo stam-
specifiche per il cliente. La realizzazio-
mation, società del Gruppo Sacmi spe-
trasformazione sempre più specialisti-
paggio ad iniezione di materie plasti-
ne di questo obiettivo è già comincia-
cializzata nella progettazione e realiz-
che, come lo stampaggio di silicone
che, quotata nel segmento STAR di
ta con la fornitura di sistemi persona-
zazione di impianti di verniciatura e di
liquido o la produzione di oggetti in
Borsa Italiana, ha dedicato il 2005 alla
lizzati, risultato di una costante attività
automazione industriale, Negri Bossi
gomma. Nel corso del 2005 BM
messa a punto di una nuova filosofia,
di ricerca e partnership tecnologiche
ha presentato nuove isole automatiz-
Biraghi ha presentato soluzioni inno-
frutto di un complesso processo di
nei settori dell’automazione, della ro-
zate, nelle quali la pressa ad iniezione
vative e fortemente orientate a soddi-
riorganizzazione, che affonda le basi
botica e delle applicazioni di processo.
viene assistita da robot antropomorfi,
sfare le esigenze più diverse della sua
nella volontà di rispondere alle esigen-
Naturalmente la pressa a iniezione ri-
proponendosi come fornitore di celle
clientela. Per citarne alcune: le presse
ze del mercato delle presse ad iniezio-
mane attrice principale anche in que-
produttive complete.
per lo stampaggio del silicone liquido
ne non semplicemente attraverso la
sto nuovo scenario; all’interno della
Gaiotto Automation, infatti, ha ottenu-
(Sintesi LSR), in versione monomate-
fornitura di macchine standard del tipo
divisione, Negri Bossi ha puntato sullo
to ottimi risultati anche in questo set-
ria e bimateria; le presse a iniezione
“general purpose”, ma con soluzioni
sviluppo della nuova generazione di
tore mettendo a disposizione il know-
transfer per la trasformazione di resine
36
sharpened a new corporate philosophy:
focussing on fast-growing geographi-
this stemmed from a complex re-orga-
cal areas such as Turkey as well as
nisation process aimed at enhancing
established markets of evident value
the company’s capacity to respond to
such as those in North America.
the needs of the injection press mar-
Together with Gaiotto Automation, a
ket not only by supplying standard
Sacmi Group company specialising in
“general purpose” machines but also
the design and construction of indust-
by developing customer-specific solu-
rial painting and automation plants,
tions. That is now being achieved by
Negri Bossi has presented new auto-
supplying personalised systems that
mated work islands on which the injec-
are the result of ongoing technological
tion press is assisted by anthropomor-
research and partnerships in the auto-
phous robots, thus giving the company
mation, robotics and process applica-
the status of ‘complete production unit
tion industries.
provider’.
Of course, injection presses still repre-
Gaiotto Automation (located in Vaiano
sent the core business in this new sce-
Cremasco, Cr) achieved excellent
nario; therefore, Negri Bossi has foc-
results in the plastics industry by
ussed on the development and per-
making use of the technological
fection of a new generation of “all
know-how gained with its on-press
supplier of highly personalised solu-
electric” presses called CANBEL and
and painting automation systems: it
tions; its research commitment to ever-
has proceeded with implementation of
supplied Sigit of Lacedonia, in the
more specialised transformation tech-
the new Bi-Power series (two-tier
Italian province of Avellino, with a fully
nology (such as liquid silicone moul-
injection presses); a key Italian custo-
personalised robotized work station -
ding and the production or rubber
mer has already been supplied with
covering everything from press to
items) has been widely acknowledged.
the maximum-tonnage version (6000
finished product - for the production
Over the course of 2005 BM Biraghi
tons). Negri Bossi’s goal is to maintain
of the trunk cover board, rear hatch
presented innovative products that tar-
its leadership in Italy, strengthen
cover panel, anti-theft shield and knee
geted a vast range of customer needs.
already-healthy market shares in Eur-
bag cover on the Fiat Grande Punto.
There follows a list of just some: liquid
silicone moulding presses (Sintesi
ope (especially UK, France and Spain)
and expand activities worldwide by
BM Biraghi confirmed itself as a key
LSR) in one-material or two-material
37
termoindurenti (Sintesi TRH), soluzio-
versions; transfer injection presses for
ne proposta in esclusiva da BM per
the transformation of thermosetting
clienti produttori di collettori e partico-
resins (Sintesi TRH), an exclusive BM
lari tecnici di alta precisione; presse
solution for customers who produce
verticali con iniettori sia orizzontali che
manifolds and high-precision techni-
verticali (Sintesi PV) per lo stampag-
cal items; vertical presses with both
gio di termoplastici e termoindurenti
horizontal and vertical injectors (Sintesi
con inserti; e, per finire, l'ampia gam-
PV) for the moulding of thermoplastic
ma di presse bi-multimateria (Sintesi
and thermosetting materials with
TWIN) in grado di processare anche
inserts; the wide range of bi-multimat-
materiali molto diversi tra loro per esi-
erial (Sintesi TWIN) presses, able to
genze di temperature e pressioni.
