business office affitto Villeurbanne
Transcript
business office affitto Villeurbanne
annual report 2005 Sacmi Imola è una società al vertice di un gruppo internazionale leader, nel mondo, nella progettazione, produzione e commercializzazione di macchinari e impianti per l’industria ceramica, della plastica, del beverage & packaging e del food processing. Sacmi Imola is the parent company of a world-leading international Group that designs, builds and markets machines and complete plants for the ceramics, plastics, beverage, packaging and food processing industries. indice contents Gruppo Sacmi, tecnologie all’avanguardia per l’industria The Sacmi Group, cutting-edge technology for industry 5 - Ottantasei anni di storia - Eighty-six years of history 5 - La strategia aziendale e il multi-business - Corporate strategy and multi-business 7 - Il Centro Ricerche e Sviluppo SACMI - The SACMI Research and Development Centre 7 - Una rete di assistenza capillare - A far-reaching support network 8 - La responsabilità sociale secondo SACMI - Social responsibility 8 Andamento dell’esercizio 2005 Progress report 2005 11 Ceramics 17 Beverage & Packaging 23 Food Processing & Inspection Systems 29 Plastics 35 Sacmi service 41 Sacmi net 47 3 Gruppo Sacmi, tecnologie all’avanguardia per l’industria The Sacmi Group, cutting-edge technology for industry Ottantasei anni di storia Eighty-six years of history La “Società Anonima Cooperativa The Società Anonima Cooperativa Meccanici Imola” è nata nel 1919 su Meccanici Imola was founded in 1919 iniziativa di nove meccanici e fabbri on the initiative of nine mechanics and con un capitale sociale di 4.500 lire e, blacksmiths with a capital stock of grazie ad un percorso contraddistinto 4,500 Italian liras. Thanks to a steady da una spinta all’internazionalizzazio- growth rate characterised by increas- ne e da un continuo processo di diver- ing internationalisation and contin- sificazione produttiva, è oggi leader uous product diversification, Sacmi is, mondiale nell’impiantistica industriale. today, the world’s leading industrial Sacmi ha attraversato gli anni Trenta, plant engineering firm. tra ricostruzione e dittatura, non senza With Italy hit by economic hardship difficoltà. Con la determinazione dei and dictatorship, the 1930s saw suoi soci e dipendenti e contro le Sacmi encounter considerable difficult- imposizioni del regime, ha prodotto la ies. Yet thanks to the determination of sua prima macchina: un macchinario its members and employees and per la pulitura delle arance. despite the pressure put on the Dopo la Seconda Guerra Mondiale la cooperative by the regime, Sacmi Cooperativa imolese ha dato il suo nevertheless succeeded in producing contributo alla ripresa economica del its very first own-brand product: a Paese, immettendo sul mercato le machine designed to clean oranges. prime tecnologie per le aziende cera- In the post-war years Sacmi made a miche del distretto di Sassuolo e della significant contribution to the recons- Romagna e realizzando macchine per truction of the nation’s economy by 5 la produzione di tappi a corona in Gruppo Sacmi di raggiungere e man- producing the first machines for cera- ness to product and service quality, metallo: il primo passo della strategia tenere la leadership internazionale mic manufacturers in the districts of sensitivity to the needs of world mar- multi-business della Cooperativa. nell’impiantistica industriale in settori Sassuolo and Romagna. At the same kets, technological synergy, organisa- Dagli anni Cinquanta il marchio Sacmi chiave dell’economia. time, the company also began making tional integration and full flexibility: ha iniziato a superare i confini nazio- Al core business del Gruppo - la pro- machines for the manufacture of metal these, then, are the factors that have nali, non solo grazie all’export, ma gettazione e la produzione di macchi- crown caps - the first step in the allowed the Sacmi Group to achieve anche tramite l’acquisizione di società nari e impianti per l’industria ceramica Cooperative’s multi-business strategy. and maintain international plant engi- e rami d’azienda e la nascita di con- - Sacmi ha progressivamente affianca- The 1950s saw Sacmi begin export- neering leadership status in key sect- trollate. La Cooperativa diventa così to nuovi business. Oggi sono quattro ing, initiating a steady process of ors of the world economy. un grande Gruppo che, a partire dalla le divisioni operative che raggruppano internationalisation that would later Over the years the core business of fine degli anni Ottanta, assume una po- in efficienti strutture aziende specializ- produce a network of controlled and designing and building machines and sizione di rilievo anche nell’impiantisti- zate e tecnologie all’avanguardia: subsidiary companies. complete plants for the ceramics ca per i settori beverage & packaging, • Ceramics The Cooperative steadily expanded to industry - an area in which Sacmi is food processing e plastics. Da nove • Beverage & Packaging become a key industrial group and, the undisputed world leader - has pionieri a oltre 3.500 dipendenti ed un • Food Processing & Inspection Systems from the late 1980s onwards, also been flanked by other businesses to patrimonio netto di Gruppo di 505 • Plastics began playing a major plant engineer- form an efficient organisation that uni- ing role in the beverage & packaging, tes companies and technologies in the Il Centro Ricerche e Sviluppo Sacmi food processing and plastics indus- following divisions: tries. • Ceramics L’innovazione tecnologica e la cono- Eighty-six years have passed since • Beverage & Packaging Continui investimenti in ricerca ad scenza sono il patrimonio di Sacmi, i 1919: the efforts of those nine pio- • Food Processing & Inspection Systems altissimo livello, massima determina- segni distintivi della Cooperativa imo- neers have produced a firm that now • Plastics zione nel perseguire innovazione tec- lese sui mercati internazionali, nei di- has over 3,500 employees and a net nologica, forte attenzione alla qualità versi settori in cui opera. Alla Ricerca e capital stock of 505 million Euros. di prodotti e servizi, risposte efficaci Sviluppo il Gruppo dedica forti in- The Sacmi Research and Development Centre alle esigenze dei mercati mondiali, vestimenti al fine di promuovere nuove Innovation and know-how are Sacmi’s sinergie tecnologiche e integrazioni applicazioni tecnologiche, per il perfe- Corporate strategy and multi-business operative sfruttate con estrema flessi- zionamento e l’evoluzione delle mac- Continuous investment in top-level made Sacmi a solid reference point for bilità in settori differenti: sono questi chine di serie. research and cutting-edge technolog- the industries and markets where it Nel 2005, il Gruppo Sacmi ha destina- ical innovation, the utmost attentive- operates. The Group invests heavily in milioni di euro in ottantasei anni. La strategia aziendale e il multi-business gli elementi che hanno permesso al most important resources: they have 7 to alla R&S oltre 15 milioni di euro: Una rete di assistenza capillare gnifica fare impresa contribuendo alla mativa ISO 14001, integrandolo al si- uno sforzo costante per accrescere crescita della qualità della vita dei soci stema di gestione della qualità VI- quel know-how che ha reso Sacmi Sono quasi 80 le società del Gruppo e dipendenti, valorizzando le capacità SION 2000 e della sicurezza OHSAS leader internazionale nelle tecnologie Sacmi che fanno capo alla sede di professionali dei dipendenti, garanten- 18001 dei lavoratori. Tra gli obiettivi stra- per l’industria. Imola (Bologna) tramite la holding di do la sicurezza del lavoro, promuoven- tegici della politica ambientale dell’a- Il Centro Ricerche e Sviluppo di Imola partecipazioni H.P.S. Spa. Il Gruppo è do uno sviluppo sostenibile e la salva- zienda vi sono il corretto smaltimento - nel cuore del più qualificato distretto presente in 23 paesi con stabilimenti, guardia dell’ambiente naturale, fornen- e riciclaggio dei rifiuti, il controllo delle europeo della meccatronica - è un aziende di distribuzione e di servizio. do un supporto solidaristico tangibile emissioni e la depurazione dell’acqua. network di laboratori chimico-fisici, Ed è anche grazie a questa presenza alla comunità. Sacmi è divenuta un A sostegno della comunità, invece, reparti di sperimentazione per il col- capillare nel mondo che oltre l’85% Gruppo in-dustriale di rilevanza mon- negli ultimi tre anni Sacmi ha destina- laudo dei prototipi, impianti pilota per del fatturato di Sacmi è stabilmente le- diale proprio grazie ai valori di mutua- to oltre 2 milioni di euro, suddivisi in la ceramica e per il packaging. 9.600 gato all’export. Il Gruppo Sacmi, inol- lità, cooperazione, tutela della persona attività sociali, erogazioni liberali, con- metri quadrati in cui lavorano 140 tra tre, è in grado di assicurare in tutto il e del territorio che fanno parte del suo tributi agli enti di assistenza e per le ricercatori e tecnici che sviluppano e manifestazioni culturali. mondo assistenza e servizi efficienti patrimonio storico. Valori che hanno mettono al servizio del Gruppo cono- grazie ad un Global Network: una rete dato corpo ad un modello imprendito- scenze all’avanguardia nei settori della di oltre 20 società che, in qualsiasi riale unico - caratterizzato da un rap- tecnologia ceramica, del packaging e continente, offre ai clienti un servizio porto solido tra management, soci e dei sistemi di controllo di processo. Al rapido, efficace, diretto. A questa pre- lavoratori - capace di generare e ridi- Centro, iscritto all’Albo Nazionale dei senza si affiancano importanti stru- stribuire valore a favore di partner, laboratori di ricerca istituito dal Mi- menti di customer care fruibili tramite clienti, fornitori, dipendenti. Anche nel nistero dell’Università e della Ricerca web o via telefono: vendita di ricambi 2005 Sacmi ha voluto dare conto della scientifica, si affiancano i laboratori on line, download di manuali e docu- propria responsabilità sociale presen- tecnologici e i centri di ricerca e di svi- menti, teleassistenza tecnica, assi- tando luppo delle singole aziende del stenza telefonica in tempo reale per la Cooperativa secondo i principi conta- Gruppo. La sola Sacmi Imola, grazie a risoluzione di problemi informatici, bili del GBS-Gruppo Bilancio Sociale, questo prezioso strumento, ha depo- meccanici e tecnologico-produttivi. basati sulla tripartizione: identità, valo- sitato ad oggi 74 domande di brevetto il Bilancio Sociale della re aggiunto e relazione sociale. In particolare, sul versante della tutela PCT, 83 domande di brevetto europee La responsabilità sociale secondo Sacmi e 779 domande di brevetto nazionali. Per Sacmi “responsabilità sociale” si- sistema di gestione conforme alla nor- internazionale ai sensi dell’Accordo 8 ambientale, Sacmi ha adottato un research and development so as to valuable facility, Sacmi Imola alone has Social responsibility In particular, Sacmi has adopted an put forward new technological appli- deposited 74 international patent For Sacmi “social responsibility” means environment quality system in com- cations and improve and perfect its applications as per the PCT protocol, doing business in a way that enhances pliance with ISO 14001, which com- machines. 83 European patent applications and the quality of life of its members and plements the VISION 2000 quality In 2005 alone the Sacmi Group chan- 779 national patent applications. employees, maximises employees’ skills, management system and OHSAS ensures workplace safety, promotes 18001 worker safety system. nelled over 15 million Euros into R&D: A far-reaching support network sustainable development, safeguards Company environmental policy aims expand the know-how that has made the environment and provides tangible to ensure, among other things, proper Sacmi an international leader in indu- Through the holding company H.P.S. support to communities. Thanks to its recycling and disposal of waste, emis- strial technology. Spa, the head offices of Imola (Bolo- values of solidarity, cooperation, obser- sions control and water purification. The Imola-based Research and Dev- gna) now control almost 80 compan- vance of the individual’s rights and a Over the last three years Sacmi has elopment Centre - at the heart of ies. The Group has production plants, deep-root-ed commitment to the com- channelled over 2 million Euros into Europe’s prime meccatronics district - dealerships and service organisations munity in which it was founded, Sacmi community support projects; this ex- consists of a network of chemistry- in 23 countries; it is thanks to this far- has be-come an industrial Group of penditure took the form of social acti- physics laboratories and experimental reaching presence that over 85% of world-level importance. vities, donations, contributions to departments to test prototypes and Sacmi Imola’s total sales are exported. These values have given rise to a uni- social security organisations and the pilot plants for ceramics and packa- Moreover, the Sacmi Group provides que entrepreneurial model - character- promotion of cultural events. ging. With a total floor space of 9600 efficient worldwide assistance and ised by solid relations between mana- m2 its 140-strong team of researchers service thanks to the Global Network: gement, members and workers - and technicians develops cutting- this system, involving over 20 compa- capable of generating and redistribu- edge technology for the ceramics, nies, offers customers fast, effective ting wealth in favour of partners, packaging and process control indu- and direct service all over the world. It customers, suppliers and employees. stries and places them at the service is complemented by other customer Once again, in 2005 Sacmi set out to of the Group. The Centre - registered care services that can be accessed by illustrate its social responsibilities in on the national list of research labora- phone or the Internet: on-line parts the Cooperative’s Social Audit: this tories drawn up by the Ministry of ordering, Internet access to manuals document is drawn up in compliance Universities and Scientific Research - and personalised documents and with the 3-part accounting principles of is flanked by other technological labs real-time remote / telephone assistan- GBS-Gruppo Bilancio Sociale that sub- and R&D centres belonging to indivi- ce to resolve IT, mechanical and tech- divide the audit into corporate identity, dual Group companies. Thanks to this nical-production problems. added value and company profile. a constant commitment designed to 9 Andamento dell’esercizio 2005 Progress report 2005 L’andamento dei mercati mondiali è World markets were inevitably influen- stato influenzato nel 2005 dall’apprez- ced in 2005 by the appreciation of raw zamento delle materie prime, in parti- materials, especially steel, and spira- colare dell’acciaio e dal caro-petrolio ling oil costs. These caused a drop in che hanno determinato un calo della overall profitability, anticipated at the redditività complessiva, attesa in fase budgeting stage, while downward di budget; la spinta al ribasso dei price pressure from emerging econo- prezzi dei paesi emergenti non ha per- mies did not allow for full recovery of messo il recupero integrale di questi these higher costs. Nevertheless, costi. Il Gruppo Sacmi tuttavia, grazie thanks to product diversification and alla diversificazione produttiva e alla the internationalization of sales, the internazionalizzazione commerciale che Sacmi Group succeeded in increasing lo contraddistinguono, ha saputo co- its market shares. With a slightly munque aumentare le proprie quote higher number of employees (+1.8%), di mercato. A fronte di un lieve au- the 2005 balance sheet closed, in fact, mento del personale (+1.8%) il bilan- with total sales of 1,129 million Euros, cio 2005 del Gruppo Sacmi si è chiu- an increase of 6.2% with respect to so infatti con un fatturato di 1.129 mi- 2004 and a net Group profit of 21.3 lioni di euro, in crescita del 6,2% ri- million Euros, equal to 1.9% of income spetto al 2004 e un utile netto di per- generated by the sale of goods and tinenza del Gruppo di 21,3 milioni di services. Despite a generally negative euro, pari al 1,9% dei ricavi delle ven- market situation, these results prove dite e delle prestazioni. La crescita del the effectiveness of Group strategy risultato, nonostante una situazione di and underline its enhanced competiti- mercato complessivamente negativa, veness. The share of sales accounted 11 Patrimonio netto (in milioni di Euro) Shareholders’ Equity (in millions of Euros) 12 94 60 91 58 68 41 79 55 66 40 1129 86,2% 1063 83,5% 13,8% 2005 13,8% 2004 16,5% 2003 20% 2002 17,5% 82,5% 80% 86,2% 862 829 582 505 487 460 453 440 2001 2001 2002 2003 2004 2005 Estero Foreign Ebitda Italia Italy Ebit 2001 2002 2003 Ricavi delle vendite e delle prestazioni (in milioni di Euro) Ebitda / Ebit (in milioni di Euro) Revenue from sales and services (in millions of Euros) Ebitda / Ebit (in millions of Euros) 2004 2005 è la prova concreta dell’azione del Nel corso dell’anno, la capogruppo ha Gruppo e della sua accresciuta compe- continuato il processo di riorganizza- titività. La quota di fatturato del Grup- zione operativa e strategica che, a po destinata all’export si è mantenuta fronte di una sostanziale costanza del costante a quota 86%. L’Ebitda ha rag- numero dei dipendenti, ha portato ad giunto i 94 milioni di euro, l’Ebit i 60 un buon incremento del fatturato com- milioni. Il patrimonio netto del Gruppo è plessivo. Ai buoni risultati economici aumentato del 3,7% portandosi a 505 ha inoltre concorso la forte innovazio- milioni di euro. I risultati consolida-ti di ne di prodotto, di processo e di servi- Gruppo degli ultimi anni evidenziano zio che, in tutti i settori di business, ha anche a livello patrimoniale un trend visto in forte crescita gli investimenti in costante di crescita che conferma la ricerca e sviluppo. solidità finanziaria e l’affidabilità del Grup- Gli investimenti complessivi hanno rag- po Sacmi come partner commerciale. giunto i 51 milioni di euro e conferma- 25 36 56 69 51 2339 3164 3181 3463 3526 2001 2002 2003 2004 2005 2001 2002 2003 2004 2005 Investimenti di Gruppo (in milioni di Euro) Numero dipendenti del Gruppo a fine anno Number of Group employees at year’s end Group investments (in millions of Euros) for by exports stabilized at 86%. Ebitda a significant increase in total sales. reached 94 million Euros, Ebit 60 mil- Good economic results were also dri- lion. The Net Worth of the Group rose ven by effective innovation of pro- by 3.7% to 505 million Euros. ducts, processes and services: signifi- Consolidated Group results over the cantly heightened investment in re- last few years highlight, also at equity search and development has been a level, a constant growth trend, confir- common factor in all business areas. ming Sacmi Group’s financial solidity Overall investment levels stayed high and reliability as a business partner. at 51 million Euros, confirming the Over the course of the year the parent ongoing financial effort to expand and company continued the operative and reorganize the Group. Following chan- strategic reorganization process that, ges to company law, which also affect while the number of employees es- cooperatives, and modifications made sentially remained unchanged, led a to to its own articles of association, 13 no lo sforzo finanziario in corso per la Sacmi has instituted policies aimed at crescita dimensionale e organizzativa enhancing pension security and del Gruppo. Dopo l’entrata in vigore improving health and safety in the della riforma del diritto societario workplace; it also continued its own anche per le cooperative e la modifica educational, assistance and solidarity del proprio statuto sociale, Sacmi sta initiatives - all so as to make the very proseguendo le iniziative che ne atte- most of the cooperative heritage and stano lo scopo mutualistico nel campo actively participate in the development pensionistico e della salute, e le pro- of the international cooperative move- prie attività mirate all’educazione, ment. all’assistenza e alla solidarietà. Tutto ciò allo scopo di valorizzare il patrimo- Domenico Olivieri nio della cooperativa e per partecipa- President of Sacmi Imola re attivamente allo sviluppo del movimento cooperativo internazionale. Domenico Olivieri Presidente Sacmi Imola 15 ceramics division Il settore e l’andamento della divisione Industry overview and division performance Un 2005 positivo che ha registrato un A positive 2005 saw total sales in- incremento del fatturato di circa 50 crease by approximately 50 million milioni di euro e che ha confermato la Euros, confirming Sacmi’s status as leadership di Sacmi, ritenuta impian- the world’s leading ceramic plant tista di riferimento per l’industria ce- engineering firm. ramica a livello internazionale. Sales growth was significant for both La crescita del fatturato è stata rile- machines and technologies, in both vante sia per le macchine e le tecno- tiles and whiteware: Sacmi succeeded logie per la produzione di piastrelle sia in augmenting market shares in both per il whiteware, comparti nei quali of the latter, especially in the Middle Sacmi ha aumentato le proprie quote East. It is, in fact, on economies such di mercato soprattutto nelle aree geo- as these, distinguished by healthy grafiche medio-orientali. E’ infatti su growth rates, that Sacmi has focussed mercati come questi, contraddistinti considerable resources, turning com- da una vivace