process materials that differ enor-
Tutte queste versioni specialistiche so-
mously in terms of temperature and
no derivate dalla linea Sintesi, che va
pressure requirements.
da 75 a 1500 tonnellate, e tutte hanno
All these specialist versions derive from
il medesimo controllo Elios 4000 in
the Sintesi line which ranges from 75 to
grado di gestire ogni tipo di stampag-
1500 tons and all of them feature the
gio.
same Elios 4000 control unit, capable
of managing any type of moulding.
OIMA, infine, ha puntato a massimizzare la propria integrazione all’interno
Last but not least, OIMA aimed to
del Gruppo Sacmi, concentrando la
maximise its integration into the Sacmi
propria attenzione sulle soluzioni dedi-
Group by focussing on solutions dedi-
cate alla realizzazione di preforme in
cated to PET preforms and machines
PET e di macchine volte a rispondere
that respond to the specific needs of
alle esigenze specifiche della produ-
packaging production.
zione packaging.
39
Sacmi Service division
Il settore e l’andamento
della divisione
Industry overview and
division performance
Nel corso del 2005, Sacmi ha con-
Throughout 2005 Sacmi continued to
tinuato ad investire sulle società di ser-
invest in service companies Protesa,
vizio: Protesa, Italiansped, e Prototipo,
Italiansped and Prototipo, focussing
allo scopo di concentrare le attività per
activities to enhance their effective-
migliorarne l’efficienza e per poten-
ness while boosting the decentralisa-
ziare il decentramento dei servizi. Ma il
tion of services. Yet 2005 was also the
2005 è stato anche l’anno dello start-
start-up year for S.i.n.e.r.g.i.a., a joint-
up di S.i.n.e.r.g.i.a., società per azioni
stock company that manages the
per la gestione dei servizi amministrativi
Group’s administrative services.
del Gruppo.
Total division sales amounted to 61
Il fatturato consolidato della Divisione
million Euros, an increase of 22% with
è stato di 61 milioni di euro, in cresci-
respect to the previous year: a positi-
ta del 22% rispetto all’anno preceden-
ve result largely achieved thanks to
te: un risultato positivo realizzato prin-
the open market, that is, by offering
cipalmente grazie all’open market,
services to small and medium-sized
ovvero offrendo servizi a piccole e me-
extra-Group companies.
die imprese extra Gruppo.
Italiansped, the Sacmi Group comItaliansped, la società del Gruppo
pany that provides international ship-
Sacmi attiva nei servizi di spedizione
ping and logistics services, saw busi-
internazionale e nella logistica, ha
ness volumes stabilise at 2004 levels
mantenuto i volumi di business del
(sales of over 40 million Euros) and
2004 (un fatturato di oltre 40 milioni di
succeeded in strengthening organisa41
61
186
50
160
42
133
Fatturato
Revenue
Addetti
Employees
2003
2004
2005
euro) consolidando i progetti organiz-
tion in both the shipping and logistics
zativi sia nel comparto spedizioni che
areas. For Italiansped, 2005 was a key
in quello logistico. Il 2005 ha rappre-
year for the development of new stra-
sentato per Italiansped l’anno-chiave
tegies: these largely focussed on inte-
per lo sviluppo di nuove strategie
gration of services based on customer
focalizzate in particolare sull’integra-
needs, that is, on fully personalised
zione dei servizi in base alle necessità
top-level logistics. With 59 employees,
dei clienti, cioè su una logistica ad
a 4-branch (Imola, Milan, Genoa and
altissimo livello completamente perso-
Bologna) network in Italy, three over-
Ricavi Divisione Sacmi Service
(in milioni di Euro)
nalizzata. Con 59 addetti, una rete di
seas offices and two foreign compa-
quattro sedi in Italia - Imola, Milano,
nies, 41% of Italiansped’s total sales
Revenue from the Sacmi Service
(in millions of Euros)
Genova e Bologna - 3 uffici e 2 socie-
were accounted for by services sup-
tà estere, il giro d’affari di Italiansped è
plied to the parent company Sacmi
stato generato per il 41% dai servizi
Imola, 12.14% by services to other
resi alla capogruppo Sacmi Imola, per
Group companies and 46.86% by
il 12,14% ad altre società del Gruppo
activities carried out for external com-
e per il 46,86% da attività a favore di
panies.
società esterne.
Protesa specialises in providing sup-
42
Protesa, società specializzata nel sup-
port to the Group’s mechanical
porto delle officine meccaniche del
workshops; continuing to develop
Gruppo, ha continuato a sviluppare i
captive services, it also began invest-
servizi captive e ha iniziato ad investi-
ing resources so as to expand onto
re risorse per espandersi sul mercato
extra-Group markets (also by way of a
extra Gruppo anche tramite la part-
partnership with a machine tool pro-
nership con una società produttrice di
ducer). Employing about 40 people,
macchine utensili. Protesa, che occu-
Protesa saw sales rise by 37%: its
pa circa 40 addetti, ha realizzato nel
customers benefited from a wide
2005 una crescita di fatturato del 37%,
range of services that include quality
fornendo servizi di controllo della qua-
control, machine tool maintenance,
lità, manutenzione macchine utensili,
zione, in un ottica di diversificazione
instrument metering and calibration,
The newest company in the Division,
metrologia e taratura di strumenti,
delle attività.
quality certification consultancy, CAM,
S.i.n.e.r.g.i.a., began providing its ser-
consulenza per la certificazione di qua-
3-D modelling and reverse engineer-
vices in November 2005; it manages
lità, CAM, modellazione 3D e reverse
S.i.n.e.r.g.i.a., infine, l’ultima nata tra le
ing plus technical training. In 2005
administrative processes for the
engineering, nonché formazione tec-
società della Divisione, ha iniziato ad
Protesa benefited from investment in
Group’s Italian companies so as to
nica. Nel 2005 Protesa ha beneficiato
erogare i propri servizi a novembre
the implementation of know-how
standardise them and so increase
degli investimenti operati per l’imple-
2005 gestendo i processi amministra-
regarding maintenance, installation
their efficiency.
mentazione del know-how sulla ma-
tivi per le società italiane del Gruppo
and in-service control of machine
S.i.n.e.r.g.i.a. embodies Sacmi’s com-
nutenzione, installazione e controllo in
allo scopo di standardizzarli, incre-
tools.
mitment to the integration of proces-
servizio delle macchine utensili.
mentandone l’efficienza. S.i.n.e.r.g.i.a.
ses and information: this is intended
rappresenta concretamente l’impegno
An important role in the results achie-
to optimise resources, reduce the cost
Un ruolo importante per il raggiungi-
di Sacmi nell’integrazione dei processi
ved by the Sacmi Service Division was
of accessory services for all Group
mento del risultato della Divisione
e delle informazioni così da ottimizzare
played by Prototipo, the Group com-
companies and so make them more
dedicata ai Servizi, è stato svolto da
le risorse e ridurre i costi dei servizi
pany that provides consultancy and IT
competitive on international markets.
Prototipo, società del Gruppo dedica-
accessori di tutte le società del Grup-
services. Prototipo raised sales by
ta alla consulenza e all’assistenza
po, per renderle sempre più competi-
48% (around 20 million Euros), mak-
informatica. Prototipo ha incrementato
tive sui mercati internazionali.
ing it a major player on the IT scene.
il fatturato del 48% (attorno ai 20
Investment focussed on implementa-
milioni di euro), affermandosi come
tion of Mosaico, a system based on
uno degli attori di riferimento del mer-
integration of the Group’s information
cato dell’IT. La società ha investito nel-
and process systems. In addition to
l’implementazione del sistema deno-
supplying goods and services to
minato Mosaico basato sull’integra-
Sacmi Group companies, Prototipo
zione dei processi e delle informazioni
also lengthened its list of customers in
del Gruppo. Oltre alla fornitura di beni
the public administration, health, fash-
e servizi alle società del Gruppo
ion, tertiary and catering sectors as
Sacmi, Prototipo ha incrementato il
part of a service diversification stra-
numero dei clienti anche in settori
tegy.
come la pubblica amministrazione, la
sanità, la moda, il terziario e la ristora45
1 Canada
Negri Bossi Inc.
2 Russia
Sacmi Mosca Ltd
Italiansped Ltd
Sacmi Imola Moscow Representative Office
1
2
3
4
5
6
7
8-9
10
11
12-13-14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
3 Denmark
Gram Equipment A/S
4 United Kingdom
Negri Bossi Ltd
5 Poland
Sacmi Polska Sp z o.o.
6 Germany
Sacmi Deutschland GmbH
Sama Maschinenbau GmbH
Riedhammer GmbH
Laeis Gmbh
Alpha Ceramics Gmbh
7 France
Negri Bossi France S.a.s.
Sacmi West Europe Beverage Technology
8 United States
Sacmi USA Ltd
Sacmi Molds & Dies USA Ltd
Negri Bossi USA Inc.
Carle & Montanari USA Inc.