crescita economica, che mercial opportunities into solid results Sacmi ha puntato maggiormente, con- and participating in the growth poten- cretizzando opportunità commerciali, tial of countries that are striving to partecipando al potenziale di crescita industrialise and compete on interna- di paesi che stanno compiendo uno tional markets. sforzo per industrializzarsi ed affac- In 2005 Sacmi continued a clear-cut ciarsi al mercato internazionale. strategy of investment in new product Anche nel corso del 2005, in conformi- research and the constant upgrade of tà a precise scelte strategiche, Sacmi existing machines. For example, suc17 774 1.835 724 1.811 498 1.507 Fatturato Revenue Addetti Employees 2003 2004 2005 Ricavi Divisione Ceramics (in milioni di Euro) testando diversi dispositivi di carica- quelle con un unico mulino si sta ap- mento. Sono proseguite le ricerche profondendo l’utilizzo di alimentazione per sviluppare il nuovo prototipo per motore con corrente alternata, ad la precompattazione CONTINUA e le inverter. verifiche sulla qualità e l’affidabilità de Nel campo della pressatura hanno visto prototipo per la decorazione ceramica la luce nuovi modelli di macchine adatti non a contatto, attraverso la messa a ad una produzione veloce di grandi for- punto del processo produttivo degli mati, dotati di moltiplicatore di pressio- ugelli di stampa. ne e sistemi con controllo elettronico a Revenue from the Ceramic Division (in millions of Euros) 18 In questa nuova applicazione, come in bus di campo (profibus). Il settore dei refrattari ha visto un gran- Nel settore della cottura è stato pro- de impegno organizzativo per la conso- gettato un nuovo forno bicanale dal ciata tedesca Laeis, che ha completato design accattivante, per la gamma più a fine anno il trasferimento della sede alta della clientela, che è stato presen- produttiva e degli uffici nei nuovi locali tato ufficialmente nella cerimonia di in Lussemburgo. Il 2005 per questo set- celebrazione dei 30 anni della Sacmi tore è stato molto positivo, perchè ha Forni svoltasi a fine anno alla presenza realizzato maggiori volumi rispetto a di più di 150 clienti italiani nei locali quelli previsti a budget per quanto ha continuato ad investire nella ricerca dell'azienda a Casalgrande. Nella riguarda le presse e gli accessori pres- di nuovi prodotti e nel perfezionamento sezione “decorazione alla pressa” è sa, con ordini provenienti soprattutto delle macchine di serie. Nel campo stato avviato lo studio di un nuovo dis- dall'Asia, per l'aumentata richiesta mon- della macinazione ad umido degli impa- positivo per la deposizione di smalti diale degli acciai. Durante lo scorso sti ha avuto luogo con grande successo ceramici a secco su piastrella precom- esercizio è stato rilevante lo sforzo pro- la prima installazione industriale del pro- pattata, per creare effetti estetici ripe- gettuale per una nuova serie di presse cesso di macinazione modulare, ogget- titivi. I ricercatori di Sacmi hanno effet- dotate di soluzioni tecniche innovative, to di ricerca interna degli anni prece- tuato inoltre prove per la verifica tec- frutto delle conoscenze tecniche e tec- denti. Il sistema permette di ottenere nologica di nuovi principi per la depo- nologiche delle strutture di Sacmi e maggiori efficienze di macinazione con sizione delle polveri all’interno dello Laeis. un risparmio energetico fino al 10%. stampo di una pressa per piastrelle, chers also carried out trials on new installation of the modular grinding powder filling technologies for press process, the subject of extensive moulds, with several filling devices internal research over previous years. being tested. Research aimed at indust- This system provides greater grinding rialising the new continuous precomp- efficiency and energy savings of up to action prototype has continued and 10%. In this new application, as with further quality/reliability trials have those having a single mill, utilisation of been carried out on the non-contact an a.c. current motor with inverter is ceramic decoration prototype by fine- being experimented. tuning the printing nozzle production New pressing machines featuring process. CERAMICS & TILES titive aesthetic effects. Sacmi’s resear- grinding field with the first industrial KeraTech WH ITEWAR E cess was achieved in the wet body pressure multipliers and electronic field bus (profibus) control systems The refractory sector saw enormous with field buses, ideal for the produc- organisational efforts on the part of tion of large-size tiles, also made their the German subsidiary Laeis, which first appearance. completed its transfer of both product- In the firing sector a new twin-channel ion plant and offices to new premises kiln with outstanding styling was intro- in Luxembourg. duced. Designed for the most demand- It was an extremely positive 2005 for In 2005 the cookware area benefited ing customers, this kiln was officially refractories: sales volumes concerning from the Division’s industrial and plan- presented at the end-of-year cere- presses and press accessories were ning prowess, reinforcing its position mony celebrating Sacmi Forni’s 30th greater than anticipated, with orders in the aluminium pressing field. By anniversary, to which 150 Italian mainly coming from Asia on account of making the most of existent synergies customers were invited at the com- increased demand for steel. During and the know-how acquired through pany’s Casalgrande site. the year a massive design effort, which years of experience and teamwork In the on-press decoration field a new made good use of the technological with the Group’s Ceramics&Tiles divi- device for the dry application of glaze expertise of both Sacmi and Laeis, sion, the production process and plant on pre-compacted tiles is being deve- succeeded in generating a new series engineering services have been suc- loped: this is expected to create repe- of presses with innovative features. cessfully expanded. 19 Il settore Cookware ha beneficiato giunta nei sanitari, soprattutto nelle Whiteware. Anche nel 2005 la quota- sibilità. L’aumento del fatturato regi- anche nel 2005 di energie industriali e tecniche di colaggio in alta pressione di fatturato predominante è rappre- strato si aggira attorno al 40% ed è progettuali da parte della divisione, con e nelle tre componenti base del pro- sentata dal business dei sanitari. Al stato reso possibile dalla penetrazione lo scopo di rafforzare la propria posizio- cesso produttivo: la macchina, gli secondo posto viene il business delle di Niv sui mercati esteri, in particolare ne nella coniatura a freddo dell’allumi- stampi in resina e la modelleria. Per le fornaci per anodi di carbone che a nella penisola Iberica e in Bielorussia. nio. E’ stata inoltre estesa l’offerta al stoviglie il successo è legato alle solu- seguito dell’acquisizione della tecno- Gaiotto Automation, leader mondiale processo e all’impianto sfruttando siner- zioni impiantistiche specifiche per la logia Alesa, vede considerevolmente nella progettazione e realizzazione di gie esistenti e know-how acquisito in porcellana, dalla fase di formatura alla aumentate le opportunità sul mercato. impianti di smaltatura e verniciatura ad anni di esperienza e collaborazione con smaltatura, finendo con la cottura. Nel- L’area di business della stoviglieria ha, elevata automazione, ha incrementato la divisione Ceramics&Tiles del Gruppo. l’estruso, infine, Sacmi si è dimostrata continuato a crescere grazie alla con- ulteriormente i propri volumi di fattura- il primo costruttore mondiale di forni sociata tedesca Sama, assoluto leader to sia nella tradizionale attività di smal- Nel 2005 Sacmi Whiteware ha visto il monostrato per la cottura di tegole e di mercato a livello mondiale. Questa tatura degli articoli sanitari, che nella consolidarsi di tre settori d’attività: sa- mattoni. Durante l’anno, Sacmi ha in- ha presentato sul mercato un nuovo nuova proposta relativa alla manipola- nitari, stoviglie e prodotti estrusi. fatti rafforzato in modo tangibile la sua modello di pressa idraulica a doppia zione degli stessi oggetti. Nel corso Gli elementi chiave, comuni ai tre busi- presenza nel comparto Heavy Clay testata, oltre a sviluppare ulteriormen- del 2005 sono state infatti consegnate ness, sono stati l’aumento del fattura- puntando, accanto ai forni a rulli, an- te l’unità di finitura universale basata più di 50 unità del nuovo GA 2000, un to e delle relative quote di mercato, che sulle tecnologie tradizionali (es- su tecnologia a umido. robot a sei assi specificamente studia- oltre all’espansione geografica in nuo- siccatoi e forni a tunnel). Il consolida- Il consolidamento della leadership mon- to per smaltare sanitari, completa- ve aree. In particolare, sono stati rea- to del Whiteware include il risultato di diale della divisione Sacmi Whiteware mente riprogettato meccanicamente lizzati impianti chiavi in mano per la Riedhammer, azienda tedesca specia- è avvenuto dal punto di vista tecnico e in modo da collocarsi al top di gamma produzione di sanitari nella penisola lizzata nella produzione di forni per sa- tecnologico grazie alle nuove propo- sia per la precisione che per la veloci- indiana e per la produzione di stoviglie nitari, stoviglieria, ceramici tecnici e spe- ste lanciate sul mercato dalle control- tà. Le importanti realizzazioni in termi- nella penisola araba. Per quanto con- ciali e fornaci per anodi di carbone. late del Gruppo. Niv Verona, azienda ni di finitura robotizzata degli articoli cerne l’estruso, invece, Sacmi ha già Nel 2004 è divenuta al 90% di pro- leader nel colaggio di articoli sanitari, colati in alta pressione, nonché il cari- all’attivo alcune importanti forniture nel- prietà Sacmi, essendo Peter Riedham- nel 2005 si è concentrata sulla revisio- co automatico dei carri-forno effettua- l’est Europa. Sacmi Whiteware ha ar- mer rimasto socio con una partecipa- ne dell’Ave 040, la macchina di colag- to da robot antropomorfi, hanno poi chiviato un 2005 caratterizzato dalla con- zione del 10%. Riedhammer ha chiuso gio in alta pressione per produrre vasi confermato il ruolo dell’azienda quale ferma, ottenuta universalmente da par- il 2005 con un fatturato di 59 milioni di più diffusa nel mondo. La nuova Ave partner globale per l’inserimento della te del mercato, della sua leadership euro, portando così a circa 162 milioni 041 è in grado di ridurre sensibilmen- tecnologia di automazione nel proces- tecnologica. L’eccellenza è stata rag- di euro il fatturato consolidato dell’area te il tempo ciclo e di aumentare la fles- so produttivo degli articoli sanitari. 