Sacmi USA Beverage Technology
Gram Equipment of America Inc.
Hayes Machine Company Inc.
9 China
Sacmi Hong Kong Ltd
Sacmi Hong Kong - Foshan Branch
Foshan Sacmi Machinery Co. Ltd
Foshan Sacmi - Zibo Office
Sacmi (Shanghai) Machinery Equipment Co. Ltd
Laeis Beijing Representative Office
Laeis (Dalian) Trading Co. Ltd
10 Italy
Sacmi Imola S.C.
H.P.S. S.p.A.
Sacmi Forni S.p.A.
Sacmi Automation
Sacmi Molds & Dies S.p.A.
Sacmi Impianti S.p.A.
Kemac S.p.A.
Keratech S.r.l.
Niv Verona S.p.A.
Gaiotto Automation S.p.A.
Sacmi Filling S.p.A.
Sacmi Labelling S.p.A.
Sacmi Labelling SCM S.p.A.
Sacmi Packaging S.p.A.
Benco Pack S.p.A.
Negri Bossi S.p.A.
BM Biraghi S.p.A.
Oima S.p.A.
Sacmi e Catelli S.p.A.
Gram Equipment/C&G S.p.A.
Carle & Montanari/C&G S.p.A.
Sacmi Packaging S.p.A. Carle & Montanari P.D.
FBR-Elpo S.p.A.
Raytec Vision S.p.A.
Prototipo S.p.A.
Sinergia S.p.A.
Serie S.p.A.
Iprel Progetti S.r.l.
Italiansped S.p.A.
Protesa S.p.A.
11 Japan
Riedhammer Japan Co Ltd
12 Portugal
Sacmi Portugal
13 Turkey
Sacmi Istanbul Sanayi Ve Tic. Ltd Sti.
14 Korea
Sacmi Korea
Sacmi Pyong Yang Liason Office
15 Spain
Sacmi Iberica S.A.
Negri Bossi S.A.
Logistica Integral Valenciana S.L.
16 United Arab Emirates
Sacmi Middle East
17 Vietnam
Sacmi Vietnam
18 Mexico
Sacmi De Mexico S.A. De C.V.
Moldes Ceramicos S.A.
Italmex
19 India
Sacmi Impianti India
20 Singapore
Sacmi Singapore PTE Ltd
21 Indonesia
Sacmi Indonesia
PT Molds & Dies Indonesia
PT. Indosped Maju Sejahtera
22 Brazil
Sacmi Do Brasil Indústria e Comércio Ltda
Negri Bossi Brasil
23 Argentina
Sacmi Impianti S.A. Argentina
47
SACMI IMOLA S.C.
Via Selice Provinciale, 17/A
I 40026 IMOLA BO
Tel. +39 0542 607111
Fax +39 0542 642354
E-mail: [email protected]
www.sacmi.com
H.P.S S.p.A.
(HOLDING)
Via Selice Provinciale, 17/a
I 40026 IMOLA BO
Tel +39 0542 642607/645196
Fax +39 0542 640743
Ceramics
SACMI FORNI S.p.A.
Via Dell’Artigianato, 10
I 42010 SALVATERRA
DI CASALGRANDE RE
Tel. +39 0522 997011
Fax +39 0522 840875
E-mail: [email protected]
SACMI AUTOMATION
Via Dell’Artigianato,10
I 42010 SALVATERRA
DI CASALGRANDE RE
Tel. +39 0522 997011
Fax +39 0522 840875
E-mail: [email protected]
SACMI MOLDS & DIES S.p.A.
Via Emilia-Romagna, 41
I 41049 SASSUOLO MO C.P.157
Tel. +39 0536 998311
Fax +39 0536 806658
E-mail: [email protected]
SACMI MOLDS & DIES USA LTD
3334 106TH Circle
DES MOINES Iowa 50322 - USA
Tel. +1 515 2541960
Fax +1 515 2541838
E-mail: [email protected]
MOLDES CERAMICOS S.A.
Lic. D.M. Treviño 1413-A - Col.Santa Maria
MONTERREY N.L.
CP 64650 MEXICO
Tel. +52 81 83354931
Fax +52 81 83355054
E-mail: [email protected]
48
P.T. MOLDS & DIES INDONESIA
Kota Industri Suryacipta,
Jl. Surya Madya Kav. A6
Desa Kutamekar, Kec. Ciampel Karawang,
JAWA BARAT, INDONESIA
Tel. +62 267 440272/73/74
Fax +62 267 440275
E-mail: [email protected]
KEMAC S.p.A.
Via Ghiarola Nuova, 22/A
I 41042 FIORANO MODENESE MO
Tel. +39 0536 910931
Fax +39 0536 910956
E-mail: [email protected]
KERATECH S.p.A.
Via 2 Giugno,7
I 34076 ROMANS D’ISONZO GO
Tel. +39 0481 909380
Fax +39 0481 909381
E-mail: [email protected]
NIV VERONA S.p.A.
Via Dell’Industria, 2
I 37060 MOZZECANE VR
Tel. +39 045 6347411- Fax +39 045 6347444
E-mail: [email protected]
GAIOTTO AUTOMATION S.p.A.
Strada Statale 415 Km 27
I 26010 VAIANO CREMASCO CR
Tel. +39 0373 279111
Fax +39 0373 279299
E-mail: [email protected]
SAMA MASCHINENBAU GmbH
Schillerstrasse 21 - D 95163 WEISSENSTADT
Tel +49 9253 8890 - Fax +49 9253 1079
E-mail: [email protected]
RIEDHAMMER GmbH
Klingenhofstr. 72 - D 90411 NÜRNBERG
Tel. +49 911 52180 - Fax +49 911 5218231
E-mail: [email protected]
RIEDHAMMER JAPAN CO. LTD
Toranomon-Garden 806,
3-10-4 Toranomon Minato-ku
TOKYO 105-0001 JAPAN
Tel. +81 3 54731680 - Fax +81 3 54731685
E-mail: [email protected]
LAEIS GmbH
Am Scheerleck, 7
L 6868 WECKER
Tel. +352 27612 0
Fax. +352 27612 109
E-mail: [email protected]
ALPHA CERAMICS GmbH
Jülicher Strasse, 334
D 52070 AACHEN
Tel. +49 241 16003 0
Fax. +49 241 16003 29
E-mail: [email protected]
LAEIS BEIJING
REPRESENTATIVE OFFICE
Room B 1503, Dongyu Building
No. 1 ShuGuang XiLi, Chao Yang District
100028 BEIJING - P.R. CHINA
Tel. +86 10 58220192
Fax +86 10 58220193
E-mail: [email protected]
LAEIS (Dalian) Trading Co., Ltd
Room 512, Market Building, Xiguanmen
Dalian Free Trade Zone
DALIAN, Liaoning P. R. CHINA
Post Code: 116600
Tel. +86 411 8731 3962
Fax +86 411 8731 3972
E-mail: [email protected]
Beverage & Pckaging
SACMI FILLING S.p.A.
Via Botteri, 13/a - I 43100 PARMA
Tel. +39 0521 708211
Fax +39 0521 708200
E-mail: [email protected]
SACMI LABELLING S.p.A.
Via 8 Marzo, 12/14
I 46014 CASTELLUCCHIO MN
Tel. +39 0376 434411
Fax +39 0376 434426
E-mail: [email protected]
SACMI LABELLING SCM S.p.A.
Via Achille Grandi, 6
I 46045 MARMIROLO MN
Tel. +39 0376 298611
Fax +39 0376 294065
E-mail: [email protected]
SACMI PACKAGING S.p.A.
Via Brodolini, 10/A
I 40026 IMOLA BO
Tel. +39 0542 649811
Fax +39 0542 640783
E-mail: [email protected]
BENCO PACK S.p.A.
Via Toscana, 1
I 29100 PIACENZA
Tel. +39 0523 578047
Fax +39 0523 613892
E-mail: [email protected]
Plastics
NEGRI BOSSI S.p.A.
Viale Europa, 64
I 20093 COLOGNO MONZESE MI
Tel + 39 02 273 481
Fax +39 02 25 38 264
E-mail: [email protected]
NEGRI BOSSI FRANCE S.A.
115 Boulevard Stalingrad - Central Park II
69 100 VILLEURBANNE - FRANCE
Tel. +33 4 72018090
Fax +33 4 78973714
E-mail: [email protected]
NEGRI BOSSI S.A.
Av.da Prat de La Riba, 184 Nave 2 y 3
08780 PALLEJA - Barcelona - SPAIN
Tel. +34 93 6632256
Fax +34 93 6632319
E-mail: [email protected]
NEGRI BOSSI LTD
Unit 2 Spartan Close, Titan Business Centre
Warwick - CV34 6RR - UK
Tel. +44 1926 420303
Fax +44 1926 338271
E-mail: [email protected]
NEGRI BOSSI Inc.
5181 Bradco Boulevard
MISSISSAUGA (Toronto), Ontario
L4W 2 A 6 - CANADA
Tel. +1 905 6257257
Fax +1 905 6259991
E-mail: [email protected]
NEGRI BOSSI Usa Inc.
210 Executive Drive Suite 3
NEWARK, DE 19702 - USA
Tel. +1 302 7378001
Fax +1 302 7378878
E-mail: [email protected]
NEGRI BOSSI BRASIL
Rua Manoel Garcia, 187
Casa Verde
02523-040 SÃO PAULO - SP BRASIL
Tel./Fax + 55 11 38584646
E-mail: [email protected]
BM BIRAGHI S.p.A.