20 Sacmi Whiteware saw three key busi- constructor of single-layer brick and absolute leader in this field. Sama has mation glazing and painting plants, ness areas strengthened in 2005: roof tile kilns. During the year, in fact, launched a new double-head hydrau- succeeded in raising sales volumes sanitaryware, tableware and extruded Sacmi tangibly reinforced its presence lic press model on the market and has further in both the traditional sanitary- products. The key factors common to in the Heavy Clay segment by focus- further developed the universal wet- ware glazing and the new object- all three businesses were increased sing on, in addition to roller kilns, tra- technology finishing unit. handling areas. sales and relative market shares and ditional technologies (tunnel driers On a technological level, reinforce- Over the course of 2005 more than expansion into new geographical and kilns). ment of the Sacmi Whiteware Divis- fifty new GA 2000 units - six-axis areas. In particular, new turnkey sani- Whiteware sales include the results ion’s world leadership was achieved robots specifically designed to glaze taryware production plants have been achieved by Riedhammer. The latter is thanks to the launch of new products sanitaryware - were delivered; their installed in India and new tableware a German company specialising in the by Group subsidiaries. In 2005 Niv mechanics have been comprehensi- production plants have been establish- production of sanitaryware, tableware, Verona, a leading sanitaryware casting vely redesigned to place them at the ed in the Arabian peninsula. As technical/special ceramic kilns and company, focussed on upgrading the top of the range in terms of both pre- regards extruded products, instead, carbon anode furnaces: in 2004 it Ave 040, the world’s most widely used cision and speed. Important projects Sacmi completed some significant became Sacmi-owned (90%, the pre- high-pressure WC casting machine. featuring robotized finishing of articles orders in Eastern Europe. Sacmi vious owner Peter Riedhammer remai- The new Ave 041 can substantially cast at high pressure and automated Whiteware closed a 2005 characteri- ning a partner with a 10% share). reduce cycle times and increase flexi- kiln car loading via anthropomorphous sed by confirmation - throughout the Riedhammer closed 2005 with sales bility. Sales gains of around 40% were robot have reinforced the company’s market - of its technological leader- of 59 million Euros, raising total sales achieved through Niv’s effective pene- role as an all-round partner for the ship. Sanitaryware results were nothing in the Whiteware area to 162 million tration of foreign markets, especially integration of automation technology less than excellent, especially as Euros. the Iberian peninsula and Byelorussia. into the sanitaryware production pro- regards high pressure casting techni- Once again, 2005 saw the biggest Gaiotto Automation, the world’s lead- cess. ques and the three base components share of sales accounted for by sani- ing designer and builder of high-auto- of the production process: machine, taryware. In second place came the resin moulds and modelling. carbon anodes furnaces; following the Tableware success was largely linked purchase of Alesa technology, market to porcelain-specific plant engineer- opportunities in this business have ing solutions covering everything been extended considerably. from shaping to glazing and firing. The tableware business has, in turn, And in the extruded products field continued growing thanks to the Sacmi proved itself to be the leading German subsidiary Sama, the world’s 21 beverage & packaging division Il settore e l’andamento della divisione Industry overview and division performance L’innovazione tecnologica di prodotto Technological product innovation rappresenta il fulcro della strategia remains the hub of Sacmi’s industrial industriale di Sacmi. Anche nel 2005 il strategy. As in previous years, 2005 Gruppo ha investito fortemente nella saw the Group invest heavily in new ricerca per lo sviluppo di nuovi pro- product R&D in all Beverage & Pack- dotti in tutti gli ambiti della Divisione aging Division areas: preform produc- Beverage & Packaging: produzione di tion, blowing, aseptic filling, labeling, preforme, soffiaggio, riempimento in high-speed plastic cap machines and asettico, etichettaggio, macchine per vision systems. capsule in plastica ad altissima velocità e sistemi di visione. Closures & PET 2005 was a difficult year for the clo- Closures & PET sure machines division, largely due to Nel comparto delle macchine per a further slowdown of the Chinese chiusure, il 2005 è stato un anno diffi- market and a consequent shrinkage cile a causa di un ulteriore rallenta- of overall volumes. This trend, already mento del mercato cinese con una evident in 2004, was caused by com- conseguente contrazione dei volumi petition dynamics and a credit squeeze complessivi - tendenza già in atto dal imposed by local government. In the 2004 - dovuto a dinamiche competiti- rest of the world however, the trend ve e ad una stretta creditizia imposta was positive, especially as regards the dal governo locale. È risultato positivo, flow of orders in the United States. invece, il trend nel resto del mondo in Over the year the Closures & PET divi23 145 708 137 733 144 676 Fatturato Revenue petitive come quelle presentate al- to di realizzare una macchina a com- l’Interpack di Düsseldorf e al Drinktec pressione per lo stampaggio di prefor- di Monaco, le principali fiere del setto- me in PET. re svoltesi nel corso del 2005. Le caAddetti Employees 2003 2004 2005 ratteristiche delle nuove macchine Filling & Labelling vanno dall’alta velocità di produzione, La divisione Beverage & Packaging ulteriormente incrementata, al miglio- comprende anche la vendita di linee ramento dell’aspetto estetico delle complete per il riempimento e l’eti- capsule prodotte. chettaggio di bottiglie in vetro e plasti- Ricavi Divisione Beverage & Packaging (in milioni di Euro) Tra le innovazioni targate 2005, si evi- ca PET per soft drink, acque minerali denzia per la Divisione Closures & PET ed ogni altro tipo di bevanda piatta o Revenue from the Beverage & Packaging Division (in millions of Euros) la messa a punto del brevetto Mul- gassata e linee complete per il Form- tiLock, una combinazione di capsula e Fill-Seal. bottiglia che unisce l’economicità delle I volumi d’affari del 2005, sia per Sacmi prestazioni ad un alto livello di sicurez- Filling che per Sacmi Labelling, rispetto particolare l’andamento degli ordinati- za. Questa soluzione, nata per rispon- all’anno precedente hanno registrato vi negli Stati Uniti. dere alle richieste di un mercato in una crescita del 35% dovuta principal- La Divisione Closures & PET ha poten- continua evoluzione, ha stimolato l’in- mente al potenziamento della rete ziato il network commerciale (sia l’area teresse di imbottigliatori leader a livel- commerciale che attualmente copre vendita che l’area post-vendita) e rin- lo mondiale. tutte le più importanti aree geografiche. novato la gamma dei prodotti. Hanno Sul fronte della ricerca di nuovi pro- Anche per il 2006 è previsto un au- così visto la luce nuove macchine a dotti, la divisione Closures & PET ha mento dello stesso ordine di grandez- compressione - tra tutte la CCM48S e ampliato la gamma delle applicazioni za. la rivisitata CCM24L - e nuove mac- della compressione, non solo per le In particolare il settore delle linee chine per la piega ed il taglio del sigil- capsule, ma anche per le preforme. complete per soft drink e acqua ha lo di garanzia delle serie FLM, SCM e Infatti, mentre continua la collabora- determinato i maggiori incrementi di la combinata FSM. Da queste soluzio- zione con la consociata Negri Bossi fatturato anche se con prezzi molto ni, frutto di investimenti in ricerca e per la realizzazione di sistemi ad inie- contenuti a causa della competizione sviluppo, potranno derivare linee sem- zione, nel 2005 ha compiuto sensibili sempre molto forte sul mercato. pre più compatte ed altamente com- passi avanti anche l’ambizioso proget- I prodotti per l’etichettatura hanno con- 24 sion strengthened its sales network ded the compression machine appli- (both sales and post-sales areas) and cation range for both caps and pre- renewed its product range. This led to forms. And while continuing to work the appearance of new compression with Negri Bossi to develop injection machines - such as the CCM48S and systems, 2005 also saw the ambitious the renewed CCM24L - and the new project of developing a PET preform safety band folder-slitters of the FLM, compression machine progress signi- SCM and the combined FSM series. ficantly. These solutions, the fruit of research and development, are likely to give Filling & Labelling rise to ever-more compact, highly The Beverage & Packaging division competitive lines, such as those pre- also markets complete bottling and sented at the Düsseldorf-held Interpack labeling lines for glass and PET bot- and the Munich-held Drinktec, the tles; these are aimed at producers of industry’s major trade fairs in 2005. soft drinks, mineral water and all other Key features on the new machines still or sparkling drinks. The division range from even higher output rates also produces complete Form-Fill-Seal to enhanced cap aesthetics. lines. Several innovations were presented With respect to 2005, sales volumes by the Closures & PET division during generated by both Sacmi Filling and 2005: these included development of Sacmi Labelling increased by 35%. the patented MultiLock, a combina- This was largely the result of a strength- tion of cap and bottle that blends low- ened sales network that now covers cost performance with outstanding all key geographical areas. A similar- safety. Designed to respond to fast- sized increase is expected for 2006. evolving market needs, MultiLock has Most of the sales increases were ac- aroused keen interest from bottlers counted for by complete lines for the around the world. soft drinks and water industries; how- On the new product research front, ever, sale prices were low on account of the Closures & PET division has exten- steadily increasing market competition. 