Via Ercolano, 11
I 20052 MONZA MI
Tel.+39 039 20621
Fax +39 039 2840915
E-mail: [email protected]
CARLE & MONTANARI U.S.A. Inc.
625-107 Hutton Street
Raleigh, North Carolina 27606 USA
Tel. +1 919 664 7401
Fax +1 919 664 7407
E-mail: [email protected]
OIMA S.p.A.
Via Galileo Galilei, 3/B
I 31011 CASELLA D’ASOLO TV
Tel +39 0423 9535
Fax +39 0423 953699
e-mail: [email protected]
FBR-ELPO S.p.A.
Via A. da Brescia, 12/a
I 43100 PARMA
Tel. +39 0521 26 75 11
Fax +39 0521 26 76 76
E-mail: [email protected]
Food Processing
SACMI E CATELLI S.p.A.
(HOLDING)
Via Cairoli, 15 - I 43100 PARMA
Tel. +39 0521 23 99 90
Fax +39 0521 23 07 42
GRAM EQUIPMENT A/S
Aage Grams Vej, 1
DK 6500 VOJENS
Tel. +45 7320 1700 - Fax +45 7320 1701
E-mail: [email protected]
GRAM EQUIPMENT/C&G S.P.A.
Ice Cream Division
Via Trebbia, 22 - Località Quinto de’ Stampi
I 20089 ROZZANO MI
Tel. +39 02 824521
Fax +39 02 82452206
E-mail: [email protected]
GRAM EQUIPMENT OF AMERICA Inc.
1212 N 39TH Street Suite 438
TAMPA FL 33605
Tel. +1 813 2481978
Fax +1 813 2482314
E-mail: [email protected]
CARLE & MONTANARI/C&G S.P.A.
Via Trebbia 22 - Località Quinto de’ Stampi
I 20089 ROZZANO MI
Tel. +39 02 824521
Fax +39 02 82452252
E-mail: [email protected]
SACMI PACKAGING S.p.A.
CARLE & MONTANARI
PACKAGING DIVISION
Via Croce Coperta, 14
I 40128 BOLOGNA
Tel.: +39 051 322335
Fax: +39 051 322258
E-mail: [email protected]
RAYTEC VISION S.p.A.
Divisione Sorting
Via Maestri del Lavoro, 1/3
Fraz. Lemignano di Collecchio
I 43044 COLLECCHIO PR
Tel. +39 0521 30 34 27
Fax +39 0521 33 93 25
E-mail: [email protected]
Divisione X-Ray
Via Corradino, 16
I 10024 Moncalieri TO
TEL. +39-011 65 97 004
FAX +39-011 65 97 012
E-mail: [email protected]
E-mail: [email protected]
Sacmi Services
PROTOTIPO S.p.A.
Via Brodolini,12
I 40026 IMOLA BO
Tel + 39 0542 634711
Fax + 39 0542 640368
E-mail: [email protected]
S.I.N.E.R.G.I.A. S.p.A.
Sede legale: Via Selice Provinciale. 17/a
I 40026 IMOLA BO
Sede amministrativa: Via P. Togliatti, 19/a
I 40026 IMOLA BO
Tel + 39 0542 643090
Fax + 39 0542 643594
Sede secondaria: Via dell’Artigianato, 10
I 42010 SALVATERRA
DI CASALGRANDE RE
Tel + 39 0522 997012
Fax + 39 0522 997032
SERIE S.p.A.
Via Brodolini,12 - I 40026 IMOLA BO
Tel + 39 0542 634711
Fax + 39 0542 640368
E-mail: [email protected]
IPREL PROGETTI S.r.l.
Via Nicoli, 1 - I 40026 IMOLA BO
Tel + 39 0542 645921
Fax + 39 0542 640611
ITALIANSPED S.p.A.
Via Togliatti, 19/A - I 40026 IMOLA BO
Tel. +39 0542 645711
Fax +39 0542 640745
E-mail: [email protected]
ITALIANSPED LTD
Efremova Street, 14 - 119048 MOSCOW
RUSSIAN FEDERATION
Tel. +7 495 9673971/2
Fax +7 495 9673970
E-mail: [email protected]
E-mail: [email protected]
LOGISTICA INTEGRAL
VALENCIANA S.L.
C/Francisco Cubells 52 Piso 2 Puerta 5
46011 VALENCIA - SPAIN
Tel. + 34 96 3245853
Fax. + 34 96 3676216
E-mail: [email protected]
PROTESA S.p.A.