25 fermato l’apprezzamento del mercato Anche nel 2005 si sono confermate le Sacmi’s labeling products have won made-to-measure solutions. In 2005 portando Sacmi Labelling alla leadership tradizionali produzioni, consolidate da widespread market acclaim, putting there was also reinforcement of tradi- per le macchine da bobina roll-fed. tempo, quali le hot filling di cui Sacmi Sacmi Labelling in a leadership posi- tional, well-established areas such as Nel corso del 2005 i prodotti Sacmi vanta oltre 70 linee nel mercato mon- tion as regards roll-fed machines. hot filling, in which Sacmi can boast Filling si sono affermati per l’innovazio- diale attualmente in funzione. During 2005 Sacmi Filling products over 70 lines currently operative ne tecnologica: introduzione dei misu- Per le linee Form-Fill-Seal, sotto il mar- continued to gain ground thanks to around the globe. ratori massici, costruzioni chiuse, pro- chio Benco Pack, sono stati realizzati effective technological innovation: the Form-Fill-Seal lines, under the Benco tette e altamente igieniche per un nuovi design di contenitori per il setto- introduction of mass measurers; sea- Pack brand, saw the introduction of new riempimento più conforme ai futuri re del dairy. Questa tecnologia inte- led and highly hygienic units that allow container designs for the dairy indust- standard e linee COMBO, quale com- grata di formatura-riempimento-sal- filling to be completed in compliance ry. Despite concerning an industry of binazione del soffiaggio e riempimen- datura, pur rimanendo legata ad un with present and future standards; limited volumes, integrated Form-Fill- to integrati in un’unica soluzione parti- settore dai volumi molto contenuti, nel COMBO lines, which provide a highly Seal technology nevertheless genera- colarmente compatta. 2005 ha permesso di raggiungere compact all-in-one blowing and filling ted slightly higher sales than those Anche Sacmi Labelling si è contraddi- quote leggermente superiori all’anno station. achieved the previous year. Worthy of stinta per l’innovazione di prodotto: precedente. Di rilievo la realizzazione Sacmi Labelling has also been active special mention is a particularly inno- grazie all’introduzione massiccia di mo- di una linea particolarmente innovativa on the product innovation front: the vative, compact 20,000 container-per- torizzazioni brushless controllate da e compatta per yogurt da 20.000 con- widespread introduction of brushless hour yogurt line that applies a sleeve- un software dedicato sono state otte- tenitori/ora che applica un’etichetta di motor drive systems controlled by type heat-shrink label; this develop- nute velocità irragiungibili con le pre- tipo sleeve termoretraibile particolar- dedicated software has provided out- ment has aroused considerable mar- cedenti tecnologie, superando la mente interessante ed apprezzata dal put rates that would have been unat- ket interest. quantità di 20 bottiglie al secondo. Il mercato. tainable with previous technologies, It should also be noted that Sacmi 2005 ha visto le prime macchine eti- Nel settore del packaging da rilevare breaking through the 20-bottles-per- Packaging has entered the tissue chettatrici Pressure Sensitive per eti- l’ingresso della Sacmi Packaging con second barrier. Pressure Sensitive industry - together with TMC, a lead- chettatura autoadesiva sia di bottiglie isole di pallettizzazione nel settore del self-adhesive label application ma- ing company in the field - with pallet- in vetro che in PET, in particolare per il Tissue in combinazione con la TMC, chines for both glass and PET bottles izing islands. settore della birra. Sia per le riempitri- azienda leader nel settore. appeared for the first time in 2005, ci che per le etichettatrici il Gruppo mainly in the beer industry. The Sacmi Sacmi si è dimostrato particolarmente Group has been particularly attentive attento alle richieste del mercato, offren- to market demand, seeking to provide do al cliente finale soluzioni su misura. customers with nothing less than 27 Food processing & Inspection Systems division Il settore e l’andamento della divisione Industry overview and division performance La divisione Food Processing com- The Food Processing division includes prende macchine e linee complete di machines and complete processing processo alimentari per la produzione lines for the production of ice-cream, di gelato, cioccolato, succhi di ve- chocolate, vegetable (tomato) and getali (pomodoro) e di frutta e dei fruit juices as well as process control- controllori di processo. Il fatturato lers. In 2005 the division generated consolidato della divisione nel 2005 è total sales of 97 million Euros. stato di 97 milioni di Euro. In 2005 Danish company Gram La danese Gram Equipment, che ope- Equipment, which operates in the ra nel settore degli impianti per la pro- industrial ice-cream production sec- duzione di gelato industriale, ha con- tor, confirmed itself as the market lea- fermato anche nel 2005 la sua lea- der for completely automated medium dership nel mercato per le linee di and high-output lines. media e alta produzione completa- Its plants, installed in several European mente automatizzate. countries, are used to process the I suoi impianti sono installati in molti product from the forming stage all the paesi europei e sono in grado di lavo- way through to storage. Sales volu- rare il prodotto dalla fase della forma- mes are in the order of 30 million tura fino allo stoccaggio. Il giro d’affari Euros. è stato di oltre 30 milioni di euro. Over the course of the year Gram Nel corso del 2005 ha acquistato i Equipment took over the market- rami d’azienda ed il marchio ricono- acknowledged brands of Stormax 29 97 436 92 384 99 482 Fatturato Revenue Addetti Employees 2003 2004 2005 sciuto sul mercato di Stormax Inter- International and Norwood Trading & national e Norwood Trading & En- Engineering, two firms that, although gineering, due aziende di piccole di- small, are particularly interesting as mensioni ma particolarmente interes- they make accessories that complete santi per la realizzazione di accessori the range of items supplied to Gram che completano l’offerta alla clientela Equipment customers. Gram Equipment. Carle & Montanari (C&M) of Milan, a Carle & Montanari (C&M) di Milano, leading producer of complete lines for azienda leader nelle linee complete the processing and packaging of cho- Ricavi Divisione Food Processing & Inspection Systems (in milioni di Euro) per la lavorazione e la confezione del colate, experienced a slight drop in cioccolato, nel 2005 ha subito una lie- total sales in 2005, partly because of Revenue from the Food Processing & Inspection Systems Division (in millions of Euros) ve riduzione del fatturato, dovuta in the renewal of some product lines. It parte al rinnovo di alcune linee di pro- is, in fact, this product renewal that dotto sostituite da nuovi progetti. makes the company look with opti- Questo rinnovamento di prodotti fa mism to 2006, a year in which sales guardare con ottimismo al 2006, anno for chocolate-making machines are in cui si dovrebbero raggiungere i vo- expected to reach fitting levels for a lumi d’affari che un marchio prestigio- prestigious brand like C&M. so come quello di C&M merita nelle Parma-based company FBR-Elpo, macchine per la produzione di ciocco- which produces fruit and vegetable lato. storage systems, maintained good Nella produzione di impianti per l’in- sales levels despite the shrinkage of dustria conserviera dei vegetali e della the tomato processing plant market; frutta, l’azienda parmense FBR-Elpo ha this was because it has already trans- sostanzialmente mantenuto un buon ferred much of its business to aseptic fatturato, nonostante la contrazione del lines for the production of fruit juices. settore impianti per il pomodoro, aven- In 2005 the market also showed keen do da tempo convertito gran parte del interest in the new BAG in Box prod- suo fatturato sulle linee asettiche per la uct (3, 5 and 10-litre aseptic with prod- produzione di succhi di frutta. uct-differentiated bags and valves). 30 Nel 2005 ha riscosso molto interesse Il settore dei “Sistemi di Ispezione” ha Raytec Vision, producer of optical Olfactory Systems continued to be da parte del mercato il nuovo prodot- raggiunto importanti traguardi nella vegetable sorting and X-ray food developed and trials were begun in to BAG in Box da 3, 5 e 10 litri in aset- realizzazione di una nuova macchina inspection lines, confirmed market several key industries such as olive oil, tico con buste e valvole differenziate per la selezione della frutta, dotata di expectations with qualitatively surpri- fruit juices, milk and waste treatment: per prodotto. un modulo NIR, completamente pro- sing results. During the year total good results are expected from these gettata e costruita all’interno di Sacmi. sales reached 5.8 million Euros. In trials. È stato progettato anche uno stru- 2005 Raytec also launched the Development of Vision Systems for the mento NIR da laboratorio per la misu- Surveyor, the new X-ray inspection analysis of product characteristics razione delle caratteristiche interne line that checks for perfect attachment continued: cap control systems were dei frutti che ha suscitato ampio inte- of plastic caps on PET bottles. These improved further and raised to out- resse sul mercato. machines are already operative at standingly high inspection rates, Nel settore dei Sistemi Olfattivi è con- major bottling factories. becoming the market reference point. Raytec Vision, con le linee selezionatrici ottiche per i vegetali e ai Raggi X per il controllo dei prodotti alimentari, ha confermato le attese di mercato con risultati qualitativi sorprendenti. Nell’ultimo esercizio ha raggiunto un fatturato di 5,8 milioni di euro. Nel 2005 Raytec ha immesso sul mercato il tinuata l’evoluzione dei sistemi ed è With a view to diversified usage of stata avviata la sperimentazione degli Over the course of 2005 the Sacmi technologies, applications for stessi in alcuni importanti settori indu- “Automation” department of Sacmi’s the PET preform and plastic bottle striali, quali: l’olio d’oliva, i succhi di frut- Automation & Inspection Systems sectors were also developed. ta, il latte e il trattamento dei rifiuti da business developed improved, cut- cui si attendono importanti risultati. ting-edge electronic automation È proseguito lo sviluppo di Sistemi di systems that were used on the ma- Visione per l’analisi visiva delle caratte- chines and plants of all Group divisions, Nel corso del 2005, all’interno del ristiche dei prodotti: i sistemi per cap- thus enhancing their level of competi- business Automation & Inspection sule sono stati ulteriormente perfezio- tiveness. Systems di Sacmi, il settore “Automa- nati e portati a velocità di ispezione The “Inspection Systems” department tion” ha dato vita ad importanti svilup- altamente elevata, divenendo un riferi- successfully developed a new inter- Surveyor la nuova linea che permette di verificare ai Raggi X il perfetto accoppiamento del tappo in plastica con la bottiglia in PET. Alcuni esemplari sono già in funzione in importanti aziende imbottigliatrici. pi di sistemi elettronici di automazione, mento per il mercato; in un’ottica di nally designed and built fruit sorting sicuramente all’apice della tecnologia, diversificazione dell’impiego delle tec- machine, equipped with NIR module. che hanno caratterizzato le macchine nologie Sacmi, sono state inoltre rea- A special laboratory NIR tool desi- e gli impianti di tutte le linee di busi- lizzate applicazioni nei settori delle gned to measure the internal charac- ness del Gruppo aumentandone il preforme in PET e delle bottiglie in pla- teristics of fruit also aroused wide- livello di competitività. stica. spread market interest. 