Via Ugo La Malfa, 8
I 40026 IMOLA BO
Tel. +39 0542 644 069
Fax +39 0542 688 271
E-mail: [email protected]
ITALMEX
Lic. D.M. Treviño 1413-A - Col.Santa Maria
CP 64650 MONTERREY N.L. MEXICO
Tel. +52 81 83355042
Fax +52 81 83354285
MCE 890830-3X8
E-mail: [email protected]
PT. INDOSPED MAJU SEJAHTERA
J.L. A.M. Sangaji 11
JAKARTA 10130 - INDONESIA
Tel. +62 21 6302466
Fax +62 21 6302410
E-mail: [email protected]
Sacmi Net
SACMI IMPIANTI S.r.l.
Via Ghiarola Nuova, 22
I 41042 FIORANO MODENESE MO
Tel. +39 0536 839111
Fax +39 0536 839200
SACMI IBERICA S.A.
Gran Vía, 263
12006 CASTELLON DE LA PLANA - SPAIN
Tel. +34 964 344700
Fax +34 964 241646
E-mail: [email protected]
SACMI PORTUGAL
Sacmi Iberica S.A.
Sucursal em Portugal
Zona Industrial de Oiã
Fracção: A Lote A-20 - Apartado 129
3770-908 OIÃ (Oliveira do Barrio)
PORTUGAL
Tel +351 234 724961 - +351 234 723903
Fax +351 234 724963 - +351 234 723908
E-mail: [email protected]
SACMI DEUTSCHLAND GmbH
St. Jobser Strasse, 56
D 52146 WÜRSELEN
Tel. +49 2405 4481 0
Fax +49 2405 4481 29
E-mail: [email protected]
SACMI WEST EUROPE
BEVERAGE TECHNOLOGY
Centre Hermès - Ilôt 2
Avenue Kastler - Valgora
83160 LA VALETTE DU VAR - FRANCE
Tel. +33 4 94570808 - Fax +33 4 94083499
E-mail: [email protected]
Lohbrunnstrasse, 12 a - D 94369 RAIN
Tel. +49 9429 903329
Fax +49 9429 903331
E-mail: [email protected]
SACMI POLSKA Sp. Z O.O.
Ul. Gen. J. Hallera, 2
97-200 TOMASZÓW MAZOWIECKI
POLAND
Tel. +48 44 725 1503
Fax+48 44 725 0069
E-mail: [email protected]
000 SACMI MOSCA LTD
Efremova Street, 14 - 119048 MOSCOW
RUSSIAN FEDERATION
Tel. +7 495 9673971/2
Fax +7 495 9673970
E-mail: [email protected]
SACMI IMOLA
Moscow Representative Office
Efremova Street, 14 - 119048 MOSCOW
RUSSIAN FEDERATION
Tel. +7 495 9673971/2
Fax +7 495 9673970
E-mail: [email protected]
49
SACMI ISTANBUL SANAYI VE TIC.
LTD.STI
Levent mah. Karanfil Sok. 9 Aralik Denial 4
3 Levent, ISTANBUL - TURKEY
Tel. +90 212 2813018
Fax +90 212 2813019
E-mail: [email protected]
Warehouse Office
SS. Tornacilar ve Oto
Tarmicileri Kucuk Sanayi Sitesi E Blok
n. 19/20/21/22 ESKISEHIR - TURKEY
Tel. +90 222 228 13 47/48
Fax +90 222 228 13 49
SACMI MIDDLE EAST
DUBAI AIRPORT FREE ZONE
East Wing-Building # 4
Bloc B- 7th floor - Office # 745
P.O.BOX. 54665 (Dafza) DUBAI - U.A.E.
Tel. +971 4 20 45 745
Fax +971 4 20 45 746
E-mail: [email protected]
SACMI IMPIANTI INDIA
No. 3, Ratnam Square, 3rd Floor,
Plot n. 38 & 39 - Sector 19-A
VASHI - NAVI MUMBAI
400 705 INDIA
Tel. +91 22 67901533/4
Fax +91 22 67901535
E-mail: [email protected]
SACMI SINGAPORE PTE LTD
No. 11 Kaki Bukit Place
Eunos Techpark - SINGAPORE 416189
Tel. +65 62745359
Fax +65 62722654
E-mail: [email protected]
SACMI INDONESIA
Sacmi Impianti Regional
Representative Office
Ratu Plaza Office Tower 12 Floor
Jl. Jend. Sudirman N. 9
JAKARTA 10270 - INDONESIA
Tel. +62 21 7258676-7-8
Fax +62 21 7255121
E-mail: [email protected]
SACMI HONG KONG LTD
Rooms A & B, 16TH Floor, Neich Tower
128 Gloucester Road, WANCHAI
HONG KONG
Tel. +852 25988373
Fax +852 25985132
E-mail: [email protected]
50
SACMI HONG KONG - FOSHAN
BRANCH
Xiepanggang Qingke Village, Shiwan,
FOSHAN CITY, Guangdong Province,
PC # 528031 - P. R. CHINA
Tel. +86 757 82275937/5847
Fax +86 757 82275867
E-mail: [email protected]
FOSHAN SACMI MACHINERY CO.,
LTD.