33 Plastics division Il settore e l’andamento della divisione Industry overview and division performance Nel corso del 2005 è proseguita la The shrinkage of the plastic injection costante diminuzione del mercato press market continued over the cour- delle presse ad iniezione per la produ- se of 2005. Re-location of production zione di manufatti in plastica. La delo- and a weak dollar continued to exert calizzazione produttiva e la debolezza their effects on production scenarios; del dollaro stanno influenzando in while no-one is exempt from the neg- modo significativo gli scenari produtti- ative effects of the situation, weaker vi e penalizzano in maniera definitiva i manufacturers and users are being costruttori e gli utilizzatori più deboli, a penalised to the advantage of more favore degli operatori più consolidati e solidly established operators and the dei marchi più riconosciuti, quali quel- better-known brands, such as those li commercializzati dal Gruppo Sacmi. marketed by the Sacmi Group. Le aziende del Gruppo, infatti, pur registrando un arretramento sul fattura- Sacmi Group companies, despite a fall to consolidato (che si è attestato su in total sales (about 12% less than the valori di circa il 15% inferiori ai 118 118 million Euros invoiced over 2004), milioni di Euro fatturati nel corso del nevertheless succeeded in increasing 2004) hanno aumentato le proprie their market shares. quote nei rispettivi mercati di destina- Over 2005 the Negri Bossi Group - zione. Italy’s leading designer and marketer of plastic material injection moulding Il gruppo Negri Bossi, azienda leader machines, quoted on the STAR seg- in Italia nella progettazione e commer- ment of the Italian Stock Exchange, 35 100 332 118 353 106 368 Fatturato Revenue Addetti Employees 2003 2004 2005 presse “full electric” denominata CAN- how tecnologico per sistemi di auto- BEL ed ha proseguito nella implemen- mazione a bordo pressa e nella verni- tazione della nuova serie Bi-Power ciatura. L’azienda di Vaiano Cremasco (presse ad iniezione a due piani), con- (Cr) del Gruppo Sacmi ha fornito alla segnando ad un importante cliente Sigit di Lacedonia, in provincia di italiano la versione a massimo tonnel- Avellino, un’isola robotizzata - dalla laggio (6000 Ton). L’obiettivo di Negri pressa al prodotto finito - completa- Bossi è di mantenere la posizione di mente personalizzata per la produzio- leadership in Italia, di consolidare la ne di battivaligia, pannello di ricopri- Ricavi Divisione Plastics (in milioni di Euro) buona quota di mercato in Europa mento del portellone posteriore, ripa- (UK, Francia e Spagna soprattutto) e ro antieffrazione e ricoprimento knee Revenue from the Plastics Division (in millions of Euros) di espandere l’attività a livello mondia- bag della Grande Punto. le, puntando in particolare su aree geografiche in forte crescita, come la Il marchio BM Biraghi, dal canto suo, Turchia, ma anche su mercati consoli- si è confermato punto di riferimento dati di sicuro valore, quale quello nelle soluzioni fortemente personaliz- Nord-Americano. zate, vedendo riconosciuto il proprio In collaborazione con Gaiotto Auto- impegno nello studio di tecnologie di cializzazione di macchine per lo stam- specifiche per il cliente. La realizzazio- mation, società del Gruppo Sacmi spe- trasformazione sempre più specialisti- paggio ad iniezione di materie plasti- ne di questo obiettivo è già comincia- cializzata nella progettazione e realiz- che, come lo stampaggio di silicone che, quotata nel segmento STAR di ta con la fornitura di sistemi persona- zazione di impianti di verniciatura e di liquido o la produzione di oggetti in Borsa Italiana, ha dedicato il 2005 alla lizzati, risultato di una costante attività automazione industriale, Negri Bossi gomma. Nel corso del 2005 BM messa a punto di una nuova filosofia, di ricerca e partnership tecnologiche ha presentato nuove isole automatiz- Biraghi ha presentato soluzioni inno- frutto di un complesso processo di nei settori dell’automazione, della ro- zate, nelle quali la pressa ad iniezione vative e fortemente orientate a soddi- riorganizzazione, che affonda le basi botica e delle applicazioni di processo. viene assistita da robot antropomorfi, sfare le esigenze più diverse della sua nella volontà di rispondere alle esigen- Naturalmente la pressa a iniezione ri- proponendosi come fornitore di celle clientela. Per citarne alcune: le presse ze del mercato delle presse ad iniezio- mane attrice principale anche in que- produttive complete. per lo stampaggio del silicone liquido ne non semplicemente attraverso la sto nuovo scenario; all’interno della Gaiotto Automation, infatti, ha ottenu- (Sintesi LSR), in versione monomate- fornitura di macchine standard del tipo divisione, Negri Bossi ha puntato sullo to ottimi risultati anche in questo set- ria e bimateria; le presse a iniezione “general purpose”, ma con soluzioni sviluppo della nuova generazione di tore mettendo a disposizione il know- transfer per la trasformazione di resine 36 sharpened a new corporate philosophy: focussing on fast-growing geographi- this stemmed from a complex re-orga- cal areas such as Turkey as well as nisation process aimed at enhancing established markets of evident value the company’s capacity to respond to such as those in North America. the needs of the injection press mar- Together with Gaiotto Automation, a ket not only by supplying standard Sacmi Group company specialising in “general purpose” machines but also the design and construction of indust- by developing customer-specific solu- rial painting and automation plants, tions. That is now being achieved by Negri Bossi has presented new auto- supplying personalised systems that mated work islands on which the injec- are the result of ongoing technological tion press is assisted by anthropomor- research and partnerships in the auto- phous robots, thus giving the company mation, robotics and process applica- the status of ‘complete production unit tion industries. provider’. Of course, injection presses still repre- Gaiotto Automation (located in Vaiano sent the core business in this new sce- Cremasco, Cr) achieved excellent nario; therefore, Negri Bossi has foc- results in the plastics industry by ussed on the development and per- making use of the technological fection of a new generation of “all know-how gained with its on-press supplier of highly personalised solu- electric” presses called CANBEL and and painting automation systems: it tions; its research commitment to ever- has proceeded with implementation of supplied Sigit of Lacedonia, in the more specialised transformation tech- the new Bi-Power series (two-tier Italian province of Avellino, with a fully nology (such as liquid silicone moul- injection presses); a key Italian custo- personalised robotized work station - ding and the production or rubber mer has already been supplied with covering everything from press to items) has been widely acknowledged. the maximum-tonnage version (6000 finished product - for the production Over the course of 2005 BM Biraghi tons). Negri Bossi’s goal is to maintain of the trunk cover board, rear hatch presented innovative products that tar- its leadership in Italy, strengthen cover panel, anti-theft shield and knee geted a vast range of customer needs. already-healthy market shares in Eur- bag cover on the Fiat Grande Punto. There follows a list of just some: liquid silicone moulding presses (Sintesi ope (especially UK, France and Spain) and expand activities worldwide by BM Biraghi confirmed itself as a key LSR) in one-material or two-material 37 termoindurenti (Sintesi TRH), soluzio- versions; transfer injection presses for ne proposta in esclusiva da BM per the transformation of thermosetting clienti produttori di collettori e partico- resins (Sintesi TRH), an exclusive BM lari tecnici di alta precisione; presse solution for customers who produce verticali con iniettori sia orizzontali che manifolds and high-precision techni- verticali (Sintesi PV) per lo stampag- cal items; vertical presses with both gio di termoplastici e termoindurenti horizontal and vertical injectors (Sintesi con inserti; e, per finire, l'ampia gam- PV) for the moulding of thermoplastic ma di presse bi-multimateria (Sintesi and thermosetting materials with TWIN) in grado di processare anche inserts; the wide range of bi-multimat- materiali molto diversi tra loro per esi- erial (Sintesi TWIN) presses, able to genze di temperature e pressioni. process materials that differ enor- Tutte queste versioni specialistiche so- mously in terms of temperature and no derivate dalla linea Sintesi, che va pressure requirements. da 75 a 1500 tonnellate, e tutte hanno All these specialist versions derive from il medesimo controllo Elios 4000 in the Sintesi line which ranges from 75 to grado di gestire ogni tipo di stampag- 1500 tons and all of them feature the gio. same Elios 4000 control unit, capable of managing any type of moulding. OIMA, infine, ha puntato a massimizzare la propria integrazione all’interno Last but not least, OIMA aimed to del Gruppo Sacmi, concentrando la maximise its integration into the Sacmi propria attenzione sulle soluzioni dedi- Group by focussing on solutions dedi- cate alla realizzazione di preforme in cated to PET preforms and machines PET e di macchine volte a rispondere that respond to the specific needs of alle esigenze specifiche della produ- packaging production. zione packaging. 