Xiepanggang, Qingke Village, Shiwan,
FOSHAN CITY, Guangdong Province
PC # 528031 - P. R. CHINA
Tel. +86 757 8227 3991/2/3
Fax +86 757 8227 3990
E-mail: [email protected]
FOSHAN SACMI - ZIBO OFFICE
60 # 3 Lian Tong Road
ZIBO CITY- Shandong Province
PC N. 255000 P.R. CHINA
Tel. +86 533 3168691
Fax +86 533 3168692
E-mail: [email protected]
SACMI VIETNAM
Hanoi Representative Office
Unit 1604 - 17T5 Building
Trung Hoa Nhan Chinh - Thanh Xuan Dist.
HANOI CITY - VIETNAM
Tel. +84 4 2511386/87 - Fax +84 4 2511388
E-mail: [email protected]
Ho Chi Minh City Representative Office
Ground Floor - Thien Son Office Building
5 Nguyen Gia Thieu - Dist 3
HO CHI MINH CITY - VIETNAM
Tel. +84 8 9302808/09
Fax +84 8 9302810
E-mail: [email protected]
SACMI (SHANGHAI) MACHINERY
EQUIPMENT CO. LTD
Warehouse Office
Section C, 1st Floor, House 39,
#461 Huajing Road
Free Trade Zone Waigaoqiao
SHANGHAI CITY 200131 - P. R. CHINA
Tel. +86 21 5046 0860
Fax +86 21 5046 2729
E-mail: [email protected]
City Office
Unit 2506-2507, Times Square,
93 Huai Hai Zhong Road, Luwan District,
SHANGHAI CITY 200021 - P. R. CHINA
Tel. +86 21 5306 2455
Fax +86 21 5306 1464
E-mail: [email protected]
SACMI KOREA
Room 710, Hyosung Olympic County II
Officetel, 175-12 Jamsil-Dong, Songpa-Gu
SEOUL - KOREA
Tel. +82 2 3431 3503/5
Fax +82 2 3431 8881
E-mail: [email protected]
SACMI PYONG YANG
LIASON OFFICE
ICC410 Changwan Foreigners Dormitory
8th floor, Room n.2
PyongYang D.P.R.K.
Tel. +85 02 18111 ext. 6130 / 6131
Fax. +85 02 381 4410
SACMI USA LTD
3434 106TH Circle P.O.Box 7858
50322 DES MOINES IA USA
Tel. +1 515 2762052
Fax +1 515 2762084
E-mail: [email protected]
SACMI USA BEVERAGE
TECHNOLOGY
5950 Shiloh Road E., #P
30097 Alpharetta, GA USA
Tel. +1 678 5136588
Fax +1 678 5136543
E-mail: [email protected]
HAYES MACHINE COMPANY INC
3434 106TH Circle
50322 DES MOINES IA USA
Tel. +1 515 252 1216
Fax +1 515 252 1316
E-mail: [email protected]
SACMI DO BRASIL
INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA
Rua Imola, 133
CEP 13.800-970 MOGI MIRIM
SP - BRASIL
Tel. +55 19 3806 2557
Fax +55 19 3806 4999
E-mail: [email protected]
SACMI DE MEXICO S.A. De C.V.
Lic. D.M. Treviño, 1413
Col. Santa Maria MONTERREY, N.L.
CP 64650 MEXICO
Tel. +52 818 335 57 32
Fax +52 818 335 42 85
Tlaxcala Office:
Tel. + 52 246 4660009
Fax +52 246 4660010
Beverage & Packaging Sales Office:
Bosque de Duraznos, No. 65
piso 9, despacho 911
Col. Bosque de Las Lomas
México D.F. - C.P. 11700
Tel. 55967374 - 55964686
Commercial Dept.
E-mail: [email protected]
Spare Parts Dept.
E-mail: [email protected]
SACMI IMPIANTI S.A. ARGENTINA
San Martin 793 - 1° PISO B
1004 BUENOS AIRES - ARGENTINA
Tel. +54 11 43121583
Fax +54 11 43121987
E-mail: [email protected]
Coordination:
Relazioni Esterne Sacmi
Photos:
Massimo Trenti
Graphics:
Duerreadv.it
Traslation:
Stephen Michael Davies
Printed by:
Litografica Faenza Group
w w w. s a c m i . c o m