39 Sacmi Service division Il settore e l’andamento della divisione Industry overview and division performance Nel corso del 2005, Sacmi ha con- Throughout 2005 Sacmi continued to tinuato ad investire sulle società di ser- invest in service companies Protesa, vizio: Protesa, Italiansped, e Prototipo, Italiansped and Prototipo, focussing allo scopo di concentrare le attività per activities to enhance their effective- migliorarne l’efficienza e per poten- ness while boosting the decentralisa- ziare il decentramento dei servizi. Ma il tion of services. Yet 2005 was also the 2005 è stato anche l’anno dello start- start-up year for S.i.n.e.r.g.i.a., a joint- up di S.i.n.e.r.g.i.a., società per azioni stock company that manages the per la gestione dei servizi amministrativi Group’s administrative services. del Gruppo. Total division sales amounted to 61 Il fatturato consolidato della Divisione million Euros, an increase of 22% with è stato di 61 milioni di euro, in cresci- respect to the previous year: a positi- ta del 22% rispetto all’anno preceden- ve result largely achieved thanks to te: un risultato positivo realizzato prin- the open market, that is, by offering cipalmente grazie all’open market, services to small and medium-sized ovvero offrendo servizi a piccole e me- extra-Group companies. die imprese extra Gruppo. Italiansped, the Sacmi Group comItaliansped, la società del Gruppo pany that provides international ship- Sacmi attiva nei servizi di spedizione ping and logistics services, saw busi- internazionale e nella logistica, ha ness volumes stabilise at 2004 levels mantenuto i volumi di business del (sales of over 40 million Euros) and 2004 (un fatturato di oltre 40 milioni di succeeded in strengthening organisa41 61 186 50 160 42 133 Fatturato Revenue Addetti Employees 2003 2004 2005 euro) consolidando i progetti organiz- tion in both the shipping and logistics zativi sia nel comparto spedizioni che areas. For Italiansped, 2005 was a key in quello logistico. Il 2005 ha rappre- year for the development of new stra- sentato per Italiansped l’anno-chiave tegies: these largely focussed on inte- per lo sviluppo di nuove strategie gration of services based on customer focalizzate in particolare sull’integra- needs, that is, on fully personalised zione dei servizi in base alle necessità top-level logistics. With 59 employees, dei clienti, cioè su una logistica ad a 4-branch (Imola, Milan, Genoa and altissimo livello completamente perso- Bologna) network in Italy, three over- Ricavi Divisione Sacmi Service (in milioni di Euro) nalizzata. Con 59 addetti, una rete di seas offices and two foreign compa- quattro sedi in Italia - Imola, Milano, nies, 41% of Italiansped’s total sales Revenue from the Sacmi Service (in millions of Euros) Genova e Bologna - 3 uffici e 2 socie- were accounted for by services sup- tà estere, il giro d’affari di Italiansped è plied to the parent company Sacmi stato generato per il 41% dai servizi Imola, 12.14% by services to other resi alla capogruppo Sacmi Imola, per Group companies and 46.86% by il 12,14% ad altre società del Gruppo activities carried out for external com- e per il 46,86% da attività a favore di panies. società esterne. Protesa specialises in providing sup- 42 Protesa, società specializzata nel sup- port to the Group’s mechanical porto delle officine meccaniche del workshops; continuing to develop Gruppo, ha continuato a sviluppare i captive services, it also began invest- servizi captive e ha iniziato ad investi- ing resources so as to expand onto re risorse per espandersi sul mercato extra-Group markets (also by way of a extra Gruppo anche tramite la part- partnership with a machine tool pro- nership con una società produttrice di ducer). Employing about 40 people, macchine utensili. Protesa, che occu- Protesa saw sales rise by 37%: its pa circa 40 addetti, ha realizzato nel customers benefited from a wide 2005 una crescita di fatturato del 37%, range of services that include quality fornendo servizi di controllo della qua- control, machine tool maintenance, lità, manutenzione macchine utensili, zione, in un ottica di diversificazione instrument metering and calibration, The newest company in the Division, metrologia e taratura di strumenti, delle attività. quality certification consultancy, CAM, S.i.n.e.r.g.i.a., began providing its ser- consulenza per la certificazione di qua- 3-D modelling and reverse engineer- vices in November 2005; it manages lità, CAM, modellazione 3D e reverse S.i.n.e.r.g.i.a., infine, l’ultima nata tra le ing plus technical training. In 2005 administrative processes for the engineering, nonché formazione tec- società della Divisione, ha iniziato ad Protesa benefited from investment in Group’s Italian companies so as to nica. Nel 2005 Protesa ha beneficiato erogare i propri servizi a novembre the implementation of know-how standardise them and so increase degli investimenti operati per l’imple- 2005 gestendo i processi amministra- regarding maintenance, installation their efficiency. mentazione del know-how sulla ma- tivi per le società italiane del Gruppo and in-service control of machine S.i.n.e.r.g.i.a. embodies Sacmi’s com- nutenzione, installazione e controllo in allo scopo di standardizzarli, incre- tools. mitment to the integration of proces- servizio delle macchine utensili. mentandone l’efficienza. S.i.n.e.r.g.i.a. ses and information: this is intended rappresenta concretamente l’impegno An important role in the results achie- to optimise resources, reduce the cost Un ruolo importante per il raggiungi- di Sacmi nell’integrazione dei processi ved by the Sacmi Service Division was of accessory services for all Group mento del risultato della Divisione e delle informazioni così da ottimizzare played by Prototipo, the Group com- companies and so make them more dedicata ai Servizi, è stato svolto da le risorse e ridurre i costi dei servizi pany that provides consultancy and IT competitive on international markets. Prototipo, società del Gruppo dedica- accessori di tutte le società del Grup- services. Prototipo raised sales by ta alla consulenza e all’assistenza po, per renderle sempre più competi- 48% (around 20 million Euros), mak- informatica. Prototipo ha incrementato tive sui mercati internazionali. ing it a major player on the IT scene. il fatturato del 48% (attorno ai 20 Investment focussed on implementa- milioni di euro), affermandosi come tion of Mosaico, a system based on uno degli attori di riferimento del mer- integration of the Group’s information cato dell’IT. La società ha investito nel- and process systems. In addition to l’implementazione del sistema deno- supplying goods and services to minato Mosaico basato sull’integra- Sacmi Group companies, Prototipo zione dei processi e delle informazioni also lengthened its list of customers in del Gruppo. Oltre alla fornitura di beni the public administration, health, fash- e servizi alle società del Gruppo ion, tertiary and catering sectors as Sacmi, Prototipo ha incrementato il part of a service diversification stra- numero dei clienti anche in settori tegy. come la pubblica amministrazione, la sanità, la moda, il terziario e la ristora45 1 Canada Negri Bossi Inc. 2 Russia Sacmi Mosca Ltd Italiansped Ltd Sacmi Imola Moscow Representative Office 1 2 3 4 5 6 7 8-9 10 11 12-13-14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 3 Denmark Gram Equipment A/S 4 United Kingdom Negri Bossi Ltd 5 Poland Sacmi Polska Sp z o.o. 6 Germany Sacmi Deutschland GmbH Sama Maschinenbau GmbH Riedhammer GmbH Laeis Gmbh Alpha Ceramics Gmbh 7 France Negri Bossi France S.a.s. Sacmi West Europe Beverage Technology 8 United States Sacmi USA Ltd Sacmi Molds & Dies USA Ltd Negri Bossi USA Inc. Carle & Montanari USA Inc. Sacmi USA Beverage Technology Gram Equipment of America Inc. Hayes Machine Company Inc. 9 China Sacmi Hong Kong Ltd Sacmi Hong Kong - Foshan Branch Foshan Sacmi Machinery Co. Ltd Foshan Sacmi - Zibo Office Sacmi (Shanghai) Machinery Equipment Co. Ltd Laeis Beijing Representative Office Laeis (Dalian) Trading Co. Ltd 10 Italy Sacmi Imola S.C. H.P.S. S.p.A. Sacmi Forni S.p.A. Sacmi Automation Sacmi Molds & Dies S.p.A. Sacmi Impianti S.p.A. Kemac S.p.A. Keratech S.r.l. Niv Verona S.p.A. Gaiotto Automation S.p.A. Sacmi Filling S.p.A. Sacmi Labelling S.p.A. Sacmi Labelling SCM S.p.A. Sacmi Packaging S.p.A. Benco Pack S.p.A. Negri Bossi S.p.A. BM Biraghi S.p.A. Oima S.p.A. Sacmi e Catelli S.p.A. Gram Equipment/C&G S.p.A. Carle & Montanari/C&G S.p.A. Sacmi Packaging S.p.A. Carle & Montanari P.D. FBR-Elpo S.p.A. Raytec Vision S.p.A. Prototipo S.p.A. Sinergia S.p.A. Serie S.p.A. Iprel Progetti S.r.l. Italiansped S.p.A. Protesa S.p.A. 11 Japan Riedhammer Japan Co Ltd 12 Portugal Sacmi Portugal 13 Turkey Sacmi Istanbul Sanayi Ve Tic. Ltd Sti. 14 Korea Sacmi Korea Sacmi Pyong Yang Liason Office 15 Spain Sacmi Iberica S.A. Negri Bossi S.A. Logistica Integral Valenciana S.L. 16 United Arab Emirates Sacmi Middle East 17 Vietnam Sacmi Vietnam 18 Mexico Sacmi De Mexico S.A. De C.V. Moldes Ceramicos S.A. Italmex 19 India Sacmi Impianti India 20 Singapore Sacmi Singapore PTE Ltd 21 Indonesia Sacmi Indonesia PT Molds & Dies Indonesia PT. Indosped Maju Sejahtera 22 Brazil Sacmi Do Brasil Indústria e Comércio Ltda Negri Bossi Brasil 23 Argentina Sacmi Impianti S.A. Argentina 47 SACMI IMOLA S.C. Via Selice Provinciale, 17/A I 40026 IMOLA BO Tel. +39 0542 607111 Fax +39 0542 642354 E-mail: [email protected] www.sacmi.com H.P.S S.p.A. (HOLDING) Via Selice Provinciale, 17/a I 40026 IMOLA BO Tel +39 0542 642607/645196 Fax +39 0542 640743 Ceramics SACMI FORNI S.p.A. Via Dell’Artigianato, 10 I 42010 SALVATERRA DI CASALGRANDE RE Tel. +39 0522 997011 Fax +39 0522 840875 E-mail: [email protected] SACMI AUTOMATION Via Dell’Artigianato,10 I 42010 SALVATERRA DI CASALGRANDE RE Tel. +39 0522 997011 Fax +39 0522 840875 E-mail: [email protected] SACMI MOLDS & DIES S.p.A. Via Emilia-Romagna, 41 I 41049 SASSUOLO MO C.P.157 Tel. +39 0536 998311 Fax +39 0536 806658 E-mail: [email protected] SACMI MOLDS & DIES USA LTD 3334 106TH Circle DES MOINES Iowa 50322 - USA Tel. +1 515 2541960 Fax +1 515 2541838 E-mail: [email protected] MOLDES CERAMICOS S.A. Lic. D.M. Treviño 1413-A - Col.Santa Maria MONTERREY N.L. CP 64650 MEXICO Tel. +52 81 83354931 Fax +52 81 83355054 E-mail: [email protected] 48 P.T. MOLDS & DIES INDONESIA Kota Industri Suryacipta, Jl. Surya Madya Kav. A6 Desa Kutamekar, Kec. Ciampel Karawang, JAWA BARAT, INDONESIA Tel. +62 267 440272/73/74 Fax +62 267 440275 E-mail: [email protected] KEMAC S.p.A. Via Ghiarola Nuova, 22/A I 41042 FIORANO MODENESE MO Tel. +39 0536 910931 Fax +39 0536 910956 E-mail: [email protected] KERATECH S.p.A. Via 2 Giugno,7 I 34076 ROMANS D’ISONZO GO Tel. +39 0481 909380 Fax +39 0481 909381 E-mail: [email protected] NIV VERONA S.p.A. Via Dell’Industria, 2 I 37060 MOZZECANE VR Tel. +39 045 6347411- Fax +39 045 6347444 E-mail: [email protected] GAIOTTO AUTOMATION S.p.A. Strada Statale 415 Km 27 I 26010 VAIANO CREMASCO CR Tel. +39 0373 279111 Fax +39 0373 279299 E-mail: [email protected] SAMA MASCHINENBAU GmbH Schillerstrasse 21 - D 95163 WEISSENSTADT Tel +49 9253 8890 - Fax +49 9253 1079 E-mail: [email protected] RIEDHAMMER GmbH Klingenhofstr. 72 - D 90411 NÜRNBERG Tel. +49 911 52180 - Fax +49 911 5218231 E-mail: [email protected] RIEDHAMMER JAPAN CO. LTD Toranomon-Garden 806, 3-10-4 Toranomon Minato-ku TOKYO 105-0001 JAPAN Tel. +81 3 54731680 - Fax +81 3 54731685 E-mail: [email protected] LAEIS GmbH Am Scheerleck, 7 L 6868 WECKER Tel. +352 27612 0 Fax. +352 27612 109 E-mail: [email protected] ALPHA CERAMICS GmbH Jülicher Strasse, 334 D 52070 AACHEN Tel. +49 241 16003 0 Fax. +49 241 16003 29 E-mail: [email protected] LAEIS BEIJING REPRESENTATIVE OFFICE Room B 1503, Dongyu Building No. 1 ShuGuang XiLi, Chao Yang District 100028 BEIJING - P.R. CHINA Tel. +86 10 58220192 Fax +86 10 58220193 E-mail: [email protected] LAEIS (Dalian) Trading Co., Ltd Room 512, Market Building, Xiguanmen Dalian Free Trade Zone DALIAN, Liaoning P. R. CHINA Post Code: 116600 Tel. +86 411 8731 3962 Fax +86 411 8731 3972 E-mail: [email protected] Beverage & Pckaging SACMI FILLING S.p.A. Via Botteri, 13/a - I 43100 PARMA Tel. +39 0521 708211 Fax +39 0521 708200 E-mail: [email protected] SACMI LABELLING S.p.A. Via 8 Marzo, 12/14 I 46014 CASTELLUCCHIO MN Tel. +39 0376 434411 Fax +39 0376 434426 E-mail: [email protected] SACMI LABELLING SCM S.p.A. Via Achille Grandi, 6 I 46045 MARMIROLO MN Tel. +39 0376 298611 Fax +39 0376 294065 E-mail: [email protected] SACMI PACKAGING S.p.A. Via Brodolini, 10/A I 40026 IMOLA BO Tel. +39 0542 649811 Fax +39 0542 640783 E-mail: [email protected] BENCO PACK S.p.A. Via Toscana, 1 I 29100 PIACENZA Tel. +39 0523 578047 Fax +39 0523 613892 E-mail: [email protected] Plastics NEGRI BOSSI S.p.A. Viale Europa, 64 I 20093 COLOGNO MONZESE MI Tel + 39 02 273 481 Fax +39 02 25 38 264 E-mail: [email protected] NEGRI BOSSI FRANCE S.A. 115 Boulevard Stalingrad - Central Park II 69 100 VILLEURBANNE - FRANCE Tel. +33 4 72018090 Fax +33 4 78973714 E-mail: [email protected] NEGRI BOSSI S.A. Av.da Prat de La Riba, 184 Nave 2 y 3 08780 PALLEJA - Barcelona - SPAIN Tel. +34 93 6632256 Fax +34 93 6632319 E-mail: [email protected] NEGRI BOSSI LTD Unit 2 Spartan Close, Titan Business Centre Warwick - CV34 6RR - UK Tel. +44 1926 420303 Fax +44 1926 338271 E-mail: [email protected] NEGRI BOSSI Inc. 5181 Bradco Boulevard MISSISSAUGA (Toronto), Ontario L4W 2 A 6 - CANADA Tel. +1 905 6257257 Fax +1 905 6259991 E-mail: [email protected] NEGRI BOSSI Usa Inc. 210 Executive Drive Suite 3 NEWARK, DE 19702 - USA Tel. +1 302 7378001 Fax +1 302 7378878 E-mail: [email protected] NEGRI BOSSI BRASIL Rua Manoel Garcia, 187 Casa Verde 02523-040 SÃO PAULO - SP BRASIL Tel./Fax + 55 11 38584646 E-mail: [email protected] BM BIRAGHI S.p.A. Via Ercolano, 11 I 20052 MONZA MI Tel.+39 039 20621 Fax +39 039 2840915 E-mail: [email protected] CARLE & MONTANARI U.S.A. Inc. 625-107 Hutton Street Raleigh, North Carolina 27606 USA Tel. +1 919 664 7401 Fax +1 919 664 7407 E-mail: [email protected] OIMA S.p.A. Via Galileo Galilei, 3/B I 31011 CASELLA D’ASOLO TV Tel +39 0423 9535 Fax +39 0423 953699 e-mail: [email protected] FBR-ELPO S.p.A. Via A. da Brescia, 12/a I 43100 PARMA Tel. +39 0521 26 75 11 Fax +39 0521 26 76 76 E-mail: [email protected] Food Processing SACMI E CATELLI S.p.A. (HOLDING) Via Cairoli, 15 - I 43100 PARMA Tel. +39 0521 23 99 90 Fax +39 0521 23 07 42 GRAM EQUIPMENT A/S Aage Grams Vej, 1 DK 6500 VOJENS Tel. +45 7320 1700 - Fax +45 7320 1701 E-mail: [email protected] GRAM EQUIPMENT/C&G S.P.A. Ice Cream Division Via Trebbia, 22 - Località Quinto de’ Stampi I 20089 ROZZANO MI Tel. +39 02 824521 Fax +39 02 82452206 E-mail: [email protected] GRAM EQUIPMENT OF AMERICA Inc. 1212 N 39TH Street Suite 438 TAMPA FL 33605 Tel. +1 813 2481978 Fax +1 813 2482314 E-mail: [email protected] CARLE & MONTANARI/C&G S.P.A. Via Trebbia 22 - Località Quinto de’ Stampi I 20089 ROZZANO MI Tel. +39 02 824521 Fax +39 02 82452252 E-mail: [email protected] SACMI PACKAGING S.p.A. CARLE & MONTANARI PACKAGING DIVISION Via Croce Coperta, 14 I 40128 BOLOGNA Tel.: +39 051 322335 Fax: +39 051 322258 E-mail: [email protected] RAYTEC VISION S.p.A. Divisione Sorting Via Maestri del Lavoro, 1/3 Fraz. Lemignano di Collecchio I 43044 COLLECCHIO PR Tel. +39 0521 30 34 27 Fax +39 0521 33 93 25 E-mail: [email protected] Divisione X-Ray Via Corradino, 16 I 10024 Moncalieri TO TEL. +39-011 65 97 004 FAX +39-011 65 97 012 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Sacmi Services PROTOTIPO S.p.A. Via Brodolini,12 I 40026 IMOLA BO Tel + 39 0542 634711 Fax + 39 0542 640368 E-mail: [email protected] S.I.N.E.R.G.I.A. S.p.A. Sede legale: Via Selice Provinciale. 17/a I 40026 IMOLA BO Sede amministrativa: Via P. Togliatti, 19/a I 40026 IMOLA BO Tel + 39 0542 643090 Fax + 39 0542 643594 Sede secondaria: Via dell’Artigianato, 10 I 42010 SALVATERRA DI CASALGRANDE RE Tel + 39 0522 997012 Fax + 39 0522 997032 SERIE S.p.A. Via Brodolini,12 - I 40026 IMOLA BO Tel + 39 0542 634711 Fax + 39 0542 640368 E-mail: [email protected] IPREL PROGETTI S.r.l. Via Nicoli, 1 - I 40026 IMOLA BO Tel + 39 0542 645921 Fax + 39 0542 640611 ITALIANSPED S.p.A. Via Togliatti, 19/A - I 40026 IMOLA BO Tel. +39 0542 645711 Fax +39 0542 640745 E-mail: [email protected] ITALIANSPED LTD Efremova Street, 14 - 119048 MOSCOW RUSSIAN FEDERATION Tel. +7 495 9673971/2 Fax +7 495 9673970 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] LOGISTICA INTEGRAL VALENCIANA S.L. C/Francisco Cubells 52 Piso 2 Puerta 5 46011 VALENCIA - SPAIN Tel. + 34 96 3245853 Fax. + 34 96 3676216 E-mail: [email protected] PROTESA S.p.A. Via Ugo La Malfa, 8 I 40026 IMOLA BO Tel. +39 0542 644 069 Fax +39 0542 688 271 E-mail: [email protected] ITALMEX Lic. D.M. Treviño 1413-A - Col.Santa Maria CP 64650 MONTERREY N.L. MEXICO Tel. +52 81 83355042 Fax +52 81 83354285 MCE 890830-3X8 E-mail: [email protected] PT. INDOSPED MAJU SEJAHTERA J.L. A.M. Sangaji 11 JAKARTA 10130 - INDONESIA Tel. +62 21 6302466 Fax +62 21 6302410 E-mail: [email protected] Sacmi Net SACMI IMPIANTI S.r.l. Via Ghiarola Nuova, 22 I 41042 FIORANO MODENESE MO Tel. +39 0536 839111 Fax +39 0536 839200 SACMI IBERICA S.A. Gran Vía, 263 12006 CASTELLON DE LA PLANA - SPAIN Tel. +34 964 344700 Fax +34 964 241646 E-mail: [email protected] SACMI PORTUGAL Sacmi Iberica S.A. Sucursal em Portugal Zona Industrial de Oiã Fracção: A Lote A-20 - Apartado 129 3770-908 OIÃ (Oliveira do Barrio) PORTUGAL Tel +351 234 724961 - +351 234 723903 Fax +351 234 724963 - +351 234 723908 E-mail: [email protected] SACMI DEUTSCHLAND GmbH St. Jobser Strasse, 56 D 52146 WÜRSELEN Tel. +49 2405 4481 0 Fax +49 2405 4481 29 E-mail: [email protected] SACMI WEST EUROPE BEVERAGE TECHNOLOGY Centre Hermès - Ilôt 2 Avenue Kastler - Valgora 83160 LA VALETTE DU VAR - FRANCE Tel. +33 4 94570808 - Fax +33 4 94083499 E-mail: [email protected] Lohbrunnstrasse, 12 a - D 94369 RAIN Tel. +49 9429 903329 Fax +49 9429 903331 E-mail: [email protected] SACMI POLSKA Sp. Z O.O. Ul. Gen. J. Hallera, 2 97-200 TOMASZÓW MAZOWIECKI POLAND Tel. +48 44 725 1503 Fax+48 44 725 0069 E-mail: [email protected] 000 SACMI MOSCA LTD Efremova Street, 14 - 119048 MOSCOW RUSSIAN FEDERATION Tel. +7 495 9673971/2 Fax +7 495 9673970 E-mail: [email protected] SACMI IMOLA Moscow Representative Office Efremova Street, 14 - 119048 MOSCOW RUSSIAN FEDERATION Tel. +7 495 9673971/2 Fax +7 495 9673970 E-mail: [email protected] 49 SACMI ISTANBUL SANAYI VE TIC. LTD.STI Levent mah. Karanfil Sok. 9 Aralik Denial 4 3 Levent, ISTANBUL - TURKEY Tel. +90 212 2813018 Fax +90 212 2813019 E-mail: [email protected] Warehouse Office SS. Tornacilar ve Oto Tarmicileri Kucuk Sanayi Sitesi E Blok n. 19/20/21/22 ESKISEHIR - TURKEY Tel. +90 222 228 13 47/48 Fax +90 222 228 13 49 SACMI MIDDLE EAST DUBAI AIRPORT FREE ZONE East Wing-Building # 4 Bloc B- 7th floor - Office # 745 P.O.BOX. 54665 (Dafza) DUBAI - U.A.E. Tel. +971 4 20 45 745 Fax +971 4 20 45 746 E-mail: [email protected] SACMI IMPIANTI INDIA No. 3, Ratnam Square, 3rd Floor, Plot n. 38 & 39 - Sector 19-A VASHI - NAVI MUMBAI 400 705 INDIA Tel. +91 22 67901533/4 Fax +91 22 67901535 E-mail: [email protected] SACMI SINGAPORE PTE LTD No. 11 Kaki Bukit Place Eunos Techpark - SINGAPORE 416189 Tel. +65 62745359 Fax +65 62722654 E-mail: [email protected] SACMI INDONESIA Sacmi Impianti Regional Representative Office Ratu Plaza Office Tower 12 Floor Jl. Jend. Sudirman N. 9 JAKARTA 10270 - INDONESIA Tel. +62 21 7258676-7-8 Fax +62 21 7255121 E-mail: [email protected] SACMI HONG KONG LTD Rooms A & B, 16TH Floor, Neich Tower 128 Gloucester Road, WANCHAI HONG KONG Tel. +852 25988373 Fax +852 25985132 E-mail: [email protected] 50 SACMI HONG KONG - FOSHAN BRANCH Xiepanggang Qingke Village, Shiwan, FOSHAN CITY, Guangdong Province, PC # 528031 - P. R. CHINA Tel. +86 757 82275937/5847 Fax +86 757 82275867 E-mail: [email protected] FOSHAN SACMI MACHINERY CO., LTD. Xiepanggang, Qingke Village, Shiwan, FOSHAN CITY, Guangdong Province PC # 528031 - P. R. CHINA Tel. +86 757 8227 3991/2/3 Fax +86 757 8227 3990 E-mail: [email protected] FOSHAN SACMI - ZIBO OFFICE 60 # 3 Lian Tong Road ZIBO CITY- Shandong Province PC N. 255000 P.R. CHINA Tel. +86 533 3168691 Fax +86 533 3168692 E-mail: [email protected] SACMI VIETNAM Hanoi Representative Office Unit 1604 - 17T5 Building Trung Hoa Nhan Chinh - Thanh Xuan Dist. HANOI CITY - VIETNAM Tel. +84 4 2511386/87 - Fax +84 4 2511388 E-mail: [email protected] Ho Chi Minh City Representative Office Ground Floor - Thien Son Office Building 5 Nguyen Gia Thieu - Dist 3 HO CHI MINH CITY - VIETNAM Tel. +84 8 9302808/09 Fax +84 8 9302810 E-mail: [email protected] SACMI (SHANGHAI) MACHINERY EQUIPMENT CO. LTD Warehouse Office Section C, 1st Floor, House 39, #461 Huajing Road Free Trade Zone Waigaoqiao SHANGHAI CITY 200131 - P. R. CHINA Tel. +86 21 5046 0860 Fax +86 21 5046 2729 E-mail: [email protected] City Office Unit 2506-2507, Times Square, 93 Huai Hai Zhong Road, Luwan District, SHANGHAI CITY 200021 - P. R. CHINA Tel. +86 21 5306 2455 Fax +86 21 5306 1464 E-mail: [email protected] SACMI KOREA Room 710, Hyosung Olympic County II Officetel, 175-12 Jamsil-Dong, Songpa-Gu SEOUL - KOREA Tel. +82 2 3431 3503/5 Fax +82 2 3431 8881 E-mail: [email protected] SACMI PYONG YANG LIASON OFFICE ICC410 Changwan Foreigners Dormitory 8th floor, Room n.2 PyongYang D.P.R.K. Tel. +85 02 18111 ext. 6130 / 6131 Fax. +85 02 381 4410 SACMI USA LTD 3434 106TH Circle P.O.Box 7858 50322 DES MOINES IA USA Tel. +1 515 2762052 Fax +1 515 2762084 E-mail: [email protected] SACMI USA BEVERAGE TECHNOLOGY 5950 Shiloh Road E., #P 30097 Alpharetta, GA USA Tel. +1 678 5136588 Fax +1 678 5136543 E-mail: [email protected] HAYES MACHINE COMPANY INC 3434 106TH Circle 50322 DES MOINES IA USA Tel. +1 515 252 1216 Fax +1 515 252 1316 E-mail: [email protected] SACMI DO BRASIL INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA Rua Imola, 133 CEP 13.800-970 MOGI MIRIM SP - BRASIL Tel. +55 19 3806 2557 Fax +55 19 3806 4999 E-mail: [email protected] SACMI DE MEXICO S.A. De C.V. Lic. D.M. Treviño, 1413 Col. Santa Maria MONTERREY, N.L. CP 64650 MEXICO Tel. +52 818 335 57 32 Fax +52 818 335 42 85 Tlaxcala Office: Tel. + 52 246 4660009 Fax +52 246 4660010 Beverage & Packaging Sales Office: Bosque de Duraznos, No. 65 piso 9, despacho 911 Col. Bosque de Las Lomas México D.F. - C.P. 11700 Tel. 55967374 - 55964686 Commercial Dept. E-mail: [email protected] Spare Parts Dept. E-mail: [email protected] SACMI IMPIANTI S.A. ARGENTINA San Martin 793 - 1° PISO B 1004 BUENOS AIRES - ARGENTINA Tel. +54 11 43121583 Fax +54 11 43121987 E-mail: [email protected] Coordination: Relazioni Esterne Sacmi Photos: Massimo Trenti Graphics: Duerreadv.it Traslation: Stephen Michael Davies Printed by: Litografica Faenza Group w w w. s a c m i . c o m